После экспозиции наших находок в Историческом музее Улан-Батора и публикации статьи в газете они привлекли к себе внимание очень многих. В республику в шестидесятых годах приезжали туристические группы и специалисты разных стран, с восторгом рассматривавшие замечательные находки. Однажды с ними знакомилась туристическая группа из Японии, в составе которой был старый, но очень энергичный мужчина, выделявшийся своим европейским обликом. Он подолгу рассматривал суцзуктинские находки, фотографировал их и что-то записывал в блокнот. Сотрудников музея он расспрашивал не через переводчика, а на хорошем монгольском языке. Прекрасное знание языка, редкое для иностранных туристов, привлекло к нему внимание сотрудников. После того, как он стал расспрашивать о подробностях находки сокровищ, ему посоветовали обратиться к Батмунгу.
Турист позвонил Батмунгу и попросил у него разрешения на встречу, заинтриговав тем, что имеет некоторое отношение к гуннским сокровищам, выставленным в Историческом музее. Встреча состоялась в номере гостиницы «Алтай».
Вот как описывает Батмунг состоявшийся между ними разговор.
— Господин майор (Батмунг был в то время в этом звании), мне сказали, что Вы имели к этим находкам непосредственное отношение и вели дело о незаконной попытке их извлечения. Я понимаю Ваше возможное недоумение по поводу моего вмешательства в эту историю, но надеюсь, что одно обстоятельство поможет снять Ваше предубеждение. Позвольте представиться — Вениамин Никанорович Малин. Вам что-нибудь говорят это имя и фамилия?
Батмунг пишет, что, несмотря на всю свою монгольскую невозмутимость, он был буквально ошеломлен. Перед ним сидел живой участник и, более того, — непосредственный инициатор событий, начало которых относилось, казалось, к совсем иной, дореволюционной эпохе. Прошло чуть ли не полвека! И вот перед ним сидит тот, кто когда-то тайком разрывал гуннские могилы и спрятал найденные сокровища в гезенк. Невероятно!
Выждав паузу и дав майору собраться с мыслями, Малин продолжил:
— Время все списывает. Жизнь моя на исходе. Я теперь не у дел и достаточно богат для того, чтобы смотреть на сокровища, выставленные за музейной витриной как на грустный и романтичный эпизод моей бурной молодости. Я даже рад тому, что они возвращены народу, имеющему на них самые законные права, и находятся в государственном музее, а не рассеяны по частным зарубежным коллекциям. Оглядываясь назад, я не могу не признать, что мой поступок выглядит не очень достойно. Однако можно ли судить меня слишком строго? В те годы Монголию грабили все кому ни лень, и не считалось большим преступлением против морали обогатиться за счет раскопок никому неизвестных и давно забытых могил. Я вложил много труда в эти раскопки, прежде чем наткнулся на захоронение, сохранившееся в целости. Мне повезло немногим меньше, чем Говарду Картеру с гробницей Тутанхамона. Естественно, что мне не очень хотелось, чтобы найденное с большим трудом и риском попало в руки бандитов барона Унгерна. В критический момент я нашел своим находкам настолько надежное убежище, что они пролежали там чуть ли не полвека.
— Кстати, я приехал в Монголию только потому, что постоянно читаю ваши газеты, стараясь не забыть язык и ощущая интерес к успехам страны, в которой прошли мои молодые годы. Теперь представьте, что я почувствовал, когда, открыв однажды газету, увидел фотографию нефритовой вазы, которую своими руками положил в кожаный мешок и сбросил в гезенк.
— Ну, положим, в этом вам помогал китаец Ха-Ю, — вставил майор.
— Как? Вы знаете об этом? Значит это Ха-Ю выдал вам нашу тайну? Не думал я, что он уцелеет в событиях бурных лет.
— Ошибаетесь. Ха-Ю сам хотел завладеть сокровищем, да только своими действиями непроизвольно раскрыл тайну гезенка. Остальное было делом рук специалистов.
— Понимаю, но так как все это произошло недавно, то можно предположить, что он еще жив и несет наказание за наши совместные грехи?
