Глава 2

После неудачи на Шарлотт-сквер мир поблек. Мэгги в подавленном настроении обошла Замок, прогулялась по Эспланаде и вернулась в отель. Вскоре портье сказал, что пришла мисс Макаллан и ждет ее внизу.

У стойки портье стояла лишь одна фигура, следовательно, это и есть Трой. Она была вполне верна себе, судя по описанию. Мальчишеская стрижка была так коротка, что Трой казалась обритой наголо. Высокая, очень стройная. На ней была плотная рубашка, облегающие бриджи и гольфы выше колена — все темно-синего цвета. Поверх всего — крупной вязки жилет из квадратов желтого, оранжевого и синего цвета. Мэгги шагнула вперед.

— Мисс Макаллан. Я — Мэгги Кэмпбелл.

— Вы? — Трой изумленно раскрыла глаза. Под этим взглядом Мэгги стало как-то неуютно. Похоже, она не произвела нужного впечатления.

— Боюсь, что да, — неуверенно ответила она. — Что-нибудь не так?

Секундная пауза, на лице Трой появилось лукавое выражение. «Да все не так». Эта мысль показалась ей очень забавной. Возможный работодатель Мэгги затрясся от смеха. Ее рот был чересчур велик для такого лица, но зубы были очень красивы. Брови, нелепые, но очаровательные, начинались от переносицы и взлетали в стороны к вискам. Глядя на нее, Мэгги вспомнила этого пуританского педанта, решившего жениться на ее деньгах.

Трой справилась со своим весельем и объяснила Мэгги всю дурацкую историю. Всю вину она приняла на себя. Оказалось, что квартира на Шарлотт-сквер принадлежит компании, но пользовался ею как городской резиденцией практически только ее покойный двоюродный дедушка. После его смерти она выпросила у Ангуса ключи и разрешение бывать там, когда его нет.

— Конечно, мы вечно сталкиваемся. Как в этот раз. И, разумеется, всегда по моей вине. Он действительно говорил, что они приезжают в Эдинбург на уик-энд, но я совершенно забыла об этом.

— Да ладно. Небольшая стычка не в счет, — утешила ее Мэгги. — И потом, чаю я все же попила.

— Ну и правильно.

— Ужасно глупо с моей стороны, — сказала она. — Больше этого не повторится.

— Еще бы. В следующий раз он просто вызовет полицию.

— Да нет, я серьезно. Не хотелось бы, чтобы вы судили обо мне по этому случаю. Как правило, я не столь безответственна.

— Действовать на нервы Ангусу вовсе не означает безответственность. Можете заниматься этим сколько душе угодно.

Как бы дико это ни звучало, протеста у Мэгги это не вызвало. «Думает ли Трой так на самом деле?» — спросила себя Мэгги и тут же отбросила эту мысль как маловероятную.

— Трой — безумное создание, — объявила Трой, очень похоже изобразив Грэма. — Правда, правда, — продолжала она, перейдя на более серьезный тон. — Я сама слышала, как он это сказал. Автор высказывания, конечно, Ангус. Один-единственный считает меня погибшей личностью.

— Почему вы называете его так?

— Один-единственный? Его имя — Ангус — означает именно это. Разве не подходит?

Вспомнив каменное выражение лица Ангуса, Мэгги нашла, что возразить нечего. Однако время шло, а о работе еще не было сказано ни слова.

— Надеюсь, вы решили, что я вам подойду? — внезапно спросила она. — Сегодня я поняла по-настоящему, что хочу вернуться сюда.

— Вы все еще хотите? Странно. — Ее необычная серьезность лишила Мэгги присутствия духа и напомнила об этом недоверчивом взгляде, которым Трой окинула ее в холле гостиницы. — В конце концов, вы ведь не безработная? — Ее прямота обескураживала.

— Нет, — честно ответила Мэгги. — У меня есть работа, и мне она нравится. Но не в Шотландии, а мне бы очень хотелось, чтобы Келли росла на родине.

Молчание тянулось долго. Мэгги гадала, чем оно вызвано и почему так задумчиво лицо Трой. Наконец она заговорила.

