Глава 56
Мы едем в бронированном «Роллс-Ройс» по улицам Броктон Бей. Никогда я еще не видела свой город из окна роскошного автомобиля. Мягкие кожаные сиденья, тонированные окна, в салоне тишина, не слышно даже как урчит двигатель со всеми своими лошадиными силами… а их должно быть немало. Это не просто автомобиль, это – показатель статуса, последняя модель бронированного шика представительского класса. И весит он немало, но набирает скорость почти мгновенно, да и остановится может так же быстро. Потому что скорость и маневренность – это безопасность.
- Ты только взгляни на себя. – говорит Сплетница, сидящая напротив в белом офисном костюме и шелковой полумаске лавандового цвета: - как ты преобразилась. А всего-то хороший костюм, укладка, стилист и косметика.
- У меня лицо чешется. – жалуюсь я: — все это мне как будто мешает. Можно я почешусь?
- Терпи. – отвечает она: - лицо у нее чешется. То есть вот посадить своих ос, скрывая личность по всей своей мордашке – это у нее не чешется? А нормальная косметика – сразу все чешется? Привыкай. Ты сейчас лицо нашего проекта, ты не можешь чесаться. Размажешь все…
- Вот же. Ты тиранша, Лиза. Наглая и высокомерная тиранша. Я тебя накажу. – бормочу я, сдерживая желание почесать себе щеку и бровь.
- Я все слышала. – кивает она: - приехали. Знаю, что ты знаешь, но еще раз напомню – спокойно и уверено. Козыри у тебя в рукаве, а не у него.
- Знаю. – отвечаю я. Дверь передо мной открывается и я едва удерживаю себя, чтобы не выпрыгнуть из автомобиля. Медленно принимаю протянутую мне руку и выхожу – тоже медленно. Передо мной открывают дверь в здание мэрии. Я иду по выцветшим старым коврам, подмечая про себя, что знанию мэрии не помешал бы ремонт. Сзади и чуть левее от меня – идет Сплетница. Впереди – Джейн Родригес, наемница из бывших коммандос. Она, как и мы с Лизой – одета в гражданское, строгий черный, брючный костюм, под пиджаком угадывается кобура. Она открывает передо мной еще одну дверь. Лифт. Коридор, налево и дверь с надписью «Приемная».
- Тейлор! – с диванчика для посетителей встает Генри Маккалистер, с которым мы уже давно перешли на «ты»: - замечательно выглядишь!
- Генри. Давно ожидаешь? – к тому, чтобы обращаться на «ты» к человеку, который годится к тебе в отцы нужно привыкнуть, но Генри Маккалистер из таких людей, с которыми легко и приятно разговаривать.
- Буквально только что пришел. – отвечает он и пожимает мне руку: - и мисс Сплетница. Рад вас видеть.
- Это взаимно, мистер Маккалистер. – Сплетница и Генри не в самых лучших отношениях, Лиза, как всегда, умудрилась залезть в бутылку и где-то нагрубить, надерзить и даже угрожать моему адвокату… оставшись, как и всегда на той самой грани, что чуть-чуть и все. Однако ни она, ни сам Генри и глазом не моргнули, пожимая друг другу руки.
- Что же… - Генри Маккалистер оборачивается к столу, за которым сидит секретарша, симпатичная молоденькая блондинка с короткой прической, такая модель из двадцатых.
- Мэриан, мисс Хеберт пришла. – оповещает он ее, так, словно у нее своих глаз нет.
- Секундочку, мистер Маккалистер. – невозмутимо отвечает она, прижимает кнопку селектора: - мистер Маккалистер и сопровождающие его лица на два тридцать.
Она отжимает клавишу и привстает со своего места, обходит стол и открывает дверь на которой написано «Мэр Броктон Бей».
- Прошу вас… - и мы проходим в кабинет мэра, повинуясь ее легкому жесту. Джейн Родригес – остается в приемной.
Кабинет большой, светлый, окна на всю стену, но ничего вычурного, ничего роскошного или бросающегося в глаза. Все очень просто и функционально, большой стол, шкаф с книгами на всю стену, большая карта города на другой стене, от большого стола – протянут длинны стол для брифингов, с каждой стороны которого стоят четыре кресла.
