Лиз ожидала соединения всего пару минут, но ей это казалось вечностью. Она уже хотела сбросить вызов. Может, он все равно не ответил бы. Но в итоге она передумала. Лиз набралась смелости, чтобы пойти через это, и сейчас она не собиралась отступать.
Она услышала шорох на другом конце провода, и выпрямился в кресле. Он ее не видел, но это не имело значения.
— Мисс Кармайкл, какой приятный сюрприз, — произнес Брейди.
Лиз так и замерла в кресле. Она уже забыла, как на нее действует его низкий голос. Даже, когда он разговаривал с ней как с простой журналисткой, а не…ну, кем бы она не была, его голос все равно звучал привлекательно.
— Брейди, — пробормотала она в трубку.
— Да, и я рад Вас слышать, — весело ответил он.
Он говорил тоном, который использует во время своей компании. Он прочистил горло и прошептал: «Одну мину».
Она опять услышала шум на другом конце провода, и ей было интересно, перешел ли он в другую комнату пытаясь найти уединение. Будет ли так всегда?
— Привет, — сказал он, перейдя с «тона для предвыборной компании» на более непринужденный. — Я не ожидал так скоро услышать тебя.
— Ты не хотел?
— Я просто не ожидал. Это две разные вещи. Я всегда хочу тебя слышать, — спокойно произнес он.
Лиз улыбалась, вопреки себе. Она не против того, чтобы ей льстили.
— С таким отношением, как ты мог надеяться, что я смогу ждать.
— Я и не надеялся, — ответил Брейди. Интересно, он что ухмыльнулся? Она закрыла глаза и представила, как бы он хитро посмотрел на нее. Это заставило ее сделать большой глоток воздуха и скрестить свои ноги.
— Я хочу увидеть тебя, — выдохнула она в трубку.
— Да, я думаю, ты упомянула это сегодня утром.
— Я знаю, ты сказал, это будет на твоих условиях. Ты сказал, что это произойдет только, когда ты будешь свободен…— она замолчала.
— А ты согласилась, — проворчал он в трубку. — Ты отказываешься?
— Нет, — торопливо ответила Лиз. — Скорее наоборот. Я хочу, чтобы ты был свободен сейчас.
Она не могла поверить, что выпалила это вслух. Это было то, о чем она думала, но обычно она не высказывала свои мысли. Тем не менее, это не было ложью. Она провела достаточно долго без него. Она знала, что у нее много работы, много чего нужно было подогнать, сделать исследования для газеты, собрать портфолио для профессора, но она не могла ни на чем сконцентрироваться.
— То, что я сказал этим утром, я сказал потому, что я очень занятой человек.
— Я знаю. Я слежу за расписанием твоей кампании, — сказала она.
Он мягко рассмеялся в трубку.
— Я и не сомневаюсь.
— Брейди, прошло две недели. Того поцелуя в конференц-зале не достаточно. Не достаточно для меня…и для тебя, — смело заявила она.
Чтобы ни происходило между ними, существовали такие вещи, с которыми она должна была столкнуться лоб в лоб. Если она будет сильно колебаться, у нее появятся мысли, что ее используют, а она не может думать об этом. Лиз пыталась избежать этого как могла, и все, чего она хотела, был Брейди.
Он вздохнул так, как будто он обдумывал ее требование. Она не знала, о чем он думал. Думал ли он, как ей было тяжело так легко уступить ему в закусочной этим утром?
— Что ты делаешь в это воскресенье? — наконец-то спросил он.
— Воскресенье? — удивленно переспросила она. Лиз не знала, чего она ожидала, но он продолжал разрушать все ее ожидания.
— Да.
— Мм…ничего. У меня не было никаких планов.
— Хорошо. Ничего не планирую.
Лиз прикусила губу и почти была готова запрыгать. Это означало, что она сможет встретиться с Брейди. Она старалась не злиться из-за того, что ей придется ожидать еще целых три дня. По крайней мере, она с ним увидится.
Прошло всего две недели, как он объявил о своей кандидатуре, но Лиз знала, какой у него тяжелый график сейчас. Она должна радоваться любому времени проведенному вместе…даже если ей хотелось его раньше, чем через три дня.
— Что мы будем делать? — спросила она.
— Это сюрприз. К восьми я пришлю водителя забрать тебя с той закусочной, в которой мы были.
— Утром?
— Я не ранняя пташка, а ты?
Лиз уже качала головой.
— Нет.
— Ты сможешь вздремнуть во время поездки.
Лиз услышала, как кто-то позвал Брейди, и замерла, даже зная, что никто не видит и не слышит ее. Ей казалось, что их время было сугубо личным. У них был секрет, о котором никто не знал, и эта мысль заставила ее улыбнуться.
— Да, дай мне еще минутку, — приглушенный голос Брейди звучал так, как будто он обращался кому-то в комнате. Она услышала, как дверь снова закрылась, после чего Брейди снова заговорил.
— Я должен идти. Воскресенье в восемь, возле закусочной.
— Я должна что-нибудь взять с собой?
— Нет, я предпочту тебя без ничего.
Завершив разговор, все тело Лиз просто горело от воспоминаний, когда он видел ее в таком виде в прошлый раз. Ей не хотелось больше ни о чем думать, кроме воскресенья. К сожалению, у нее была куча работы, но в этот момент она могла позволить себе помечтать о своем политике.
На улице Франклин никого не было, когда Лиз стояла напротив закусочной. Она зевнула и попуталась проснуться. Ранние подъемы были смертельными для нее, особенно когда она не смогла заснуть прослой ночью. Она была слишком обеспокоена предстоящей встречей с Брейди. Она даже не знала куда именно она поедут, и это не имело особенного значения. Ей просто хотелось побыть с ним.
