Интерлюдия. Кларисса Зарзо

Империя Эларис. Элваран 1397 год.

Каждый человек по-разному реагирует на трудности. Кто-то убегает от них, другие откладывают решение на потом, а третьи и вовсе делаю вид, что не замечают их. Но есть еще одна категория людей, которые могут быстро адаптироваться к любым жизненным условиям. Леди Зарзо, только недавно получившая пост главного казначея, теперь стала управлять всеми делами в отсутствии императора. Элвар быстро собрал сто всадников и умчался на восточную границу. Деталей она не знала, но ничего хорошего это точно не сулило. Даже целиком погрузившись в работу, что-то в глубине ее сознания вызывало тревогу. Кларисса поняла ее основную причину. Северянин. Монис до сих пор собирал о нем информацию, столь нужную для нее. Однако при всем нетерпении, она решила уехать. Необходимо быстрее решать текущие дела, что было затруднительно делать из дома. Поэтому она воспользовалась возможностью переселиться в замок императора, где все находилось под рукой или доставлялось слугами по требованию. Кларисса выбрала себе самую близкую комнату к тронному залу. При последнем проживании в замке год назад, Дьютос чуть не убил ее, и запер в их покоях. Пережитое тогда нанесло сильную травму, иногда возвращаясь в воспоминаниях, заставляя вновь испытывать беспокойство. Со временем, она прекрасно научилась брать под контроль такие вспышки, подавлять это состояние. Кларисса Зарзо выполняла свою работу на совесть. Всегда. Чрезмерное трудолюбие иногда вредило ей. Она могла почти не спать, разбирая очередной финансовый отчет от знатных семей. Усталость копилась до того момента, когда ее уже становилось невозможно игнорировать.

«Мне нужно выйти подышать».

Кларисса не могла пойти просто погулять по городу. Это претило ее природе — слишком непродуктивно. Практически сразу она решила куда направится. У нее была нерациональная, по собственному же мнению, страсть к драгоценным камням. Она уже давно не появлялась в лавке, где продавались ювелирные украшения.

— Госпожа! — Монис искренне обрадовался ей.

Посетителей кроме Клариссы не было, и слуга неторопливо подошел и склонил голову в приветствии, как подобало. Продавец за прилавком сделал тоже самое, когда леди Зарзо взглянула на него и улыбнулась уголками губ в ответ.

— Что ты тут делаешь? — удивленно уставилась она.

— Я здесь по вашему поручению, насчет северянина, — понизив голос, начал свой отчет Монис.

— И?

— Узнать удалось немного. Он и правда живет по большую часть времени в столице. Изредка отправляется на острова. Торгует только товарами с материка хайши, но при этом активно интересуется всеми товарами. О нем знают все местные лавочники и мастеровые. Еще говорят он коллекционер. Сюда северянин заходил пару дней назад.

— Что-то купил? — заинтересовалась Кларисса.

— Нет. Только присматривался.

Слуга подошел к прилавку и передал пару монет мастеру. Спустя секунду, на прозрачное толстое стекло, под которым лежали разнообразные ювелирные творения, легла продолговатая шкатулка из темного дерева с резьбой цеха на середине крышки. Скупым оформление было сделано специально, лишь чтобы обозначить мастеровую принадлежность и не оттягивать внимание от содержимого. Однако сама резьба была удивительно искусной и тонкой, показывающей талант и твердость руки создателя. Легким движением хозяин открыл защелку и поднял крышку, немного поправив положение шкатулки, подвинув ее под нужный свет. На темном бархате располагались три браслета. Левого она лишь коснулась взглядом. Несмотря на изысканность, он бы казался на ее запястье слишком громоздким, реши она его носить. Металл второго браслета отдавал краснотой, что говорило о его происхождении лучше, чем роспись на шкатулке. Помимо этого, он был сделан не единым полотном обруча, а скручен из семи тонких нитей по образу косы, заключая в своем плетении три крупных топаза и семь светло-голубых маленьких камней, названия которых она не знала. Хорошо. Этот браслет ей понравился.

Взгляд Клариссы, внимательно рассматривающий украшения, наконец остановился на последнем браслете. И тут вновь какой-то мастер смог удивить, найдя очередной способ продемонстрировать свое искусство в работе с материалами. Две тонкие полоски серебра, как волны, обтекали и пересекали друг друга. Волнорезы — оливково-зеленые камни сложной многогранной формы — разделяли на две части каждую из них. Промежуток, примерно в одну треть браслета, был заполнен тончайшей серебряной сетью, в середине которой был главный акцент украшения — цветок, состоящий из десятка камней от дымного мутно-зеленого цвета, до золотисто-зеленых ярких самоцветов. Хризолиты. Их оттенок напомнил Клариссе глаза хайши — доблестного, служившего императору.

— У северянина, на удивление, прекрасный вкус, — застегивая браслет на своей руке, сказала она. — Я возьму этот.

Ювелир виновато улыбнулся ей.

— К сожалению, госпожа, я не могу его продать.

— Я беру его, — она произнесла это тоном, не предполагающим отказа, — Монис, расплатись.

— Да, моя госпожа, — поклонился ей слуга, на фоне побледневшего продавца украшений.

Кларисса вышла из лавки и посмотрела, как лучи солнца играют на зеленых камнях браслета.

«Такие вещи, достойны носить только соответствующие им люди. Украшения не должны пылиться в коробках коллекционеров!»

Эта прогулка принесла спокойствие и огромное удовлетворение в душе. Леди Зарзо направилась обратно в замок, по дороге постепенно уходя мыслями в текущие дела, перебирая варианты решения различных вопрос. И она совсем не заметила на себе чьего-то пристального взгляда.

Загрузка...