- Генри Маккалистер! – из-за стола встает мэр Кристенер, высокий человек в хорошем костюме с седой шевелюрой, идеально уложенной и постриженной. Чем-то он напоминает величественного льва в человеческом обличье, все в нем строго, дорого и уместно. Хороший костюм, идеально подстриженные и уложенные борода и усы, белоснежная седина, широкая улыбка и атлетическая фигура.
- Добрый день, Рой. – Генри отвечает рукопожатием на рукопожатие. Потом делает шаг в сторону, представляя нас: - а это мисс Хеберт. Тейлор Хеберт. Ее сопровождает мисс, известная как Сплетница.
- Очень приятно познакомиться, мисс Хеберт… Хеберт, Хеберт… Дэнни Хеберт – случайно не родственник? – прищуривается мэр, пожимая мою руку.
- Мой отец. – признаюсь я, отвечая на рукопожатие и стараясь не сломать ему пальцы: - очень приятно с вами познакомиться, господин мэр.
- Что вы, мисс Хеберт. Это мне приятно, особенно учитывая ваше более чем щедрое пожертвование в фонд городского благоустройства и … донацию в избирательный фонд на следующий год. – улыбается он и подмигивает: - честно говоря, когда я обещал тому, кто внесет самую большую сумму на счет фонда личную аудиенцию, я и не ожидал что это подействует. И уж, тем более что это будет такая юная девушка. Ваш отец произвел на меня впечатление, юная леди. Он умеет драться за своих, столько неприятностей он доставил моему офису… - он качает головой: - профсоюзы, а?
Он поворачивает голову к Лизе, оглядывает ее с головы до ног, на секунду задерживая взгляд на лавандовой маске, закрывающей половину лица.
- Мисс Сплетница? Я правильно расслышал? – он протягивает ей руку: - не знаю, зачем вы здесь, но все, кто поддерживает мою избирательную компанию и разделяют взгляды партии прогресса города – мои союзники. Правда, некоторые союзы приходится держать в тайне от широкой общественности, если вы понимаете, о чем я…
- Конечно, Рой. – отвечает Сплетница, тут же переходя на «ты» и неформальный стиль беседы: - и мисс Хеберт тут как раз по этой причине. Помочь вам. Понимаю, о чем вы думаете, но в нашей компании главная именно она. Нет, никаких трюков. И нет, деньги которые мы задонатили в фонд города и ваш избирательный фонд не краденные и не приведут к неприятностям. Да, я тоже считаю что задница в этом костюме у меня ничего такая… а про ее фигуру можете сказать ей сами. Хотя… не советую.
- Ээ… кхм! – откашливается мэр, смутившись буквально на долю секунды. Но он опытный политик и быстро берет себя в руки. Я же посылаю в Лизу гневный взгляд. Она снова начинает людей вокруг драконить! Определенно, на встречи нужно без нее ходить. С другой стороны, это же самая ее лучшая черта – видеть, что за люди сидят напротив нас… так что на встречи брать ее все же придется, но предварительно засунув кляп в рот и всучив в руки телефон – пусть смски мне пишет. Так безопаснее. А еще – ясно, на какие рычаги Сплетница надавила, чтобы эту аудиенцию сделать возможной. На самое чувствительное место мистера Кальверта – его кошелек. Деньги и вправду открывают двери.
- Прощу вас, присаживайтесь. – делает приглашающий жест рукой мэр Кристенер: - обещание есть обещание. Аудиенция должна быть проведена… и я бы попросил впредь не читать мои мысли, мисс Сплетница. По крайней мере не вслух. А фигура у вас действительно очень впечатляющая… завидую вашему избраннику.
- Не стоит. – качаю я головой: - порой она бывает просто невыносима.
- Вот даже как… - мэр наклоняет голову, глядя как мы рассаживаемся за длинным столом для брифингов: - уж не знаю, то ли посочувствовать вам, мисс Хеберт, то ли завидовать. Я не разбираюсь во всех этих новых тенденциях. Могу просто от всей души выразить вам благодарность за ваше щедрое пожертвование в фонд городского благоустройства. Вам наверняка будет интересно узнать, что ваши деньги пойдут на обустройство новой ливневой канализации в Даунтауне и Доках, а также расчистку старой. Ремонт дорог и уличного освещения, а также косметический ремонт фасадов зданий везде, где мы сможем… я горячий сторонник теории разбитых окон и поклонник того, что сделал Рудольф Джулиани с Нью-Йорком в девяносто четвертом. К сожалению, в отличие от Нью-Йорка у нас почти четверть города под прямым управлением банд… - он пожимает плечами: - но то, что зависит от нас – будет сделано. Ваши деньги не пропадут даром.