— Да, Дерек объяснил мне, — произнесла она мягко. — Мне нравятся предприимчивые люди. Ну что ж, вы приняты. Не благодарите меня, мне самой это выгодно. Просто я боялась, что мой почтительный кузен вас отпугнул. Вы понимаете, что… — Трой улыбнулась девчушке в красных брюках и с большим красным яблоком, который она прижимала к белому свитеру, — что он будет вашим ближайшим соседом?

Это был неожиданный удар. Мэгги уставилась на нее.

— Вы знаете, как мне достались конюшни, — продолжала Трой, — от двоюродного дедушки в наследство. Он был забавный старикан, абсолютно непредсказуемый. Несколько лет назад у него был коронарный тромбоз, и врач посоветовал ему отойти от дел. Но, будучи моим дедушкой, а следовательно, упрямее всех на свете, он и слышать об этом не хотел. Они пошли на компромисс — он должен был работать меньше и найти себе хобби. Дядя Роберт решил, что конюшни — как раз то, что нужно, и купил себе лошадей и управляющего. И действительно купил. Кажется, даже собственная душа этому бедняге не принадлежала. В общем, он подал заявление об уходе. — Она замолчала, на этот раз чтобы потрепать уэст-хайлендского терьера, который деловито трусил мимо них. — Да вы все это, наверное, знаете. Дело в том, что дядя Роберт построил конюшни у себя в Стрэтайре, а после его смерти дом и почти все остальное отошли Ангусу. Если повезет, вы, конечно, не будете видеться с ним каждый день, но не сбрасывайте его со счетов, он будет там!

Сбросить со счетов его? С таким же успехом можно не заметить Замка на Принсез-стрит. Женщины, которая могла бы не разглядеть у себя на пороге воплощенного Кальвина весом семьдесят пять килограммов, просто не существует. А если такая и найдется, то это, во всяком случае, не Мэгги Кэмпбелл. Вот это неожиданность, и ее следовало обдумать!

Предоставленная самой себе до ленча, Мэгги наслаждалась прогулкой.

Звонили колокола, когда она возвращалась к Замку. Верующие стекались к церкви Сент-Джилз. Однако две фигуры у витрины книжного магазина остались глухи к колокольному зову. Мужчина в черной спортивной куртке и мальчик в красно-зеленом килте.

Она с удовольствием прошла бы мимо них, но вежливость обязывала поздороваться. Внешне это было воспринято вполне корректно.

— Заходила Трой. Мы ей сказали о вас, — лаконично сообщил Ангус Макаллан. — Надеюсь, ей удалось найти вас.

— Трой бы и собственную голову потеряла, если бы она отвинчивалась, — заметил Грэм. — Она…

— Довольно! — Ангус метнул предостерегающий взгляд в его сторону.

Грэм мгновенно замолчал, словно его выключили, и Мэгги удивленно заметила, что сочувствует ему. Келли тоже так делала, у нее это было признаком сильной обиды. Хотя юный Макаллан, со своей меховой сумочкой-спорраном и клетчатыми гольфами, и казался образцом самообладания, неизвестно, что творилось у него на душе.

— Тебе понравился концерт? — спросила его Мэгги и почувствовала, что покраснела. Во взгляде Ангусa Макаллана проскользнуло явное дружелюбие. Чудеса не кончались. Она поступила правильно.

— Было здорово! Больше двухсот человек и шесть разных расцветок кланов. И фейерверк был! И в полночь еще не закончилось! Многим пришлось добираться пешком до Мэйфилд-Гарден.

— Знает она все это, — пробормотал отец, и снова они словно стали настроены на одну волну. Волну взаимной поддержки.

— Мисс Макаллан, наверное, рассказала вам о цели нашей встречи, — сказала Мэгги, повинуясь какому-то импульсу. — Она предложила мне место управляющего конюшнями.

— В Стрэтайре? — Ангус Макаллан разговаривал спокойно, но голос его звучал, как всегда, властно.

Она кивнула. Лицо его вновь окаменело.

— Вы согласились?

— Пока нет.

Днем она должна была еще раз встретиться с Трой.

— У вас будет много работы. Сейчас там шесть лошадей.

— Это меня не пугает. Я люблю работу! — Черта с два она покажет ему свое замешательство.