— Судьба с ним обошлась, конечно, более жестоко, чем с вами, но законы нашего общества достаточно гуманны. Ха-Ю сейчас на свободе, и при желании вы могли бы разыскать его где-нибудь в китайских кварталах Улан-Батора.
— Представляю его изумление, если бы я появился перед ним сейчас. К сожалению, завтра наша группа улетает домой. Так что если вам доведется встретиться с ним, то передайте ему привет и пожелайте спокойной старости. Он, в сущности, был неплохим малым.
— Едва ли эта встреча состоится, но мне известно, что какой-то старый китаец часто посещает музей и подолгу стоит у витрины, где выставлены эти предметы. Думаю, что это Ха-Ю и вряд ли созерцание того, что уплыло у него из рук приносит ему удовлетворение. Однако, господин Малин, если у вас ко мне больше нет вопросов и предложений, то пора, как говорят русские, и честь знать. Позвольте пожелать вам счастливого возвращения домой.
Когда майор Батмунг встал из-за стола, давая понять об окончании аудиенции, Малин обратился к нему тихим голосом:
— Позвольте, товарищ майор, задать вам последний вопрос.
— Слушаю.
— Не известны ли вам более ранние попытки извлечь сокровища из гезенка? Я имею в виду примерно начало тридцатых годов.
— Ха-Ю признавался, что в эти годы он предпринимал самостоятельные попытки извлечь мешок с помощью кошки, но у него не получилось. Между прочим, он говорил, что вы якобы поручили охрану сокровищ какому-то анонимному стражу и предупредили его об этом. Это действительно было?
— Конечно, нет. Я просто хотел припугнуть его, чтобы он не делал таких попыток без меня. Сам же я был уверен, что достать клад из-под воды без специальных технических средств невозможно. А спросил я вас потому, что в 1931 году с приближением японцев к северо-восточным границам Монголии я некоторое время служил в качестве консультанта на одном из горнодобывающих предприятий Маньчжурии. Там я познакомился с одним весьма энергичным инженером, который был квалифицированным специалистом по водоотливу шахт. Он был русским. Мы с ним были в дружеских отношениях, и вот в связи с необходимостью иметь компаньона в деле я однажды решился рассказать ему о моей тайне.
Он горячо откликнулся на это и предложил мне сделать попытку достать клад с помощью самых современных средств. Уже в то время в арсенале горноспасательных частей были аппараты, позволявшие вести работы в загазованном пространстве с помощью сжатого воздуха, поступающего в маску из баллонов. В течение короткого времени он переделал один из таких аппаратов и приспособил его для работы под водой. Получилось нечто наподобие современных аквалангов. После успешных испытаний он его полностью снарядил, и мы приняли решение пробраться лесистыми районами через границу Маньчжурии в Монголию. Но получилось не совсем так, как я хотел. По семейным делам я вынужден был уехать из Хайлара, где мы с ним жили, в Харбин.
Вернувшись через месяц, я обнаружил в своем столе записку, в которой он сообщал о своем решении провести эту операцию собственными силами, так как считал, что действовать в одиночку в тех обстоятельствах гораздо безопаснее. В заключение он клялся, что при благоприятном исходе моя доля будет ему обеспечена. Я был расстроен и полагал, что для меня сокровище окончательно потеряно. И только заметка в газете, появившаяся через много лет, убедила меня в том, что попытка ему не удалась. Может быть, его подвела аппаратура? Но в этом случае вероятными могли бы быть два исхода — либо он, потерпев неудачу, вернулся назад, либо погиб в гезенке под водой. Но во втором случае вы бы обнаружили там его труп.
— Нет, в гезенке мы ничего не обнаружили. Однако ваш рассказ приоткрывает, как мне кажется, последнюю тайну этой истории. Дело в том, что советский специалист, руководивший восстановительными работами на старой штольне, случайно обнаружил в подвале дома, где когда-то жил старший штейгер прииска Суцзуктэ, то есть в вашем бывшем доме, труп мужчины. Это был блондин высокого роста и, судя по зубам, — молодой. Он был убит ударом в затылок. Откровенно говоря, мы не связывали эту находку с сокровищем и склонялись к тому, что он погиб при нападении банды. Однако теперь есть все основания считать, что это и был ваш компаньон. Но акваланга при нем не было.