Черный лимузин остановился прямо перед ней. Это действительно происходит с ней? Она распахнула дверь и села в черный салон. Лиз разочарованно огляделась, заметив, что Брейди все еще не было внутри. Она решила, что они должны подобрать его по пути.
— Доброе утро, Мисс Кармайкл, — поздоровался водитель, повернувшись к ней с улыбкой на лице.
Еще сонная голова Лиз не сразу сообразила, что Мисс Кармайкл это была она. Естественно, Брейди сказал бы водителю забрать Сэнди Кармайкл, а не Лиз Доугерти. Сейчас, это секретная личность была ее реальностью.
— Доброе утро, — ответила она, подавляя зевоту.
Мужчина усмехнулся.
— Вы можете звать меня Грег. Пристегнитесь. Нам ехать еще около часа, — сказал он, двигаясь по пустой улице.
— Хорошо. Спасибо, — вежливо ответила она.
Час езды. Куда он мог ее привезти за час отсюда? Она могла ехать в любом направлении и за час добраться до крупного города за пределами Чапел Хилл. Когда они общались по телефону, Брейди не дал ей никаких подсказок, и она не сомневалась, что водитель тоже не будет этого делать. Ему заплатили, чтобы он ее туда привез и не более.
Ей хотелось немного вздремнуть во время поездки, но несмотря на недосыпание, она была слишком взволнована, чтобы отдыхать. К тому же, у нее не было времени, чтобы уложить волосы и сделать макияж. Еще не хватало, что бы она приехала к нему, неважно, куда именно она едут, с оттиском машины на лице.
Вместо этого, она достала блокнот, который она всегда носила в сумочке вместе с удобным и модным диктофоном, и начала пролистывать записи для статьи к предстоящим выборам. Она уже получила очередную проверенную статью от своего профессора. Профессор Майрес считала, что она уже ближе к намеченной цели, но ей все еще предстоит хорошенько потрудиться. Лиз еще никогда так не старалась, чтобы оправдать ожидания одного из своих наставников. И она была чертовски уверена в том, что она преуспеет.
К тому времени, как они выехали за предел штата, она уже набросала план статьи. Она склонила голову на бок, обдумывая перестановку слов. Статья еще не выглядела полностью идеальной. Она не знала, что именно упускала и это ее расстраивало. Возможно, будет лучше, когда она сядет и напечатает всю статью целиком.
— Почти приехали, Мисс Кармайкл, — объявил Грег, смотря на нее через зеркало заднего вида.
— Превосходно, — сказала Лиз, кинув свою ручку в сумочку и выпрямляясь, чтобы осмотреть окрестности.
Она катились вниз по узкой улице, где все исчезало. Вдоль дороги росли высоченные деревья, образуя своеобразный туннель, через который они ехали. Сейчас они были где-то в сельской местности Северной Каролины.
Дорога плавно изгибалась вдоль набережной озера. Лиз приободрилась и наклонилась вперед между передними сиденьями, чтобы рассмотреть вид. С ее точки зрения она могла увидеть только край озера. Потрясающие озерные дома усеивали периметр: некоторые маленькие, как хижины, а другие - большие, как особняки.
— Ничего себе, — выдохнула она, в то время, как утренний свет поймал отблеск голубой воды, — так красиво!
— Действительно, — согласился Грег, поворачиваясь направо и двигаясь вокруг озера.
Лиз не была уверена, что она действительно ожидала увидеть, но точно не уединенное озеро всего в часе езды за пределами города. Она ошибочно предположила увидеть очередную гостиницу. Они провели замечательное время в той гостинице, но это не могло сравниться с озером. Неужели у него здесь дом? Будут ли они иметь здесь место для себя?
Ее мысли стали блуждать в том направлении и большая улыбка озарила ее лицо. «Домик на озере» звучит прекрасно.
Она нахмурилась, подумав о том, что ей нечего надеть. Она помнила, что он предпочитает ее без ничего, но ему стоило подумать о том, что они скорее всего будут вместе выходить к озеру. Зачем бы еще он привез ее сюда, кроме как для уединения?
Грег повернул на соседнюю улицу и заехал на подъездную дорожку деревянного двухэтажного домика с крыльцом и небольшими ступеньками, ведущими к входной двери. Второй этаж состоял почти полностью из стеклянных окон, высотой от потолка до пола. Деревья и кусты прекрасно украшали двор, а вокруг почтового ящика росли тюльпаны. Ее любимые.
— Вот мы и на месте, мэм, — сказал Грег, выходя из машины и перебегая на сторону пассажирского сиденья. Он открыл для нее дверь, и она вышла, очарованная.
— Сенатор Максвелл попросил, чтобы я провел вас внутрь. Он задерживается по делам, и надеется, что вы простите за эти неудобства.
Простить? Она находилась в самом роскошном домике у озера, который когда-либо видела.
— Следуйте за мной, — сказал он, улыбаясь.
Он поспешил вниз по тропинке к каменной лестнице, доставая из пиджака ключ, и позволяя ей пройти к дому.
— Он взял на себя смелость обеспечить вам завтрак, и он хотел быть уверенным, что вы знаете, что наверху есть купальные костюмы, которые вам подойдут.
Лиз кивнула, полностью сбитая с толку. Она осторожно шагнул через порог, и стала открыто рассматривать интерьер. Весь дом был сделан из массивной древесины, от высокого потолка до самого пола. Одну из стен занимал каменный камин. Красоту дома подчеркивала искусно подобранная мебель: гарнитур в нейтральной земляной палитре, темные деревянные столы, мягкий диван песочного цвета, оливковые и светло-коричневые кресла с темно-синими подушками и пледами. Каминную полку дополняли светильники, деревянные украшения и зажженные свечи в подсвечниках, расставленные по всей комнате. Первый этаж был полностью открытым пространством, кроме двух комнат, которые были гостевыми спальнями. Гостиная была соединена прямо с кухней, в центре которой был кухонный остров и два барных стула. А балкон на втором этаже, который выходил на ту самую гостиную и кухню, давал больше естественного освещения с окон. Но лучше всего был вид на озеро, который открывался с задней стены, сделанной из твердого стекла.