— Я бы дважды подумал, — произнес он ровно. — Не стоит взваливать на себя слишком много. — Он посмотрел на нее в упор. — Это не женская работа.

— Старомодное мнение, если мне будет позволено заметить.

— Возможно, но именно старомодные мнения оказываются самыми верными. — Мягкость тона плохо сочеталась с непреклонно-жестким взглядом.

«Что теперь? Интересно», — подумала Мэгги. Определенно, в мозгу Макаллана что-то происходило. Однако обладатель его, видимо, сказал все, что хотел.

— Пойдем. — Он взял Грэма за рукав. — Мы не хотели бы опоздать в церковь.

Они переходили дорогу совершенно одинаковым шагом и, похоже, не обменялись ни словом.

«Молчание — золото, — размышляла Мэгги, — а эти двое, по крайней мере отец, не очень щедры». Одно ясно: в Стрэтайре ее встретят не с распростертыми объятиями.

Родители Трой, Мэгги это уже знала, жили в Батгите, и Трой, после изгнания с Шарлотт-сквер, оставалось только вернуться туда. Она старалась делать это как можно реже, нынче вечером она вполне определенно высказалась на этот счет.

— Ну, не знаю. Наверное, вечная проблема отцов и детей. Мы почти не общаемся. Это просто ужас, — продолжала она серьезнее. — Отец хочет, чтобы я вышла замуж за Макаллана, а мать — тем более. Она уже все решила!

— Я могу там с ним столкнуться? — поинтересовалась Мэгги.

— Еще бы, — откликнулась Трой, впадая в мятежное веселье. — Шутка века, да? И как они могут быть так глупы? — У ее матери на уме были только матримониальные планы, а отец отказывался быть вежливым с мужчинами, носившими длинные волосы. А поскольку это относилось почти ко всем друзьям Трой, привезти их в Батгит она не могла.

— Ты думаешь, она их пускает в дом на Шарлотт-сквер? — позже спросила Мэгги у Дерека. До нее стал доходить смысл раздраженного замечания Ангуса по поводу «моей кузины и ее друзей».

— Несомненно, — откликнулся Дерек. — Так что ты, Златовласка, там не первая. Ну, а что ты ответишь? Да или нет? Не мучь меня.

Разговор происходил в воскресенье днем. Дерек заехал за ней перед ленчем, и теперь машина катила к Батгиту, где Мэгги должна была встретиться с Трой. Боже, он действительно волновался!

— Да, — ответила она и заставила себя взглянуть в его лицо.

Обычно на нем была ироничная улыбка, а в глазах озорной блеск. Сейчас Дерек не улыбался, его лицо горело лихорадочным румянцем.

— Слава Богу! Я так беспокоился.

Через полчаса они были на месте. Перед домом стоял длинный серебристый двухместный автомобиль. Совсем не та машина, которую можно было бы ожидать у отца Трой. Он должен был быть старым и занудным, а машина производила впечатление элегантного зверя.

— Интересно, сколько она может выжать? — спросила Мэгги с благоговением.

— Сколько угодно, — ответил Дерек, нажимая кнопку звонка. — Да хоть восемьдесят миль в час, а ты и не почувствуешь.

Мэгги решила, что мать Трой должна быть старше, чем обычно бывает у двадцатилетних, и она действительно выглядела под шестьдесят. У нее были капризные очертания губ.

— Мисс Кэмпбелл, не так ли? Трой ждала вас. Она сейчас занята, но не будете ли вы так любезны присесть и подождать?

Сказано сердечно, но взгляд, сопровождающий эти слова, был довольно странным.

— Это насчет работы в Стрэтайре? Ах, вот оно что. Я так и думала.

Ну и?.. Занятно. Не очень-то приветливый взгляд. «Никому-то, кроме Дерека, мой вид не нравится», — подумала она легкомысленно. А жаль, потому что она надела практически новый маково-красный костюм из брюк и блузы с пейслейским орнаментом на рукавах, этот цвет очень шел к ее волосам. Их она распустила, чтобы никто не подумал, что любить лошадей и походить на них — одно и то же.

