Тирант освобождает Греческую империю

Глава 414

О том, как Тирант отправил своего посланника к императору, когда находился со своим войском в порту Трои.

Когда Тирант был недалеко от шрода Валона, он отправил в порт галеру, чтобы приказать капитанам всех шести кораблей, груженных продовольствием, покинуть порт и следовать за ним. И корабли подняли паруса, вышли из порта и присоединились к войску. Дойдя до Византийского канала, флот повернул в сторону Жижео[727], одного из портов города Трои[728], и там войско встало, дожидаясь, покуда не соберутся все корабли.

Тирант же собрал совет, на который позвал короля Сицилии, и короля Феса, и других баронов и рыцарей, ибо была на то причина: до Маршала дошли вести, что все войско султана, насчитывающее более трехсот кораблей, малых и больших галер и других судов, стоит в порту города Константинополя. На совете решено было отправить на берег человека, знающего мавританский язык, чтобы он ночью вошел в Константинополь и предупредил Императора, что Тирант со своим войском находится в порту Трои, в проливе Святого Георгия, в ста или немногим меньше милях от Константинополя. А чтобы мавры ни о чем не узнали, буде захватят они посланника, было решено не давать ему с собой письма, но научить его, что следует передать Императору.

После совета Тирант велел позвать одного рыцаря, подданного Тунисского королевства, который был мавром и принадлежал к королевскому роду. Звался он Синежерус и был человеком знающим, умным, красноречивым, а также бесстрашным рыцарем. В Константинополе он находился в плену и знал все входы и выходы в городе. Тирант передал ему все то, что было необходимо сказать Императору и Принцессе, и вручил свою печать, чтобы Император смог довериться ему.

Этот рыцарь оделся по-мавритански, и ночью на бригантине доставили его на берег, в лье от войска мавров, которое стояло лагерем у города Константинополя. Тайком обойдя лагерь неверных, рыцарь отправился в сторону города, однако не смог избежать встречи с маврами и был остановлен дозорными лагеря. Но так как он хорошо говорил на их языке и сказал, что он из их войска, они его отпустили. Когда же он подошел к городским воротам, стражники, думая, что он подосланный мавр, схватили его. Однако рыцарь попросил, чтобы они не делали ему зла, и объяснил им, что он — посланник Тиранта и пришел поговорить с Императором. Стражники тотчас отпустили его и сопроводили к Императору, который в этот час только что отужинал.

Как только рыцарь Синежерус оказался перед Императором, он преклонил колени, поцеловал ему руки и туфлю и передал печать Тиранта. Император посмотрел на печать и узнал герб Маршала. Он обнял рыцаря и принял его с большим почетом, молвив, что несказанно рад его приходу. И тогда рыцарь Синежерус произнес такие слова:

Ваше Величество, я послан сюда Маршалом Тирантом Белым, который полагается на вашу милость и умоляет вас сохранять мужество, ибо скоро, с Божьей помощью, он избавит вас от всех ваших врагов. Кроме того, он просит вас, чтобы вы повелели приготовиться всей вашей коннице и приказали как следует охранять город, так как завтра на заре Маршал должен напасть на флот сарацин[729]. Он опасается, что мавры, увидев, что их корабли разгромлены, могут атаковать город, чтобы захватить его и, запершись в нем, вновь собраться с силами. Ведь Ваше Величество знает, что, если их корабли будут захвачены и путь назад им будет отрезан, им придет конец. И никто из них не сможет вернуться: сила войска Тиранта такова, что он может захватить их и уничтожить, и пусть Ваше Величество в этом не сомневается.

Несказанно обрадовали нас ваши слова, друг мой, — сказал Император. — Да хранит нас всемогущий и всемилостивейший Господь! Пусть будет так, как ты говоришь. Мы верим в силу и мужество Тиранта и в то, что, с помощью великого Господа, он исполнит наше общее желание.

Потом Император велел позвать Ипполита, который был предводителем его войска, и, как только тот пришел, произнес:

Сеньор маршал, вы уже знаете, что доблестный Тирант с огромным войском находится в порту Трои. Он собирается завтра на заре напасть на лагерь мавров, а потому необходимо, чтобы вы как можно быстрее собрали всех своих рыцарей, которые находятся в городе, а также всех коннетаблей и сенешалей пешего войска и приказали выстроить полки. Пусть каждый из них находится там, где следует, чтобы, если мавры захотят напасть на город, все были предупреждены и подготовлены.

Ипполит ответил:

Сеньор, великую радость доставило мне известие о приезде Тиранта. Его прибытием мы обязаны Божественному Провидению, ибо теперь, Ваше Величество, вы можете не сомневаться в том, что ваши враги будут уничтожены, а вся Греческая империя — освобождена и отдана в ваше подчинение. Вы же сможете вызволить всех тех рыцарей, которые находятся сейчас в плену у неверных, а также избавить всех христиан от грозящего им отречения от веры Христовой. Приказ же ваш будет исполнен немедленно, Ваше Величество.

И, получив разрешение Императора, Ипполит направился на главную площадь города и велел тайно собрать всю конницу, а также коннетаблей и начальников пешего войска. Как только они собрались, маршал произнес следующие слова:

Сеньоры, по своей великой милости и доброте было угодно Господу нашему избавить нас от ига наших врагов, так как доподлинно известно, что мой наставник и господин Тирант находится здесь, в порту Трои, с многочисленным войском и собирается завтра на заре напасть на корабли мавров. Поэтому необходимо, чтобы все вы были готовы. Сенешали пехотинцев пусть расположатся на крепостной стене, каждый на своем месте, и пусть никто не шумит, дабы сарацины ничего не заподозрили.

Это известие всех очень обрадовало, и все вознесли благодарность Господу Богу за оказанную им особую милость. Разойдясь, каждый присоединился к своему отряду и занял свое место. И в великой радости, но осмотрительно сохраняя тишину, провели они всю ночь, ожидая рассвета.

Глава 415

О том, как посол Синежерус отправился выразить свое почтение Императрице и Принцессе.

Исполнив поручение, посол Синежерус испросил у Императора разрешение выразить свое почтение Императрице и Принцессе, и Его Величество с радостью согласился. Посол отправился в комнаты Императрицы, где находилась также и ее дочь со своими приближенными дамами. Рыцарь выразил почтение Императрице, поцеловал руки ей и Принцессе и, припав на одно колено, повел следующие речи:

Благородные сеньоры, мой Маршал и господин Тирант Белый вверяет себя вашей милости и целует вам руки, обещая вскорости явиться самому, чтобы выразить почтение Вашему Величеству и вашему высочеству.

Когда Принцесса услышала, что Тирант находится совсем близко и скоро приедет, она так обрадовалась, что чуть не лишилась чувств. Но, хотя и была она взволнована, смогла сдержать себя и не проявить чрезмерной радости. Придя в себя, Принцесса вместе с Императрицей радушно приветствовала посланника, обнимая его и осыпая ласками. Дамы расспросили его о многом, и в особенности о том, кто едет вместе с Тирантом.

Посланник отвечал им, что вместе с его господином находится король Сицилии со своими людьми, а также король Феса со своими людьми и со своей женой по имени Услада-Моей-Жизни; кроме того, с ним едут все бароны Тунисского королевства и королевства Тремисен, а также многие другие рыцари из Испании, Франции и Италии, которые нанялись в войско Тиранта, привлеченные его великой славой. Одновременно сухим путем следует господин Эфиопии, доблестный и отважный рыцарь, товарищ Тиранта по оружию, великий король Скариан.

Рыцарь сей едет с многочисленным войском, конным и пешим, и везет с собой королеву, свою жену. Она с нетерпением ожидает увидеть вас, ваше высочество, много наслышав о вашей несравненной красоте. Ведь сама королева — одна из прекраснейших в мире женщин и исполнена всяческих достоинств.

Кроме того, поведал им Синежерус о том, как Услада-Моей-Жизни вышла замуж за господина д’Аграмуна, и сказал, что она надеется, что Их Величества Император, Императрица и Принцесса окажут ей честь и поздравят со свадьбой. Подробнейшим образом рассказал он им и о завоевании Тирантом Берберии, и о том, что все завоеванное и добытое тот разделил, не взяв ничего себе, и что каждый, когда видел его или слышал его имя, прославлял его. И о стольких доблестях Тиранта, восхваляя его, поведал посланник, что не хватит бумаги и чернил, чтобы все описать.

Когда Императрица и Принцесса услышали о стольких достоинствах и необыкновенных деяниях Тиранта, они были удивлены оказанной ему Божьей милостью и тем, что он был так почитаем и любим во всем мире. И от переполнявшей их радости и при мысли, что Маршал станет освободителем и защитником Греческой империи, они залились слезами, ибо уже потеряли всякую надежду на избавление и спокойствие, каждый день ожидая, что будут пленены, обесчещены и опозорены врагами веры. Дамы были несказанно довольны известием о прибытии королевы Эфиопии, и в особенности Принцесса, так как, услышав о том, что это — прекрасная и достойная женщина, захотела она обрести ее дружбу. Беседа продлилась до глубокой ночи — такое удовольствие дамам доставил рассказ посланника. Затем стали они готовиться отойти ко сиу.

Императрица осталась в своей комнате, а Принцесса направилась к себе. Посланник же, предложив ей руку, сопроводил ее. И тогда Принцесса спросила, почему он поцеловал ей руку три раза, на что посол отвечал, что имеет поручение от своего господина Тиранта, который умоляет ее быть снисходительной и простить его, ибо иначе он не осмелится предстать пред ней из-за ошибки, которую совершил, и глубокого чувства вины за нее.

Принцесса отвечала:

Рыцарь, передайте моему господину Тиранту, что там, где нет вины, не нужно прощение, и оно было бы излишним. Однако, если он считает себя виновным, я умоляю его загладить свою вину, явившись предо мной как можно скорее, ибо желаю этого больше всего на свете. Пусть же не медлит он и скорее исцелит меня. Ведь я так долго ждала и неустанно желала этого! Пусть не сомневается во мне Тирант: со мной будет он жить счастливо и сполна получит то, что так желал.

И, попрощавшись с Принцессой, посланник удалился в свои покои, в которых по приказу Императора было приготовлено все необходимое.

А в эту же ночь маршал Ипполит велел как следует охранять город, в особенности городскую стену, и никто до самого утра не ложился спать, опасаясь мавров, с одной стороны, и в великой радости ожидая боя, который Тирант должен был дать мавританскому войску, — с другой.

И в этом месте мы прекращаем повествование об Императоре, который велел хорошо охранять город, и расскажем о том, что случилось с Заскучавшей или, иначе, Одержимой Дьяволом Вдовой.

Глава 416

О том, как Заскучавшая Вдова покончила с собой из-за страха перед Тирантом.

Когда Заскучавшая Вдова услыхала, что Тирант должен приехать и находится уже совсем близко, столь велик был ее страх, что у нее чуть не случились судороги, и она сказала, что у нее сильно болит сердце. Удалясь к себе, она принялась стенать, плакать и бить себя по голове и по лицу, ибо в эту минуту считала себя погибшей и на самом деле думала, что Тирант велит жестоко казнить ее. Ведь она знала, что Тиранту известно и об Усладе-Моей-Жизни, и о маске садовника-мавра, и о великой жестокости, которую она сама совершила. И думала она, что не сможет показаться на глаза Принцессе, если та узнает о ее гнусном преступлении. В то же время Вдова теряла рассудок от обуревавшей ее великой любви к Тиранту.

Так, в раздумьях и спорах с самой собой, она провела всю ночь, не зная, что предпринять, ибо не осмеливалась никому открыться, чтобы испросить совета, ведь в этом деле каждый ей был бы врагом. Так обычно и случается: женщины, по природе непостоянные и изменчивые, когда понуждает их необходимость, долго думают, но выбирают решение самое неверное.

В конце концов, не найдя лучшего выхода и понукаемая страхом, Заскучавшая Вдова решила тайно покончить с собой, приняв яд, чтобы ее преступление не было открыто и узнано всеми, а ее тело не было сожжено или отдано на съедение собакам.

Поэтому взяла она мышьяк, который использовала для приготовления притираний для тела[730], бросила его в чашу с водой и выпила ее. Затем, оставив дверь открытой, она разделась, легла в постель и принялась кричать, что умирает. Девицы, которые спали в соседних комнатах, тотчас же поднялись, поспешили в покои Вдовы и увидели, что она при смерти и не переставая кричит.

Императрица с Принцессой также встали, и во дворце начался великий переполох, но никто не знал, в чем его причина. Поспешно поднялся Император, и, подумав, что либо вооруженные мавры ворвались в город, либо с его дочерью случилась какая-то беда, лишился чувств, и тогда послали за лекарями. А Императрица с Принцессой, когда узнали, что Император без сознания, оставили Заскучавшую Вдову и поспешили в покои Императора. Увидев, что отцу совсем худо, принцесса принялась рыдать, считая себя причиной его обморока. Но вскоре появились лекари и привели Императора в чувство. Придя в себя, он спросил, что за шум он слышал, чем он вызван и не ворвались ли в город мавры. Ему отвечали, что нет, не ворвались, но что у Заскучавшей Вдовы разболелось сердце, она кричит в голос и находится при смерти. Император повелел лекарям отправляться к ней и сделать все необходимое, чтобы спасти ее, и те тотчас же исполнили приказ. Но в ту самую минуту, когда они вошли в комнату, душа Вдовы уже отлетала в царство Плутона.

Когда Принцесса узнала, что Заскучавшая Вдова умерла, она принялась горько плакать, так как очень любила свою кормилицу. Она приказала, чтобы покойницу положили в красивый гроб и похоронили с великими почестями. Поутру Император со всей своей свитой, Императрицей и Принцессой, всеми членами городского совета и благородными людьми города сопроводили тело Вдовы в большую церковь Святой Софии, где ее с великой торжественностью и похоронили. После чего Император со своими людьми вернулся во дворец.

На этом мы заканчиваем рассказ о Заскучавшей Вдове и расскажем о том, какие слова произнес Тирант, обращаясь к своим рыцарям.

Глава 417

О том, с какой речью Тирант обратился к своим людям.

Иные великие предприятия не менее почетны и благородны, чем то, что задумали мы, но требуют меньших усилий, и это так же верно, высокородные и отважные рыцари, как и то, что собрались мы в этом прекрасном порту ради святого дела. Промедление — враг нашей чести: так вперед же, благородные рыцари, пусть кровь быстрее потечет у нас по венам! И дабы враги наши не пребывали в спокойной уверенности, укрепляя свою благоденствующую страну, поднимем оружие и воспрянем духом, сразим и низвергнем этот заблудший несчастный народ, который слишком много возомнил о себе; пусть сей народ, видя наши разъяренные души, не сомневается, что в действительности он ничтожен. Будем же готовы преследовать тех, кто уже дрожит в смертельном страхе, — и они побегут! Восславим нашу святую веру — и будет посрамлена нечестивая ересь! Убьем погибшие души — и наши будут жить в вечной славе! Наша слава и честь будут бессмертны, и мы не перестанем бороздить это широкое море, пока его бурные воды не наполнятся кровью наших врагов! И я обращаюсь к вам, высокородные короли, и смиренно прошу вас: цените свою честь превыше всего и не жалейте расстаться с самой жизнью, дабы служить примером тем, кто следует за нами с оружием. Пусть славная смерть и жизнь во славе будет им одинаково желанна. Итак, приступим к делу в добрый час и будем вознаграждены бессмертной славой.

Глава 418

О том, как Тирант захватил мавританские корабли.

После того как Тирант приказал высадить на землю посланника Синежеруса, чтобы тот предупредил Императора, повелел он всему войску приготовиться к бою и сказал, каким кораблям и галерам какие вражеские суда следует атаковать. Кроме того, приказал он капитанам кораблей, чтобы, как только они начнут атаковать флот мавров, их люди подняли великий шум, одни — трубя в горны, рога и анафилы, которыми Тирант велел запастись вдоволь, другие — стреляя из бомбард и страшно крича, чтобы до смерти напугать мавров.

После того как Тирант обо всем распорядился, велел он поднять паруса, и корабли осторожно и без шума вышли из порта. Покинув порт Трои на рассвете дня, они плыли весь день и всю следующую ночь. И наш Господь был так добр к ним, что весь тот день был облачным и туманным, так что никто из мавров, тем более из тех, кто находился в городе, не мог их увидеть. Войско подошло к кораблям неверных за два часа до рассвета, и никто из сарацин ничего не услышал. Яростно напали христиане на мавров, подняв ужасающий шум, трубя в горны, анафилы и рога, крича изо всех сил и одновременно стреляя из множества бомбард. Грохот стоял такой, что казалось, наступает Судный день. В довершение всего христиане зажгли на каждом корабле по десять заранее приготовленных костров, осветив все вокруг. Мавры, когда услышали страшный шум и увидели прямо перед собой освещенные корабли, были так испуганы, что не знали, что предпринять, так как их застали спящими и без оружия. Не стоило большого труда захватить все их суда, ибо сарацины не оказали никакого сопротивления — так они были растеряны. И началось такое побоище, что любо было посмотреть: всех, кого нашли на мавританских кораблях, лишили головы и никого не оставили в живых.

Те, кто бросился в море и добрался до берега, принесли злую весть султану и Турку. Когда мавры из лагеря узнали, что все их корабли захвачены, а люди убиты, они, слыша шум и видя множество огней, но не зная, кто на них напал, очень испугались. Вооружившись и оседлав коней, изготовились они к бою. Опасаясь, как бы с ними не сотворили то же, что и с их флотом, они встали у края моря, чтобы никто не смог высадиться на берег.

Тирант же, увидев, что все корабли мавров захвачены, был доволен больше всех и, с благоговением упав на колени, сказал:

Господи великий Боже, бесконечны доброта и милость Твои. Безмерно благодарен я за Твою доброту и оказанное мне благодеяние, ведь Ты позволил мне, не потеряв никого из своего войска, захватить триста вражьих кораблей, полных всяческого добра.

Эта победа была столь стремительна, что заря лишь занималась, а все корабли мавров уже были захвачены. Когда те, кто находился на стенах города, услышали шум стреляющих бомбард, звуки труб и крики, которые долетали со стороны порта, и увидели столько огней, то были изумлены: казалось, что воины со всего мира прибыли туда. Узнав, что это войско Тиранта напало на корабли мавров, все были необычайно обрадованы, но и обеспокоены тем, что мавры из лагеря могут начать штурмовать город. Весть же о том, что Тирант разбил вражеский флот, необыкновенно воодушевила всех осажденных.

А Император, когда услышал шум, тотчас же поднялся с постели и, сев на коня, с немногими, кто еще оставался в тот час во дворце, выехал в город, чтобы просить людей быть готовыми защищаться, если потребуется, и одновременно чтобы поддержать их дух и обрадовать горожан вестью, что вскоре каждому из них будет возвращено его добро и все то, что он потерял.

Мавры же так сокрушались о потерянных кораблях и так боялись нападения со стороны моря, что о штурме города и не думали. Ведь, оказавшись в окружении, они не могли вернуться в свои земли и уже считали себя либо погибшими, либо пленными. А посему они с особой тщательностью охраняли берег моря, чтобы ни один из кораблей Тиранта не смог к нему пристать.

Так как день выдался хороший и ясный, Тирант велел набрать команду для каждого из захваченных у мавров кораблей и поднять паруса. Покинув порт Константинополя, весь флот направился в сторону Великого моря[731] по проливу Святого Георгия и далее, чтобы затем повернуть к берегу, ибо Маршал считал, что, перекрыв маврам проход по земле и лишив их возможности к отступлению, он сможет добиться от них всего, что пожелает. Он сделал вид, что уплывает и уводит с собой все захваченные корабли. Когда же неверные увидели, что Маршал покидает порт, уводя за собой все их суда, они решили, что христиане уплывают, взяв с собой добычу, ибо получили они ее уже в достатке.

Тирант же весь тот день плыл по направлению к Великому морю, пока не стемнело и мавры не потеряли из виду его флот. Сделал это Маршал, дабы враги подумали, будто он уходит, и не препятствовали бы его высадке на землю. Когда уже стояла глубокая ночь, Тирант приказал повернуть в сторону берега.

А следует сказать, что город Константинополь очень красив, хорошо укреплен и имеет форму треугольника[732]. Есть там также морской рукав, который называется проливом Святого Георгия, и этот пролив окружает город с двух сторон, а третья сторона остается открытой. Одна из омываемых проливом стен обращена в сторону моря, другая — в сторону Турции. Третья же, не закрытая, — в сторону королевства Тарсия[733]. Тирант подошел к городу со стороны, не омываемой проливом, и ночью пристал к берегу в четырех лье от лагеря мавров. И в этом месте все люди Маршала высадились на землю, взяв с собой лошадей и оружие, а также необходимый запас еды, а корабли с остальным грузом оставили. И мавры не видели и не слышали их.

Облачившись во все снаряжение, оседлав коней и построившись, войско отошло от того места, где стояли корабли, на пол-лье вверх по течению большой реки, которая там протекала. Когда они дошли до каменного моста через реку, Тирант приказал остановиться и построиться вдоль берега. Таким образом, река оказалась между ними и их врагами, а сделано это было для того, чтобы мавры не напали на них ночью и не расстроили их планов. А свой шатер Маршал велел поставить прямо на мосту, чтобы никто не смог пройти по нему без его разрешения, а также приказал установить там множество пищалей, чтобы маврам была уготована хорошая встреча, если они только явятся. Ко всему прочему, он отправил в лагерь врагов своих лазутчиков, чтобы заранее знать, не собираются ли они напасть.

Когда все было исполнено, Тирант позвал одного пешего воина, велел ему одеться в мавританские одежды и отнести в город Константинополь письмо следующего содержания.

Глава 419

О том, что написал Тирант в своем письме к Императору.

«Ваше Величество, теперь у меня есть причина, чтобы с радостью написать это послание. Удача на нашей стороне, мой господин, ибо с Божьей помощью мы одержали победу над врагами Вашего Величества и захватили все корабли султана и Турка, которые стояли у города Константинополя, всего количеством триста штук. Все - полные добра, так как мавры не успели их разгрузить, а все сарацины, что на них находились, были безжалостно убиты. Я ожидаю указаний Вашего Величества, куда следует доставить груз с захваченных кораблей и тот, что мы везем с собой, ибо, с позволения Вашего Величества, я решил вернуть все наемные корабли их хозяевам. Четырехсот кораблей со всем вооружением, то есть тех, что мы получили в бою, а также принадлежащих королю Сицилии и другим нашим друзьям и поверителям, будет вполне достаточно, чтобы помешать маврам уйти либо получить помощь и провиант от кого бы то ни было, так как у них самих больше нет флота. Кроме того, хочу сообщить Вашему Величеству, что мы высадились на берег близ устья реки и разбили лагерь у каменного моста, и теперь мавры окружены со всех сторон - и с моря, и с зелии. Шатер свой я поставил прямо на мосту. Я уверен, что еще до того, как враги захотят снять осаду с города и бежать, им придется иметь дело со мной. Смиренно прошу Ваше Величество приложить все усилия, охраняя город, и быть все время начеку. И тогда, отчаявшись, мавры будут вынуждены сдаться, так как их провианта не может хватить надолго, а пополнить его неоткуда, ведь они окружены мною и с земли, и с моря. Также прошу вас сообщить мне, хватит ли в городе еды и на сколько, ибо того, что у меня есть, будет достаточно, чтобы обеспечить город на десять лет. И как только я получу ваш ответ, я тотчас же переправлю вам все корабли, груженные продовольствием. Поэтому прошу Ваше Величество передать, как мне следует поступить с наемньши кораблями и с грузом продовольствия и другого добра, которое вам может понадобиться. Любой приказ Вашего Величества будет мною немедленно исполнен. Если же вы имеете какие-либо опасения и вам будет угодно, чтобы я отправил вооруженных людей для защиты города, скажите мне об этом. Ибо я решил, с позволения Вашего Величества, как только корабли будут разгружены, хорошо их вооружить и приказать им встать напротив лагеря мавров, чтобы никто со стороны не пришел им на помощь и чтобы они сами не смогли отправить корабль и попросить помощи, а также чтобы нанести им как можно больший урон. Если мы сделаем это, думаю, Господь поможет нам в наших начинаниях. Ожидаю ответного послания Вашего Величества».