Лиз еще раз повернулась к водителю.
— Это все по-настоящему?
— Прошу прощения? — спросил он, переплетая свои пальцы и кладя руки на живот.
— Я хотела сказать спасибо. Спасибо, что впустили меня. Он еще что-нибудь сообщил вам? — спросила она, отчаявшись узнать, когда он уже приедет.
— К сожалению, нет. Но я уверен, он бы так не задерживался, если бы знал, что его ожидает, — сказал водитель, с ободряющей улыбкой.
Лиз засмеялась, впервые за недавнее время, почувствовав себя беззаботно и свободно. Она кинула сумку на стул и пошла через гостиную к задней части дома. На дольней стене она нашла защелку и нажала на нее, чтобы открыть боковую стеклянную панель. Она легко заскользила по периметру деревянной стены.
А прошла вперед по деревянной палубе, которая была в два раза шире чем дом, и возле которой стоял катер и два гидроцикла. Уличный камин был копией внутреннего, а плетеная мебель на палубе стояла лицом к озеру. На опорных балках качался гамак, сделанный из прочных канатных веревок. Ряд ступенек вел вниз к скалистому берегу, где пирс переходил в площадку для купания со стремянкой. Дом у озера был полностью изолирован от остальных жителей. Участок справа изгибался к озеру, а затем поворачивал обратно, таким образом, формируя свою собственную маленькую бухту. Это было так уединенно и по-домашнему.
Лиз любила воду, но она привыкла к океану. Озеро выглядело таким спокойным и безмятежным рядом с порывистым Мексиканском заливом, к которому она привыкла в Тампе. Она выросла на воде, и сейчас она чувствовала себя как дома.
Она еще несколько минут провела, изучая палубу, пляж, и пирс, но вскоре вспотела от влажного воздуха. Она вернулась в дом, туда, где она остановилась, и нашла лестницу на второй этаж. У Лиз упала челюсть. Лестница выходила на открытый полномасштабный лофт с отдельной зоной отдыха, которая была чуть поменьше, а за открытыми раздвижными деревянными дверями стояла двуспальная кровать с балдахином. Спальня сама по себе была такой огромной, что в ней находился еще один камин. Она неуверенно зашла, чувствуя, что она в какой-то мере совершает вторжение. Грег сказал ей, что ее купальные костюмы были наверху, но она не ожидала, что это «наверху» будет выглядеть вот так.
Когда она подошла к кровати, то увидела там записку с ее именем. Ее сердце учащенно забилось и она подняла карточку. Ей казалось она попала в какой-то причудливый мир. Люди обычно не делают таких вещей. Парни не оставляют написанных от руки записок в огромной частном доме у озера и не отправляют за тобой своего водителя просто, чтобы повидаться с тобой. Кто так живет?
Она развернула и прочитала записку.
«Купальники справа в шкафу, но ты не обязана их надевать. Так или иначе, мы его снимем.
Б.»
Лиз провела пальцами по словам. Она не могла больше ждать. Засунув карточку в задний карман своих шорт, она пошла в гардеробную, чтобы найти купальники.
Комнату она покинула в золотом, слегка мерцающем, купальном костюме. Он подчеркивал ее цвет кожи и светлые волосы. Верхняя часть этого купальника состояла из треугольников, но они поддерживали грудь также хорошо, как и любой другой. Она обожала бикини, даже несмотря на то, что ее грудь обычно была слишком большой для большинства таких моделей, и ей казалось, что она слишком округлая для этих ниточек, которые она так любила.
Спускаясь по лестнице, она полезла в сумочку за своим телефоном, чтобы проверить свои сообщения. Она зевнула, все еще будучи уставшей от столь раннего подъема, и снова вышла на улицу. Там было слишком хорошо, чтобы сидеть взаперти.
Она рассеянно пролистала новостные статьи. Она особо не обратила внимание о чем в них говорилось. Как только она растянулась в гамаке, на экране телефона засветился вызов.
Виктория.
Лиз не хотелось сейчас разговаривать с подругой. Она была в раю, и она даже не могла ей об этом рассказать. Даже если бы Виктория сохранила ее секрет, она все равно бы испытывала дискомфорт от такого риска. Что если они узнают? Она лучше не ответит подруге, но будет знать, что она ни в чем не виновата.
Она со вздохом проигнорировала звонок и свернулась калачиком на боку. Через пару минут ее телефон снова просигналил, оповещая о голосовом сообщении. Она поднесла его к уху.
«Привет, стерва! Ответь на свой чертов телефон! Вчера я запрыгнула в самолет до Лондона и я ужасно напилась! Ты помнишь того красавчика помощника учителя, с которым я перепихнулась в конце прошлого семестра? Он типа что-то преподает заграницей».
Лиз съежилась. Звучало так, как будто ее подруга в беде.
«Он пригласил меня к себе, так что мы в принципе едем в паб, а потом в его номер, который ему снял его гребанный универ. Я просто в сказке! Я должна была пригласить тебя заранее, и сейчас я себя чувствую ослицей из-за этого. Здесь где-то пять миллионов офигенных британцев с акцентом».
Виктория попала в сказку? Лиз посмотрела вокруг дома у озера и покачала головой. Она была на седьмом небе от счастья.