Под проницательным взглядом хозяйки Мэгги чувствовала себя как блоха под микроскопом. Дерека приветствовали куда теплее. Миссис Макаллан просто расцвела улыбкой. Их проводили в гостиную.

— Не думаю, что вы встречались с этим молодым человеком, мистер Грант. Мой племянник Грэм.

— Кузен, — поправил знакомый голос. Его не услышали, и он, кашлянув, повторил погромче: — Кузен.

— Ну, хорошо, мистер компьютер, кузен, — игриво откликнулась хозяйка. «Не очень-то ей приятно, хотя она и улыбается», — подумала Мэгги.

По дороге Дерек упомянул, что ему надо поговорить с отцом Трой, являющимся его клиентом. Теперь, улучив момент, он попросил проводить его к мистеру Макаллану.

— Мы все время встречаемся, да? — Оставленная на произвол судьбы, Мэгги попыталась завязать разговор с Грэмом.

Собеседник он, однако, был никудышный. Он произнес: «Да» — и уставился в окно с чрезвычайно заинтересованным видом.

— Теперь поедете домой? — сделала она вторую попытку.

Он снова сказал: «Да», но с большей готовностью, поэтому она продолжила:

— Есть ли у вас какие-нибудь животные дома? Собака или кошка?

Он отрицательно качнул головой.

— Держать животных было бы довольно затруднительно. Мы часто в отъезде.

Она почувствовала себя глупо. Такая удачная тема для разговора, и — полный провал.

— А лошади? Верховая езда? Здорово, что они у вас есть.

Даже Келли, при всей ее робости, не устояла бы перед этим соблазном. Да и кто бы из ребят мог устоять? Грэм мог.

— У меня правда нет времени.

Она мгновенно почувствовала себя той восьмилетней девочкой, которая смотрела на мальчишек, мучивших бездомную кошку.

— Видишь, какие они — мальчишки? Держись от них подальше, — предупреждала ее тетушка.

Мэгги боялась мальчишек. И теперь она боялась этого Грэма Макаллана одиннадцати лет.

Когда миссис Макаллан вернулась, в комнате царило гробовое молчание. Она обратилась к Мэгги:

— К сожалению, Трой пока занята. Заехал Ангус Макаллан, ее кузен. Собственно, не кузен, а… — Она бросила опасливый взгляд на Грэма, ожидая поправки. Он не отозвался. Он сидел на полу, поглощенный чтением газетного приложения, голые коленки торчали из-под килта. — Надеюсь, вы не торопитесь. Им нужно поговорить. — Молчаливый собеседник — это плохо, но куда хуже чересчур разговорчивый. — Я думаю, вы понимаете, что вполне можете отказаться, если у вас есть сомнения по поводу этой работы. — Выжидательная пауза. Заполнять ее Мэгги не собиралась. — Ну хорошо… — Однако было ясно, что ничего хорошего она в этом не находит. — Ну, если вы уверены… — Она глубоко вздохнула. — Думаю, бедный Ангус уговорит Трой отделаться от этих конюшен. Он не имеет с ними ничего общего и совершенно не заинтересован в их сохранении. Вам следует это знать, прежде чем вы примете предложение. — Она улыбнулась. — Я достаточно ясно выражаюсь?

— Вполне. — Даже если бы она выставила плакат, где шестифутовыми буквами написано: «Руки прочь от Ангуса», и то яснее бы не стало. Мэгги попробовала сменить предмет разговора.

— Какой у вас чудесный сад, миссис Макаллан. Вы сами им занимаетесь? — Тема была выбрана удачно. Хозяйка просияла.

— Только сама. Не хотите ли пройтись? — Она взглянула на Грэма, который читал, не поднимая головы. — Вы только поглядите на нашего книжного червячка. В следующую среду я спрячу все книги, и тогда посмотрим, умеет ли он разговаривать. Он погостит у нас несколько дней — Ангус уезжает на конференцию. — Она потянулась открыть шпингалет стеклянной двери. — Это целая проблема для него с тех пор, как умерла Джин. На этот раз он попросил нас помочь с Грэмом, и, конечно, я сразу же согласилась. Могу себе представить, каким это было для него облегчением. Это первый, но, думаю, не последний длительный визит Грэма к нам. — Стеклянная дверь в сад наконец-то распахнулась. — Ну вот, мисс Кэмпбелл, можете подышать свежим воздухом. Кстати, там в пруду есть прелестные малюсенькие рыбки.