- Честно говоря я не знала, что пожертвовала какую-то сумму на городское благоустройство и в ваш избирательный фонд. – говорю я, предпочитая политику полной прозрачности: - я поставила Сплетнице задачу организовать эту аудиенцию и все. Она – организовала. Тем не менее я рада что эти деньги пойдут на пользу городу. В конце концов я тут живу и хотела бы видеть этот город чистым, безопасным и процветающим.
- Вы удивляете меня все больше, мисс Хеберт. – мэр откидывается на спинку кресла и барабанит пальцами по столу: - вам так важна эта аудиенция? По вторникам я обычно веду прямой личный прием горожан, вам достаточно было записаться…
- Дело не терпит отлагательств. – говорю я, мягко перебивая его: - и у нас есть подарок для вас. В качестве жеста доброй воли. Сплетница?
- Вот. – Лиза кладет на стол бумажную папку и пододвигает ее к мэру: - здесь интересные сведения.
- Это… какой-то шантаж? – хмурится мэр, кидает взгляд на моего адвоката: - Генри?
- Я без понятия что в этой папке. – пожимает плечами Генри Маккалистер: - но я имею дело с мисс Хеберт уже некоторое время и если она говорит что тебе нужно взглянуть в эту папку- значит так оно и есть.
- Мне не нравится куда заходит этот разговор, - предупреждает нас мэр, открывая папку: - что тут? – он переворачивает лист, углубляется в чтение и его лоб разрезает пополам глубокая морщина.
- Что? Дина? Моя племянница Дина – Пророк Двенадцать?! Что за бред! Генри!
- Не стоит казнить гонца, Рой. – отвечает Маккалистер: - сперва выслушай мисс Хеберт до конца и …
- Что еще за дурацкие розыгрыши?! Дина – Пророк Двенадцать?! Это смешно. Кто вы такие? Откуда вы это взяли? Зачем это вам?! – Кристинер решительно захлопывает папку и отодвигает ее от себя с заметным отвращением на лице: - вам была обещана аудиенция, мисс Хеберт и она только что закончилась. Хорошего дня. – он встает и-за стола. Я – продолжаю сидеть.
- А ты говорила, что СКП течет словно мокрая псина после дождя. – говорю я, обращаясь к Лизе.
- Ну… у мэрии еще нет таких ресурсов, чтобы базы данных СКП вскрывать. Но все остальные уже знают, можешь не обольщаться. – говорит она: - от твоего перфоманса тут ничего не зависит.
- Господин мэр. – поворачиваю я голову к нему: - возможно мне следует представиться еще раз. Я – Тейлор Хеберт.
- И ваша аудиенция только что закончилась. – твердо сказал Кристинер, глядя мне прямо в глаза: - прошу вас, юная леди, не будем превращать это в проблему. Я вызову охрану и … - он осекается и замолкает, глядя как в его кабинет прямо через щели вентиляционного короба под потолком – хлынула черная масса насекомых, заливая пол и собираясь в человекообразную фигуру.
- У меня много имен, кроме этого. – говорю я, вставая и мой голос дублируется жужжанием и стрекотанием тысяч насекомых: - Ядовитый Плющ. Мясник Пятнадцатая. Администратор. Семнадцатая из рода Хеберт.
В кабинете наступила тишина. Бледный мэр смотрел на черную фигуру из насекомых, переливающуюся хитиновыми панцирями и усиками, постоянным движением на поверхности, тысячами маленьких лапок и крылышек.
- Что же… полагаю, что пытаться вызвать охрану – пустая трата времени. – наконец сказал Кристинер и огладил свои усы и бороду: - да и ребят из охраны жалко. Присаживайтесь, мисс Хеберт… или вы предпочитаете иное обращение?
- Меня вполне устраивает «мисс Хеберт» или «Тейлор». – уверяю его я: - спасибо. Спасибо, что решили продолжить аудиенцию, господин мэр.