«Тебе нужно заскочить к нам! Или, я возвращаюсь в Чампел-Хилл вместо Джерси. Мы вытащим из офиса твою ботанистую задницу! Короче, перезвони мне, гадина! Люблю тебя»!
Лиз не могла удержаться от смеха. Виктория была совершенно нелепа в наилучшем смысле. Только она могла, как она выразилась, заскочить, чтобы пару недель потрахаться с помощником учителя.
Она уставилась на роскошное озеро. Воздух еще не нагрелся до оптимальной температуры, и легкий бриз обдувал с озера. Такое умиротворение. Здесь она чувствовала себя комфортно даже без Брейди.
Ее телефон снова просигналил, и она увидела имя Брейди на экране.
На пути к тебе.
Лиз улыбнулась и написала смску в ответ.
Хорошо.
Хорошо будет, когда я буду с тобой. Не могу дождаться, чтобы увидеть какой купальник ты выбрала.
Она еще больше заулыбалась на такое сообщение, и не успев ответить, на ее экране засветилась еще одна смска от Брейди.
Но я все еще надеюсь на «без ничего».
Ожидая
Лиз осторожно раскачивала гамак, распуская волосы, чтобы подремать. Руки прошлись по ее телу, а ее губы были захвачены приветственным поцелуем. Она издала стон напротив губ Брейди, а ее тело сразу проснулось. Их языки исследовали друг друга, и она запустила свои пальцы в его густые темные волосы. Она перебирала пальцами короткие пряди волос, слегка подергивая их. Удерживая ее лицо своими сильными руками, он гладил ее по щеке. Она не чувствовала себя такой живой с того самого раза, как он прикасался к ней.
― Доброе утро, ― с улыбкой произнес Брейди прежде чем снова прижаться к ней губами.
― Мм…доброе, ― ответила она, не в состоянии сдерживать на лице легкомысленную улыбку.
― Ты выбрала золотой. ― Он потрогал ремешок.
― На мне практически ничего нет.
― Мы можем это исправить.
― Пожалуйста, исправь, ― нежно прошептала она.
Он запустил одну руку ей под колени, а другую под плечи, и с легкостью поднял ее с гамака. Она обвила его шею руками, а голову положила ему на плечи.
― Я целую неделю ждал того, когда смогу дотронуться до тебя, ― прорычал он ей в шею.
― Больше не нужно ждать.
Слова сами слетели с языка. Без сомнений и предусмотрительности. С ним она чувствовала себя так уверенно. Казалось, она могла сказать Брейди все, что когда-либо стеснялась говорить другим парням. Такое впечатление, что он мог читать ее мысли.
Брейди с легкостью донес ее до палубы, упустил вниз и сел рядом с ней. Наконец-то она могла посмотреть на него. Она почти расплавилась, пока лежала возле него. Как ей так повезло?
Ее тело откликнулось на ту чистую сексуальность, которая излучалась от мужчины напротив нее. Как и в прошлый раз, он был одет просто, в белой рубашке с закатанными до локтей рукавами, и хаки с широким коричневым ремнем на талии. Его темные короткие волосы впереди были немного взъерошены. Казалось, его карие глаза видели ее насквозь, как будто он знал самый большой и темный секрет ее души.
Какие бы у него ни были дела до этого, но там от него точно не требовалось быть чисто выбритым, так как на линии подбородка у него была щетина. Она протянула руку и провела ею по его шее.
― Да, сегодня утром у меня не было времени побриться, ― сообщил он, сжимая ее бедра руками и укладывая ее вниз на шезлонг.
― Мне нравится так, ― сказала ему Лиз.
― А мне нравишься ты такая, ― произнес он, пристально смотря в ее голубые глаза.
― Какая? ― нежно спросила она. ― Нравится, когда я лежу в купальнике?
― Нравишься ты здесь. Со мной. Обнаженная.
Он потянул за завязку на ее шее, и развязал лямки. Топ купальника не особо хорошо справлялся со своей задачей даже когда был завязан, и сейчас Брейди оставалось только сидеть и наблюдать, как лиф освободил ее грудь. Он завел руку ей за спину и развязал заднюю лямку лифа, прежде чем бесцеремонно откинуть его прочь, прямо на деревянный пол палубы. В утреннем свете она лежала перед ним полностью топлес.
Несмотря на уединение природы возле домика у озера, у Лиз промелькнула мысль о том, может ли кто-нибудь ее увидеть. Она раньше никогда не была с обнаженной грудью в общественном месте, даже на пляже в Европе, где она отдыхала после выпуска со своими школьными друзьями. Но то, как он смотрел на нее, отгоняло прочь все беспокойство.
Улыбаясь, Брейди нагнулся вперед и взял один из ее сосков в рот. Она запрокинула голову назад, в то время как его язык кружился вокруг вершины соска. Своей рукой он накрыл и требовательно массировал вторую грудь. Он перешел на другую грудь, начав ее сосать, потягивать и теребить сосок между зубами до тех пор, пока она не начала извиваться. Она начала шарить рукой перед собой, пытаясь добраться до его пояса. Ей необходимо избавиться от его одежды. Он тихо засмеялся и отодвинулся назад, но продолжал гладить пальцем ее чувствительный сосок.
― У тебя еще будет возможность.
«Надеюсь очень скоро», подумала она.
Она была готова к этой возможности прямо сейчас. Как минимум, ей хотелось почувствовать его хотя бы через шорты…получить представление о том, что ее ждет вскоре.
Он взял ее за руку, и отодвинул ее от пояса, а потом прижал ее к своему увеличивающемуся члену.
Ее разум вспыхнул, когда она почувствовала удар изнутри, всю его длину, пульсирующую в ее ладони. Она обхватила его рукой, сжимая его через шорты, а затем медленно потянула вверх. Он сделал глубокий вдох, когда она повторила это движение.