Мэгги была чрезвычайно благодарна ей за эти слова.

Она спустилась с веранды и оглянулась через плечо. За ней наблюдали. Она улыбнулась, и круглые глаза под шелковистой челкой немедленно исчезли. «Сомневаюсь, чтобы он с нетерпением ждал среды», — сочувственно подумала она и двинулась дальше.

Мэгги шла мимо беседки в деревенском стиле, когда услышала впереди голоса. Идя по дорожке, она должна была неминуемо столкнуться лицом к лицу с Трой и Ангусом Макалланом.

Раздумывать было некогда, и Мэгги укрылась в беседке. Через минуту они были рядом. Трой прекрасно выглядела в белых брюках и желтой рубашке, на ее спутнике была та же черная спортивная куртка, в которой Мэгги видела его перед церковью, теперь под ней виднелся красный свитер с застежкой-поло.

— Вы не прогадаете, обещаю, — говорил он. — Назовите свою цену. Это будет справедливо.

— Это вызов, Ангус, — возразила Трой. — Я могу нарочно сделать по-своему.

— Как? Вы же не будете там жить.

— Еще как буду! Не брошу же я Мэгги Кэмпбелл на произвол судьбы, — мстительно добавила она.

…Мэгги Кэмпбелл? Сердце Мэгги испуганно скакнуло. Говорили о ней, о ней и о ее работе в Стрэтайре.

— Тогда не берите ее, — посоветовал Ангус. — Зачем предпринимать рискованные шаги? Оставьте Мака. Он знает дело.

— Он не согласится остаться.

— Возможно, согласится. Я с ним переговорил.

— Когда?

Молчание.

— Это имеет значение?

— Ну, вы и тип, Ангус! Это было сегодня, так? Чтобы отплатить бедной девушке за ваш душ? — издевательски рассмеялась Трой.

Мэгги в беседке сгорала от стыда. Снова раздался спокойный голос Ангуса:

— Выбирайте выражения, Трой. Я объяснил вам свои мотивы. Это для вашей же пользы.

— Или вашей? — Трой вспыхнула. — Знаете, мой друг, я начинаю думать, что вся ваша ненависть к Мэгги Кэмпбелл может оказаться, — голос стал бархатным, — совершенно противоположным чувством.

— Маловероятно, — сухо произнес Ангус. — Впрочем, пожалуйста, продолжайте.

Трой злорадно продолжала:

— Мне кажется, дорогой кузен, что вы не вполне можете поручиться за свою стойкость в отношении Мэгги. Кстати, даже забора между вами не будет.

Как Трой могла?

Как ни странно, но Ангус еще не закипел.

— Не беспокойтесь, если я и потеряю контроль над собой, то не из-за ваших ветреных подружек.

— Ах, дорогой! — кокетливый смешок. — Больше вы ничего не разглядели? А ведь она очень хорошенькая!

— Возможно. Обстоятельства нашей встречи были таковы, что я просто не мог ее разглядеть, если бы и хотел.

— А вы не хотели?

Остроумие Ангуса приводило ее в восторг.

— Верно, — отрезал Ангус.

— Похоже, вы ее здорово невзлюбили. Бедная Мэгги! — Голос при этом зазвучал печально.

Нет, Трой была просто чемпионом по неуживчивости. Мэгги ненавидела себя за трусость. Подслушивание, по ее понятиям, было ничуть не лучше воровства.

— Отвлечемся от личностей, — вновь заговорил Ангус. — Я просто хочу спокойствия. Я не жажду общества. Знаю, есть вещи, которые вам трудно понять, но это так. Я много работаю, и вполне естественно, что дома мне хочется тишины и уединения. В конце концов, я купил Стрэтайр в первую очередь из-за этого.

— Купили Стрэтайр? Мне казалось, что он принадлежит дяде Роберту. Я думала, он оставил его вам, а конюшни мне.

— Нет. — Он покачал головой. — Стрэтайр мой. Я купил его пять или шесть лет тому назад. Можете проверить.