Глава 420

О том, как доблестный рыцарь Синежерус вернулся в лагерь Тиранта.

Написав письмо, Тирант отдал его человеку, которого он избрал для отправки в Константинополь. Имя его было Карильо, был он греком и уроженцем Константинополя и поэтому хорошо знал город. И ночью этот человек отправился в город по тайной дороге, поэтому никто из лагеря мавров не видел и не слышал его. А у городских ворот стражники его схватили и отвели к Императору, и Карильо приветствовал его, поцеловав руку и туфлю, и передал письмо от Тиранта. Император с великой радостью принял письмо и тотчас же прочел и остался в высшей степени доволен его содержанием. Он вознес благодарность Господу Богу за оказанную милость и велел позвать Императрицу и свою дочь Принцессу, чтобы показать им послание Маршала. Они также необыкновенно обрадовались, когда узнали, что Тирант захватил корабли мавров.

После того Император послал за Ипполитом, чтобы и ему показать письмо. Маршал Ипполит прочел его и сказал:

Вы помните, Ваше Величество, не один раз говорил я, что следует довериться Богу и верить в силу любви и расположения, которые мой наставник Тирант питает к вам, и что, если он жив, он вас не забудет. Поэтому, сеньор, будьте уверены, что с Божьей помощью он добьется победы над вашими врагами и поможет вновь обрести всю Греческую империю.

Император ответил:

Видит Бог, маршал, деяния Тиранта, которые он уже совершил и продолжает совершать, восхищают нас. Мы ему многим обязаны, и поэтому, клянусь вам своей короной, его ждет достойная награда, которой он и его родичи будут довольны. И прошу вас, маршал, как можно быстрее проверить все запасы еды в нашем дворце и в городе, чтобы мы могли сообщить Тиранту то, о чем он нас просит.

Ипполит немедленно покинул Императора и с другими людьми, разбирающимися в таких делах, тщательно все осмотрел. И они решили, что у них достаточно продовольствия на полных три месяца. Обрадованный, Ипполит вернулся к Императору и сказал следующее:

Ваше Величество, вы должны знать, что еды в городе хватит на три месяца, а если понадобится, — даже на четыре. Но не сомневайтесь, что еще до того, как еда кончится, Тирант прикажет, чтобы нам доставили еще, и снимет осаду с города, так что препоручите это ему.

Император велел позвать своего секретаря и приказал ему написать послание Тиранту, в котором подробно поведал о том, что решили он и его совет. Затем он позвал Синежеруса и сказал ему:

Рыцарь, прошу вас отправиться к Тиранту и отдать ему это письмо, а также на словах передать ему все то, что вы здесь видели сами.

Рыцарь ответил, что сей приказ будет исполнен.

Взяв письмо Императора, посланник Синежерус поцеловал ему руку и туфлю и, получив разрешение, покинул его. После этого он пошел попрощаться с Императрицей и Принцессой, которая находилась в своей комнате. Принцесса попросила Синежеруса передать своему господину Тиранту, что она его умоляет помнить о ней. Пусть он, зная, сколько мук и страданий ей пришлось пережить с тех пор, как она видела его последний раз, постарается, ради всего святого, приблизить мгновение встречи. Ибо если он этого не сделает, то она несомненно умрет от страстного желания его увидеть. Рыцарь отвечал, что приказ ее высочества он исполнит как можно скорее. Посланник поцеловал Принцессе руку, и она обняла его. Попрощавшись со всеми и облачившись в мавританские одежды, Синежерус покинул замок, взяв в товарищи Карильо, того человека, что принес письмо Императору. Они вышли из города в полночь, и, так как они шли по тем же тайным дорогам, по которым пришел Карильо, никто из лагеря мавров их не услышал. А на рассвете они подошли к мосту, у которого был разбит лагерь Тиранта. Дозорные их узнали и пропустили, и они направились прямо в шатер к Тиранту, который к этому времени уже встал.

Тирант необыкновенно обрадовался их приходу и спросил рыцаря Синежеруса, какие у него вести и как поживают Император и Императрица, а также его возлюбленная, Принцесса. И посланник очень подробно ему рассказал обо всем, что он видел и слышал и что сказал ему Император. А кроме того, он передал Тиранту слова Принцессы, изложенные выше. Когда Маршал их услышал, слезы потекли из его глаз, а лицо его преобразило чувство огромной любви и сострадания к Принцессе. И некоторое время он не мог произнести ни слова, думая о том, как страстно любит его Принцесса, и страшась, как бы ее желание как можно скорее его увидеть не стало причиной ее болезни. Когда же Тирант пришел в себя, Синежерус отдал ему письмо от Императора, и Маршал принялся читать его, а были в нем следующие слова.

Глава 421

О том, что было в письме, которое Император передал Тиранту Белому.

«Тирант, сын мой, премного обрадовало меня известие о вашем прибытии. Ия благодарен милосердному Господу, а также вам, ведь вы пришли нам на помощь, чтобы освободить нас, когда мы больше всего в этом нуждались и оказались в большой беде. И я молю Господа Иисуса Христа, чтобы он, по своей милости и доброте, позволил вам осуществить наше общее желание и чтобы я смог вознаградить вас за ваши великие труды. Спешу сообщить вам, что город хорошо охраняется благодаря усердию вашего доброго слуги и моего маршала Ипполита, который, после вас, является лучшим и наихрабрейшим рыцарем, когда-либо рождавшимся в этом мире. Ведь если бы не он, город, а также вся остальная Греческая империя уже были бы захвачены. И маврам, убитым руками этого доблестного рыцаря, нет числа. Кроме того, хочу сообщить вам, что, хвала Господу нашему Богу, город обеспечен едой и остальными необходимыми вещами на три месяца, а воинов, чтобы защититься от врагов, вполне хватает. Я боялся, что нам недостанет продовольствия и начнется голод, но теперь, слава Господу, я избавлен от этого страха, ибо такие времена не настанут. Но я не желаю, чтобы вы, доблестный рыцарь, подвергали себя опасности, а посему предоставляю вам вести сражения на ваше усмотрение. В вашей власти решать, что захватить, а что нет, ибо нельзя приказать вам биться против вашего согласия. Также хочу сообщить вам, что, по моему мнению, лучше было бы разгрузить корабли. Часть провианта прикажите оставить в крепости Синополи [734], которая хорошо укреплена, и там запасы будут находиться в безопасности, а вы сможете использовать их, когда это будет необходимо, для вашего лагеря и тех, кого вы захватите. Другую же часть прикажите сгрузить в Пере, так как она находится близко от Константинополя и отсюда можно доставлять еду в осажденный город. Велите, чтобы эту часть запасов охраняло пятьсот вооруженных людей. А оставшуюся часть вы можете приказать привезти сюда, в город, чтобы разгрузить суда и вернуть владельцам те корабли, которые пожелаете, в этом я целиком полагаюсь на ваше разумение. Хочу также дать вам один добрый совет: пусть все четыреста кораблей в строгом порядке подойдут и встанут у города. Тогда у мавров прибавится заботы: ведь им придется все время - и ночью и днем - следить, чтобы ни один из ваших кораблей не причалил к берегу, и отрядить для его охраны большое количество вооруженных людей. Одновременно им придется опасаться нападения как со стороны города, так и со стороны вашего лагеря, так что они окажутся в трудном положении.

Мне остается лишь добавить, что, если возникнет необходимость воспользоваться моей казной для оплаты наемных кораблей, отправьте ко мне галеру, или две, или сколько захотите, и мы вам пошлем столько денег, сколько понадобится».

Глава 422

О том, как мавры собрали совет и решили отправить посольство к Тиранту.

Когда султан и Турок узнали, что Тирант высадился на берег и разбил лагерь у каменного моста, они пришли в замешательство и уже считали себя погибшими, ибо не могли пройти ни по земле, ни по морю, не столкнувшись с ним. Оставшись же в окружении, они могли умереть от голода, так как провианта у них было всего на два месяца, ибо они не успели снять груз со своих кораблей. Осознав, какой печальный конец им уготован, они, как и положено настоящим рыцарям, никак не выказывая свой страх, собрали совет, чтобы найти выход из этого затруднительного положения и спастись. На этом совете были следующие короли: прежде всего король Алапе, а также король Сирии, король Трато и король Ассирии, короли Гиркании и Растена, а кроме них, сын Великого Караманя и принц Сиксы, а также многие другие благородные господа, чьи имена мы здесь не упоминаем, чтобы рассказ наш не слишком затянулся.

И на этом совете возник большой спор. Одни говорили, что надо напасть на город, так как, захватив его, можно будет запереться и находиться в нем долгое время, ожидая помощи, ибо они догадывались, что в городе достаточно еды. Другие говорили, что нужно дать бой Тиранту, который, будучи рыцарем отважным, не сможет отказаться от него, а в бою они смогут его разбить, так как у них большая и сильная конница и много пеших воинов. Если же они не смогут победить, то лучше умереть, как подобает рыцарям, а не быть захваченными, словно стадо баранов. И если судьба будет благоприятствовать им и они одержат верх, то смогут уйти или же продолжить осаду города, пока он не будет взят.

Третьи же считали, что будет лучше отправить посольство к Тиранту, чтобы заключить с ним перемирие с условием, что он позволит им уйти, а взамен они освободят всю Греческую империю и никто из них никогда не вернется в эту землю. Кроме того, они отпустят из плена всех захваченных христиан. В заключение совета все согласились, что это хорошее решение и что надо отправиться к Тиранту с посольством. А уж если он не согласится и не позволит им уйти, тогда они смогут использовать другие пути, а именно: сначала отважно нападут на город, и только если не смогут его захватить, выберут последнее средство — погибнут с оружием в руках, как подобает рыцарям.

Так постановил совет, а послами были избраны сын Великого Караманя и принц Сиксы, и были они мудрыми и красноречивыми рыцарями, умелыми воинами, знающими толк в военном деле. Им было сказано, чтобы они были начеку и смотрели, сколько у Тиранта людей и как он их расположил, а также даны указания, что следует говорить и делать.

И послы нарядно оделись, облачились в дорогие парчовые алжубы, и двести конников без оружия сопровождали их. Но еще до того мавры отправили в лагерь Тиранта глашатая, чтобы христиане предоставили им охранное свидетельство, которое и было дано. И тогда послы поехали в сторону лагеря.

Глава 423

О том, как Тирант велел сгрузить провиант и отпустил все наемные корабли.

Прочтя письмо императора, Тирант позвал маркиза де Лисану, своего адмирала, и сказал ему, чтобы он рассчитался с капитанами всех наемных кораблей и щедро заплатил тем, кому они были должны. Затем он велел разделить весь провиант, который был на кораблях, на три части и одну часть перевезти в крепость Синополи, другую — в крепость Пера, приказав также пятистам вооруженным воинам отправиться туда для ее охраны. Когда же это будет исполнено, корабли могут уходить. Кроме того, Маршал приказал как следует вооружить захваченные у мавров и другие, не наемные, корабли и с полным грузом провианта и других необходимых вещей отплыть в город Константинополь.

И как только они разгрузятся, пусть встанут напротив лагеря мавров, обстреливают их и всячески им вредят.

Получив приказ Тиранта, адмирал тотчас же пошел туда, где находились корабли, и рассчитался со всеми капитанами, заплатив им то, что был должен. А сверх этого каждый капитан, по приказу Тиранта, получил в качестве благодарности по тысяче дукатов, не считая того, что они взяли с кораблей, захваченных у мавров. Затем каждому было приказано плыть туда, куда требовалось отвезти груз, после чего они могли возвращаться в свои земли.

После этого собрали пятьсот вооруженных людей, которые должны были плыть в город Пера, все наемные корабли подняли паруса и поплыли, куда им было приказано. Одни — в сторону крепости Синополи, которая находится в пятидесяти милях от Константинополя по Великому морю, если плыть по проливу Святого Георгия. И там они оставили груз и поплыли своей дорогой. Другие же отправились в сторону города Пера, где были встречены с большой радостью. И здесь же остались пятьсот воинов.

А сенешаль города, который был рыцарем в высшей степени отважным, когда узнал, что это — люди Тиранта, очень хорошо их принял и удобно разместил. И все корабли были разгружены, а запасы отнесены в город. Горожане же очень радовались, так как еды им не хватало, и поэтому они вознесли хвалу Господу за то, что были избавлены от голода.

Как только груз был снят, корабли отплыли и направились каждый в свою землю.

Глава 424

О том, как Тирант отправил в Константинополь королеву Феса с остальными кораблями.

После того как маркиз де Лисана, адмирал Тиранта, отпустил наемные корабли, он приказал оснастить оружием все оставшиеся, всего числом четыреста тридцать пять, корабли, галеры, галиоты и малые галеры, и приказал также оставить достаточно провианта в лагере. Кроме того, он велел, чтобы на реке рядом с лагерем Тиранта стояли две хорошо вооруженные галеры и чтобы они были всегда наготове, если у Маршала возникнет необходимость отправиться куда-либо.

Когда все корабли уже были готовы отплыть, адмирал направился к Тиранту и сказал, что все его приказы исполнены. Тогда Тирант пошел к королеве Феса и, войдя в ее шатер, сказал:

Возлюбленная сестра, умоляю вас, окажите мне любезность и отправляйтесь в город Константинополь с кораблями, которые я посылаю туда, дабы утешить и поддержать ту, что похитила мое сердце, ибо сам я не имею возможности выразить ей свое почтение и опасаюсь, как бы из-за тоски по мне с ней не приключилось чего дурного. Сие же будет для меня хуже самой смерти. А вы знаете, что если я уеду отсюда, чтобы увидеть ее высочество, то подвергну великой опасности весь свой лагерь и в мое отсутствие могут возникнуть разного рода неурядицы. Вам же в городе будет лучше, и там вы проведете время приятнее и с большим удовольствием.

Не сдержавшись, прекрасная королева не дала Тиранту договорить и, обратив к нему приветливый взор, тихо молвила:

Возлюбленный брат, я считаю себя обязанной исполнить вашу просьбу, ведь вы по вашей доброте и щедрости так заботились обо мне и так меня почитали, хотя я этого совсем не заслуживаю. Неужели вы думаете, что я могла быть столь неблагодарной, чтобы забыть, чем вам обязана и что вы для меня сделали. Подумайте, возлюбленный брат, что если и в прошлом я была готова служить вам, то сейчас, зная о ваших достоинствах, — тем паче. И я думаю, что столь прекрасное тело, как у моей госпожи, может принадлежать лишь такому доблестному рыцарю, как вы, — источнику добродетели и благородства. Поэтому, брат мой и господин, если вам будет угодно, чтобы я исполнила любое другое ваше пожелание, скажите мне об этом: я готова сделать все, что под силу человеку, и, проживи я в сто раз дольше, я бы и тогда положила всю жизнь на это.

Тогда Тирант обнял ее и поцеловал в щеку, а затем сказал следующие слова:

Возлюбленная сестра, не знаю, как и благодарить вас за ту любовь, которую вы ко мне питаете, и нисколько не сомневаюсь, что вы сможете избавить меня ото всех печалей. И пусть Господь позволит мне вознаградить вас по заслугам за вашу любовь и доброту и сделать для вас вдвое больше, чем я делал прежде.

Королева захотела поцеловать Маршалу руки, но Тирант не позволил, а попросил, чтобы она приготовила все необходимое к отплытию. И королева ответила, что исполнит его приказ. Попрощавшись с ней, Маршал отправился в свой шатер и позвал адмирала, а когда тот предстал перед ним, сказал:

Адмирал, вот мой приказ: приготовьтесь и точно исполните то, что я вам повелел. А когда королева будет готова, тотчас же поднимайте паруса и отправляйтесь в путь.

И адмирал ответил, что все готово, и, попрощавшись с Тирантом, стал собираться в путь. На рассвете следующего дня Тирант и король Сицилии в сопровождении пятисот вооруженных людей проводили королеву и ее придворных дам до берега моря. Когда же она поднялась на корабль, они попрощались с ней и вернулись в лагерь. Адмирал велел поднять паруса всем судам и направился в сторону Константинополя.

Глава 425

О том, как послы султана и Турка прибыли в лагерь Тиранта.

Когда послы султана подошли к каменному мосту, где был расположен лагерь Тиранта, Маршал приказал одному из своих военачальников, чтобы тот в сопровождении пятисот вооруженных людей в стальных латах и верхом на рослых сицилийских лошадях, также покрытых доспехами, вышел им навстречу. Люди Тиранта встретили послов с великим почетом и сопроводили их до его шатра. По такому случаю Маршал велел разбить шатер из кошенильной парчи[735], ткани столь богатой и редкой, что больше такой нигде в мире в то время не было, а сделана она была в городе Париже.

Спешившись, послы вошли в палатку и увидели там короля Сицилии, короля Феса и Тиранта, а также многих других благородных сеньоров и рыцарей, которые их любезно встретили и приняли с почестями, достойными высоких гостей. Но Тирант не пожелал немедленно приступить к делу, а велел с удобством разместить посланников в красивых шатрах, которые он приказал для них поставить, и угостить в изобилии разнообразными кушаньями и дичью, а также всевозможными винами.

Когда же послы увидели пятьсот вооруженных людей с плюмажем на шлемах на итальянский манер и верхом на таких рослых скакунах, они пришли в восхищение. И еще четыре тысячи лошадей они увидели в лагере, также в доспехах, снаряженных как для боя. Увидев столь многочисленное конное войско в лагере Тиранта, они подумали, что все мавры, какие есть в этом мире, не смогут противостоять христианам, такой у них был порядок и такая великолепная конница. Еще они подумали, что зря явились, ибо Маршал никогда не захочет заключить с ними соглашение или договор, и что близок их смертный час. Так они рассуждали, ибо оттуда, где доблестный Маршал разбил свой лагерь, невозможно было живому человеку уйти и не быть схваченным или убитым. И решили мавры, что не смогут причинить никакого вреда лагерю Тиранта и даже не смогут дать Маршалу бой, если он сам этого не захочет, и что христиане сделали все, чтобы их враги умерли лютой голодной смертью.

Весь этот день и всю ночь отважные послы провели в горестных раздумьях, а поутру доблестный Тирант приказал собрать в своем парадном шатре славных королей и благородных рыцарей из лагеря к мессе. И, с набожным благоговением прослушав мессу, Тирант направил своих людей к послам, чтобы спросить, не угодно ли им будет прийти к нему и объяснить цель посольства. Эти слова несказанно обрадовали посланников, и со степенностью, какая под стать благородным сеньорам, они проследовали в шатер доблестного Маршала, который принял их с подобающей торжественностью. Тирант предложил им сесть напротив и попросил объяснить, с какой целью они прибыли.

Первым поднялся сын Великого Караманя, ибо был он более высокородным сеньором, и, поклонившись доблестному Тиранту, рассказал о цели их посольства в следующих словах.

Глава 426

О том, в чем состояла цель посольства.

Всем известна твоя мудрость, о великий Маршал, рыцарь и господин. Мы вынуждены признать, что в будущих боях можем потерять неисчислимое множество людей, но и многие из войска, которое здесь находится, погибнут, и тогда этот лагерь станет последним пристанищем для великого числа рыцарей. И если ты, о господин, будешь милосерден, то сможешь представить и увидеть как наяву: эта полноводная река изменит цвет, выйдет из берегов и зальет мосты, наполнившись человеческой кровью, которая, без сомнения, прольется и с одной, и с другой стороны. Если же ты вслушаешься, не позволяя ярости и гневу овладеть твоим сердцем, ты услышишь стоны, плач и крики смертельно раненных воинов, чьи души, отправляясь на небеса к вечным Планетам, взывают о пощаде. Не думай, что подобные речи и мысли унизительны для нас, смелых и воинственных сердцем, напротив, они делают честь тебе и таким, как ты, великим воинам. И чтобы предотвратить бесчеловечную резню, мы, посланники султана и Великого Турка, пришли к тебе и хотим спросить о твоем решении в этом деле, а также о том, не будет ли тебе угодно заключить с нами мирный договор на срок от трех месяцев и больше. А если ты пожелаешь, то и окончательный мир на сто один год, ибо наши повелители будут счастливы стать друзьями твоих друзей и врагами твоих врагов, вступив с тобой в братский союз. И тогда они освободят Греческую империю, отдав тебе в подчинение и владение все города, крепости, поселения, укрепления и земли, которые находятся в пределах Греции. Кроме того, они вернут столь желанную свободу всем пленным христианам, которые были захвачены нами, и пойдут на другие разумные уступки, если это не сильно затронет их честь. Если же ты не захочешь пойти навстречу нашим повелителям, то да сопутствует тебе удача! И тогда в час смертельной битвы будет тебе преподан жестокий урок мужества.

И на этом посол закончил свою речь.

Глава 427

О том, как Тирант собрал совет, чтобы дать ответ послам.

Эти слова немало воодушевили доблестного Тиранта, ибо он ясно увидел, что желанное счастье и славная победа уже близки. Однако, проявив разумную сдержанность, Маршал прервал переговоры и сказал послам, что ответ им будет дан очень скоро. Получив разрешение, послы в сопровождении рыцарей Тиранта с большой честью были препровождены в свой шатер.

Тирант же, как и положено доблестному Маршалу, на следующий день пригласил славных королей, графов и высокородных рыцарей к себе, чтобы после мессы держать совет о том, какой ответ следует дать послам. И все тотчас же явились в его королевскую палатку, так как бесконечно любили славного Тиранта.