- Прошу вас, просто Рой. – бледный мэр наклоняет голову: - судя по всему вам не нужны деньги. Но где же я успел перейти дорогу вам, мисс Хеберт? Если это из-за этого чертового парома, то я уже говорит, что он не заработает… смысл в пароме, если порт не работает?
- Парома? – не понимаю я: - из-за какого парома?
- Так вы не из-за парома? Дэнни… ваш отец со своим проектом перезапуска парома мне уже плешь на голове проел. – криво усмехается мэр: - но у города попросту нет средств! Кроме того, одна из станций парома находится прямо на территории преступной группировки кейпов. Я никак не мог одобрить его. Даже с вашими деньгами это невозможно. В лучшем случае, если паром все же заработает – мы просто расширим сферу влияния Барыг и увеличим наркотраффик в городе вдвое.
- Это впечатляет. – признаюсь я. Большинство на его месте просто в штаны бы наделали, а мэр – держит себя в руках и не собирается давать обещания, которые он не будет в состоянии исполнить. Не лебезит, не падает в колени. Крепкий орешек. Ну… в конце концов он бывалый политик, надо полагать что в политике он и не таких монстров видывал. Тертый калач.
- На самом деле мы с вами союзники, господин мэр. – говорю я: - вы хотите порядка на улицах города и я – тоже. Материалы про Дину я принесла вам, чтобы вы предприняли все необходимые меры безопасности. Пророк ее уровня будет нарасхват и за ее услуги люди будут готовы заплатить любые деньги… но многие могут подумать срезать углы и не платить денег, а попросту похитить ее. Уровень двенадцать… представьте себе уровень игроков, которые хотели бы иметь ее у себя на службе. Предсказывать будущее, его варианты… это ужасающая сила и в дурных руках она будет более деструктивной чем проект «Манхеттен» в полном составе. Потому – предпримите меры к обеспечению безопасности юной мисс Алькотт.
- Я бы советовала родителям Дины обратиться к команде кейпов высокого уровня с предложением взаимовыгодного сотрудничества. – добавляет Сплетница: - информация о ее способностях поступила из проверенного источника, но вы сами все проверьте. Проверите, вот тогда и принимайте решение…
- Однако эта информация не является целью нашего визита. Как я уже говорила – это просто подарок от меня. Что же до цели визита… я бы хотела посоветоваться.
- Вы? Мясник Пятнадцатая? Как… неожиданно. – мэр окончательно взял себя в руки, даже румянец на щеки вернулся.
- Да. Как вы знаете, лидер АПП, господин Лунг – покинул нас в результате несчастного случая. – говорю я: - его заместитель Они Ли также не смог пережить конфронтации с неизвестным кейпом. В то же время Бакуда, второй лейтенант Лунга – поступила правильно, предпочтя сотрудничество с Администрацией.
- С администрацией? Администрацией чего?
- Администрация – это название нашей группы. – говорю я: - в свою очередь, выбирая псевдоним я бы предпочла чтобы меня называли не Пятнадцатая или этим идиотской кличкой от СКП – Ядовитый Плющ. Вы можете называть меня либо по имени, либо – Администратор.
- Администратор… - произносит вслух мэр, словно пробуя это слово на вкус: - сотрудничество с Администрацией. Бакуда перешла на вашу сторону?
- Что сделало территорию АПП уязвимой с точки зрения других банд. Барыги и Империя Восемь Восемь уже начали понемногу заходить туда, куда еще вчера не решались. Война банд за освободившиеся территории и расширение своих сфер влияния – неизбежна.
- К сожалению, мои аналитики предсказывали то же самое. Да еще и эта темная лошадка Выверт. – вздыхает мэр: - действительно не самая приглядная картина. Вы пришли сюда угрожать мне?
- Нет. Еще раз повторяю, мы с вами – союзники. Я хочу навести порядок в городе… помочь вам навести его. У меня нет полномочий от населения, никто не избирал меня на должность, это все есть у вас. Я предлагаю вам заключить договор о взаимной помощи и признании частью муниципальной службы полиции отрядов соседской самообороны, сформированных на территории городского округа из … неравнодущных граждан.
- Неравнодушных граждан? Вроде той девушки, что сейчас ожидает в приемной? – сужает глаза мэр: - может быть среди этих неравнодушных граждан есть и кейпы?