«Боже, как же я хочу, чтобы ты снял эти шорты!», подумала она.
Пока она отвлеклась на эти дразнящие движения, Брейди наклонился и потянул за лямки, которые удерживали бикини. Ее рука замерла, когда он провел мочкой пальца по линии ее купальника, вызывая мурашки по ее незащищенной плоти. Его пальцы прошлись вниз по внешней части купальника, так близко к тому месту, где ее кожа была наиболее чувствительна, а затем обратно по другой стороне. Она даже еще ничего не сделал, а она уже была готова воспламениться.
Он ухмыльнулся, увидев, как покраснели ее щеки. Затем он отодвинул ее купальник. Лиз положила ноги на пол, при этом приподняв ягодицы вверх, чтобы он смог избавиться от остатка ее одежды, в то время как сам был все еще полностью одет.
Он склонил голову, дьявольски улыбаясь, когда она снова опустилась вниз.
― Давай позже попробуем эту позу.
Несмотря на то, что Лиз пыталась сохранять спокойствие, в то время как лежала полностью обнаженная на улице, ее сердце учащенно билось. Она была готова к нему. Она была готова ко всему, что он даст ей и не только. Так что она кивнула и заманчиво предложила:
― Давай попробуем ее сейчас.
Брейди наклонился вниз и поцеловал ее в губы.
― Ты пока не сможешь справиться со мной. Думаю, вначале мне нужно тебя немного разогреть.
Она хотела возразить ему, пока он не начал целовать ее живот, спускаясь вниз между ног. И тогда, все вылетело из ее головы. И с чего бы ей хотелось ему возражать?
Он лизнул ее между половыми губами, раздвигая их себе на обозрение. Он прошелся по ее клитору и ее тело вздрогнуло. В следующую секунду он одной рукой соединил ее бедра вместе, а другой начал ласкать ее центр. Она уже была полностью готова для него. Он просто игрался с ней, подводя ее все ближе и ближе к черте, а потом останавливался до тех пор, пока ее тело не начинало кричать, требуя разрядки.
Чем больше он сдерживал ее, тем больше она ощущала, как ее тело начинало отвечать ранее неизведанным для нее образом. Она чувствовала, как пальцы ее рук сжимают перила шезлонга, а пальцы ног подогнулись. Тепло, исходящее из центра, охватило все ее тело. Она не знала, сколько еще сможет продержаться, когда он поочередно продолжал ее лизать и сосать. Его пальцы погрузились в нее, начав медленно и размеренно вколачиваться внутрь. Переходящее через край единство ощущений заставило ее тело выгнуться, свисая с шезлонга.
― Блядь, я хочу тебя, ― простонал он, когда она пришла в себя после оргазма, освобождая и сжимая свою плоть.
Она не могла даже толком ответить. Она была уверена, все, что она могла - это только заикаться, но он, казалось, понял ее. Он встал и снял с себя рубашку. Она довольно долго рассматривала его точеную грудь и плечи. Его тело было за пределами понимания. Она рада, что у них в запасе целый день, потому что в ее планы входило исследовать каждый дюйм его мускулов.
Рукой он нашел ремень своих шорт цвета хаки, он быстро расстегнул его и разделся. На нем были боксеры Calvin Klein, и все о чем она могла думать, было то, как же его красивое тело подходит для их рекламы.
― Давай я, ― предложила она, останавливая его руку, которая уже была у вершины его боксеров.
Лиз села, все больше и больше ощущая себя комфортно при своей наготе. Она скользнула пальцами вдоль шва и медленно стащила боксеры на пол, освобождая его от белья. Она сглотнула, когда рукой обхватила его у оснований, и с ухмылкой посмотрела на него. Она провела рукой вверх и вниз по всей его твердой длине, и резко вдохнув, он закрыл глаза. Лиз увлажнила свои губы и приблизила головку ко рту. Он застонал, когда она облизнула ее, перед тем как обхватить губами. Она приступила к делу, начав лизать его член пока ее рука плавно двигалась вверх вниз, одновременно двигаясь по нему ртом, вперед-назад.
Своей рукой он впился в ее густые, светлые волосы, с каждым разом сжимая их сильнее, когда она поглощала его еще глубже. Она не могла поверить насколько больше он становился, пока она продолжала подводить его ближе к разрядке. Она хотела, чтобы он испытал такие же головокружительный ощущения, какие подарил ей.
Когда Лиз почувствовала, что он уже на грани, она ускорила темп, а он начал направлять рукой ее голову. Она не знала, осознавал ли он, что делает, но вскоре он стал толкаться в ее рот все быстрее и быстрее. Она не стала легко сдаваться, но все же была на пределе. Свободной рукой она схватила его за бедро, в то время как ее губы скользили вперед-назад с каждым его толчком.
― Лиз, ― прохрипел он, даже не сбавляя темп, ― я сейчас кончу.
Она чувствовала его напряжение перед разрядкой, но ей не хотелось, чтобы он останавливался. Она хотела, чтобы он кончил, и она не собиралась отступать пока не получит того, что хочет.
Он ускорился, когда увидел, что она не останавливает его. На доли секунды у нее пронеслась мысль, что ей не удастся достаточно широко раскрыть рот, чтобы принять его полностью. Он трахал ее рот, а она…а она наслаждалась этим. Боже, она на самом деле очень этого хотела. Она застонала, когда почувствовала, как он забился у нее во рту, и головокружительные ощущения сделали свое дело.
― Черт, ― воскликнул он. Его тело содрогнулось, и он кончил ей в рот. Он простонал, когда закончил, и медленно освободил ее волосы от крепкого захвата. Двигаясь обратно к головке, Лиз еще раз засосала член, перед тем как наконец-то освободить его.