После мессы каждый занял место согласно своему положению, и, когда настала тишина, доблестный Тирант начал свою речь:

Высокородные и славные сеньоры, братья мои! Вы знаете, что султан и Великий Турок прислали ко мне посольство с просьбой о заключении мира, и, думается, во многом из-за того сложного положения, в котором они оказались, ибо мы уверены, что мавры очень нуждаются как в еде, так и в других вещах, необходимых для человеческой жизни. Победив их, мы завоюем великую славу и Господь наградит нас, если мы освободим столько пленных христиан и вернем изначальную свободу тем, кто оказался в их власти и кому придется отречься от святой истинной веры. И сарацины содрогнутся от страха, услышав, сколько их людей пало или оказалось в плену, и благодаря нам имперская корона будет отомщена за нанесенные ей обиды и причиненные страдания. Такова будет месть за всех тех рыцарей, которые по вине мавров потеряли жизни в Греческой империи, а мир будет прочней, если все враги погибнут и будут низвержены. Так будет спокойнее для нас и лучше для благополучия греческой короны. Мое мнение таково: не следует заключать с ними ни перемирие, ни любое другое соглашение, но пусть сдаются нам на милость, не требуя сохранить им жизни и добро их. Лучшей услуги Его Величеству Императору мы не сможем оказать. А если они не согласятся пойти на это, пусть творят зло, если могут, ибо мы знаем, что они в нашей власти и их ждет голодная смерть. Правда, мы можем дать бой врагам, ибо мы сильнее их. Но, вступив с ними в сражение, мы совершим большую ошибку, так как, оказавшись в таком положении и отчаявшись, они могут уничтожить много наших людей и лишить нас всего, чего мы добились. И дабы избежать этого, для нас будет лучше поставить надежную защиту на их пути. Также очевидно, насколько для нас будет выгоднее разбить их, нежели позволить уйти. Однако, благородные рыцари и братья, я думаю так: никто из нас не должен принимать какого-либо решения, не посоветовавшись с Его Величеством Императором, чтобы в будущем, если что случится, нас не в чем было бы упрекнуть. Поэтому, благородные рыцари, я очень прошу совета у всех вас, своих братьев, какой ответ следует мне дать маврам, ибо я доверяю вашему благоразумию. Кроме того, нам надлежит получить одобрение Императора, и тогда каждому достанется своя доля и славы, и добычи.

И на этом Тирант закончил свою речь.

Глава 428

О том, что сказал на совете король Сицилии.

Лишь только закончил Тирант свою речь, король Сицилии повернулся в сторону короля Феса, приглашая его говорить первым, но король Феса ответил, что не сделает этого ни за что на свете. Затем король Сицилии предложил говорить другим государям и баронам, но все они уступили ему первое слово. И, обнажив голову, он сказал следующие слова:

Зерцало божественной мудрости, новое воплощение Соломона или его самого видим мы перед собой; то зажглась новая звезда, чтобы освещать путь не только нам, но и всем тем, кто прозреет благодаря этой мудрости. И, следуя по этому пути, мы найдем пристанище, в коем обретем спокойствие, мир и справедливость. Поэтому, доблестный Маршал, не просите у нас совета, ибо вы нам показали со всей ясностью, что надлежит делать. И лишь для того, чтобы доставить вам удовольствие, я решил высказать свое мнение, которое полностью совпадает с вашим. Я также считаю, что следует получить совет у Императора. И пусть Его Величество решит, что следует предпринять, ибо дело сие затрагивает его честь больше, чем кого-либо другого. Но я нисколько не сомневаюсь, что он придет к тому же решению, что и вы, так как оно наиболее благоразумно и достойно, а также надежнее сохранит мир и спокойствие Греческой империи. Все предложенное вами, доблестный рыцарь, столь согласно с военным искусством, что никто, знающий толк в рыцарском деле, не сможет вас упрекнуть, ибо вы, как и положено доблестному Маршалу, оберегаете своих людей от грозящей им опасности и ведете войну, которая приносит пользу вашим воинам, а врагу причиняет наибольший урон, и всегда награждаете и чествуете всех тех, кто идет за вашим знаменем. Мне нечего больше сказать, а если я что и забыл, скажут другие благородные сеньоры.

Глава 429

Что сказал король Феса от своего имени и от имени других баронов.

Когда король Сицилии закончил свою речь, другие бароны и рыцари стали упрашивать короля Феса говорить от имени всех присутствующих, дабы он согласился с королем Сицилии и подтвердил его слова. И когда на совете установилась тишина, выждав еще немного, повелитель Феса сказал следующее:

Постигшие нас беды и несчастья учат нас избегать того, что может принести вред, а также принимать необдуманные решения, ибо за ними приходит раскаяние. Поэтому, доблестный Маршал, все сказанное вами, — верно, но не мне судить о вашей правоте, и говорю я не от своего имени, а по настоянию этих высокородных сеньоров, которые попросили меня сказать за всех, так как у нас мало времени на раздумья, чтобы дать ответ послам. И дабы более не затягивать свою речь, скажу лишь, что я полностью согласен с ответом короля Сицилии: вы хорошо сделаете, если испросите совета у Императора, чтобы снять и с себя, и с нас возможные обвинения. Ведь дело это сугубо важное и решающее для Его Величества, так что, если что случится, вина ляжет на вас. Выступая от имени всех этих сеньоров, своих братьев, хочу я вам дать совет: следует как можно скорее отправить к Императору гонцов, чтобы быстрее сообщить ответ послам султана и Турка.

И на этом он закончил свою речь.

И доблестный Тирант ответил, что исполнит это, после чего все разошлись, и каждый вернулся к себе.

Глава 430

О том, как корабли Тиранта с королевой Феса прибыли в порт города Константинополя.

Когда корабли доблестного Тиранта отчаливали, направляясь в сторону славного города Константинополя, погода была благоприятная, а ветер — попутиый, поэтому в тот же день за два часа до того, как Феб завершил свой путь[736], они оказались перед славным городом. Как и подобает победителям, которые приходят на помощь нуждающимся, люди Тиранта в великой радости, стреляя из пищалей, трубя в горны, рога и трубы и дружно крича, приветствовали жителей прекрасного города.

Благородные горожане и простой народ, услышав радостные крики, забирались на городскую стену, чтобы посмотреть, как входит в порт столь долгожданная подмога, и увидели высоко поднятые знамена Его Величества Императора и отважного Маршала Тиранта. В городе радость была не меньшей, ибо все корабли были полны продовольствия, и повсюду звонили во все колокола в ознаменование чудесного спасения, дарованного Богом тем, кто уже потерял надежду.

Старый Император верхом на коне поспешил к берегу, так как был предупрежден, что с кораблями должна прибыть королева Феса, и он велел сообщить об этом Принцессе и Императрице. Принцесса как можно скорее, в сопровождении Ипполита, многих других рыцарей и благородных людей, а также своих придворных дам отправилась вслед за Императором. Ее высочество приказала Ипполиту подняться на корабль, где находилась давно ожидаемая сеньора, и сопроводить ее на берег.

Ипполит взошел на корабль и там встретил славную королеву, одетую в прекрасные одежды, которая очень любезно его приняла. Они радостно приветствовали друг друга, ибо в прошлом питали друг к другу большую любовь и были очень дружны. Затем королева спросила у маршала о своей госпоже, Принцессе. Маршал же отвечал ей, что она с нетерпением ожидает ее на берегу.

Затем одну из лодок убрали парчовыми тканями и предоставили ее королеве, которая села в нее вместе с Ипполитом и двумя нарядно одетыми пажами. И, вспенив веслами волны, они поплыли к берегу, вскоре достигли земли и оказались в приятном окружении благородных рыцарей и прекрасных дам.

Когда же Принцесса увидела Усладу-Моей-Жизни, свою служанку, которая стала королевой и возвратилась столь торжественно, она из почтения к ней спешилась. А королева бросилась к ее ногам, чтобы припасть к ним, однако ее высочество не дозволила сделать это, но множество раз поцеловала ее в уста в знак своей любви. Затем королева поцеловала ей руку, и Принцесса, подняв королеву с земли и взяв за руку, подвела ее к Императору. Королева поцеловала ему руку и туфлю, и Император принял ее в высшей степени любезно и с большой честью, и так же любезен он был с адмиралом и другими рыцарями, которые ее сопровождали. Покинув порт, все направились в императорский дворец, где нашли Императрицу, которая встретила королеву и ее сопровождающих с приятной и любезной улыбкой. И королева припала к ее ногам и поцеловала руки как подданная и служанка, а Императрица осыпала ее ласками.

Старый Император приказал Ипполиту разгрузить корабли, чтобы они могли как можно скорее вернуться к Тирангу, и Ипполит отвечал, что приказ будет исполнен и что они уже приступили к разгрузке. Вернувшись в порт, доблестный маршал, используя и портовые и корабельные лодки, разгружал суда всю ночь. И наутро, когда солнце еще не взошло, все корабли были разгружены, а вся пшеница, вина, масло, солонина, мед и овощи — все, что было необходимо осажденным, — находилось в городских погребах.

На заре Император велел пригласить к себе адмирала со всеми благородными сеньорами и рыцарями, которые сопровождали королеву, чтобы вместе с ним отобедать. Адмирал был необыкновенно рад приглашению. По этому случаю все надели праздничные одежды из парчи и шаперии и толстые золотые цепи. И в честь адмирала и его людей Императором был устроен пышный праздник, на котором подавалось великое множество блюд из дичи и изысканные вина. Множество танцев и игр украшало сие празднество, и приближенные к Императрице и Принцессе дамы провели этот день в приятном веселье и радости.

Когда наступила ночь, адмирал спросил у Императора, может ли он готовиться к отплытию, так как на заре он хотел отчалить от берега и, подойдя к лагерю мавров, всячески им вредить. Император отвечал ему:

Адмирал, все, что могли, вы для меня уже сделали.

И дал ему свое позволение. Адмирал же поцеловал ему руку и туфлю, и это же сделали другие рыцари и благородные сеньоры. И, воздав необходимые почести, все пошли попрощаться с Императрицей, Принцессой и королевой, а также остальными дамами, а затем отправились к морю и взошли на корабли.

И ночью в первую стражу флот покинул славный город и направился в сторону лагеря мавров. Подойдя к стоянке врага, все корабли разом выстрелили по лагерю из пищалей, так что среди мавров поднялся переполох и они схватились за оружие, думая, что их атакуют. И так враги пребывали в постоянном страхе и удрученности.

Глава 431

О том, что сказали друг другу Принцесса и королева Феса.

В ту ночь, когда королева Феса прибыла в город Константинополь, Принцесса пожелала, чтобы они спали вместе и могли поговорить в свое удовольствие. И когда они легли в постель, Принцесса произнесла следующие слова:

Любимая моя сестра и госпожа, все время вашего отсутствия моя душа была удручена, и на это было много причин, но о них я не могла поведать в письме. И прежде всего из-за того, что без вас, той, что я любила больше всех женщин на свете, жизнь моя стала невыносимой. К тому же я была уверена, что из-за меня и вашего желания услужить мне вы нашли смерть в бурном море. И в большей степени я чувствовала за собой вину, когда Тирант поступил со мной так жестоко — уехал и не сказал мне ни слова, а я не понимала, какова причина его столь ужасного пренебрежения ко мне. Все время, и день и ночь, проводила я в размышлениях, думая, что он лишь притворяется, что любит меня, и чуть не умерла из-за этого. Да и сама я желала себе смерти, ибо она лучше, чем тягостная жизнь без людей, которые были для меня отрадой и счастьем, но с которыми разделила меня судьба. Слезы беспрестанно лились из моих глаз, я плакала, горюя о своей беде. Мысль о том, что в отсутствие Тиранта может случиться несчастье, которое принесет лишения Его Величеству Императору, моему отцу, и всей империи, и мне, злополучной, ибо я могла стать пленницей неверных и потерять честь, приводила меня в крайнее отчаяние. Более того, я не могла понять, чем обидела доблестного Маршала или оскорбила и неужели заслужила столь жестокое наказание, которое могло привести к такой беде. Я не понимала причины своего несчастья, и это увеличивало мою скорбь. Однако, беспрестанно взывая к Богоматери, нашей преблагословенной ходатаице, которая никогда не отказывает молящимся ей, я отправилась в монастырь благочестивых кларисок[737], и там, в постоянной молитве, я просила Ее послать мне ангела утешения, который успокоил бы мою душу и мое тело, и умоляла смилостивиться над старым Императором, чтобы он в конце своей жизни не лишился империи и не оказался в плену. И Всемилостивейшая Дева, скорбя о нашей полной несчастий жизни, попросила за нас у своего Благословенного и Всемогущего Сына, который одарил нас такой благодатью, о которой мы не могли и помыслить. Радость переполняет мое сердце, когда я вижу, как вы, сестра, преуспели в этой жизни, и я испытываю огромную благодарность к доблестному Тираиту, который, когда меня не было, помнил и заботился о тех, кто служил мне. Но умоляю вас, возлюбленная сестра, объясните мне, чем я обидела славного Тиранта, который так жестоко покинул ту, что любила его больше жизни. Ведь вы знаете, никогда я и думать не могла пойти против его воли, ни одного слова поперек не сказала, лишь слова любви и радости. Ведь он похитил мое сердце и я любила его всей душой, ибо он достоин обладать такой нежной девицей, как я. Я полагала, что его любовь ко мне не менее сильна, чем моя к нему, и нет такой причины, которая могла бы его заставить так меня обидеть, но, видимо, я это напридумала, ибо невозможно даже себе представить, чтобы такой знатный и доблестный рыцарь, который превосходит остальных по доброте и учтивости, мог быть столь неблагодарным. Но ваше присутствие, моя возлюбленная сестра, утешает меня, и на вас я возлагаю свои надежды, памятуя о той поддержке, которую в прошлом вы мне оказывали. Я верю, что ваша несравненная доброта, которую я уже испытала на себе, избавит меня от удручающих мыслей и былых страхов и вернет мне веру в истинную любовь Тиранта. И не думайте, что я осталась прежней, такой, какая я была, когда вы меня покинули, ибо любовь настолько поработила меня, что я теряю рассудок, и мне кажется, что, если вскорости не увижу своего Тиранта, жизнь моя продлится совсем недолго.

Так закончила свои жалостливые речи высокородная госпожа, и слезы хлынули из ее глаз, и она принялась стенать и вздыхать — что вовсе ей не подобало. А добродетельная королева стала утешать ее, говоря ласковые слова. И когда Принцесса немного успокоилась, королева начала следующие речи.

Глава 432

О том, что сказала королева в ответ на горькие слова Принцессы.

Излишне было бы сейчас говорить то, что еще больше расстроит ваше высочество, ибо от одной только мысли, что мои слова могут принести вам еще большую печаль, моя душа плачет. Поэтому умоляю вас, благородная госпожа, не просите меня говорить нынче ночью: опасаюсь я, как бы мы не переполошили тогда всех, кто сейчас находится в этом дворце. А господин Император, ваш отец, проведет беспокойную и в заботах ночь. Но завтра в любой час, когда вы только пожелаете, я вам все расскажу, и не потому, что мне так захотелось, а потому, что боюсь, не выдержит ваша душа, когда услышите вы столь ужасающий рассказ. Однако, госпожа, одному вы можете радоваться: ни в чем нет вашей вины, и об этом я сказала доблестному Тиранту. И когда он узнал правду, он пришел в крайнее замешательство, и устыдился, и попросил меня передать вам, что он умоляет вас о прощении и признает свою ужасную ошибку. И вы, ваше высочество, должны простить его, ибо он был введен в заблуждение человеком, которому в высшей степени доверял, и о зле, который этот человек совершил, вы, госпожа, не знаете. Кроме этой просьбы о снисхождении, я больше ничего сейчас не скажу, но умоляю вас — возрадуйтесь, ведь, если угодно будет Божественному Провидению, все ваши страдания и страдания отца вашего, Императора, закончатся, ибо отважный Тирант приехал. И если бы вы только знали, ваше высочество, как он вас любит, вы были бы удивлены, ведь, когда он был рядом со мной, то говорил лишь о своей Принцессе, испуская стоны и вздохи, которые настоящие влюбленные испускают из глубин своей души. Поэтому, госпожа, вы имеете все основания, чтобы безмерно любить его, ибо я уверена, что никогда не было и не будет в будущие времена рыцаря, который бы любил девушку так, как он любит вас. Ведь все бессмертные подвиги свои, которыми он прославился в Берберии с тех пор, как уехал отсюда, и после того, как вновь обрел свободу, он совершил лишь для того, чтобы прийти вам на помощь и спасти Его Величество Императора и вас. Он преодолел все опасности, которые вставали на его пути, чтобы иметь возможность разделить с вами сладостное ложе. Неужели сейчас, когда всем заботам и злоключениям вашим приходит конец, вам, всегда такой мужественной, не хватит силы духа? Поверьте мне, госпожа, — ведь я никогда не подводила вас, когда вы нуждались в моей помощи: скоро я смогу привести Тиранта сюда к вам, чтобы он преклонил пред вами колени, ибо я знаю, что нет у него большего желания, чем желание служить вашему высочеству. Это я знаю наверняка, ведь, если бы не ваша любовь, ничто не заставило бы его приехать сюда, чтобы завоевать Греческую империю, так как у него была возможность взять в жены дочь короля Тремисена, девушку необыкновенной красоты и исполненную всяческих достоинств, и стать королем и повелителем всей Берберии. Пройдет совсем немного дней, и вы сможете увидеть ее, и приедет она лишь для того, чтобы выразить вам свое почтение, поскольку Тирант постоянно превозносил вашу красоту. А так как Тирант оказал ей много услуг и почестей, она считает себя обязанной ему и обещала присутствовать на заключении вашего с Маршалом брака. Итак, госпожа, неужели столь доблестный рыцарь, который отказался от такой девушки, владеющей столькими землями, не заслуживает того, чтобы обладать вами? Истинно говорю, заслуживает. И какой еще король или иной высокородный рыцарь на земле, завоевавший столько же земель, сколько Тирант, не захотел бы оставить их себе? А Маршал все раздал своим родичам, друзьям и слугам, и, чем больше он отдает, тем больше получает, ни в чем нет ему недостатка в награду за его доброту. Поэтому, ваше высочество, умоляю вас, оставьте горькие мысли и, если вы любите себя, забудьте о былых страданиях, ибо страдания отягощают душу и делают немощным тело, а женщины и девицы от переживаний теряют свою красоту. А так как слава о вас идет по всему миру, сейчас вы должны быть красивее, чем когда-либо, чтобы все те люди, разного достатка и положения, которые приедут сюда, чтобы посмотреть на ваше высочество, могли насладиться вашей красотой. Чтобы оценить ваши достоинства, вместе с Тирантом сюда едет множество королей, графов и высокородных сеньоров, а также множество королей, графов и баронов, которые сопровождают короля Скариана, и все они будут на празднике по случаю вашей свадьбы. И клянусь всем, что имею и надеюсь еще получить в будущем, я бы не хотела услышать от вас иное мнение, ведь во всем мире не найдется женщины или девушки, которая могла бы сравниться с вами по благородству происхождения и красоте, а также в других достоинствах. И так как ваше высочество является моей госпожой, я бы предпочла умереть, нежели услышать обратное.

И на этом она закончила свои речи.

Глава 433

О том, что ответила Принцесса королеве.

Очень огорчают меня ваши слова, рассудительная королева, — ответила Принцесса, — ибо человек, который страстно желает чего-либо и может насладиться желаемым, больше радуется в душе, нежели тот, кто не может добиться исполнения желания. Кроме того, нет ничего легче, чем потерять то, на что уже не надеешься, и оттого стремление, которое ты не можешь осуществить, но которое не проходит, причиняет ужасные страдания. И тогда обуревают тебя то гнев и досада, то заботы и мысли. Ведь когда устремления людей различны, то волей-неволей не совпадают и их желания. А душа, неотступно стремясь к желаемому и не обретая его, воспламеняется и тем больше страдает, чем дальше от нее то, чего она жаждет.

И поэтому, возлюбленная сестра, так как я знаю, что в прошлом, когда вы были у меня в услужении, получала я от вас добрые советы, к которым не прислушивалась, отныне и впредь буду я вам повиноваться.

Когда Принцесса закончила говорить, королева сказала следующее:

Если вы, ваше высочество, сделаете так, я обещаю, что вскорости ваше желание исполнится, и в большей мере, чем вы предполагаете.

В таких разговорах они провели большую часть ночи, и для Принцессы было огромным наслаждением вести беседу с королевой, так как много времени прошло с тех пор, как они видели друг друга в последний раз, и им было о чем поговорить. И королева сказала:

Сеньора, пора отходить ко сну, чтобы вы, ваше высочество, больше не расстраивались.

И так они и сделали.

Глава 434

О том, как Тирант направился в Константинополь, чтобы поговорить с Императором.

На совете, который доблестный Тирант держал с благородными королями, герцогами, графами и баронами, чтобы дать ответ послам султана и Турка, было решено посоветоваться с Его Величеством Императором. И мужественный Тирант подумал, что наконец-то осуществится то, чего он так сильно желал, и у него появится предлог, чтобы отправиться к той, что похитила его сердце, увидеть ее и поклониться ей. Так как, по его мнению, дело сие было сугубо важным и затрагивало его честь в большей степени, нежели кого-либо другого, он решил, что в одиночестве и втайне ото всех сам отправится в город, поговорит с Его Величеством Императором и узнает его волю и решение. Так будет лучше для мира и благополучия Греческой империи, а ему это поможет найти успокоение в объятиях своей госпожи.

И когда наступила темная ночь, Маршал поговорил с королем Сицилии и королем Феса, поручив им заботу о лагере, а сам сел на галеру и направился в сторону Константинополя, который располагался в двадцати милях от лагеря христиан.

Было десять часов ночи, когда доблестный Тирант оказался в порту и галера пристала к берегу. Он переоделся и, неузнанный, в одиночестве сошел на берег, приказав капитану галеры никуда не уплывать. И когда Маршал подошел к воротам города и попросил стражников пустить его, так как он — слуга Тиранта и пришел поговорить с Его Величеством Императором, они тотчас же отворили ему и провели в императорский дворец, но там ему сказали, что Император уже отправился почивать. Тирант направился к королеве Феса, которая в это время молилась во внутренних покоях. Увидев Маршала, королева тотчас же его узнала и поспешила обнять и поцеловать его, а затем сказала:

Господин Тирант, несказанную радость доставил мне ваш столь ожидаемый приезд сюда, и сейчас у меня есть причина, чтобы быть еще больше благодарной нашему Господу, который ожидает услышать праведные мольбы от меня, недостойной. Вы не можете даже себе представить, как ликует моя душа при виде вас, ведь мои страстные молитвы были услышаны и мое желание видеть вас здесь осуществилось, и грусть в сердце сменилась радостью. Думаю, что не мои заслуги, но ваши стали причиной того, что Господь явил свою милость. Когда произнесла я последние слова своей молитвы, будто руки ангелов или силы небесные заставили меня, отягощенную грустными думами, обернуться в сторону дверей, и там я увидела вас, сеньор, самого благородного, доблестного и достойного из ныне живущих рыцарей.

Пойдемте же, славный муж: наступил час награды за ваши доблестные дела, и теперь вы сможете насладиться в объятиях той, что вдохновляла вас на великие подвиги и сделает вас счастливым. И если таково будет ваше желание, я смогу помочь осуществиться тому, к чему вы так стремились. Но если сейчас вы поступите вопреки моей воле, клянусь, можете на меня не рассчитывать более и я при первой же возможности уеду в свои земли.

Тирант не позволил королеве продолжать и сказал:

Возлюбленная сестра, если когда я и не повиновался вам, умоляю, простите меня, и я обещаю вам и даю слово рыцаря, что все, что вы прикажете, будет исполнено, даже если мне придется принять смерть, ибо я знаю, что те ваши советы, к которым я прислушивался, всегда были хороши.

Ну тогда, — сказала королева, — посмотрим, что вы сможете сделать и что из этого получится, ибо вам предстоит вступить в непростой бой. И я не буду считать вас за рыцаря, если вы не выйдете победителем из этой схватки. Ждите здесь, во внутренних покоях, а я пойду поговорю с Принцессой и упрошу ее, чтобы она спала эту ночь здесь со мной.