— Да, судя по вашему описанию, — это он, несчастный Владимир Черных. Это единственная смерть, которая будет лежать на моей старческой совести. Он был слишком самонадеян и вот результат. Но кто же мог его убить? Конечно, этот вопрос относится к вашей компетенции, но позвольте мне высказать и свое мнение.
— Пожалуйста.
— Разгадка, на мой взгляд, проста. О сокровище в гезенке кроме меня и Владимира знал только Ха-Ю. Едва ли он проболтался кому-нибудь еще. Это на него не похоже. Я думаю, что он каким-то образом разузнал о намерениях Владимира и решил избавиться от конкурента. Но почему в таком случае он не дал ему прежде возможности извлечь клад из-под воды? Это же было бессмысленное убийство!
— Пожалуй, вы правы в своих предположениях, и нам еще раз придется поговорить с китайцем, если он еще жив. Я не думаю, чтобы он сбежал — и возраст не тот, и оснований для беспокойства у него после суда не было. Жаль, что вы скоро улетаете, но я попрошу вас изложить на бумаге все эти факты и оставить показания мне. Думаю, что я смогу использовать их в дальнейшем расследовании этого дела. А теперь позвольте поблагодарить вас за все, о чем вы мне рассказали. Я не прощаюсь с вами и жду вас у себя завтра.
Так приоткрылась еще одна и последняя тайна старого прииска Суцзуктэ. Майор писал, что, получив показания Малина, он разыскал-таки Ха-Ю и предъявил ему дополнительное обвинение в убийстве. Батмунг писал, что когда старик узнал о том, что его бывший господин был в Улан-Баторе, встречался с майором и оставил собственноручные показания, он был потрясен. Он не пытался изворачиваться и сразу признался в том, что это он убил молодого русского. А произошло это так.
Однажды, это было в начале тридцатых годов, когда точно — он не помнит, ему сообщили китайцы-углежоги, что в окрестностях штольни возле старых домов они выдели высокого русского, который, похоже, прятался от людей. Ха-Ю выследил его и понял, что он пытается проникнуть в штольню, устье которой к тому времени уже обвалилось. Ха-Ю подошел к нему и спросил, что он тут делает. Русский сказал, что он геолог и хочет взять образцы руды из жилы, которая проходит в штольне, но не знает, как туда попасть. Ха-Ю обещал ему помочь в этом, так как знает ход в выработку через отработанные горизонты и вообще хорошо знаком с прииском, так как когда-то работал на нем.
Человек, выдававший себя за геолога, с радостью согласился с его предложением. Тогда Ха-Ю сказал ему, что в свое время был не только правой рукой старшего штейгера Малина, но даже его поверенным во многих иных делах. Это случайное признание обрадовало «геолога», так как он слыхал от Малина о слуге-китайце и знал о том, что он посвящен в эту тайну. После этого они стали как бы единомышленниками, однако Ха-Ю не поверил ему в том, что Малин не пошел за сокровищем, а доверил его тайну третьему человеку. Он предположил, что этот пришелец, узнав от Малина о кладе, убил его и решил воспользоваться им единолично. В этом случае он, после того как Ха-Ю поможет ему в деле, также постарается избавиться и от него.
Такое умозаключение подготовило будущее преступление. С этого времени русский интересовал китайца постольку, поскольку он мог каким-то способом достать сокровище. На все расспросы, каким образом он собирается это сделать, «геолог» отвечал уклончиво — когда доберемся до гезенка, тогда и узнаешь. Ха-Ю не видел при нем никакого аппарата, знал, что обычные попытки ни к чему не приведут и эта загадочная таинственность гостя стала внушать ему все большие подозрения. У него не хватило выдержки довести дело до конца и однажды, когда они ночью сидели в полусгнившей избе штейгера, между ними возникла ссора. Ха-Ю требовал, чтобы русский рассказал ему, как он будет доставать сокровище, иначе он ему отказывался помогать. Разгоряченный русский послал его к черту и сказал, что теперь справится и без его помощи.