Он посмотрел на нее сверху в ожидании. Она прямо встретила его пристальный взгляд, ни разу не опустив глаз на пути назад. Она облизнула губы.
― Боже мой, ― сказал он, глядя на нее с восхищением.
Она снова легла и вытянулась на кушетке, давая ему насладиться просмотром. Он окинул ее тело взглядом, в то время как потихоньку начал приходить в себя. Она пыталась не двигаться, когда он осматривал ее, но она была уверена, что все равно извивалась. Она улыбнулась, когда его глаза снова нашли ее.
― Ты кончила вместе со мной, ― произнес он, схватив ее за талию и поднимая на ноги. Он придвинул ее к открытой стеклянной двери.
― Мне это нравится, ― ответила она, с довойльной-сама-собой усмешкой.
Он шлепнул ее по заднице, направляя ее в гостиную.
― Эй! ― со смешком возмутилась она. ― Не так сильно.
― Тебе понравилось, ― заметил он, идя следом за ней. И он прав.
Было одновременно странно и естественно идти по дому полностью раздетой. Она сомневалась какую из этих двух сторон ее характера ей принять. На каком-то уровне она чувствовала, что она должна прикрыться, и не давать ему разглядывать каждый дюйм своего тела, но все же, ей хотелось, чтобы он видел ее такой. То как он на нее смотрел, позволяло ей чувствовать себя прекрасной. Это чувство ей хотелось запомнить навсегда.
Они поднялись по лестнице, и, оказавшись на втором этаже, Брейди снова поднял ее на руки и отнес в кровать. Видимо, передвигаться привычным способом ей не разрешено. Она почти упрекнула его в нетерпеливости, но на самом деле, это она была нетерпеливой. Сколько уже прошло с того времени, когда они были в том гостиничном номере?
Довольно прилично.
Она отползла назад по мягкому матрацу, а затем отодвинула одеяло, так чтобы она смогла укрыться за шелковистыми простынями. Он лег в постель возле нее, повернувшись к ней лицом. Их ноги сплелись под простынями. Его рука легла ей на поясницу, прижимая ее к нему. Лиз вздохнула в его объятиях.
Вскоре, от такой непосредственной близости, их тела воспламенились. Лиз закинула свою ногу ему на бедро, разводя ноги так, чтобы он оказался между ее все еще влажных складок. Она застонала, почувствовав его между своих уже ноющих ног.
― Брейди, ― прошептала она, ее пальцы впились ему в грудь.
― Ты хочешь меня, детка? ― прошептал он, толкая ее назад на кровать и забираясь на нее сверху. Он нежно вошел в нее, и все ее тело задрожало от желания. Она толкнулась бедрами навстречу ему, пытаясь заставить его двигаться, но он отодвинулся.
Она простонала в отчаянии.
― Я хочу тебя! ― крикнула она, отчаявшись заполучить его внутри себя.
― Презерватив? ― единственное, что произнес он отстраняясь.
― Я на таблетках, ― сообщила она. В других обстоятельствах ей было бы неловко об этом говорить, но теперь не время смущаться. Прямо сейчас ей хотелось, чтобы он ее трахнул.
Он поцеловал ее в губы, войдя в нее. Ее тело замерло, когда он заполнил ее, и она закрыла глаза. Она не думала, что он может ощущаться еще лучше, чем прошлый раз, но она ошиблась.
Брейди вошел и вышел из нее одним сильным быстрым движением. От силы его движений мышцы Лиз сжались вокруг него.
― Черт, твоя киска тугая, ― простонал он.
Он снова повторил движение, вошел – вышел. С каждым разом сильнее, жестче, и быстрее, пока он не начал вколачиваться в нее в бешеном темпе. Лиз задыхалась от силы его толчков, но она даже не смогла бы начать отрицать, что это было приятно. Это было на самом деле чертовски хорошо.
Не было никакого притворства в том, что его влекло к ней. Они не занимались любовью. Они не занимались сексом. Они просто трахались. И большего Лиз не хотелось в тот момент. Она хотела, чтобы он взял ее. Она хотела, чтобы он опустошил ее тело. На время ей хотелось забыть о том, что она – Лиз Доугерти, и стать той, кем бы ей хотелось быть, потому что Лиз Доугерти из Чапел-Хилл никогда бы не стала таким заниматься. А это было единственное, чего бы ей хотелось прямо сейчас.
Он наклонился вперед на локтях и продолжил в том же ритме.
― Тебе нравится, когда я говорю о твоей киске? ― прошептал он.
Ее тело сжалось при упоминании этого слова. Она сама никогда его не употребляла, но из его уст оно звучит сексуально.
― Нет, ― ответила она.
Он приподнял бровь и замедлил движения. Ее тело напряглось от внезапных изменений. Она уже почти не ощущала его проникновений в нее. Она уже так близко.
― Скажи еще раз, что тебе не нравится, когда я говорю, как мне нравится твоя киска, ― произнес он.
― Мне не нравится, ― повторила она.
Она сделала глубокий вдох и позволила себе перестать сопротивляться.
― Я обожаю это.
Брейди торжествующе улыбнулся.
― Моя девочка, ― хрипло прошептал он ей в ухо.
Он встал на колени, руками схватил ее за бедра, и уложил ее наверх в таком же положении, как она была на шезлонге до этого. Ее ноги лежали на кровати, а задница высоко в воздухе. Он начал входить и выходить из нее, когда она закрыла глаза. Ее тело уже было на пике возбуждения, когда он начал пальцем выводить круги по ее клитору.
Она ахнула и застонала, почувствовав, как он своими движениями удвоил ее возбуждение, но все еще не отпускал ее.