И королева оставила Тиранта и отправилась в покои Принцессы, которая уже собиралась ложиться. Увидев королеву, Принцесса спросила:

Что случилось, сестра, и почему вы так торопились ко мне?

Королева же с радостью на лице, наклонившись к Принцессе, сказала ей на ухо:

Госпожа, не окажете ли вы мне такую любезность провести эту ночь со мной в моей комнате, так как я о многом должна поговорить с вашим высочеством. Из лагеря Тиранта прибыл на галере один человек, и он уже говорил со мной.

Принцесса, необычайно обрадовавшись, сказала ей, что придет к ней с большим удовольствием. Кроме того, она уже несколько раз спала в комнате королевы и привыкла. А чтобы не вызвать подозрений Императрицы и придворных девиц, они сказали, что хотят поговорить в свое удовольствие.

Принцесса взяла за руку королеву, и они пошли в ее покои, которые были красиво убраны и благоухали, так как королева заранее об этом позаботилась. Принцесса поспешила лечь в постель, ибо ей не терпелось поскорее услышать вести о Тиранте, а ее девушки помогли ей раздеться. Уложив принцессу, они пожелали ей доброй ночи, которая и впрямь стала для нее доброй, хотя она сама и не подозревала об этом.

Как только девицы ушли, королева опустила дверной засов и приказала своим служанкам идти спать, сказав, что сначала ей надо помолиться, а затем она ляжет, и никто из них ей больше не понадобится. И все девушки ушли в свою комнату, где они спали. Распрощавшись со всеми, королева направилась во внутренние покои и сказала доблестному Тиранту:

Славный рыцарь, раздевайтесь до рубашки и разувайтесь и идите к той, что любит вас больше жизни. И, как и положено рыцарю, шпорьте изо всех сил и забудьте о снисхождении. Не перечьте мне, я не приму ваши возражения, и не медлите, ибо, я клянусь своим королевским достоинством, если вы не сделаете то, что я вам сказала, никогда в жизни такой милости вы более не удостоитесь.

Тирант, услышав столь приятные для него слова королевы, преклонил колени и пожелал поцеловать ее ступни и руки, а затем сказал следующие слова.


Глава 435

О том, какие слова благодарности королеве произнес Тирант.

Госпожа моя и сестра, прочными цепями сковали вы мою свободу. То, что вы делаете, превратит меня в вашего пленника и заставит служить вам до конца своих дней, ибо никогда не смогу я сделать подобное для вас и навсегда останусь должником вашим. Вы мне вернули жизнь и блаженство, вы — сама доброта и радость моей жизни, вы позволили обрести рай моей исстрадавшейся душе. И если бы я отдал вам все, что имею, и все то, что смогу завоевать до конца отпущенных мне дней, это все равно было бы недостаточной наградой для вас. Я смогу отплатить вам, лишь любя вас истинной любовью, такой же, какую испытывали вы ко мне, оказывая мне такую милость. И я не умру, пока не сделаю для вас нечто подобное тому, что вы делаете для меня.

Сеньор Тирант, — сказала королева, — не теряйте времени даром, ведь потерянное время не вернуть. Раздевайтесь же скорее.

Тогда доблестный Тирант мгновенно скинул одежды и оказался разутым и раздетым до рубашки. Королева, взяв его за руку, подвела к постели, на которой лежала Принцесса, и сказала:

Сеньора, вот ваш счастливый рыцарь, которого вы так желаете. Проявите снисхождение, ваше высочество, и окажите ему радушный прием, как он того и ждет, ибо вы не должны забывать о всех бедах и злоключениях, через которые ему пришлось пройти, чтобы добиться счастья и вашей любви. Вы — само благоразумие, так обращайтесь же с ним почтительно, ибо перед вами — ваш муж. И не думайте ни о чем, кроме настоящего, ибо, каково будущее, не знает никто.

И Принцесса ответила:

Вы, сестра моя, обманщица! Не думала я, что буду так предана вами. Но я верю в добродетельность моего господина Тиранта, который исправит ваш проступок.

Не думайте, что, пока она говорила, Тирант оставался праздным, напротив, его руки делали свое дело. И королева оставила их и отправилась спать на софу, что стояла в комнате. Когда королева ушла, принцесса вновь обратилась к Тиранту, который уже вступил с ней в бой, и сказала следующее.


Глава 436

О том, как Тирант выиграл бой и силой оружия ворвался в замок.

Мой господин Тирант, пусть не омрачат вашу душу заботы, ибо несказанно рада я видеть вас. Наслаждайтесь долгожданным покоем, сеньор, но не вздумайте воспользоваться искусством воина, ибо сил слабой девушки не хватит, чтобы оказать сопротивление такому рыцарю, как вы. Взываю к вашей учтивости — не обращайтесь со мной так. В битвах любви надобно использовать не силу, но изысканную лесть и сладкий обман. Не будьте так настойчивы, сеньор, не будьте столь жестоки, ведь это не поле боя и не схватка с неверными. Не надо завоевывать ту, что уже побеждена вашей добротой, обращайтесь же по-рыцарски с несчастной девушкой. Отдайте мне часть вашей могучей силы, чтобы я смогла сопротивляться вам. Ай, сеньор! Неужели вам нравится то, что берется силой? Ай! Неужели любовь ваша позволяет вам причинять страдания предмету любви? Сеньор, остановитесь, заклинаю вашими благородством и добродетелью. Ах я несчастная! Не должно разить оружие любви, не должно разрушать, не должно ранить копье влюбленного! Будьте милостивы и проявите сострадание к бедной девушке! Ай, жестокий, лживый рыцарь! Я закричу! Смотрите, я закричу! Сеньор Тирант, неужели вы не сжалитесь надо мной? Вы не Тирант! Бедная я! Неужели это то, чего я так желала? О радость жизни моей, умерла твоя Принцесса!

Но не думайте, что жалостливые слова Принцессы заставили Тиранта прервать свою работу, и вскоре Маршал выиграл сладостный бой, а Принцесса сложила оружие и сдалась на милость победителю, будто лишившись чувств. Тирант же вскочил с кровати, думая, что убил ее, и поспешил позвать на помощь королеву.

Королева поскорее поднялась и, взяв пузырек с розовой водой, побрызгала ей лицо и натерла виски, и тогда Принцесса пришла в себя и, глубоко вздохнув, сказала.

Глава 437

О том, какие упреки любви высказала Принцесса Тиранту.

Хотя это и были знаки любви, но не с такой силой и жестокостью их следовало бы проявлять. И теперь, сеньор Тирант, я прихожу к мысли, что не добродетельной любовью любили вы меня. Неужели столь краткий миг наслаждения оправдывает столь дурное обращение с вашей Принцессой? Вы, по крайней мере, могли бы подождать дня свадьбы и заключения брака и уж затем по праву отворить бы врата моей честной целомудренности. Вы поступили не как рыцарь и обошлись со мной не как с Принцессой и этим несказанно меня огорчили, а праведный гнев и потеря моих карминовых покровов совсем отняли силы у моего ослабевшего тела. И думаю, что я, побежденная, окажусь в царстве Плутона, прежде чем вы, победитель, разграбите шатры дрожащих от страха неверных. Так что, вместо того чтобы сыграть мою свадьбу, вы отслужите по мне тризну.

Не стала более королева слушать удручающие речи Принцессы, но, обратив к ней сияющее радостью лицо, сказала:

Ах, бедная страдалица! Умеете же вы вызывать жалость к себе! Не может оружие рыцаря причинить вред девушке, и дай мне Господь умереть сей сладкой смертью, которой вы, притворившись, якобы умерли! А та болезнь, о которой вы говорите, пусть овладеет мною, если она не пройдет у вас к утру.

Принцесса, не совсем смирившись с потерей чести, не захотела отвечать на насмешливые слова королевы и промолчала. Тирант вернулся в постель, а королева отправилась спать. И всю ночь влюбленные провели вместе, посвятив себя тому приятному времяпрепровождению, которому обычно отдаются все любящие.

Глава 438

О том, как после заключения мира с Принцессой Тирант рассказал ей о всех своих приключениях, а затем о той удаче, которая выпала на его долю.

И ночью Тирант рассказал Принцессе в подробностях о всех злоключениях и преследованиях, которые ему пришлось пережить из-за любви к ней. А затем с огромным удовольствием он рассказал ей о своей удаче и победах, по порядку — о невзгодах, как они следовали одна за другой, и так же последовательно — о завоеваниях и победах. Но в конце он признался, что самым славным своим подвигом считает завоевание достойной Принцессы.

И Принцесса, которая уже почти воскресла, пришла в себя после сладостного безумия и, собравшись с силами, рассказала Тиранту о том, как она жила в его отсутствие и что ни разу за это время никто не видел, чтобы она смеялась или радовалась чему-либо: отказавшись от всяческих развлечений, в постоянной молитве, из-за своей любви обратившись к Богу, ведя лишь праведную жизнь, смогла она дождаться радостного известия о возвращении Тиранта. И многое еще было сказано и много нежных, украшенных любовными вздохами слов было произнесено, а между разговорами влюбленные множество раз познали наслаждение сладострастной любви.

Королева же, которая все это устроила, видя, что приближается день, подумала, что любящие, когда заняты своими утехами, забывают, что есть что-то, что может причинить им вред. И она поспешила подняться с постели, пошла к влюбленным и сказала, что ночь была доброй и дай им Бог доброго дня. И они также пожелали ей доброго дня, и королева увидела, что они были полны радости и в высшей степени довольны друг другом. Королева сказала Тиранту:

Повелитель Греческой империи, вставайте, ибо день уже наступил. Вам нужно идти, но будьте очень осторожны, чтобы вас никто не увидел.

Доблестный Тирант желал бы, чтобы эта ночь длилась целый год. И, множество раз поцеловав Принцессу, он попросил, чтобы ее высочество простила его.

И Принцесса ответила:

Мой господин Тирант, любовь велит мне простить вас, но с тем условием, чтобы вы как можно быстрее вернулись, потому что для меня жизнь без вас невозможна, ибо только теперь я познала, что такое любовь. И так как вы силой оружия захватили меня в плен, не откажите мне в помощи, ибо отныне я целиком принадлежу не самой себе, а вам. Однако, потеряв свободу, вас я сделала своим пленником, и отныне жизнь ваша стала моею, как и слава ваша и скорая победа над неверными. И потому радостно мне, что честь ваша приумножилась, ибо я отдала вам то, чем более всего дорожила.

Глава 439

О том, что ответил Тирант Принцессе.

Как только Принцесса произнесла исполненные любви слова, Тирант сказал в ответ:

Надежда, благо и радость моей жизни, как мне отблагодарить вас за то, что вы простили мне нанесенное вашему высочеству сладостное оскорбление, которое стало мне наградой за страдания? И я рад, что получил ее, применив силу, а не по доброй воле мне была она отдана, ибо теперь я ваш пленник. Гораздо большим наслаждением для меня будут сладостные объятия вашего высочества, чем смерть вдалеке от вас. И не стоит просить меня о том, к чему побуждает меня сила любви, ведь вы сами увидите, что война закончится совсем скоро, дабы я, ваш пленник, смог продолжить свое любовное служение вам.

И, нежно поцеловавшись, они расстались. Королева взяла Маршала за руку и провела к потаенной двери, которая вела в сад. Выходя, Тирант хотел поцеловать руки королеве, но она не позволила, сказав следующее:

Сеньор Тирант, довольны ли вы, получив то, что так желали?

И Тирант ответил:

Возлюбленная сестра, мне не хватит слов, чтобы описать то наслаждение, которое доставила мне моя госпожа, и ту благодарность, которую я испытываю к вам, ибо никогда не смогу оказать вам такой же милости, которую вы оказали мне. Но если Всемогущий Господь будет милосерден и позволит мне осуществить мое начинание, будьте уверены, что я смогу достойно отблагодарить вас и загладить свою вину перед вами.

Королева с поклоном благодарности отвечала:

Господин Тирант, столько почестей и благодеяний, которых я совсем не достойна, вы мне оказали, что, служа вам до конца дней своих, все равно останусь вашей должницей. И дай вам Бог преуспеть в вашем деле, как вы того заслуживаете и желаете сами.

Обменявшись любезностями, сказав друг другу множество учтивых слов, они расстались. Тирант отправился в покои Ипполита, а королева вернулась к Принцессе и легла в постель рядом с нею на место Тиранта, и они сладко спали до позднего утра.

Глава 440

О том, как Тирант отправился к Императору, чтобы поговорить с ним.

Велика была радость Ипполита, когда он увидел своего наставника и господина Тиранта, ибо он очень любил его. Ипполит припал к его ногам, желая поцеловать их. Однако благородный Тирант не позволил этого сделать, но поднял его с земли, обнял и поцеловал, и оба были необычайно рады встрече, так как не виделись с тех пор, как Тирант, волею судьбы, уехал. После радостного приветствия Тирант попросил Ипполита отправиться во дворец и сказать Императору, что он приехал и хочет поговорить с Его Величеством наедине.

Ипполит тотчас же пошел к Императору и сообщил ему о просьбе Тиранта. И Император ответил, что Маршал может прийти, когда пожелает, и что он будет очень рад видеть его. Его Величество верно решил, что Тирант приехал по делу сугубой важности, и ему не терпелось узнать, что случилось. Он велел Ипполиту передать Маршалу, чтобы тот скорее пришел и что он готов выслушать его.

Ипполит вернулся в свои покои и выразил Тираиту волю Императора. Переодевшись, оба они вышли из комнаты и неспешным шагом пошли в сторону дворца, где в своих покоях находился Император, который в этот час заканчивал одеваться.

Оказавшись перед Его Величеством, Тирант бросился к его ногам, желая поцеловать ему туфлю. Но благородный сеньор не позволил, но поднял Тиранта с земли и поцеловал в уста, Маршал же поцеловал Императору руку. Взяв Тиранта за руку, Император провел его в другую комнату и усадил рядом с собой. Из глаз Его Величества потекли слезы, как от чрезмерной радости, так и от мысли о своем поражении, которого, он хорошо это понимал, не потерпели бы греки, будь Тирант с ними. Затем с царственной торжественностью и одновременно с большим проникновением сказал он следующие слова.

Глава 441

О том, какие слова произнес Император по случаю приезда Тиранта.

Великий Маршал и возлюбленный сын наш, безмерно рады мы вашему приезду, ибо питаем к вам большую любовь, и в высшей степени благодарны вам за ту помощь, которую вы нам оказали, за надежду на скорое освобождение, которую мы вновь обрели лишь после вашего возвращения, за то, что, прославляя императорскую корону, вы способствуете нашему процветанию и делу нашей чести. Однако вы оставили лагерь, а стало быть, ваш тайный приход сюда не может не иметь веской причины. Наверное, вам необходим императорский совет или согласие, и мы готовы вам по-дружески помочь и поддержать вас. Ведь именно для этого мы и приняли вас, надеясь узнать, какова причина вашего появления здесь. Однако мы заканчиваем теперь говорить, полагая в будущем выразить как следует нашу радость от встречи с вами, прославленный Маршал.

Когда Император закончил свою речь, Тирант не заставил себя ждать и произнес следующие слова.

Глава 442

О том, какой ответ дал Тирант Императору.

Ваше Величество, вы должны знать, что обязаны моему приезду сюда тем, что мне следует сообщить вам о посольстве султана и Турка, которое они ко мне отправили, и дело это, разумеется, во многом касается и Вашего Императорского Величества. И посему я не счел себя вправе взять на себя смелость принять какое-либо решение и дать ответ, не получив на это позволения Вашего Величества и не зная, какова будет ваша воля. Поэтому я нижайше прошу вас, ваше императорское величество, дать мне мудрый совет, что мне следует делать, дабы в будущем не заслужить упрека, если что случится не так. Суть же посольства такова: султан и Турок просят о заключении мирного договора с вашим величеством сроком на три месяца или более, как вам это будет угодно. Если же вы пожелаете заключить с ними окончательный мир сроком на сто один год, они будут безмерно счастливы вступить с вами в братский союз, стать друзьями ваших друзей и врагами ваших врагов. И если вы согласитесь на это, то они вернутся в свои земли и освободят всю империю, вернув вам все города и поселения, которые были ими захвачены, как если бы вы никогда их и не теряли. Также вернут они свободу всем пленным христианам, которые сейчас находятся на их землях, — как султана, так и Турка. В случае же если Ваше Величество не пожелает пойти на это, я должен буду приготовиться к сражению, ибо, получив мой ответ, неверные сразу подойдут к моему лагерю, чтобы дать мне бой.

Император ответил так:

Доблестный Маршал, сын наш, питая к вам глубочайшее уважение, мы доверяем вашему благоразумию и мудрости и не сомневаемся, что вы сможете принять решение, наилучшим образом соответствующее интересам Греческой империи, и мы будем согласны с тем, которое было или будет принято вами. Однако, чтобы доставить вам большее удовольствие, мы соберем совет.

И великий Император приказал как можно скорее собрать совет, чтобы, узнав о его решении, Тирант мог вернуться в лагерь.

Тирант же, получив на то разрешение у Императора, отправился поклониться Императрице и прекрасной Принцессе. Он нашел их в покоях принцессы, так как девушка сказалась больной, а Императрица пришла проведать ее. Императрица необычайно обрадовалась Тиранту, приняла его с любезной улыбкой и осыпала его ласками, как и подобало случаю. Принцесса же оказала ему очень холодный прием, чтобы скрьггь то, что произошло накануне ночью.

Они говорили о многом, но в особенности Принцессу интересовало, не знает ли Тирант что-нибудь о том, когда должна приехать королева Эфиопии. Тирант ответил:

Предобродетельная госпожа, три дня назад я получил послание от короля Скариана, который попросил в своем письме оказать ему любезность не вступать в бой с маврами, прежде чем он приедет, ибо ничего он так не желает, как участвовать в сражении. Он заверил меня, что через две недели будет здесь.

Принцесса сказала:

Ничего бы мне так не хотелось, как увидеть эту королеву, сеньор Маршал, ибо от многих слышала я, что никто в мире не сравнится с ней по красоте.

Истинно так, сеньора, — ответил ей Тирант, — ибо не думаю, что, кроме вашего высочества, найдется в мире более прекрасная и достойная женщина. Она также желает встретиться с вашим высочеством, и более того: она приедет сюда лишь для того, чтобы воочию увидеть те ваши достоинства, о которых ей приходилось слышать.

В подобных беседах Тирант, Императрица и Принцесса в высшей степени приятно проводили время, когда в комнату вошла безутешная Эстефания, герцогиня Македонская, одетая во вретище набожных кларисок. В отсутствие славного и доблестного Диафеба, герцога Македонского, ее мужа, она нашла утешение в молитве и не появлялась на людях до того дня, который, по ее мнению, стал предвестником окончания ее бед.

С горькими причитаниями бросившись к ногам Тиранта, роняя горючие слезы, она произнесла следующие жалостливые слова.


Глава 443

О том, на что сетовала герцогиня Македонская у ног Тиранта.

Придите, высокородные сеньоры и целомудренные вдовы, утешьте покинутую герцогиню! Покройте ветхим саваном и черным покрывалом мою голову, политую обильными слезами, поддержите изможденное под гнетом несчастья тело бедной Эстефании! Помогите мне, сеньоры, говорите слова сострадания, издавайте печальные возгласы, поддержите мой ослабевший голос в горестном плаче! Просите со мной Маршала-победителя, взывайте к милости Тиранта, нашего единственного, кроме Господа, избавителя и защитника! Милости, сеньор Тирант, милости прошу я у вас! Проявите сочувствие, разделите боль, не мою, бедной и злосчастной, но того, кто для меня стал жизнью и счастьем! Пусть кровь быстрее потечет по вашим венам, сеньор! Ваш кузен стал пленником неверных и покинул герцогство Македонское, а меня оставил в одиночестве и тоске! Его страдания и плен для вас, сеньор, — жестокое оскорбление, и пусть мысль о тяжелых цепях и железных кандалах на его теле окрыляет вас и зовет к возмездию. Отомстите, сеньор Тирант, за нанесенное нам оскорбление, освободите Диафеба, и Эстефания станет вашей вечной должницей, ибо благодаря вам она вместе с мужем обретет свободу и вновь возродится для этой жизни.

Доблестный Тирант не позволил, чтобы герцогиня, коленопреклоненная, находилась у его ног, и, взяв ее за руку, он поднял ее с земли, обнял и поцеловал, говоря ей следующие слова утешения.

Глава 444

О том, какие слова утешения сказал Тирант герцогине.

Печальный опыт несчастий и великих мучений научил меня помогать тем, кто оказался в беде, и тем паче когда беда — общая. Поэтому, возлюбленная сестра, я отвечу так на ваши жалобные слова: умоляю вас, не плачьте и не горюйте больше, ведь о тех несчастьях и безутешной скорби, о которых вы мне говорите, я не забыл, и очень скоро я вам это докажу. Я обещаю и даю вам слово рыцаря, что не пройдет и месяца, как я, с Божьей помощью, освобожу герцога Македонского и всех остальных, и они явятся сюда, к вашей великой радости. Ведь для этого я и вернулся.

Услышав смиренные и любезные слова мужественного Тиранта, герцогиня Македонская бросилась к его ногам, желая поцеловать их, однако доблестный Маршал не позволил ей сделать это, но поднял с земли и вновь поцеловал. Затем, взявшись за руки, они сели рядом и рассказали друг другу о тех несчастьях, которые выпали на их долю.

В то время как Тирант вел любезные беседы с дамами и утешал герцогиню Македонскую, Император созвал совет и рассказал со слов самого Маршала о посольстве султана и Турка, отправленном к Тираиту.

И когда на совете услышали эту добрую весть, возникли большие споры и разногласия. Одни говорили, что Тиранту следует дать маврам бой и всех их уничтожить, ибо сила его войска велика и никто из неверных даже не осмелится более вернуться в эти земли. Другие считали, что не следует вступать в бой и подвергать опасности столько людей, так как мавры многочисленны и хорошо умеют сражаться, а оказавшись в безвыходном положении, могут представлять большую опасность для христиан. И что лучше держать их в окружении, а когда закончится продовольствие, христиане без труда захватят ослабевших от голода мавров или те сдадутся сами. Третьи думали, что будет лучше заключить с ними мир и позволить им уйти, а султана, Турка, всех королей и высокородных сеньоров взять в заложники и держать их в плену, пока все захваченные земли не будут возвращены, а все пленные христиане не будут отпущены на свободу. Потому что, если убить всех, вскоре у мавров появятся новые правители, которые бросят все силы на укрепление своих земель и будут отвоевывать потерянное, а это положит начало новой, еще большей войне, и не будет ей конца.

Когда были выслушаны все мнения, на совете решили, что надлежит делать, и Императору сказали следующее:

Ваше величество, совет пришел к такому мнению: ради спокойствия ваших вассалов и подданных и всей Греческой империи, во избежание гибели людей, коих умерло уже великое множество в войне за империю, мы советуем Вашему Величеству заключить окончательный мир с султаном и Великим Турком, и со всеми другими высокородными сеньорами, которые находятся с ними, но с тем условием, чтобы они сдались на вашу милость и стали вашими пленниками; и они не получат свободу, пока не выполнят все, что сами предложили. Остальные же мавры пусть уходят, но пешие и без оружия.

Таким решением Император был очень доволен. И на этом совет закончился.