— Все страннее и страннее, — вздохнула Трой. — Как же туда попали конюшни?

— Они попали туда после того, как врач посоветовал дяде Роберту чем-нибудь заняться. Он вбил себе в голову, что это будут лошади, и не придумал ничего лучше, чем построить конюшни здесь. Он арендовал эту землю у меня, а я согласился, думая, что это ненадолго.

— Ненадолго? Аренда рассчитана на 25 лет!

— Да, но у нас было джентльменское соглашение. Земля должна была… — он запнулся, — все равно отойти мне.

Наступило молчание. Мэгги боялась пошевелиться. Лицо Трой казалось смущенным.

— О, черт, Ангус, я и не подозревала об этом.

— Нет, нет, все в порядке, — быстро произнес Ангус. — Вы нравились ему, и он хотел, чтобы вам что-нибудь осталось от него. В сущности, ничего не изменилось. Я не в худшем положении, чем пока он был жив.

— Тогда нечего злиться на нас, что он умер, — огрызнулась Трой. — И перестаньте быть букой. Подружитесь с Мэгги. Она так просто жаждет этого.

«Чемпион по неуживчивости слегка переигрывает», — с тревогой подумала Мэгги.

— Очень трогательно, но у меня не сложилось такого впечатления.

Мэгги осторожно выглянула из своего укрытия и мельком заметила неумолимое выражение лица Ангуса. Он смотрел в одну точку как раз на стене беседки.

— А какое сложилось? — поддразнивала его Трой.

— Она была агрессивна, — произнес он, не отрывая взгляда от беседки. — И слишком уж она энергично защищалась.

Они наконец отошли.

Миссис Макаллан приветствовала ее появление. Почтенная дама сидела на террасе между Ангусом и Трой. Дерек, очевидно, закончил свою деловую беседу и тоже был там.

— О, вот и мисс Кэмпбелл. Пойдемте все в дом, будем пить чай.

— Я не буду, спасибо. — Это был Ангус Макаллан. — И Грэм тоже. Где он? — Он вопросительно огляделся. — Нам уже пора.

— Нет, Ангус, ты выпьешь малюсенькую чашечку чаю, — не терпящим возражений голосом произнесла миссис Макаллан. — Я же знаю, как ты гоняешь на этой своей машине. Это тебя нисколько не задержит.

Машина? Так это серебристое воплощение мощи и скорости не принадлежало отцу Трой! Оно было собственностью Ангуса Макаллана! Можно было бы догадаться. Ведь машина тоже была одна-единственная в своем роде.

— Сколько она может выжать? — внезапно спросила она.

В зеленых глазах промелькнуло совсем новое выражение.

— Сказать?

— Кстати, Мэгги, насчет «сказать», — беззаботно вмешался Дерек. — Давно бы пора! Так какое твое решение? Трой ждет его.

— О да! Пожалуйста! — Да, Трой была актрисой. Трудно было поверить, что это она недавно раздраженно бросила фразу насчет ненависти к Мэгги Кэмпбелл. — Теперь вы наверняка все решили. Каков ваш приговор? Да или нет?

Это был ее последний шанс. Все глаза были обращены к ней. Она видела живой взгляд Трой, безмятежное лицо Дерека и каменно-безразличное — Ангуса Макаллана. Она вздохнула, как перед прыжком в воду:

— Извините, нет.

— Ты понимаешь, от чего ты отказалась? — язвительно-спокойным тоном спросил Дерек.

Никогда не теряющаяся Трой лишь произнесла:

— Мне очень жаль. Может быть, вы еще передумаете? — и тут же принялась говорить о чем-то другом.

Ангус почти сразу же откланялся. Его рукопожатие было небрежным. Заметил ли он вообще великую сцену отречения? Зато Дерек заметил. Уголки рта опустились, и резче стали морщинки между бровей. Он был мрачен, как грозовая туча.

Для Мэгги самое худшее только начиналось. Она ответила просто:

— Да. Я ничего не могла с этим поделать. — Он промолчал, и Мэгги продолжала: — Дерек, я правда хочу вернуться. Я хочу жить в Шотландии. Я хочу привезти Келли на родину. Но не так. Это было бы неправильно.