Очевидно, Ха-Ю уже в то время был в таком психическом состоянии, при котором цельное и недосягаемое сокровище ему было дороже, чем добытое и поделенное. Появление нового конкурента убедило его в том, что Малина нет в живых и если убрать и этого, то он останется последним и единственным владельцем этого клада.
Воспользовавшись некоторым примирением и тем, что русский наклонился к печке, чтобы подкинуть в нее дров, он ударил его по затылку обухом топора. Смерть была мгновенной. Ха-Ю вывернул у него карманы, забрал все деньги и документы, труп спустил в подпол, затолкал под нижнюю полку, захлопнул крышку и завалил ее хламом.
Лишь через двадцать пять лет я случайно открыл эту крышку и нашел останки того, кто так бесславно погиб, принесенный в жертву неистребимой человеческой алчности — чужой и собственной. Никто не искал этого «геолога», никто не спросил Ха-Ю, откуда он пришел и куда исчез.
Батмунг писал, что последние события и признание Ха-Ю в убийстве сильно подкосили старика, и он умер от сердечного приступа, не дотянув до окончания второго следствия. Не удалось найти и подводный аппарат инженера Черных, который он, по всей видимости, спрятал где-то недалеко от старой штольни. Скорее всего, он до сих пор лежит где-нибудь в развалинах старых домов прииска или в зоне обрушения.
Золото и смерть одинаково таинственны, одинаково безжалостны и всегда сосуществуют. Как в старых историях о сокровищах и пиратах, где блеск золота становится тем ярче, чем больше погибло его обожателей, так и в этой злосчастной истории суцзуктинское сокровище взяло свою долю человеческих жизней.
В заключительной части письма майор Батмунг сообщал о том, что последней его жертвой стал Цевен — бывший «дарга» нашей партии. Его долго не могли найти и даже предположили, что ему удалось затеряться во Внутренней Монголии. Но однажды, это случилось лет через пять после моего возвращения в Союз, ему поручили провести следствие по подозрению в убийстве неизвестного мужчины. Подозрение пало на «агента» — так назывались в то время среди советских специалистов кочующие в степи торговцы, снабжавшие аратов предметами и продуктами повседневного спроса. Агент уверял, что неизвестный, который не назвал своего имени, приехал к нему на коне поздно вечером и попросился переночевать. За спиной у него висел карабин. Хозяин встретил его с истинно монгольским гостеприимством. Гость взял у него бутылку «архи» (водки) и предложил выпить с ним. Из вежливости хозяин выпил немного, а остальное выпил неизвестный. Глубокой ночью хозяин проснулся от близкого выстрела. Выскочив наружу, он увидел незнакомца, лежавшего навзничь. Грудь его была прострелена навылет. Он был мертв.
Вскочив на свою лошадь и взяв в повод запасную, агент за несколько часов отмахал свыше 100 км до Улан-Батора и сообщил о происшедшем милиции. Выехавшие на место милиционеры не поверили рассказу агента, так как самоубийство среди монгол — явление не просто уникальное, но почти невероятное. Агента арестовали, а труп неизвестного привезли в город. Когда в сводке происшествий Батмунг увидел фотографию убитого, он сразу узнал в ней Цевена. Причина его самоубийства, а экспертиза подтвердила его факт, оказалась невыясненной. Батмунг предположил, что Цевен покончил с собой в отчаянии от собственного одиночества, безысходности и постоянного страха преследования и наказания. Его смерть подвела окончательную черту под следственным делом о сокровищах гуннских могильников и краденом золоте прииска Суцзуктэ.
Мне тоже хочется поставить последнюю точку в этой повести, события которой растянулись на добрую половину ушедшего века. Наконец время расставило все по своим местам — священные предметы с более чем двухтысячелетней историей восхищают посетителей музеев; золото, которое миллионы лет лежало в недрах Хэнтэйского хребта, находится в обращении и составляет частицу национального богатства Монгольской республики; алчность наказана.