Император отправился в покои Принцессы и там нашел доблестного Тиранта. Взяв его за руку, он усадил его рядом с собой в знак большой любви и выразил свою волю в следующих словах.

Глава 445

О том, что сказал Император Тиранту о решении, которое принял совет.

Тирант, сын мой, зная о ваших несравненных достоинствах и желая избавить вас, хотя бы отчасти, от ваших забот, я склоняюсь к тому, чтобы заключить с маврами мир, и хочу сообщить вам, что наш совет принял точно такое же решение. Однако следует проявлять большую осторожность и, доверяя вашему благоразумию и мудрости, вначале я хотел бы узнать о ваших намерениях, ибо, если вы посоветуете сделать иначе, я последую вашему совету и соглашусь с вашим решением.

Когда Император закончил свою речь, Тирант сказал следующее:

Ваше величество, вы, должно быть, знаете, что я, будучи в своем лагере, также созвал совет (а туда входит множество мудрых государей и рыцарей, которым я доверяю), чтобы они помогли мне решить, какой ответ дать послам. И весь совет согласился, что лучше всего будет сделать так, как вы, Ваше Величество, мне только что сказали. И думается, это знак Божественного Провидения, который должен укрепить всех нас в этом решении. А теперь я готов исполнить любой приказ Вашего Величества.

Когда Тирант закончил говорить, Император сказал следующие слова:

Милосердному Господу было угодно даровать нам победу, и я прошу вас как можно быстрее дать ответ послам. Это будет лучшая услуга, которую вы мне можете оказать.

Тирант ответил, что исполнит его приказание, и, попрощавшись с Императором, он покинул его и отправился к Императрице и Принцессе, чтобы поклониться и им. На прощанье дамы попросили Маршала, чтобы он сделал все возможное для освобождения Греческой империи.

Доблестный Тирант ответил так:

Сеньоры, Бог поможет нам, и это случится так скоро, как вы того желаете.

Он попрощался со всеми дамами, а королева проводила его до дверей комнаты и

сказала ему, чтобы, как только стемнеет, он пришел через садовую дверь в ее покои, где его будет ждать Принцесса. И Тирант ответил, что с огромным удовольствием выполнит ее приказание.

Доблестный Маршал, покинув дам, отправился в покои Ипполита и там ждал наступления ночи, чтобы осуществить свое намерение. И в назначенный час, переодевшись, он тайком пробрался в сад и прошел в комнаты славной королевы, которая вместе с Принцессой уже ждала его. Принцесса встретила его с огромной радостью, и затем все трое зашли во внутренние покои.

И Маршал с Принцессой проводили время в любовных развлечениях, играх и приятных беседах, пока не подошел час сна. Принцесса первая легла в постель, а королева отпустила всех девушек, пожелав им спокойной ночи, а затем пригласила доблестного Тиранта занять место рядом со своей госпожой, и Маршал был принят с еще большей любовью, чем накануне ночью. Королева же, заставив влюбленных занять места на ристалище и изготовиться к сладостному бою, оставила их и отправилась спать, надеясь, что они придут к согласию, а бою не будет конца.

Тирант всю ту ночь не сомкнул глаз, как и подобает доблестному рыцарю, ибо известно, что тот, кто проявляет доблесть в бою, проявит ее и в постели. На рассвете Маршал сказал Принцессе:

Госпожа моя и радость моей жизни, я вынужден покинуть вас, так как пообещал Его Величеству Императору сегодня на восходе солнца быть в своем лагере.

Принцесса ответила:

Господин и возлюбленный мой, очень огорчает меня ваш отъезд, и, коли было бы это возможно, никогда не отпустила бы я вас от себя. И раньше горе мое было велико, но сейчас оно в тысячу раз больше. Окажите мне любезность, сеньор, возвращайтесь ко мне как можно скорее, если не хотите сократить дни моей жизни, ибо жизнь без вас для меня невозможна. Если бы ваш отъезд не был необходим, чтобы защищать интересы Греческой империи и короны, ни за что не позволила бы я вам покинуть меня, ведь любовь настолько завладела мной, что кажется мне, что жизнь покинула меня. По своей воле никогда бы не отпустила я вас и делаю это лишь потому, что вынуждена.

Получив разрешение, Тирант тотчас же поднялся с постели и оделся, а затем, нежно целуя Принцессу и роняя горькие слезы, он распрощался с ней. Затем Маршал попрощался с королевой и, пройдя через потайную дверь в сад, отправился в покои Ипполита.

Ипполит, поднявшись с постели, провел доблестного Тиранта до ворот города, чтобы их ему открыли, и Маршал направился к морю и сел на галеру. Никто не услышал, как корабль покинул порт, а затем повернул в сторону лагеря.

Не минуло и часа после восхода солнца, как галера подошла к лагерю. Все уже знали, что Маршал вернулся, и король Сицилии с королем Феса, оседлав коней, в сопровождении своих рыцарей поспешили ему навстречу, а потом торжественно проводили доблестного Тиранта к его парадному шатру. Тот день был радостным для всех, ибо Тирант рассказал о решении Его Величества Императора, которым все были несказанно довольны.

Глава 446

О том, какой ответ дал Тирант послам султана и Турка.

На рассвете следующего дня доблестный Тирант пригласил к обедне королей и высокородных сеньоров, и все они в сопровождении множества рыцарей вскоре явились в его шатер. Прослушав мессу, маршал отправил за посланниками султана и Турка и предложил им прийти и выслушать его ответ.

Послы были в высшей степени довольны этим известием, и, одевшись нарядно на мавританский манер, в строгом порядке и в сопровождении многочисленных благородных рыцарей из лагеря Тиранта, степенно, как и подобает таким высоким посланникам, неспешно направились в шатер отважного Маршала. Перед тем как покинуть свой шатер, они приказали слугам оседлать лошадей и приготовиться к отъезду, чтобы, получив ответ Тиранта, сразу же вернуться к себе в лагерь.

Представ перед доблестным Маршалом, отважные посланники с большим почтением приветствовали его, а Тирант принял их в высшей степени любезно и с почетом, которого они заслуживали. Послы заняли место напротив Маршала, и Тирант, подождав немного, сказал им следующее:

Чтобы добиться успеха в жизни и иметь удачу в делах, надобно проявлять осмотрительность и дальновидность, так как, в соответствии с законами рыцарства, славы можно достичь, лишь преодолевая великие опасности. Мудрому и благоразумному человеку следует не раз обдумать свое решение, ибо так велит осторожность. Поэтому, доблестные бароны, не удивляйтесь, что вам так долго пришлось ждать ответа, ибо я решил вначале посоветоваться с Его Величеством Императором. Как вы прекрасно знаете, ваша жизнь полностью зависит от нас, и вы все — в нашей власти. Однако Его Величество, по своей доброте и милости, сжалился над вами. Зная о тех чудовищных жестокостях, которые вы совершили и могли бы еще совершить против Императора, его вассалов и подданных, Его Величество тем не менее проявляет высшее человеколюбие и снисхождение к вам и согласен смилостивиться и сохранить вам жизнь, но при соблюдении следующих условий: пусть султан и Турок, а также все короли и высокородные сеньоры, которые находятся сейчас в вашем лагере, сдадутся в плен на милость Императора. И будут они находиться в неволе столько, сколько понадобится, чтобы, как вы сами предлагали, были освобождены и возвращены нам все земли империи, которые они захватили. Также они должны вернуть свободу всем пленным христианам, что находятся сейчас во власти султана и Турка. Его Величество согласен отпустить всех остальных мавров вашего лагеря, но пеших и без оружия, и ручается за их безопасность. Император также готов заключить мир сроком на сто один год и вступить с султаном и Турком в братский союз, чтобы совместно выступать против мавров, но не против христиан. Это будет сделано сразу же, как только вы исполните то, о чем мы сказали прежде. Если же условия всемилостивейшего Императора не устраивают вас, приготовьтесь к смерти, и я обещаю вам и даю слово рыцаря, что никому тогда не будет оказано снисхождения.

Послы поблагодарили доблестного Тиранта и попросили его дать им три дня срока, чтобы они могли получить от султана и Турка ответ и вернуться. И сказали они, что Маршал останется ответом доволен. Тирант согласился, и доблестные послы, попрощавшись с ним и другими благородными сеньорами, сели на лошадей и покинули лагерь в великой радости, так как добились того, чего так желали, — ведь у мавров уже почти не осталось надежды на спасение и они уже были готовы умереть.

Приехав в свой лагерь, послы отправились к султану и Турку и в подробностях рассказали им, какой добрый ответ был получен от Тиранта. Султан и Турок остались очень довольны и были необыкновенно рады оказанной им милости. Кроме того, поведали посланники о великой щедрости, могуществе и величии Тиранта, о том, что он является одним из лучших рыцарей, живущих на этом свете, а также рассказали, с какими почестями и учтивостью они были приняты в лагере Маршала, какая честь им была оказана как самим Тирантом, так и его людьми, и рассказ их был долог. Услышав такое о доблестном Тиранте, все мавры были необыкновенно испуганы и радовались тому, что им удалось заключить договор на столь выгодных условиях.

На рассвете следующего дня мавры созвали совет, дабы решить, какой ответ следует дать Тиранту, и совет согласился исполнить все требования Маршала. Туркам ничего не оставалось, как сказать ему, что они готовы выполнить любое его повеление. Послы вернулись в лагерь Тиранта и были приняты с большой честью, ведь каждая из сторон — как победители, так и побежденные — желала мира и спокойствия.

Послы поведали Тиранту о решении султана и Турка, о том, что постановил совет, выразив волю всех остальных, и сказали, что мавры готовы исполнить любой приказ Маршала и ждут его распоряжений.

Тирант ответил посланникам:

Все, что я хочу, — это чтобы султан и Турок, а также все короли и остальные высокородные сеньоры сдались мне на милость, и тогда я позволю уйти остальным. Я обещаю и даю слово чести, что всем вам будет сохранена жизнь, подарена свобода и никому не будет нанесено никакого увечья.

Посланники выслушали ответ и, низко поклонившись, вернулись к себе. Они дословно передали, что сказал Тирант, и тотчас же все, кто должен был стать заложником, все титулованные особы и высокородные сеньоры, всего числом двадцать два, имена которых мы не будем перечислять, чтобы не затягивать повествование, оседлали коней. Но надобно сказать, что, подгоняемые чувством голода, потратили они на дорогу совсем немного времени. Представ перед доблестным Тирантом, мавры почтительно приветствовали его. Маршал же принял их очень любезно и с большой честью, а затем устроил для них богатое пиршество, на котором в изобилии подавались блюда, достойные таких высоких сеньоров, что лучше нельзя было сделать, даже находясь в большом городе. После пира Тирант приказал собрать всех пленников и разместить их на двух галерах, а затем присоединился к ним.

Галеры отчалили и вскорости подошли к Константинополю. Узнав о том, что его Маршал-победитель прибыл в порт со всеми пленными, Император очень обрадовался и, упав на колени, вознес благодарность Господу за Его милость и доброту в такой молитве.

Глава 447

О том, какую молитву вознес Господу Император.

Господи Великий и Всемогущий, Творец всего сущего, Царь всех царей и Повелитель всех правящих, нет предела могуществу Твоему. Тебе, Господи, возношу хвалу, Тебя славлю и Тебе поклоняюсь, Тебе, Боже, благодарность моя за награду, дарованную лишь по Твоей доброте и милости, ибо сам я, великий грешник, ее не заслуживаю. Велика доброта Твоя, Господи, ведь не только защиту и свободу даровал Ты мне, но и вернул трон, скипетр и державу и всю полноту власти, которой я обладал ранее. И хотя мои грехи, Господи, не давали мне надежды на спасение, Ты не отнял ее у меня, вознаградив за мою веру в бесконечную милость Твою. Ибо почитатели Слова Божьего и восхваляющие Имя Его, те, кто все силы кладет на борьбу с неправедной ересью, всегда будут получать защиту, помощь и поддержку от Господа вплоть до наступления Царствия Его на земле.

Закончив молитву, Император поднялся с колен и велел сказать Императрице и Принцессе, чтобы они привели себя в порядок, так как Тирант скоро прибудет, а вместе с ним — султан и Турок с двадцатью другими благородными пленниками. Прекрасная Принцесса была так довольна, что ее Маршал возвращается, торжествуя победу, что она чуть не лишилась чувств от чрезмерной радости. Немного придя в себя, она надела свои лучшие наряды, зная, что предстанет перед множеством именитых людей.

Его Величество приказал Ипполиту украсить дворцовую площадь, которая была очень большая и красивая, атласными шелками, а сверху натянуть разноцветные ткани, поставить с одного края площади высокое, украшенное золотой парчой возвышение для Императора. Рядом следовало разместить еще одно возвышение, которое было бы немного ниже первого, и покрыть его шелками, а напротив соорудить третье, и установить на нем поставец с золотой и серебряной посудой, которая у Императора имелась во множестве. Приказ этот был немедленно исполнен.

Глава 448

О том, как Тирант прибыл в город Константинополь со своими пленниками и с большими почестяии был принят Императорам.

Когда великий и доблестный Маршал прибыл в порт Константинополя, простой люд ликовал, так как стало известно, что Тирант возвращается с победой, взяв в плен самых высокородных сеньоров мавританского народа. Горожане радовались и возносили хвалу милостивому Господу за избавление от бед, которые им уже пришлось пережить и которых они со страхом ожидали в будущем. Все побежали к морю, чтобы воочию увидеть пленников, и в порту собралось бесчисленное множество народу, как мужчин, так и женщин, и все они на разные голоса кричали:

Да здравствует доблестный Маршал! Пусть ему сопутствует удача! Да продлит Господь жизнь тому, кто избавил нас от плена и бедствий!

Тирант же не покинул галеру, а ждал посланного Императором Ипполита, который в сопровождении большого числа рыцарей поднялся на корабль и сказал Маршалу:

Сеньор мой, я явился сюда сказать, что Его Величество просит вас сойти на берег.

Тирант ответил, что с радостью выполнит этот приказ, и велел тотчас же причалить и спустить сходни, а затем приказал пленным сойти с галеры вместе с ним. На берегу Тиранта встретили все члены городского совета и представители всех цехов, которые с почтением приветствовали его, а он приветствовал их в ответ. Все вместе они покинули порт и направились во дворец императора, за ними следовали остальные горожане.

Выйдя на большую дворцовую площадь, они увидели Императора, который восседал на троне, стоявшем на возвышении. По левую руку от него находилась Императрица, а по правую, немного ниже Императора, — Принцесса, в знак того, что она — наследница империи. На ней было блио из желтой камки, искусно расшитое ярко сияющими рубинами, алмазами, сапфирами и изумрудами. Широкая кайма одеяния была украшена крупным восточным жемчугом, а также листьями и цветами зеленой эмали, вид которых вызывал восхищение. Золотистые волосы были собраны на затылке и свободно распущены по плечам, а чело украшала диадема с плоским алмазом такой величины и блеска, что Принцесса казалась ангелом, а не человеческим существом. К нитке крупных жемчужин на прекрасной шее Принцессы был прикреплен бесценный рубин, который ярко переливался на ее груди. Накидка из черного бархата была также искусно расшита крупным жемчугом.

Увидев Императора, доблестный Тирант и его пленники преклонили колени, а затем направились к возвышению. Поднявшись, они вновь с большой торжественностью приветствовали Его Величество, и Маршал поклонился первым.

Затем Тирант подошел к трону и припал к ногам Императора, желая поцеловать его туфлю, однако Его Величество не позволил сделать этого, но взял Маршала за руку и поднял с земли, а затем поцеловал в уста, а Маршал поцеловал Императору руку. После этого султан встал на колени перед Императором и поцеловал ему туфлю и руку, и Турок, и другие высокородные сеньоры сделали то же самое. Его Величество милостиво и с любезной улыбкой принял пленников и приказал, чтобы их отвели на возвышение, стоящее рядом, что и было сделано.

Затем принесли столы, и каждый занял место согласно своему положению. Император пожелал, чтобы Тирант сидел рядом с ним, и за его столом обедали пять человек: Император и Императрица, Принцесса и Тирант, а также королева Феса. У каждого была своя тарелка и свой нож. Тиранта усадили напротив Принцессы, а обязанности мажордома исполнял Ипполит. Его Величество приказал, чтобы с пленниками обращались почтительно, ибо, хотя они не верили в Христа, но были сеньорами в высшей степени достойными и высокородными. Им в изобилии подали изысканные блюда и разнообразные вина, вкус которых привел их в восхищение. Пленники заметили, что христиане знают больший толк в еде, чем мавры.

После трапезы Тирант попросил разрешения у Императора отправиться в лагерь к неверным и переправить их всех в Турцию. Император с радостью согласился, и Маршал, попрощавшись с Императрицей и Принцессой, сел на галеру и поплыл в сторону мавританского лагеря, напротив которого расположился флот христиан.

Увидев корабли Тиранта, адмирал приказал трубить в горны, анафилы и рога и приветствовать Маршала громкими криками. Адмирал поднялся на галеру Тиранта, а затем спросил:

Что прикажете, сеньор?

Тирант ответил так:

Пусть все корабли причалят к берегу, а затем перевезут всех мавров в Турцию.

Адмирал сказал, что его повеление будет исполнено, вернулся к себе на галеру и

подал знак всем кораблям причалить к берегу, и весь флот немедленно подчинился его приказу. Маршал велел спуститься на землю мавру, рыцарю султана, который приплыл вместе с ним, и тот передал сарацинам, чтобы они не боялись и смело садились на корабли и что их перевезут в Турцию. И так как мавры страдали от голода, вернуться в Турцию было самым их заветным желанием, поэтому они тотчас же сели на корабли, оставив на берегу лошадей и вооружение, а также шатры и все добро. Другой берег располагался близко, и мавров перевезли через пролив Святого Георгия на другую сторону, а затем корабли вернулись. И вы можете себе представить, сколько же там было народу, если столько кораблей, малых и обычных галер и других судов, всего количеством четыреста штук, сделали десять таких переходов.

Когда же в войске Тиранта узнали, что мавры уплыли, все поспешили в покинутый лагерь, чтобы забрать брошенное добро. Христиане, перевозившие сарацин на корабле, вовремя сошли на берег, и им также перепала часть имущества. По правде говоря, лагерь тот был самым богатым из всех существовавших когда-либо, ибо все награбленное и наворованное в Греческой империи свозилось туда. И так как все добро находилось в одном месте, мавры потеряли все сразу. А участники того грабежа обогатились и жили в достатке до конца своих дней.

После того как мавританский лагерь был разграблен, Тирант приказал своим людям вернуться в лагерь христианский. Так и было сделано. Короли же Сицилии и Феса, а также некоторые бароны оставили лагерь мавров и, желая поклониться Императору, отправились сухим путем в благоденствующий город Константинополь, а корабли поплыли в сторону городского порта.

Глава 449

О том, как Император приказал заключить пленников в надежное место и приставить к ним охрану.

Когда пленные всласть отобедали, Император поднялся из-за стола и приказал Ипполиту отвести заложников на самый верх дворцовой башни, которая уже была готова к их размещению. Ипполит поднялся на возвышение и попросил пленников следовать за ним. Те, преклонив колено, поблагодарили Императора и, спустившись, последовали за Ипполитом в башню. Ипполит разместил султана и Великого Турка в очень хорошей и красиво убранной комнате, украшенной шелками и атласом, и с великолепной постелью.

Сеньоры, Его Величество Император повелевает вам, — сказал Ипполит, — оставаться в этой комнате и просит не сердиться, если с вами будут обходиться не совсем подобающим образом.

Султан отвечал ему:

Доблестный рыцарь, мы безмерно благодарны Его Ееличеству Императору за оказанную честь, ибо он обращается с нами не как с пленниками, а как с братьями.

Отныне мы — должники Его Величества, и обещаем, что, вновь оказавшись на свободе и вернув себе прежнюю власть, будем следовать любому его приказу. И, зная о великом человеколюбии и мудрости Императора, мы желаем стать его вассалами и слугами.

После этого Ипполит приказал четырем пажам никогда не отлучаться из комнаты, во всем угождать пленникам и исполнять любой их приказ. Так и было сделано. Затем он приказал надежным стражникам охранять башню.

Ипполит отвел остальных пленников в расположенные в других башнях красивые, убранные атласными и шелковыми тканями покои, и в каждом стояла большая постель и находились слуги, готовые прислуживать им, и все мавры остались очень довольны. Он приставил к ним стражу и велел во всем угождать заложникам и как следует охранять их, и мавры были удивлены оказанной им чести.

Император же с дамами пошел во дворец, приказав ничего не трогать на площади, так как от Тиранта он знал, что должны приехать короли Сицилии и Феса и многие другие высокородные сеньоры, чтобы поклониться Его Величеству. Он повелел своему мажордому заготовить по сему случаю разнообразной провизии и вкусной дичи. Ипполиту же он приказал приготовить дома в городе, в которых гости могли бы разместиться, и все подготовить к их приезду. И доблестный Ипполит, будучи рыцарем исполнительным, сделал все, что приказал Император.

Глава 450

О том, как приехали король Сицилии и король Феса, чтобы поклониться Императору.

Прошло всего несколько дней с тех пор, как Император узнал, что Тирант с королем Сицилии и другими высокородными сеньорами направляется к нему. Когда они уже были в лье от города, Его Величество приказал Ипполиту, городским магистратам и представителям цехов, а также всем высокородным сеньорам и рыцарям, которые в это время находились в Константинополе, выехать им навстречу, а сам с немногими приближенными верхом поехал к городским воротам, чтобы здесь подождать и встретить гостей. Императрица, прекрасная Принцесса и королева Феса, а также все остальные дамы в честь приезда таких высоких гостей надели лучшие наряды и с радостным нетерпением ожидали их на дворцовой площади. Вскорости прославленные короли и доблестный Тирант подъехали к воротам Константинополя.

Увидев их, Император направил своего коня им навстречу. Когда король Сицилии подъехал к Его Величеству, то спешился вместе с другими, а Император, заметив это, также спешился. Доблестный Тирант представил короля Сицилии, и тот обнял Императора и преклонил колено, желая припасть к руке Его Величества. Император, однако, не позволил этого, но взял короля за руку и поднял с земли, а затем в знак высшего расположения трижды поцеловал его в уста. Доблестный Маршал также преклонил колено и поцеловал Императору руку, и Его Величество поднял его с земли и поцеловал в уста. Затем король Феса сделал то же, что и Тирант, и Император поцеловал его так же, как и Маршала. После этого к руке монарха припали все остальные рыцари и бароны, и Император каждого обнял и воздал каждому большие почести.

Все вновь сели на коней, и Тирант поехал первым, а за ним ехал Император, по правую руку от которого находился король Сицилии, а по левую — король Феса. И так они доехали до ворот дворца. Здесь Император остановился и сказал доблестному Маршалу, что Императрица, прекрасная Принцесса, королева и все придворные дамы ожидают их на дворцовой площади, чтобы с почетом приветствовать.

Тирант и король Сицилии с остальными гостями въехали во дворец и спешились, а Император поскакал к другим воротам и въехал через них, а затем поднялся на императорское возвышение на дворцовой площади. Затем короли с доблестным Тирантом и своими людьми вышли на площадь и увидели Императрицу, Принцессу и всех придворных дам.