Она обвила голову руками и зарылась в подушки, пытаясь придушить свои крики.
― Кончай для меня, детка, ― потребовал он.
― Я… не могу…― простонала она, чувствуя как ее тело находится на грани.
― Просто расслабься. Я хочу, чтобы ты кончила, пока мой член внутри твоей киски.
И она сдалась. У нее были звезды перед глазами, когда ее тело напряглось, а затем взорвалось вокруг него. Ее оргазм толкнул его за грань, и он погрузился в нее, снова кончая с ней вместе.
Брейди рухнул на кровать рядом с ней. Лиз ждала, пока восстановится ее дыхание, а затем скатилась с кровати и пошла в ванную. Ее щеки горели, а ее недавно выпрямленные волосы были полностью спутаны. И все же, ничего из этого не имело значения. Она чувствовала себя потрясающе.
Когда Лиз закончила, она вернулась в спальню, где нашла Брейди, уснувшего на кровати. Он был действительно невероятно красивым мужчиной. Ей хотелось, чтобы эта картина в его мирной дремоте никогда не стерлась из ее памяти.
Он приоткрыл глаз и улыбнулся.
― Иди сюда, ― произнес он, похлопав по кровати возле себя.
Она подчинилась, расположившись на своей стороне и прижавшись к его плечу. Она медленно сделала вдох и выдох, выходя на один ритм с его дыханием. Биение его сердца было музыкой в ее ушах, она слышала, как оно замедляется, переходя в состояние покоя.
― Я сейчас засну, если мы останемся здесь, ― тихо пробормотала она.
― Еще рано. Тебе нужно отдохнуть, ― сказал он, целуя ее волосы. ― Я еще не закончил с тобой.
Она усмехнулась ему в грудь, наслаждаясь его словами. Постепенно ее дыхание замедлилось и она снова задремала, завернутая в его сильные, умелые руки.
* * *
День они провели на улице у озера, играя в воде, катаясь на моторной лодке и гоняя на гидроцикле. Он был более опытным в вождении, но все же ей удалось разок покататься самой. Этой победы было достаточно.
Лиз разогналась там, где он стоял на воде и улыбнулась. Она пнула ногой и обрызгала его.
― Ты получишь, ― произнес он, подплывая к ней в два сильных толчка.
― Сначала поймай меня, ― сказала она, кружа вокруг него на гидроцикле, когда он рванулся к ней.
Она наблюдала, как он подплывает к своему гидроциклу с такой скоростью, что это едва было возможно, он перекидывает ногу на гидроцикл, и она срывается с места. Мотор громко зажужжал, в то время как она рассекала воду. Она могла слышать как он сокращает дистанцию между ними и как он рассмеялся, видя какой это ей приносит адреналин.
Лиз вылетела прямо в воду, кидаясь к укрытию, которое позволяло им скрыться от всего мира. Она чувствовала себя юной и беззаботной, так будто она наконец-то живет. Остальной мир скрылся в тумане, и теперь было только здесь и сейчас. Был только Брейди и те ощущения, которые он ей дарил.
Она случайно обернулась и увидела, как он мчится к ней, с каждой секундой приближаясь все ближе и ближе. Она резко свернула вправо, а когда он последовал за ней, она бросилась обратно влево. Он был так близко, что она могла видеть, как он начинает подтягивается к ней. Делая резкий поворот к бухте, она потеряла контроль над гидроциклом, и ее выбросило с сиденья. Она жестко падает, уходя под воду.
Она начала грести, пытаясь всплыть на поверхность. Ее голова прорвалась на поверхность, и она вынырнула, хватая ртом воздух. Она не ожидала, что такое может случится, и была более чем в шоке. Воздух наполнил ее легкие, и она перебирала руками, чтобы удержаться на воде.
Брейди подъехал к ней громко смеясь.
― Не смейся с меня, осел! ― закричала она, снова обрызгивая его.
― Что я могу поделать, ты так экстравагантно упала, ― сказал он, выключая мотор гидроцикла.
Он нырнул в воду и проплыл оставшиеся пару футов к ней.
― Не могу поверить, что ты смеешься надо мной. ― Она слегка толкнула его по плечу.
Он схватил ее за руку и дернул к себе. Он обхватил ее за талию, сталкивая их мокрые тела. Лиз улыбнулась, мгновенно забыв, о чем только что говорила. Она обхватила ногами его талию, а руками обвила его за шею.
Брейди легко удерживал их над водой, когда его губы нашли ее. Она никогда не устанет от его поцелуев. Его губы на вкус были как смесь испарины и солнцезащитного крема, и она не могла насытиться ими. Она прижалась своим телом к нему и забыла, что они были посредине озера, где их могли увидеть.
Он отстранился, прежде чем она была готова, и она снова поймала его губы. Он усмехнулся.
― Мы должны вернуться в дом. Уже принесли обед. Ничего особенного, но у них хорошее меню.
― Звучит идеально, ― сказала она, наклоняясь вперед и снова его целуя.
Они оставили свои гидроциклы в порту и пошли сушиться. Когда они вернулись, на палубе стояли тарелки с едой. Брейди поднял крышку, чтобы показать ей сыр, нарезанный хлеб, фруктовое блюдо со свежей клубникой, ананасом, киви, и дыней, и еще один поднос с закусками, которыми они перекусили во второй половине дня, когда уже начало темнеть.
Лиз, поджав ноги, села возле Брейди на скамейку, и головой прислонилась к его плечу. Она зевнула, дневная суета и длительное пребывание под солнцем дали о себе знать, но она не позволит себе заснуть, когда у них осталось так мало времени.
― Так какие у тебя еще планы на лето? ― спросила Лиз.