- Может быть. Я и сама довольно… неравнодушна. – признаю я: - но эти отряды будут подчинятся правилам и нормам муниципального права в отношении ополчения, установленным на территории города.
- У нас есть такие правила? О формировании вооруженных отрядов? – хмурится Кристинер: - серьезно?
- О, да. Ты не поверишь, но никто не отменял постановления о формировании таких отрядов самообороны из местного ополчения со времен Гражданской Войны. – вставляет свои два цента Генри Маккалистер и кладет на стол еще одну папку с бумагами: - вот. Тут я набросал законные основания, прецеденты, а также проект соглашения о создании муниципального отряда самообороны, сформированного из местного ополчения. Пусть твои юристы глянут на досуге.
- И все эти… местные ополченцы – на самом деле местные жители?
- Стопроцентные горожане и патриоты Броктон Бей, все как один голосующие за лучшего мэра в мире. – не моргнув глазом врет Генри Маккалистер: - в конце концов мы все тут живем, не так ли?
- И… откуда у вас столько этих «местных патриотов»? Я же знаю округу, тут и носа никто на улицу не высунет, самые смелые давно уехали или банды их в асфальт закатали. Мне нравится проект, но у вас попросту не будет поддержки, мисс Хеберт, а в одиночку вы не сможете… даже с вашими способностями…
- Господин Выверт, как и Бакуда – также предпочел сотрудничество с Администрацией. – говорит Лиза, сложив руки на груди: - и уж так получилось, что у нас в распоряжении теперь определенное количество отлично тренированных и прекрасно вооруженных… местных патриотов Броктон Бей. Количество этих … неравнодушных горожан – превышает весь состав полицейского департамента города в несколько раз. Кроме того, в силу своего неравнодушия и боевого прошлого, а также оборудования… приобретенного легально и с надлежащими разрешениями…
- О, Господи. – мэр закрыл лицо руками: - вы подмяли Выверта? Но зачем я вам нужен? У вас, судя по всему, все схвачено. Вы и так уже владеете почти половиной из территорий банд…
- Мы не банда. И я не хочу, чтобы нас так воспринимали. Я бы могла навести порядок на территории путем террора и насилия, как все остальные. Но мне не нужен запуганный город. Все, что будут делать мои отряды – обеспечивать порядок и исполнение закона. Буквально. Все законы, которым подчиняется каждый горожанин. Указы и правила, нормы, установленные муниципалитетом, Городским Советом – мы поможем вам претворить их в жизнь. Вы сами говорили, что проект парома не может быть реализован, пока одна из станций находится на территории Барыг. Я хочу навести порядок в городе, и я наведу его, с вами или без. Но нам обоим было бы лучше, если бы мы – сотрудничали. – говорю я и откидываюсь на спинку кресла. Смотрю на мэра. Что же, я сделала все, что могла. Мое предложение остается в силе, если он откажется – буду решать что и как делать без него. Мне нужна легальная основа для действий, чтобы горожане доверяли мне, нет ничего лучше, чем действовать по закону… но если придется – обойдусь и так. План Браво. У Лизы есть и такой.
Я встаю. Аудиенция закончена, я сказала все, что хотела. Я не собираюсь заставлять его, вынуждать и выкручивать руки. Он выглядит как умный человек, но на него сейчас слишком много навалилось, тут и Дина и Мясник в его кабинете… ему нужно время подумать.
- До свидания, господин мэр, - сухо прощаюсь я: - надеюсь еще увидимся. Сплетница! – Лиза складывает руки на груди, явно не собираясь никуда идти. Неужели…
- Минуточку! – подает голос мэр. Он вытирает лицо и моргает. Вздыхает.
- Мисс Хеберт, задержитесь пожалуйста. Я … хотел бы выслушать ваше предложение и обсудить его более подробно. – говорит он: - надеюсь я об этом не пожалею. Но никаких судов Линча! Никакого самоуправства! Задержанных правонарушителей вы передаете полиции! И… если все как вы говорите… секундочку. – он прижимает клавишу селектора: - Мэри! Главу юридического отдела ко мне в кабинет! Срочно! И пусть прихватит этого своего умника. Да. Срочно!
Я смотрю на Сплетницу. Она пожимает плечами и артикулирует губами слова «я же говорила». Выпендрежница.