В знак уважения к королю Сицилии и королю Феса Тирант пропустил их вперед, чтобы они могли поклониться Императрице и Принцессе, которые приняли их с приветливыми улыбками и оказали им всяческие почести. Затем короли по очереди обняли всех дам, Маршал и все остальные сделали то же самое. Король Сицилии подал руку Императрице, король Феса — Принцессе, Тирант — королеве Феса, и они торжественно поднялись на возвышение, где восседал на троне старый Император, а за ними последовали другие рыцари под руку с дамами. Все склонились в глубоком поклоне, а Император поднялся и с почтением приветствовал их, приглашая каждого занять место, соответствующее его положению. И рыцари долгое время беседовали с дамами, шутя и смеясь с ними.

Вновь прибывших гостей поразила красота сеньор, но в особенности они были восхищены прекрасной Принцессой, венцом добродетелей и зерцалом всяческих достоинств. А одета она была следующим образом: на ней была карминной парчи с золотой нитью юбка, кайма которой была искусно вышита крупными восточными жемчужинами, рубинами, сапфирами, изумрудами, а также эмалевыми изображениями листьев и цветов жасмина. Поверх юбки было надето платье французского покроя из черного блестящего атласа, подбитое карминным атласом, с четырьмя разрезами, обшитыми широкой золотой и серебряной тесьмой с украшениями из эмали. Рукава и накидка были обшиты такой же тесьмой, а златотканый пояс был усыпан сияющими крупными алмазами, рубинами, сапфирами и изумрудами. На ее груди переливался карбункул, висевший на золотой французского плетения цепи, а золотистые волосы были перевязаны лентой, украшенной чеканным золотом и эмалями, так что ликом своим Принцесса походила на богиню.

Сеньоры провели время в приятных беседах с дамами, и вскорости Императору сообщили, что обед готов. Накрыли столы, Император сел первым, затем — Императрица, а после этого Его Величество пригласил занять место за столом короля Сицилии. Рядом с ним усадил он Принцессу, с ней — короля Феса и его жену-королеву.

В тот день Тирант пожелал взять на себя обязанности мажордома, и хотя Император упрашивал его сесть вместе с ними, он отказался. Остальных же баронов и рыцарей отвели на соседнее возвышение, туда принесли блюда, и они всласть пообедали, наслаждаясь прекрасной музыкой, которую музыканты исполняли на самых разнообразных инструментах.

После того как столы убрали, начались танцы. Король Сицилии попросил Императрицу станцевать с ним, и добродетельная сеньора ответила, что хотя она и очень давно не танцует, но сделает это, чтобы доставить ему удовольствие. И они исполнили множество танцев, ведь Императрица во времена своей молодости замечательно танцевала. Затем прекрасная Принцесса танцевала с Тирантом и королем Феса, а король Сицилии — со славной королевой Феса, а после танцевали остальные высокородные сеньоры и рыцари с придворными дамами.

Площадь была заполнена простыми горожанами: одни смотрели на торжества, другие плясали. Празднование было пышным и полным веселья, все ликовали и радовались победе и долгожданному миру. Кроме того, по всему городу устраивали игрища, танцы, повсюду царила радость, и Его Величество Император повелел, чтобы праздник продолжался восемь дней. На заре все шли в церковь, слушали мессу и участвовали в процессиях по случаю торжества, затем обедали и вновь возвращались к танцам, играм и другим увеселениям.

Когда, в первый день празднества, поздно вечером танцы закончились, принесли ужин. Зажгли множество факелов, и все сели в том же порядке, что и ранее. После ужина сеньоры, попросив разрешения у Императора и дам, удалились в свои великолепные комнаты, достойные столь знатных баронов, и начали готовиться ко сну.

Доблестный же Тирант не захотел расстаться с королем Сицилии, и все дни, пока длилось празднество, они вместе ели и делили одни покои, и сделано это было, чтобы никто не догадался о том, что происходило между Маршалом и Принцессой. Все остальные уже названные нами гости занимали каждый свою комнату и все восемь дней провели в радости и веселии. Тирант же каждый день добивался любви от Принцессы и вел с ней долгие беседы, умоляя ее высочество вступить с ним в брак, так как опасности более не было и они смогли бы насладиться покоем в объятиях друг друга.

Принцесса так отвечала Тиранту.

Глава 451

О том, что ответила Принцесса Тиранту.

Тот, кто хочет отблагодарить кого-либо за оказанные милости, не должен задумываться о причине, по которой они были явлены, но постоянно помнить, сколь эти милости велики и значимы не только для нашей земной жизни, но и для жизни вечной, ведь каждый пытается заслужить ее. О достойнейший из смертных! Не следует просить меня о том, что я сама желаю больше всего на свете. Неужели вы думаете, что я могла быть столь неблагодарной, чтобы забыть о тех благодеяниях, которые вы мне оказали? И не стоит быть столь нетерпеливым, сеньор, стремясь обрести со мной высшее счастье, ведь я и так в вашей власти. Слава о вас и о ваших людях идет по всей стране, ибо вы смогли освободить всю империю, одержали победу над неверными и уничтожили множество королей и высокородных сеньоров мавританского племени. И никто иной, кроме вас, не заслуживает стать повелителем Греческой империи. Что же до меня, радость моей жизни, то я согласна вступить с вами в брак, к которому вы так стремитесь, и после этого вы займете императорский трон и станете Императором. Так решил Его Величество, мой отец, ведь сам он слишком стар, чтобы править страной.

Тирант не позволил, чтобы прекрасная сеньора продолжала свои речи, и, вежливо перебив Принцессу, произнес следующие слова:

Ваше высочество, я так взволнован, что мысли мои путаются, а красноречие покинуло меня. Но в любом случае я не смогу принять столь щедрое предложение. Всемогущий Господь не допустит такой несправедливости, да и сам я, покуда жив, не позволю, чтобы Его Величество Император отрекся от престола: ибо столь доблестный сеньор, исполненный стольких добродетелей, не заслуживает быть лишенным власти при жизни. Единственное, чего я хочу, — быть его верным слугой и стать ему сыном и мужем его дочери. И ничего более мне не надобно.

Как только Тирант произнес последние слова своей столь учтивой речи, прекрасная Принцесса залилась слезами. Затем она обняла Маршала и покрыла его лицо поцелуями. Спустя некоторое время она сказала:

Мой господин, счастье моей жизни, не может человеческая речь описать все достоинства и добродетели, которыми вы обладаете, и именно теперь я по-настоящему осознаю, что нет вам равных среди живущих на этом свете. И я молю Бога, который помогал вам во всех ваших начинаниях, чтобы хранил Он вас и защищал ото всех опасностей, встающих на вашем пути, чтобы продлил Он дни вашей жизни, и тогда вы сможете прославлять Господа и служить Ему, свершая дела, которые Ему угодны. И пусть позволит Он вам долгое время править Греческой империей, которая с Его помощью и вашими трудами была отвоевана. А я всю оставшуюся жизнь буду самоотверженно служить вам, ибо так велит мне мое сердце.

И так, говоря друг другу ласковые слова, они расстались.

Глава 452

О том, как Тирант попросил разрешение у Императора отправиться в поход, чтобы отобрать у мавров земли империи, и как до его отъезда Император выдал за него замуж свою дочь Кармезину.

Всю ту беспокойную ночь Тирант провел в мыслях о любви, с нетерпением ожидая, когда Феб осветит яркими лучами восток. Когда же наступил долгожданный час, отважный Маршал неспешным шагом направился к Императору и смиренно произнес следующие слова:

Мудрый господин, вы помните о том обещании, которое было дано вам султаном и Турком, а именно: вернуть в ваше владение все захваченные ими земли Греческой империи. Поэтому, Ваше Величество, если на то будет ваша воля, я как можно скорее отправлюсь в поход и заберу у мавров — силой оружия или мирным путем — все земли империи и даже сверх того. Если судьба будет благосклонна, сеньор, и удача будет сопутствовать нам, то вы, ваше величество, станете повелителем всего того, что принадлежало вашему предшественнику Юстиниану[738].

И на этом он закончил свою речь.

Император так отвечал ему:

Доблестный Маршал, сын мой, я вижу, что вы всей душой стремитесь укрепить и возвеличить нашу императорскую власть. И я никогда не забуду то, что вы сделали для меня и для всей империи, и за это буду благодарен вам до конца своих дней. Более того, я считаю, что если отдам вам всю империю, то это будет достойной наградой за ваши заслуги. Я хочу отречься от престола в вашу пользу и отдать страну в ваше владение уже сейчас, при жизни, а в придачу отдать вам в жены мою дочь Кармезину, если таково будет ваше желание. Ведь сам я уже слишком стар, чтобы управлять и тем более защищать империю. Вы же столь благородны и добродетельны, что будете для меня больше чем сын, и за совершенные славные подвиги должны быть награждены по заслугам. Прошу вас, не откажите мне в этой просьбе, иначе вы очень меня расстроите.

Услышав добрые слова Императора, Тирант бросился к ногам Его Величества и смиренно поцеловал его туфлю в знак большой любви. Затем он сказал следующее:

Ваше Величество, Всемогущий Господь скорее пошлет мне смерть, нежели позволит, чтобы я, ваш преданный слуга Тирант Белый, совершил такую неучтивость и допустил, чтобы вы отреклись от императорского престола при вашей жизни. Однако, если бы вы, Ваше Величество, были так любезны и дали мне то, что вы мне предложили в придачу к трону, я предпочел бы это десяти империям. И кроме этого, ничего мне не надобно, более того, не смогу я отблагодарить вас и за такую награду, даже служа вам всю свою жизнь.

Император учтиво поднял Тиранта с земли и поцеловал в уста, а Маршал припал к руке Императора. Затем Его Величество отвел его в покои Принцессы, которая, сидя на возвышении в окружении своих приближенных дам, беседовала и шутила с королем Сицилии.

Когда вошел благороднейший Император, все встали и склонились в глубоком поклоне. Взойдя на возвышение, Император сел сам, по правую руку от себя усадил он прекрасную Принцессу, по левую — доблестного Тиранта, а короля Сицилии — перед собой. Повернувшись к дочери, он с любезной улыбкой произнес:

Принцесса, вы знаете, какие неоценимые услуги были оказаны нам доблестным Маршалом и от скольких бедствий, забот и печалей он избавил нас. Вы знаете также, что он освободил империю и спас всю страну от притеснений и зла, творимых маврами. И так как я прекрасно осознаю, что даже всего, чем я владею, будет недостаточно, чтобы отблагодарить его за то, что он сделал для нас, я решил отдать ему самое дорогое, что у меня есть: вас, дочь моя. Я прошу и повелеваю вам стать его женой и во всем ему подчиняться, и лучшей услуги вы не сможете мне оказать.

И на этом он закончил свою речь. Прекрасная Принцесса, целомудренно потупив взор, смиренно и тихо произнесла следующие слова:

Ваше Величество, большая честь для меня, что вы, по своей доброте и милости и испытывая ко мне такую любовь, сочли меня достойной наградой доблестному Тиранту за неоценимые услуги, оказанные как Вашему Величеству, так и всей империи. Я же недостойна даже того, чтобы разувать его, ибо он — человек редкого достоинства и добродетели. Поэтому я хочу попросить Маршала, чтобы он взял меня к себе в услужение как рабыню, и я исполню любое его и ваше повеление.

Как только Принцесса закончила говорить, Император отправил за архиепископом Константинополя, чтобы он немедленно обвенчал ее с Маршалом. И вы можете себе представить, какую необычайную радость доставило всем согласие Принцессы, которая, как и Тирант, долгое время не могла произнести ни слова, пылая истинным чувством любви. Когда пришел святейший архиепископ, Император приказал ему повенчать его дочь с Тирантом, и его приказ был немедленно исполнен.

После венчания во дворце и во всем городе начался великий праздник. Там были: Император с Императрицей, король Сицилии Филипп, король Феса и Бужии сеньор д’Аграмун и его жена, королева Услада-Моей-Жизни; адмирал Тиранта маркиз де Лисана; виконт де Бранш; воспитанник Тиранта Ипполит; рыцарь Алмедишер; предводитель армады и повелитель острова Эспертина рыцарь Эсперциус; правитель города Монтагаты Мельхиседек, а также многие другие высокородные сеньоры и дамы и бесчисленное множество простого люда. На празднике был устроен пышный и по-королевски богатый пир, под стать столь знатной женитьбе. В изобилии были поданы яства из королевского теста, марципаны и другие изысканные сладости, а хорошо обученные слуги, прислуживающие за столом, были готовы услужить каждому. Посуда из золота и серебра была украшена эмалями и изысканной чеканкой, стены и полы покрывали редкостного великолепия и роскоши шпалеры, портьеры и ковры. Из дворцовых башен и из окон больших зал доносились звуки горнов, анафилов, рогов, тамбуринов, свирелей, губных гармоник, литавров — музыка была столь замечательной и веселой, что даже печальный пускался в пляс. Повсюду в замке музыкайты играли на клавицимбалах, флейтах, виолах, и слышалось пение, столь прекрасное, что оно казалось ангельским. Дамы и придворные танцевали в больших залах под звуки лютней, арф и других инструментов.

Никто и никогда не видел еще такого великолепного, пышного и роскошного празднества. И прибывшие гости, и все жители Константинополя были очень рады этой свадьбе, ибо верили, что доблестный Тирант, обладающий всеми достоинствами настоящего рыцаря, сможет сделать их жизнь счастливой. И торжества, как во дворце, так и во всем городе, продолжались еще восемь дней.

Император приказал дуть в горны и бить в литавры и объявить по всему городу, что отныне Тирант — его наследник и цезарь империи[739]. Его Величество приказал, чтобы все дали клятву, что после его кончины будут подчиняться Тиранту как Императору и господину. Так и было сделано, и с тех пор Тиранта называли принцем и цезарем Греческой империи. Оглашенный же указ звучал так.

Глава 453

О том, какой указ был оглашен по приказу Императора после того, как он выдал замуж свою дочь.

Слушайте все повеление нашего господина Его Величества Императора! «Вам, подданные империи, известно о бессмертных подвигах и славных деяниях отважного Маршала и доблестного рыцаря Соляной Скалы Тиранта Белого, который оказал неоценимую помощь всей Греческой империи и защитил нашу страну, освободив ее от гнета и притеснений врагов, захвативших наши зелии. Кроме этого, он всячески способствовал укреплению и возвеличиванию императорской власти, установлению мира и наступлению изобилия, богатства, радости и счастья. А посему, дабы наградить достойнейшего и добродетельнейшего из рыцарей за свершенные во имя Господа нашего и во имя процветания имперского владычества доблестные дела, к чему немало сил его, как телесных, так и духовных, бьио приложено, Его Величество решил уже при жизни отречься от престола в пользу вышеназванного славного Маршала и величайшего рыцаря империи. Однако тот, по благородству своей души и из уважения к почтенному возрасту и заслугам Императора, не захотел принять столь щедрое предложение и злоупотребить добротой Его Величества, но согласился стать его наследником, взяв в жены, как всем вам это известно, прекраснейшую и добродетельнейшую принцессу Кармезину, и отныне с Тирантом связываем мы все надежды на будущее процветание и благоденствие страны. Итак, слушайте все приказ Его Величества: великий Император повелевает всем вместе и каждому в отдельности считать цезарем империи, наследником престола и будущим правителем страны достойнейшего принца и доблестного Маршала Тиранта, который займет трон после смерти ныне здравствующего Императора. И дабы никто впредь не ссылался на незнание императорского повеления, Его Величество приказал утвердить и узаконить свою волю, всенародно огласив сей указ. Слушайте же все, дабы никто не говорил, что не слышал, и благодарите и славьте Его Величество Императора».

И все горожане в один голос воскликнули: «Да здравствует наш добрейший Император, да здравствует цезарь Греческой империи! Слава и честь нашему спасителю!»

Глава 454

О том, как Тирант покинул Константинополь и со всем своим войском отправился навстречу королю Скариану.

После того как был оглашен указ Императора об облечении доблестного Тиранта титулом цезаря, Его Величество собрал в своем дворце всех дам, королей и высокородных сеньоров. Туда же явился и новый цезарь, который был удручен и погружен в печальные думы, ибо обстоятельства вновь разлучали его с той, что была для него утешением и отрадой. И чтобы скорее получить то, чего он так страстно желал, заключив брак, Тирант решил немедленно отправиться в поход, чтобы вернуть императорскому престолу все земли, захваченные ранее, и поскорее предаться всем радостям супружества. Однако мысль о том, что ему вновь придется расстаться с Принцессой, огорчала его, ибо для Тиранта жизнь без возлюбленной была невозможна. Более того, устав от войны, он желал спокойствия и отдохновения и сетовал на судьбу, которая не всегда позволяет людям обрести желаемое.

До него дошли вести, что великий король Скариан с бесчисленным войском уже находится в землях Пинченаис[740], которые граничат с Грецией в десяти днях пути от Константинополя. Поэтому доблестный цезарь принял решение выйти королю навстречу еще до того, как тот доберется до города, и попросить у него помощи в деле отвоевания греческих владений. Окажись король ближе, он счел бы себя обязанным предстать перед Императором и поклониться ему, и празднества в честь приезда столь знатного гостя надолго задержали бы их в Константинополе.

Объявив о своем решении, доблестный цезарь с королями и другими высокородными сеньорами попрощались с Императрицей, прекрасной Принцессой и другими дамами и, получив на то разрешение у Императора, отправились в свои покои, чтобы собраться с силами. Когда наступила ночь, Тирант приказал султану и Велико му Турку написать верительные грамоты, которые в переводе на наш язык звучали так.

Глава 455

О том, какая верительная грамота была написана султаном.

«Мы, принц Баралинда, высочайший повелитель, в вере Магомета облеченный всей властью, владеющий несметной казной и другим добром, ради блага всей нашей страны, повелеваем всем правителям крепостей и городов, судьям, алькальдам, всем магистратам, а также всем остальным нашим подданным: всячески почитать нового цезаря Греческой империи доблестного маршала Тиранта и немедля исполнять любой приказ моего верного рыцаря, сына Караманя Великого, который epicmynaem по нашему повелению и от нашего имени, дабы вернуть нам свободу и избавить от плена. Писано в плену во дворце города Константинополя, в месяце Рамадане [741] седьмого года нашего правления».

И такую же или подобную верительную грамоту написал и Великий Турок, в которой он провозглашал себя покорителем Турции и отмстителем за пролитую троянскую кровь[742]. Доверенным лицом в этом письме, которое также содержало приказ о возвращении всех земель Греческой империи цезарю и наследнику престола Тиранту, был назван доблестный рыцарь правитель Сиксы.

Взяв верительные грамоты с собой, рыцари покинули благоденствующий город Константинополь, и прощание с Императором, Императрицей и Принцессой, своей женой, было для Тиранта и радостным, и горьким одновременно. Затем цезарь в сопровождении множества высокородных сеньоров и благородных рыцарей направился в свой лагерь. Войско было построено, и на рассвете следующего дня люди Тиранта покинули место стоянки у моста и поскакали в ту сторону, откуда, как они знали, к ним направлялся король Скариан. Королю было отправлено послание, в котором содержалась просьба стать лагерем сразу же по его получении и ждать прибытия Тиранта, который скоро присоединится к нему. И было в этом письме написано следующее.

Глава 456

О том, какое письмо было отправлено доблестным Тирантом королю Скариану.

«Славному королю Туниса и Тремисена, повелителю и принцу всей Эфиопии, а также нашему возлюбленному собрату по оружию.

Тирант Белый, рыцарь Соляной Скалы, Маршал, цезарь и наследник Греческой империи, с любовью шлет поклон, а также пожелания доброго здравия и процветания королю Скариану, своему дорогому брату и товарищу по оружию. Весть о вашем прибытии несказанно обрадовала нас, и мы будем счастливы встретить и принять вас с должными почестями, подобающими вашему достоинству. Мы нижайше просим вас остановиться там, где застанет вас это письмо, и встать лагерем, дабы дать себе и вашим людям отдых, ибо, хочу сообщить вам, нами была одержана победа над турками и неверными, и их судьба отныне в наших руках. Кроме того, вам доставит радость весть о заключении нами брака с Принцессой, который вернул мне надежду на счастливое будущее. Также хочу заверить вас в своих к вам расположении и любви».

Когда великий король Скариан получил письмо от цезаря, он несказанно обрадовался и подивился несравненной доблести и удаче славного рыцаря Тиранта, которому благодаря ратным трудам и рыцарским достоинствам удалось одержать победу над столькими знатными сеньорами мавританского народа. Подойдя к большому и благоденствующему городу Эстренес, великий король приказал своим людям стать лагерем, и так и было сделано. А надобно сказать, что город этот — необыкновенно красив и стоит на берегу большой реки, которая там протекает, и от него до Константинополя — пять дней пути. Гонец поспешил обратно к Тиранту, чтобы сообщить ему добрую весть о том, что король получил письмо и приказал своему войску разбить лагерь у города Эстренес.

Тирант же со своими людьми, снявшись с лагеря, направился в сторону прекраснейшего города Синополи. Там войско встало, и оба мавританских посла отправились к сенешалю города, чтобы от имени султана и Великого Турка приказать ему освободить Синополи и передать его в руки цезаря Греческой империи. Посланники предъявили сенешалю верительную грамоту, который с почтением принял ее, поцеловал и велел прочесть. Затем, услышав содержание послания, он сказал, что повинуется и с радостью исполнит приказ своего господина.

Когда цезарь получил ответ, он в сопровождении королей и других высокородных сеньоров вошел в город, чтобы вступить во владение им. И все христиане, и те, кто были ими раньше, но кого вынудили отречься от святой христианской веры, с почестями приветствовали его. А мавров всех до единого изгнали, и во главе Синополи Тирант поставил сенешаля-христианина. Когда доблестный цезарь уже был в городе, ему принесли и вручили ключи от десяти крепостей с поселениями, которые он принял в высшей степени благосклонно и с любезной улыбкой, а затем назначил в каждую крепость своих сенешалей и наместников, чтобы те приняли у их жителей клятву верности и изгнали оттуда всех мавров.

Затем цезарь покинул этот город и направился в другой, который назывался Адрианополь[743] и был не менее прекрасен, чем предыдущий. И этот город, а также множество крепостей и поселений, которые располагались в его окрестностях, были освобождены так же, как об этом было рассказано выше, а Тиранту были принесены богатые дары. И таким образом великое войско, направляясь в ту сторону, где, как они знали, их поджидал король Скариан, овладело множеством замков и поселений, которые сдавались на милость цезаря и которые мы не будем перечислять здесь, чтобы не затягивать наше повествование. Тирант со своими людьми шел шесть дней и наконец достиг того места, где встало лагерем войско короля Скариана, в полулье от города Эстренес.

Когда король Скариан узнал, что его возлюбленный друг и брат по оружию находится так близко, он с высокородными сеньорами своего войска оседлал коней и поспешил ему навстречу, и посреди пути они встретились. Оба собрата по оружию, а также короли спешились и в знак высочайшей любви обнялись и поцеловались, и радость от встречи была велика.

После приветствия Тирант сообщил королю Скариану, что с ним находится король Сицилии, которого он почитает своим братом, а также король Феса, и предложил ему считать их за братьев. Король Скариан поспешил подойти к королям Сицилии и Феса, обнял их, с любовью поцеловал и осыпал их ласками. Затем все вновь сели на коней и поехали в сторону города. Подъехав к королевским шатрам, Тирант и короли остановились у шатра королевы Эфиопии, и та приняла их в высшей степени радушно, с ласковой улыбкой на устах, и всех по очереди обняла и поцеловала.