Было приятно поговорить не про работу, а о чем-то личном. Хотя она волновалась, что, так или иначе, они все равно затронут эту тему.
― Я имею в виду, когда я снова тебя увижу?
― Это два разных вопроса. ― По крайней он не напрягся.
― Для меня - одинаковые, ― ответила она.
― Ну, на счет первого – я строю планы только на сегодняшний день, а все остальное планирует мой штаб. В августе я должен буду выиграть предвыборы, и от этого буду отталкиваться. А отвечая на твой второй вопрос – как только мне удастся вырваться.
Она надеялась, что это означало раньше, чем позже. Она не знала, как долго выдержит эту игру «в ожидалки». Она будет его ждать. Она знала, что будет, но это не значит, что она хочет неделями дожидаться его. По правде, ей хотелось проводить с ним все свое время. И это пугало.
― А как на счет тебя? Какие у тебя планы на лето? ― спросил он.
Лиз улыбнулась. Ей нравилось это. Было уютно вот так вот сидеть, наблюдая за закатом и обсуждая будущее. Она никогда не была большим фанатом того, чтобы говорить о будущем с парнями…не то, чтобы они тоже это любили.
― Работа над портфолио для моих занятий по журналистике, и выпуск колонки про кампанию, ― сообщила она.
Мысль о том, сколько ее ждет работы, взволновала ее.
― Занятая.
― Очень. Я даже не знаю, как я найду время, чтобы увидеться с этим парнем, ― беспечно произнесла она.
― Ты с кем-то встречаешься? ― переспросил он, поворачиваясь к ней лицом.
Она не была уверена, говорил ли он серьезно или просто шутил. Было не так легко его понять, как она думала.
― Ну, я не знаю можно ли это так назвать, ― сказала она.
Он сморщил брови.
― Если ты говоришь о ком-то помимо меня, меня это не радует, ― сказал он, схватив ее за подбородок и притягивая к себе для горячего поцелуя.
Лиз моргнула пару раз, пытаясь вернуть самообладание, когда он выпустил ее.
― Как может быть кто-то еще кроме тебя?
Теплым летним вечером, сидя в его объятиях, сходя с ума от его прикосновений, она действительно в это верила. Брейди захватил ее мир. Он вторгся в ее мысли, раскрыл ее тайные желания, и заставил почувствовать себя живой. В тот момент, не существовало никого, кроме Брейди.
― Я устраиваю банкет в конце лета, как раз перед выборами. Об этом не будет сообщатся ни на одном сайте, которые ты нарыла, чтобы отследить расписание предвыборной кампании, ― сообщил он смеясь. ― Я предполагаю, именно этим ты занимаешься?
Лиз прикусила губу.
― Так я и думал, ― произнес он со смешком. ― Я могу дать тебе расписание, если тебе так будет легче.
― Тогда, получится, что я не буду выполнять свою работу.
― Это немного похоже на то, будто ты меня преследуешь.
― Это часть моей работы, ― ответила она с дерзкой улыбочкой.
― Ну, ты не будешь преследовать меня на этом мероприятии без билета, ― сообщил ей Брейди. ― Я бы хотел, чтобы ты была там.
Она хотела спросить, пойдут ли они туда вместе, но не решилась. Она не могла такое спросить. Если он ответит «нет», она не сможет скрыть свою боль. Вместе они провели такой замечательный день, и ей не хотелось ничего портить.
― Хорошо. Я бы хотела пойти, ― ответила она.
― А пока, ты бы не могла сделать мне одолжение?
― Конечно, ― сказала она, готовая предложить ему весь мир и не только.
― Не публикуй свое фото в газете.
― Что? ― удивленно переспросила она. ― Зачем бы я публиковала свое фото в газете? ― Она сразу стала осматривать берег озера, будто ожидая увидеть папарацци за каждым углом.
― В твоей газете. Не позволяй никому убедить тебя, что тебе нужно, чтобы твое симпатичное личико появилось рядом с твоим именем, ― сказал он, проводя рукой по ее щеке.
― Почему? ― удивленно спросила она.
― Ты особо не известна, ведь так?
Безусловно. Недавно она говорила, что все знали Каллей, когда та была на ее месте, но никто не знал, кем была Лиз. Вероятно, это была ее вина. Каллей любила быть в центре внимания, а Лиз отдавала предпочтение оставаться за кулисами. Она медленно кивнула в утверждение.
― Пусть так и остается.
Она не поняла, к чему это все, и это, должно быть, отразилось на ее лице.
― Сейчас в газете ты – Лиз Доугерти. Ты написала несколько нелицеприятных для меня статей, но никто не знает кто ты. Если ты начнешь появляться на всех моих мероприятиях, и люди уже будут знать тебя в лицо, тогда твое прикрытие как Сэнди будет уничтожено…
У Лиз началось все складываться. В этом был смысл. Он защищал ее личность и в то же время еще больше обеспечивал безопасность себе. И так, никаких фото в газете. С этим все будет в порядке. Она лучше останется неизвестной, чем потеряет возможность проводить время с Брейди.
― А что на счет твоего пресс-секретаря? Разве она не знает кто я? ― спросила она, желая все прояснить.
― Хизер? Нет, она знает, что ты – журналист, но она не знает тебя в лицо, только по имени. И я разберусь с Хизер, так что она не сможет ни о чем догадаться, ― уверенно сказал он Лиз.
― Ну…Я все еще не получила ответа на второй вопрос, ― сказала она, подталкивая его локтем.
― Когда мне удастся увидеть тебя снова? Мне же не придется ждать еще три недели, ведь так?
― Детка, я не хочу, чтобы ты снова ждала, ― произнес он, подхватывая ее, закинув ее ноги вокруг своей талии и снова неся ее по лестнице обратно в спальню.