Поприветствовав столь красивую королеву, Тирант отправил мавританских баронов, послов султана и Великого Турка, в город и приказал передать от его имени городским властям, что, если они не хотят отдавать город добром, пусть готовятся к бою, а также пусть знают, что, если будет битва, ни одному мавру в городе, ни старому, ни малому, не будет оказана пощада.

Посланники подошли к городским воротам и попросили, чтобы городской сенешаль вышел к ним и вступил с ними в переговоры. Стражники позвали сенешаля, затем открыли ворота, и тогда мавританские послы предъявили тему верительные грамоты султана и Турка. Сенешаль, как и подобало, принял их с глубоким поклоном, затем прочел и сказал, что готов исполнить приказ султана и Турка, как исполнял их повеления до этого, охраняя город.

Тогда заговорил сын Великого Караманя и сказал следующее:

Сенешаль, я приказываю вам своей властью сдать город и принести клятву верности великому цезарю Греческой империи. Кроме того, от имени цезаря и маршала Тиранта хочу вам сказать, что, если город не будет сдан добром, не ждите пощады.

На это сенешаль отвечал так:

Отважные и доблестные посланники, передайте благородному цезарю, что я счастлив подчиниться приказу своих грозных повелителей и, кроме того, готов подчиниться как цезарю, так и Его Величеству Императору.

После этого городской сенешаль в присутствии послов приказал немедленно открыть в городе все ворота. Когда доблестному Тиранту стало это известно, он вместе с королем Скарианом и другими королями и высокородными сеньорами войска оседлал коней и торжественно под звуки литавр, горнов, труб и тамбуринов въехал в город. Там ему были оказаны великие почести, принесены богатые дары, достойные его высокого положения, и цезаря и его спутников разместили в великолепных покоях.

Когда высокородные сеньоры вошли в город, Тирант приказал своим людям разбить шатры вблизи лагеря короля Скариана, и столько воинов было в этом войске, что даже третья его часть не смогла разместиться в городе. Однако и те, кто оказался внутри городских стен, и те, кто остался за ними, были приняты очень хорошо и снабжены как провиантом, так и другими необходимыми вещами.

Цезарь пожелал, чтобы король Скариан с королевой остались в городе на восемь дней и отдохнули после долгой дороги, ибо от владений короля до того места, где они находились, было более ста дней пути. А так как король Скариан желал поскорее вступить в бой, который Тирант собирался дать султану и Турку, он каждый день совершал длительные переходы, все время посылая гонцов Тиранту с просьбой подождать с битвой, пока он не подойдет. Из-за этого как люди, так и лошади его войска очень устали и нуждались в отдыхе.

И в городе Эстренес принц Тирант и доблестный король Скариан с королевой провели в радости и веселии восемь дней, наслаждаясь отдыхом и беседами, которые они вели между собой. Доблестный Тирант рассказал им о всех своих славных подвигах, которые он совершил после того, как покинул Берберию, о всех своих победах над маврами, а также о том, как Император по своей доброте и милости отдал ему в жены свою дочь Кармезину и назвал его принцем и цезарем империи и наследником престола. Кроме того, поведал Тирант обо всех договорах и соглашениях, заключенных с султаном и Турком, о том, что они пообещали и поклялись вернуть всю империю и с остальными высокородными сеньорами мавританского народа сдались в плен и стали заложниками, и что для того, чтобы вновь обладать и вступить во владение землями, городами, крепостями и поселениями, захваченными султаном и Турком у Греческой империи, Тирант покинул благоденствующий город Константинополь.

И поэтому, сеньор и брат мой, я прошу вас оказать мне содействие и помощь, на которую очень рассчитываю, и надеюсь, что вы будете со мной до конца этого похода и разделите мои заботы. И тогда, с Божьей помощью, и общими усилиями мы совершим задуманное, ибо сила наша велика и никто не сможет оказать нам достойного сопротивления. Кроме этого, нижайше хочу попросить вас отправить госпожу королеву в город Константинополь, так как я знаю, что моя возлюбленная Принцесса ничего на свете так не желает, как увидеть ее, и в Константинополе королева в высшей степени приятно проведет время, ожидая нашего возвращения из похода.

Король Скариан отвечал на это так.

Глава 457

О том, как был доволен король Скариан, что королева отправится в Константинополь.

Повелитель Греческой империи и брат мой! Я не могу найти слова, чтобы описать, как возрадовалась моя душа, когда я узнал об удаче, которая выпала на вашу долю. Знайте, не следует меня просить: как ваш подданный, вассал и слуга готов я подчиниться любому вашему приказу. И даже если вы решите спуститься в преисподнюю, ее ужасы не испугают меня и я последую за вами. Ведь нет никого в мире, кому я был бы обязан больше, чем вам, больше даже, чем своему отцу, который зачал меня. И тем более я последую за вами сейчас, когда речь идет о деле вашей чести. Я хочу, чтобы отныне вы приказывали мне и моей жене королеве, и мы исполним все, что вы пожелаете, ибо нет у нас большего желания, чем служить вам и исполнять любое ваше повеление.

Доблестный Тирант, услышав от короля Скариана столь почтительные слова, от всего сердца поблагодарил его. Они порешили отправить прекрасную королеву в город Константинополь, и для этого были снаряжены пятьсот воинов, а свиту составили множество богато разодетых благородных сеньоров и рыцарей. Попрощавшись со всеми, королева пустилась в путь, и ее муж, король Скариан, Тирант и остальные сеньоры и короли сопровождали ее, пока не отъехали на лье от города. Затем они попрощались, королева направилась в сторону Константинополя, а Тирант с сеньорами вернулся в город.

Глава 458

О том, как Тирант со своим войском покинул город Эстренес.

Когда славная королева Эфиопии покинула город Эстренес, доблестный Тирант сказал королю Скариану:

Сеньор, брат мой, настало время и нам уезжать отсюда, ведь люди ваши уже достаточно отдохнули, а я тороплюсь скорее вернуться к той, что стала отрадой моей жизни, ибо душа моя плачет, когда ее нет рядом, и я хочу поскорее вновь увидеть ее и избавиться от тоски и печали. Не знаю, правда, будет ли судьба милостива и удастся ли мне совершить задуманное.

На эти слова король Скариан отвечал так:

Сеньор, брат мой, я молю Всемогущего Господа, чтобы он позволил вам осуществить то, к чему вы так стремитесь, ибо, без сомнения, вы этого заслуживаете, а я буду рад помочь вам исполнить ваше желание как можно быстрее.

И тотчас же оба славных сеньора повелели, чтобы войско снялось с лагеря, и каждый построил своих людей. Затем они оставили город, направились в провинцию Фракия и дошли до города под названием Эстранжес[744]. Город этот был окружен мощной стеной со множеством высоких и красивых башен, и его вид вызывал восхищение.

Цезарь со своим войском стал у города и направил посланников султана и Турка передать городскому сенешалю, чтобы он добровольно сдал город либо готовился к бою. Увидев, что послы направляются к воротам, сенешаль оседлал коня, выехал из города и поспешил им навстречу, чтобы с должным почетом встретить их.

Посланники сказали сенешалю то, что им было поручено, и он ответил на это, что не желает ссоры с цезарем, готов подчиниться и будет рад услужить ему и что все городские ворота будут немедленно открыты. Он отправил в город гонцов с этим приказом, а затем вместе с послами направился в лагерь Тиранта. Представ перед цезарем, он спешился, поцеловал ему руку и стопу и сказал следующее.

Глава 459

О том, как сенешаль города Эстранжес вручил цезарю ключи от города.

Слава о тебе, пресветлый принц и отважный Маршал, приумножает боевой дух тех рыцарей, которые с любовью служат тебе, ибо Всемогущий Господь, святую веру которого ты защищаешь, помог преуспеть тебе в делах, и в рыцарской доблести нет равных тебе в этом мире. Я — вассал и верный слуга Великого Турка, который по великой доброте своей назначил меня, недостойного рыцаря, сенешалем этого города, и я, ради мира и спокойствия его жителей, охранял его до сегодняшнего дня. Теперь мой господин приказывает, чтобы я сдал город на милость самого Императора, и полагается на меня, ибо я дал ему клятву верности. Поэтому я отдаю и вручаю тебе ключи от города и умоляю, чтобы ты сделал меня своим вассалом и верным слугой, ведь, кроме Бога, нет в мире лучшего сеньора, чем ты. Кроме того, я хочу принять святое крещение и перейти в вашу веру со своей женой и детьми, чтобы быть верным слугой императорской короны.

Тирант так отвечал ему:

Мудрые и благоразумные люди всегда получают желаемое, и потому они всегда должны помогать тем несчастным, которые не столь удачливы в этой жизни, в избавлении от бед и обретении счастья. Сенешаль, мне известно о твоей доблести, а также мудрости и благоразумии, и поэтому я принимаю ключи от города, а тебя самого беру в вассалы, чтобы ты мог верно служить мне. Кроме того, я оставляю за тобой должность сенешаля этого города, чтобы ты мог охранять его для Его Величества Императора и его наследников, а также обещаю, что, если судьба будет ко мне добра, я сделаю тебя знатным сеньором.

Как только цезарь закончил свою речь, мавританский сенешаль, который, коленопреклоненный, стоял у ног Тиранта, вновь поцеловал ему руку и стопу, а затем с волнением в голосе сказал:

Сеньор, я премного благодарен тебе за ту милость, которую ты по доброте своей мне оказываешь, хотя я этого совсем не заслуживаю. И я молю Господа, чтобы он защитил тебя и продлил дни жизни твоей, дабы ты смог обратить в святую католическую веру всех мавров, живущих на этом свете, и, став императором, долго и благополучно царствовал.

Доблестный Тирант приказал своим людям оставаться у городских ворот, а сам с королем Скарианом и другими королями и высокородными сеньорами вошел в город, и горожане-греки ликовали, встречая его. Цезарю были предподнесены богатые дары, и каждому из баронов отвели богатые покои, а у тех, кто находился в лагере, не было недостатка в провианте.

На рассвете следующего дня сенешаль города предстал перед цезарем и нижайше попросил окрестить его. Тогда Тирант приказал епископу, который был с ним, вновь освятить главный городской собор, который мавры превратили в мечеть, и приготовить купели для крещения. Епископ выполнил повеление цезаря, освятил церковь и приказал установить в ней красивый алтарь с изображением Пресвятой Богоматери.

После освящения собора доблестный Тирант в сопровождении короля Скариана и других королей и высокородных сеньоров, а также сенешаля города направился туда, и большая часть горожан-мавров последовала за ним. Затем началась месса, которую не каждый день увидишь, ибо там были певчие из хора Тиранта и из хора короля Скариана, мессу отслужил сам епископ, а музыка была столь прекрасна, что мавры подивились и поняли, сколь совершенна христианская вера.

По окончании мессы Тирант приказал окрестить первым сенешаля города, а его крестным отцом попросил стать короля Скариана, и тот с радостью согласился. И мавру было дано благородное имя сеньор Жоан Скариан. Затем окрестили его жену, и Тирант был крестным отцом, а нарекли ее Анджела. Потом окрестили всех пятерых сыновей маршала, и после обряда Тирант всех их посвятил в рыцари, ибо самому младшему из них было двадцать лет. Каждому цезарь дал коня и оружие, и каждый из них стал отважным и доблестным воином. Затем крестили других мавров, и через обряд крещения в тот день всего прошло две тысячи мавров, ибо они решили последовать примеру своего сенешаля, который слыл среди них в высшей степени мудрым человеком.

После этого в христианскую веру были вновь обращены те греки[745], которых вынудили от нее отречься, и они поклялись цезарю в верности как лицу, облеченному доверием Императора. А тех мавров, что не захотели принять святую веру Христову, изгнали из города. И надобно сказать, что в городе этом родился великий философ Аристотель, которого почитают как великого святого.

Остановившись в городе, чтобы отдохнуть и набраться сил, принц Тирант отправил мавританских посланников в близлежащие земли, и все города, крепости и поселения той провинции послали своих синдиков, чтобы те вручили цезарю ключи и поклялись в верности. И в каждый город, поселение или крепость Тирант назначил своего маршала.

Покинув город Эстранжес, христиане направились в сторону Македонии[746] и вскорости оказались у города под названием Олимпиус. Название этого города идет от названия горы Олимпус[747], которая находится неподалеку и является одной из самых высоких на этом свете. В Олимпиусе Тирант и его люди были приняты так радушно и хорошо, как нигде прежде, ибо горожанам было известно, что цезарь — двоюродный брат их герцога и сеньора Диафеба, и по этой причине город был сдан добровольно и с большой радостью. А так как сенешаль города был греком, которого вынудили отречься от христианской веры, Тиранту были преподнесены несметные дары и бесценные сокровища из сих благословенных и сказочно богатых земель. И все герцогство Македонское было возвращено под власть Императора всего за несколько дней.

Покинув Македонию, принц Тирант направился в сторону города Трапезунда[748], который сдался сразу же, ибо могущество цезаря было таково, что внушало ужас всем маврам, живущим на этом свете, и, чтобы противостоять ему, надобно было иметь не менее четырехсот тысяч воинов. Поэтому ни в одной из земель не было такого города или крепости, которая бы отважилась на бой с Тирантом. И все земли провинции Трапезунд через месяц были во власти цезаря.

В город Трапезунд из Александрии были перевезены все рыцари, плененные султаном, всего числом сто восемьдесят три, и среди них находился герцог Македонский Диафеб. Остальные же нашли смерть в бою либо умерли в плену, и число погибших было велико. Взяв в плен султана и Турка, Тирант направил в Александрию с малой галерой одного из рыцарей султана, который передал мавританским военачальникам грозный приказ их повелителя: доставить к цезарю пленников-христиан сухим путем. Так пленники оказались в Трапезунде, где были встречены с большой радостью.

Доблестный принц Тирант спросил, кто из них герцог Македонский, и тот вышел вперед. Вид герцога был столь жалок, что никто не признал его: борода отросла до пояса, а волосы — до плеч, он сильно исхудал, спал с лица и был бледен. Одет он был в желтый бурнус, а голова повязана синего цвета куфией[749]. Все остальные рыцари выглядели столь же жалко.

Подойдя к цезарю, герцог Македонский бросился к его ногам, желая поцеловать их, но Тирант поднял его с земли и поцеловал в уста, а из глаз у него полились горькие слезы. Скорбно вздыхая, голосом, полным жалости, сказал он следующие слова.

Глава 460

О том, какие слова утешения и истинной любви сказал Тирант герцогу Македонскому.

При виде вас плачет душа моя, а глаза не могут удержать слез сострадания, кровь стынет в жилах, а сердце мое переполняет любовь. Печали и заботы, которые вы сносили с таким смирением, оставили свой след на вашем лице, и я умоляю вас простить меня за то, что вам пришлось пережить. Так было угодно Господу нашему — наказать нас за грехи и заставить покаяться, но мы ни разу не усомнились в могуществе Его и милости, и за это Бог вознаградил нас и позволил одержать победу над врагами и вновь обрести империю, а вас избавил от плена. И нет большей радости для меня, чем вновь видеть на свободе вас и всех тех, кто был пленен неверными. И вы возрадуйтесь, мой кузен, ибо жива герцогиня и шлет вам сердечный поклон, возьмите это письмо, которое она для вас написала.

Герцог отвечал ему, а из его ввалившихся глаз текли горькие слезы:


Сеньор Тирант, когда мы увидели вас, то испытали не меньшую радость, чем души обреченных и праотцев наших, томящихся в аду[750], когда сам Спаситель явился туда. Наши голоса взывали о помощи, и вы услышали нас. Да будет благословен ваш приход, мой кузен, ибо ваше появление — отрада и счастье для наших исстрадавшихся сердец! Вы, слава нашей святой веры, защита и отмщенье для всех христиан, вернули нам жизнь и свободу, разрушив стены темниц и разбив наши тяжелые оковы. Все печали и заботы, выпавшие на нашу долю, — ничто по сравнению с радостью, которую мы испытываем сейчас. И если нам когда-нибудь впредь придется принять муки за вас, мы примем их с радостью, ибо нет у нас иного желания, чем служить вам, ведь вы — надежда нашего благополучия.

Затем герцог прочел письмо своей жены, в котором было написано следующее.

Глава 461

О том, что герцогиня Македонская написала в письме герцогу, своему мужу.

«И радость и грусть обуревают мое сердце, и потому чуть жива ваша Эстефания. Когда вы вернетесь и моя исстрадавшаяся душа вновь обретет радость, вы увидите, как побледнело мое чело, ибо муки, заботы и печали стали моими верными спутниками с тех пор, как я вас потеряла. Страдания иссушили мою душу и ослабили ум, и потому с трудом я пишу и не могу найти нужных слов. Преклонив колени и лелея узы, которые связывают нас, прошу я: будьте милосердны и, получив свободу, поспешите ко мне, чтобы избавить меня от мучений, ведь миг промедления может стоить мне жизни. В силах доблестного цезаря освободить вас, но лишь ваше появление, сеньор, избавит меня от тягостного заточения и, услышав ваш голос, я вновь смогу возродиться к жизни. О своих печалях я промолчу, лишь о ваших буду говорить, ибо причиной моих стала любовь, и я рада терпеть и большие муки, лишь бы вас освободить от забот и страданий, ведь столь славный сеньор заслуживает лучшей доли. И кто сможет сдержать слезы, видя, как доблестный герцог оказался пленником неверных и порабощен этим низким народом? И найдется ли хоть одно черствое сердце, что не разорвалось бы от жалости и боли, зная, как плохо с вами обращаются, зная, что вы повержены в нищету и душа ваша скорбит? И не думайте, сеньор, что я, по своему неразумению, не могу представить себе вас, хоть и столь далеки вы от меня. Я вижу вас, сеньор: волосы отросли и спутанны, борода покрывает ваше прекрасное лицо и спускается на грудь, на которую столько раз клала голову ваша герцогиня. А еще я вижу: глаза ваши впали, тело ослабело, а лицо покрыто бледностью, однако поступь ваша и стать выдают в вас благороднейшего сеньора. Но я вижу безысходную скорбь в ваших глазах, и у меня сжимается сердце, и я в кровь раздираю себе лицо и рву свои спутанные волосы, чтобы самой почувствовать, как вы страдаете. Я разделяю ваши муки, и скорблю, и роняю горькие слезы, но ни за что на свете не откажусь от этой доли. Я вижу, мой господин: худое желтое одеяние ваше залито слезами, голова, достойная императорской короны, повязана синего цвета кефъе - и плачет моя душа, и горе поселяется в моем сердце. Стремясь разделить вашу участь, сеньор, я, несчастная, беспрестанно ношу жалящую власяницу[751], которая язвит мое тело, а сверху - грубое вретище, ибо горе и слезы мои - искренни, и, стеная, я все время молюсь за вас. Крепкие цепи, которыми сковали вас, и меня лишили свободы: на ваших ногах - тяжелые кандалы, а я хожу босая, вы - пленник, и я решила отречься от мира, посвятив свою жизнь молитве и поклявшись, что не покину эту благочестивую обитель до тех пор, пока вы, сеньор, не призовете к себе свою герцогиню, которая принадлежит вам не только душой, но и телом, ибо любовь и узы священного брака связывают нас. И только в ваших силах освободить меня и вернуть к жизни. Так придите же, сеньор, придите, моя надежда, отоприте двери моей темницы, о скипетр владений моих и венец славы на моей голове! Придите, герцог Македонский, придите, о Диафеб, отрада моих печалей, и вновь засияет солнце, и прогонит мрачные тени и темную ночь из моей жизни!»

Горькими слезами плакал герцог Македонский и громко стенал. И причиной слез его были и долгожданная свобода, и встреча со своим кузеном Тирантом, но в особенности — письмо герцогини, которую он очень любил.


Глава 462

О том, как все остальные пленники предстали перед принцем Тирантом, чтобы поклонитыя ему.

Вскоре после этого перед доблестным Тирантом предстал маркиз де Сан-Жорди, и, припав на одно колено, он от всей души поблагодарил цезаря за то, что вновь обрел свободу. Тирант с любезной улыбкой и с почтением поднял его с земли и поцеловал в уста.

Затем к цезарю подошел герцог де Пера, брат маркиза, а также приор ордена Святого Иоанна, а после них подошли по очереди все остальные рыцари. Тирант принял их с любовью и каждому воздал почести по заслугам.

Герцог же Македонский отправился поклониться королю Скариану, королю Сицилии и королю Феса, и каждый из них принял его с большим почтением, ибо он заслуживал его, а кроме того, являлся двоюродным братом принца Тиранта.

Цезарь приказал немедленно переодеть всех рыцарей, которые приехали вместе с герцогом Македонским, что было тотчас же исполнено, и каждый был одет и смог привести себя в порядок согласно своему положению. Тирант дал сеньорам оружие и лошадей, лучших, что у него были, и бывшие пленники остались очень довольны. И цезарь всячески заботился о них, ибо очень радовался их освобождению, и хорошо их кормил, чтобы они скорее поправились и набрались сил, ибо сеньоры очень ослабели от голода.

Доблестный Тирант направил к герцогине Македонской гонца с письмом со словами утешения, так как она очень горевала из-за того, что ее муж герцог был пленен, и ни разу не участвовала в тех праздниках, которые в великом множестве устраивали в городе Константинополе. Поэтому цезарь решил порадовать Эстефанию вестью, что герцог вскорости сможет присоединиться к ней.

И так, проводя время в празднествах и веселии, Тирант оставался в том городе до тех пор, пока герцог Македонский и все его спутники не набрались сил для предстоящего пути.

Глава 463

О том, как королева Эфиопии прибыла в Константинополь и какие почести ей были оказаны.

Покинув город Эстренес, славная королева Эфиопии провела в дороге столько приятных дней, сколько было необходимо, чтобы добраться до благоденствующего Константинополя.

Так как старый Император знал, что она должна приехать и находится уже недалеко от города, он приказал своей дочери Кармезине, чтобы она встретила ее. И добродетельная Принцесса, обрадовавшись доброй вести, надела свои лучшие одежды и выехала из города в сопровождении королевы Феса, герцогини Македонской, ста придворных дам и ста придворных девушек, которые были одеты столь богато и необычно, что вид их вызывал восхищение. Кроме того, сеньору сопровождали множество благородных сеньоров и рыцарей.

Торжественная процессия выехала из города и проехала лье навстречу гостям, так как Принцесса с нетерпением ожидала встречи со славной королевой, будучи наслышанной о ее необыкновенной красоте. К тому же она знала, что Тирант испытывает большую любовь к королю Скариану и его супруге, поэтому решила оказать гостье самые высокие почести.

Еще до того, как пуститься в путь, Принцесса приказала разбить в лье от города богатый шатер из карминной парчи, искусно украшенный вышитыми изображениями разнообразных животных и птиц. У шатра Принцесса спешилась и со всеми своими дамами вошла внутрь. И вы можете представить, каких размеров был тот шатер, если даже после этого в нем смогли разместиться также и королева Эфиопии со всеми придворными дамами и девицами.

Расположившись в шатре, Принцесса послала вперед рыцарей, которые и встретили королеву. Они с должным уважением и низко поклонившись приветствовали ее, и королева любезно и с почтением также приветствовала их. Затем они вместе отправились к тому месту, где был разбит шатер.

Славной королеве сообщили, что внутри ее ожидает Принцесса, и королева поспешила сойти с лошади и вместе со своими придворными дамами и девушками вошла в шатер. Принцесса поднялась и степенным шагом прошествовала на середину его, а королева, подойдя к ней, опустилась на колени. Но добродетельная сеньора, взяв ее за руку, подняла с земли и в знак высшей любви трижды поцеловала, а затем усадила рядом с собой.

Высокородная Принцесса была необыкновенно умна и рассудительна и знала множество языков, которые смогла выучить, общаясь с чужестранцами, приезжающими ко двору Его Величества Императора для обсуждения вопросов войны и мира. Кроме того, она хорошо владела латынью, ибо изучала латинскую грамматику и поэзию. Королева же Эфиопии, пообещав Тиранту отправиться в Константинополь и быть гостьей на торжествах по случаю заключения брака Маршала и Принцессы, также изучила латинскую грамматику и с изяществом изъяснялась на сем языке. И как это принято среди учтивых дам, говоря друг другу любезные слова, Принцесса и королева начали беседу.

Принцесса была поражена необыкновенной красотой королевы и сказала, что никогда прежде такой не видела и что по пригожеству она сама не может даже сравниться с гостьей. В ответ королева Эфиопии возразила, что красота Принцессы, более ангельская, чем человеческая, испугала ее, ибо в целом свете нельзя было найти человеческое существо, в котором было бы столько прелести и изящества.

Сеньоры еще какое-то время говорили друг другу подобные любезности, а затем две богини, из коих каждая была не в силах отвести взгляд от собеседницы и получала наивысшее наслаждение, созерцая такую красоту, сели на коней и пустились в путь, и все остальные дамы последовали за ними. Прекрасная Принцесса пожелала, чтобы королева Эфиопии заняла почетное место справа, но гостья не согласилась.

Принцесса взяла королеву за руку, и так они ехали до города, а у городских ворот они увидели Императора и Императрицу, которые, сидя верхом на лошадях, встречали их. Королева подошла к Императору, желая припасть к его руке, но Его Величество не позволил и с любовью обнял сеньору. Затем королева подошла к Императрице, чтобы и ей поцеловать руку, но императрица также не позволила ей это сделать и в знак высшей любви трижды поцеловала гостью в уста. И все остальные с большим почетом встречали королеву.

Затем все направились к императорскому дворцу, и первыми ехали Император с Императрицей, за ними следовали Принцесса и королева Эфиопии, после них — королева Феса и герцогиня Македонская, затем — все остальные дамы, а следом за ними шло бесчисленное множество простых горожан. Подъехав ко дворцу, все спешились и вошли внутрь. Королеву отвели в прекрасные и богатые покои, украшенные золотыми и шелковыми тканями, чтобы она могла отдохнуть и привести себя в порядок, как это принято у благородных дам. Гостье предоставили все, в чем она нуждалась, и даже более того, а всем тем, кто прибыл с королевой, как сеньорам, так и дамам, отвели прекрасные комнаты.

На следующий день Его Величество, желая воздать должные почести гостье, пригласил ее отобедать в большом зале дворца, и королева, надев прекрасные одеяния, со всеми своими дамами предстала перед Императором. Его Величество усадил королеву рядом с Императрицей, рядом с ней усадил он королеву Феса, затем — герцогиню Македонскую, а напротив королевы Эфиопии села Принцесса. В противоположном конце зала, напротив императора, обедали благородные сеньоры и рыцари, приехавшие вместе с королевой, а с другой стороны — дамы и девушки, как императрицы и принцессы, так и королевы Эфиопии. В зале звучала восхитительная музыка, которую музыканты, сидевшие на возвышении, исполняли на самых разных инструментах. И все всласть пообедали, а прислуживали за столом множество рыцарей и благородных людей, которые были одеты в богатые туники с изображением имперского герба, сшитые из шаперии и из парчи, и на шее у каждого была толстая золотая цепь. В тот день обязанности мажордома взял на себя доблестный Ипполит, и был он столь изыскан и учтив, что вызывал всеобщее восхищение.

Когда унесли столы, начались танцы. На королеве Эфиопии было прекрасное одеяние с юбкой из зеленой парчи, широкая кайма которой была столь искусно вышита рубинами, алмазами и изумрудами, что нельзя было отвести взгляд. Сверху было надето платье из черной камки, украшенное золотом, серебром и эмалями, а в золотую цепь, висевшую у нее на груди, были вправлены крупные рубины и алмазы. Голову королевы — волосы которой казались настоящими золотыми нитями — венчала диадема из крупного жемчуга и других драгоценных камней, сиявших нестерпимым блеском, а чело украшала бесценная подвеска. В роскошные наряды были одеты и все ее придворные дамы и девушки, как белые, так и чернокожие, ибо королеву сопровождали и те, и другие: белые сеньоры происходили из королевства Тунисского, а черные — из королевства Эфиопии, но все они были дочерьми высокородных сеньоров.

Всех при дворе поразила необыкновенная красота королевы, и придворные, дивясь, говорили о необыкновенной добродетели Тиранта, который отказался от столь прекрасной сеньоры из-за любви к Принцессе, так как знали, что королева просила его взять ее в жены и стать повелителем королевства Тунисского и всей Берберии.

Когда до Принцессы дошли эти разговоры, она сделала все возможное, чтобы раскрыть присутствующим истину. Ибо когда сих дам видели по отдельности, все говорили, что они одинаково красивы, но когда они находились рядом, красота королевы меркла рядом с прелестями Принцессы настолько, что все могли оценить разницу.

И в тот день прекрасно одетые дамы танцевали с учтивыми сеньорами, и, когда танцы были в самом разгаре, в зал спешно вошел гонец, который сказал, что у него вести для герцогини Македонской. Гонца подвели к сеньоре, и тогда он, преклонив колени, протянул ей письмо, которое у него было с собой, и сказал:

Сеньора, награды прошу у вас, ибо я принес радостные вести: герцог Македонский — на свободе и, вместе с остальными освобожденными пленниками, находится с цезарем в городе Трапезунде.

Герцогиня не смогла сказать в ответ ни слова и, из-за чрезмерной радости лишившись чувств, упала, что вызвало большой переполох среди танцующих, ибо все немедленно прекратили танцевать и поспешили принести розовую воду, которой окропили лицо сеньоре. Герцогиня пришла в сознание, но еще в течение часа не могла говорить, не выпуская из рук полученное письмо. Когда же она окончательно пришла в себя, она наконец открыла послание цезаря и прочла его, а были в нем следующие слова.


Глава 464

О том, что было написано в письме, отправленном принцем Тирантом герцогине Македонской.

«Памятуя о Вашей печали, я все силы свои положил на то, чтобы вы вновь смогли обрести радость. Сеньора герцогиня, возлюбленная сестра моя, пусть страдания и кручина покинут ваше сердце! Возрадуйтесь доброй вести: ваш герцог, мой кузен, которого я люблю больше, чем кого бы то ни было, - на свободе, счастлив и здоров, и честь его восстановлена. Он не заставит себя ждать и вскорости возвратится, ибо увидеться вновь - ваше с ним общее желание. Отбросьте же печаль и разделите радость с вашим супругом, ведь есть семь причин, по которым должны ликовать ваши с ним души: избавление от плена, обретение свободы и радости, доброе здравие, восстановление чести, скорое возвращение, богатство и победа, счастливая и радостная жизнь, что ожидает вас в будущем. Герцог сам будет лучшим посланием, а я написал свое лишь для того, чтобы снискать ваше расположение. Я не отправил письма ни Императору, ни кому-либо еще, ибо нет в этом нужды, ведь пройдет совсем немного времени, и мы сможем на словах поведать Его Величеству о том, о чем могли бы написать, и наш приезд обрадует тех, кто желает нам добра и благополучия».

Прочтя письмо, славная герцогиня велела принести тысячу дукатов и вручила их гонцу, который от души поблагодарил сеньору и покинул ее очень довольный и радостный. После этого герцогиня встала, подошла к Императору и, опустившись перед ним на колени, вручила ему письмо. Император прочел послание и, обрадовавшись счастливой вести, приказал, чтобы во всех городских церквах били в колокола.

По случаю приезда королевы Эфиопии и освобождения пленников-христиан в городе царило веселье. Простые люди ликовали и веселились от души, ибо знали, что наконец наступает долгожданный мир и что жизнь их будет счастливой и спокойной. Но Всемогущий Господь наказал их за грехи, и это благословенное время продлилось недолго.

Цезарь же, с почестями приняв герцога Македонского и его спутников, затем распрощался с ними, так как они покинули город Трапезунд и направились в сторону благоденствующего Константинополя. И, проведя в дороге столько дней, сколько нужно было, чтобы добраться до города, они достигли своей цели и были приняты с большими почестями и с радостью Императором, и Императрицей, и всеми дамами. Особенно была рада возвращению славного герцога Македонского его жена-герцогиня, которая любила его больше жизни. И по случаю приезда пленников празднества при дворе Императора возобновились.

И в этом месте, чтобы не затягивать повествование, я прекращаю рассказ о приятных придворных праздниках, которые Его Величество Император устроил в честь королевы Эфиопии, прославленного герцога Македонского и остальных баронов и рыцарей, и расскажу о славных деяниях доблестного принца Тиранта и короля Скариана, которые вернули Греческой империи земли, принадлежавшие ей ранее.





Глава 465[752]

О том, как цезарь, покинув Трапезунд, захватил множество провинций, которые ранее принадлежали империи.

После отъезда герцога Македонского и его спутников из города Трапезунда, доблестный принц Тирант повелел своему войску как можно быстрее сняться с лагеря, и то же приказал и король Скариан. Войско было разделено на эскадры, и каждую возглавлял военачальник, и так, в строгом порядке, одна эскадра за другой, они отправились в сторону Бендина[753], и было от того места, где они находились, до этих земель шесть дней пути. И когда цезарь со своим войском достиг его, Бендин, подчиняясь приказу султана и Турка, сдался.

Затем цезарь и его наместники приняли клятву верности, и Тирант назначил своих сенешалей управлять городами и крепостями той земли. После этого цезарь пошел далее, и захватили они всю провинцию Благаи[754], а также земли Брины, Фоши и Босины, и каждая из этих земель представляла собой большую провинцию с многочисленными городами, замками и поселениями. И все они добровольно сдались Тиранту, так как ранее находились в подчинении империи и, испытав гнет мавров, хотели вновь вернуться под ее власть.

Затем цезарь покинул эти провинции и захватил многие другие города, а именно город Аркадию, город Меджеу и город Турину[755].

После этого он отправился в королевство Персию[756], которое захватил силой оружия, ибо то государство не было владением султана и Турка, и там был свой король. Тирант захватил и подчинил великий Таурис, город в высшей степени замечательный, в котором было великое множество товаров, затем — город Бутерну и город Сенорейан[757], через который протекает великая река Физон[758] .

И многие другие города Персии захватил и подчинил он, которые в этой книге мы не будем перечислять, а те, что мы назвали, — самые большие и важные. И многие другие провинции и земли завоевал отважный Тирант, присоединив их к имперским владениям, и поход его был столь успешным и победоносным, что и не расскажешь, ибо благодаря его стараниям и рыцарской доблести он смог вернуть все земли Греции и Малой Азии, завоевать всю Персию и весь Салоник (иначе говоря Галипол), и Морею, и Арку[759], и мыс Арки, Валону. Кроме того, велел цезарь, чтобы его флот покинул Константинополь, и приказал захватить острова. И флот повел адмирал Тиранта, маркиз де Лисана, рыцарь в высшей степени доблестный и мудрый, который смог вернуть все острова, ранее принадлежавшие империи, а именно: Калистрес, Колхос, Ортиже, Тесбрие, Нимочу, Флаксен, Меклотапасе[760] и многие другие, названия коих мы не будем здесь упоминать, чтобы не затягивать наше повествование.

Глава 466

О том, как адмирал, торжествуя победу, вернулся в Константинополь, и Император, дабы наградить его, выдал за него замуж дочь герцога де Пера Элизеу.

Завоевав и подчинив острова, ранее принадлежавшие империи, одни миром, другие силой оружия, доблестный адмирал со всем флотом, торжествуя победу, вернулся в город Константинополь. И когда корабли входили в порт, те, кто находился на них, стреляли из пищалей и на множество голосов приветствовали благословенный город. Простые горожане забирались на городскую стену, чтобы увидеть, как флот подходит к берегу, и радостно встречали победителей. Адмирал в сопровождении множества рыцарей и нарядно одетых благородных сеньоров сошел на берег и отправился поклониться Императору. Его Величество любезно и с большой радостью принял их, и каждый из вновь прибывших поцеловал ему туфлю и руку.

Император оказал адмиралу маркизу де Лисане великую милость, назначив его своим мегадуком[761] и правителем островов, которые находились во владениях империи, определив ему и его наследникам ежегодную ренту в сто тысяч дукатов. Также император выдал за него замуж воспитанницу императрицы и единственную дочь герцога де Пера, прекрасную Элизеу[762]. Отец этой девицы, вдовец, долгое время добивался руки Принцессы, но, когда появился Тирант, получил отказ.

Доблестный адмирал вновь поцеловал Императору туфлю и руку и от всего сердца благодарил Его Величество за оказанные милости, и был он более доволен тем, что берет в жены столь прекрасную даму, нежели рентой в сто тысяч дукатов. Император велел немедленно обвенчать адмирала и Элизеу и устроить при дворе пышное празднество с танцами, к тому же прошло всего несколько дней, как в город вернулись бывшие пленники — славный герцог Македонский и отец невесты герцог де Пера, ее дядя маркиз де Сан-Жорди, а также приор ордена Святого Иоанна Иерусалимского и многие другие рыцари и высокородные сеньоры.

Прекрасная Принцесса оказывала знаки любви и уважения обеим королевам и все дни проводила в веселии и танцах, став украшением праздника. А Его Величество Император, дабы наградить тех высокородных сеньоров и рыцарей, что побывали в плену, отдал многим из них в жены благородных и красивых девушек, каждая из которых была в услужении либо Императрицы, либо Принцессы. И все бывшие пленники получили большие земельные наследные владения, которые обеспечили им достойную жизнь. После обряда венчания решено было продолжать свадебные торжества до того дня, когда принц Тирант вступит в благословенный брак с Принцессой. Однако не может смертное существо достичь высшего счастья и благодати в этом мире, и судьба распорядилась иначе: ведь Бог создал человека не для земной славы, а для райского блаженства. Но доблестные рыцари не думают об этом и каждый день свершают славные деяния, достойные вечной памяти, какие совершал славный принц бесстрашный Тирант Белый, завоевавший благодаря своему рыцарскому искусству и мудрости столько земель и обративший в святую веру Христову бесчисленные народы Берберии и Греции. Однако не смог он осуществить свое заветное желание и достичь той цели, к которой так стремился.

Глава 467

О том, как одолел Тиранта недуг, из-за коего он и скончался.

Нет для меня более тягостного труда, чем запечатлевать уставшей рукой на чистом листе истину о незнании человеком своей судьбы, но воспоминания о славных деяниях Тиранта доставляют мне еще большую боль, ибо не смог он обрести награду за них. Однако мое повествование должно послужить примером для потомков, чтобы они не полагались на фортуну и, стремясь достичь счастья и благополучия, не потеряли тело и душу, беззаботно следуя по пути, полном опасностей, понукаемые безрассудством и необузданным честолюбием, ибо тщеславные и надменные люди в погоне за славой лишь понапрасну растрачивают свою ничтожную жизнь.

Итак, вновь обретя земли империи и завоевав многие другие сопредельные провинции, цезарь, торжествуя победу, возвращался в город Константинополь. Его сопровождали великий король Скариан, короли Сицилии и Феса и многие другие государи, герцоги, графы и маркизы, а также бесчисленное множество рыцарей (которые отправились за ним, дабы участвовать в пышном празднестве, что должны были устроить к его приезду, и из уважения к королю Скариану, но в большей степени — из-за торжеств по случаю свадьбы Тиранта, ибо никто не хотел их пропустить). Император, который был предупрежден о возвращении цезаря, приказал подготовиться к большому празднику и велел разобрать часть городской стены, длиной в двадцать шагов[763], чтобы доблестный принц мог въехать в город на колеснице победителя.

Когда Тиранту оставался день пути до Константинополя, он остановился в городе под названием Адрианополь, так как Император передал ему просьбу задержаться там до тех пор, пока ему не скажут двигаться дальше.

В этом городе доблестный цезарь проводил время в радости и увеселениях и часто гулял с королем Скарианом и королем Сицилии по берегу реки, которая протекала у городской стены. И во время одной из прогулок заболел у него бок, да так сильно, что его на руках пришлось отнести в город.

Тиранта уложили в кровать, и шестеро лекарей, из самых лучших в мире, что сопровождали его, а также четверо, что находились на службе у короля Скариана, дали ему множество лекарств, но не смогли облегчить страдания и помочь ему.

И тогда Тирант понял, что его смертный час близок, и захотел исповедаться. Тотчас же позвали духовника, который сопровождал цезаря. Духовник из ордена Святого Франциска был человеком очень набожным и ученым, магистром теологии. Тирант исповедался священнику во всех своих грехах, покаялся и приготовился к смерти, ибо боль была очень сильной и, что бы ни делали лекари, становилась все сильнее.

Когда цезарь исповедался, король Скариан приказал своему гонцу немедля отправляться к Императору и сообщить ему, что цезарь совсем плох и врачи не могут ничем помочь ему. Поэтому король нижайше просил Его Величество, чтобы тот прислал своих лекарей, и как можно скорее, так как опасался, что они не успеют прибыть вовремя.

После исповеди цезарь велел принести Тело Христово и, глядя на него с благоговением, роняя слезы, вознес множество молитв, среди которых была и такая.

Глава 468

О том, какую молитву вознес Тирант, глядя на Corpus Domini. [764]

О Спаситель рода человеческого, Господь Великий и Всемогущий, Хлеб нашей жизни, бесценное и несравненное Сокровище, Заступник и Поручитель всех грешников! О Тело и Кровь Господа моего[765], о безвинный и кроткий Агнец, отданный на заклание ради нашей вечной жизни! О Ясное Зерцало, отражающее свет бесконечной милости! О Царь всех царей, о Повелитель всех тварей земных! Господи Всемогущий и милостивый, велики благодать и благость Твои! Как смогу я, смертный грешник, отблагодарить Тебя за бесконечную любовь и доброту, мне оказанные? Ты, о Господи, во искупление моих грехов не только сошел с небес на землю, обретя плоть в утробе Пресвятой Богоматери Девы Марии и явившись затем миру

Богочеловеком, чтобы терпеть лишения земной жизни, принять жестокие страдания и мученическую смерть на кресте, но и оставил Тело свое, чтобы оно служило мне духовным лекарством и исцелило мою грешную и больную душу. И за это, о Господи, Тебе благодарность моя. Благодарю также, о Господи, за то, что помог преуспеть мне в этом мире и избавил от множества опасностей, и смерть, которую Ты посылаешь во искупление моих грехов и мне во спасение, я принимаю со смирением и признательностью, ибо такова воля Твоя. И сейчас я нижайше прошу Тебя: Боже милосердный, пошли мне раскаяние во всех моих прегрешениях, дабы смог я получить Твое прощение. Господи, сохрани меня в вере моей, ибо христианином я жил и христианином хочу умереть. Уповая на бесконечную милость Твою, молясь в сокрушении сердца, оплакивая свои грехи и прославляя Твое Имя, прошу: прости мне все мои прегрешения и не лишай меня надежды на вечную жизнь в раю во славе и блаженстве.

И, сказав сии слова, Тирант, заливаясь слезами, принял Тело Господне, а все, кто находился в комнате, сочли, что не рыцарь, а святой человек Божий прочел эти столь благоговейные молитвы пред Corpus. Облегчив душу, Тирант позвал своего писаря и в присутствии всех продиктовал свое завещание, которое звучало так.


Глава 469

О том, какое завещание оставил Тирант.

Никому не дано избежать смерти, и хотя не суждено человеку знать, когда она наступит, мудрые должны предвосхищать будущее, дабы, покидая сей бренный мир, они могли приготовиться к встрече с нашим Создателем и распорядиться всем тем, чем владеют. И потому я, Тирант Белый из рода Соляной Скалы и Бретонского дома, рыцарь ордена Подвязки, принц и цезарь Греческой империи, сокрушенный смертельной болезнью, но во здравом уме и ясной памяти, в присутствии благородных сеньоров и моих братьев по оружию - короля Скариана и короля Сицилии, а также моего кузена короля Феса и других королей, герцогов, графов и маркизов, желаю выразить свою последнюю волю и во имя Господа нашего Иисуса Христа повелеваю записать данное завещание.

«Назначаю своими душеприказчиками и исполнителями моего завещания Принцессу Греческой империи и мою супругу добродетельную и благородную Кармезину, а также моего возлюбленного двоюродного брата Диафеба, прославленного герцога Македонского, которых прошу осуществить мою последнюю волю.

Завещаю сто дукатов своего достояния, чтобы мои душеприказчики употребили их по своему усмотрению на богоугодные дела во спасение моей души. Кроме того, прошу и поручаю им переправить мое тело в Бретань в церковь Святой Богоматери, где покоятся все, кто принадлежит роду Соляной Скалы, ибо такова моя воля.

Желаю также, чтобы каждому из моих родичей, кто будет при моей кончине, было выдано по сто тысяч дукатов моего достояния. Кроме того, я оставляю каждому из моих слуг и тех, кто состоял в услужении в моем доме, по пятьдесят тысяч дукатов. Единственным своим наследником остального имущества, которое с Божьей помощью приобрел я сам и получил по милости Его Величества Императора, а также своим правопреемником я назначаю своего слугу и племянника Ипполита из рода Соляной Скалы, который должен занять мое место и иметь те же права, что и я, и пусть распоряжается он ими по своему усмотрению».

После того как Тирант продиктовал свое завещание, он попросил писаря записать краткое послание для Принцессы, а написано там было следующее.


Глава 470

О том, что Тирант велел написать в кратком прощальном послании Принцессе.

«Смерть так близка, что медлить нельзя мне более, и в завершение своего земного пути я хочу лишь, о добродетельная сеньора, оставить для вас мои последние горестные и печальные слова прощания.

Неугодно было судьбе, чтобы я, недостойный, обрел вас - награду за все мои труды. Но не так страшился бы я смерти своей, если было бы позволено мне умереть в ваших объятиях. Умоляю вас, о высокородная сеньора, сохраните же вы свою жизнь, чтобы в награду за мою великую любовь к вам вы помнили обо мне и молились за мою грешную душу, которую, скорбя, возвращаю я своему Создателю, Тому, кто подарил мне ее.

Так распорядилась судьба, и я не смог вновь увидеться и поговорить с вами, надеждой и спасением моей жизни, и посему, желая заверить вас в своей любви и сообщить о том, что конец мой близок, я решил написать вам сие краткое послание, ибо времени у меня осталось мало, а невыносимая боль не позволяет мне продолжать далее. Последнее, о чем хотел бы я униженно просить вас, - позаботиться о моих родственниках и слугах.

Припадая к вашим стопам и целуя ваши руки, ваш Тирант вверяет вам свою душу».

Загрузка...