Он жестко взглянул на нее:

— Неправильно?

— Да. Сначала я не понимала. Я думала, что у Трой безвыходное положение. Но это не так. Она может уговорить Мака — так его зовут? — остаться. Он согласится, ведь теперь Роберта Макаллана нет в живых. Она почти так и сказала. И этого хочет Ангус Макаллан. Пусть все остается как было.

— Ангус Макаллан? — Дерек взглянул на нее. — Он уже с тобой побеседовал?

— Я уже говорила. Утром, когда я встретила его, он сказал, что это мужская работа.

— И ты отступилась?

— Не тогда. Тогда я решила согласиться назло ему. Но потом я поняла, насколько это было бы неверным. Он бы возмущался, мне пришлось бы обороняться, и ситуация была бы невыносимой.

— В жизни не слышал такой ерунды собачьей, — сухо сказал Дерек. — Да пусть возмущается сколько угодно. Права-то ты.

— Я так не думаю. Если бы я была единственным вариантом, тогда — да. Но это не так. Можно все уладить, не причиняя никому неприятностей. В жизни их и так много. Так что не следует создавать дополнительных, какими бы незначительными они нам ни казались.

— И ты смиренно сходишь со сцены, так?

— Ты не понимаешь… — безнадежно сказала она.

— Мне действительно сложно это понять.

— Ах, Дерек, — в ее голосе появилось раскаяние, — мне самой это так неприятно. Ты столько для меня сделал.

— Пустяки. — Он сказал это нарочито-безразличным тоном, но было понятно, что он глубоко задет. — В конце концов, это твое дело.

— Просто я чувствую себя… — она подбирала слово, — подставленной. Я окажусь там, где мне не следует быть, где меня не хотят видеть. Я буду под его наблюдением и все время настороже. Все равно, что жить бок о бок со шпиком.

— Ты несешь такую чушь, — ровно произнес он. — И сама это знаешь.

Остаток пути прошел в молчании. Она думала, что он не выйдет из машины проводить ее. Но он вышел, взял ключи у портье и поднялся с ней. Однако о примирении не было и речи.

— Мне, наверное, лучше уехать завтра домой, — неловко произнесла она.

— Пожалуй, — небрежно откликнулся Дерек. — Нет смысла договариваться о встрече, все равно я весь день завтра занят.

— Дура я?

— Угадала, — откликнулся Дерек. — Все было устроено специально для тебя. Мак готов был забрать заявление об уходе, я это знал, и Трои — тоже. Фактически она собиралась просить его об этом, когда я подкинул ей идею взять тебя. Мне очень жаль. Не часто я говорю себе: «Черт с ней, с этикой», и это как раз такой случай. Ты восемнадцать месяцев торчишь в этой забытой Богом дыре. Я устал от всего этого. Еще не поздно. Позволь мне позвонить Трой. — Сейчас его тон был так же нежен, как и успокаивающее объятие.

Это была суть Дерека — доброта, мягкость и полная неспособность к принуждению.

— Ну, пожалуйста, дорогая, попробуй. Это ненадолго.

Он покраснел. Почти совершенные черты лица, пепельно-седая прядь на высоком лбу и мальчишеский взгляд голубых глаз. Почему же она так испугалась? Действительно ли он имел в виду то, что ей показалось? И если да — в чем тогда дело?

— Почему ты так сказал? — с вызовом спросила она.

— Я думал, это очевидно. Если мы собираемся быть партнерами, мы должны быть рядом.

Существовал какой-то изъян, не позволявший ему выразиться более романтично. Он делает ей предложение таким образом? Она по-прежнему ощущала себя подставленной. Зачем она должна ехать в Абердин? Почему не пожениться сейчас и не остаться в Эдинбурге? «А ты бы вышла за него сейчас? — спросила она себя. — Ты бы согласилась выйти за него замуж завтра?» Но об этом он ее не просил.

— В этом есть смысл, — сказала она беспечно. — Я подумаю.

— И еще подумай о Келли. Подумай серьезно. — Ей было так уютно чувствовать его руку у себя на плече. — Лучше всего — не значит легче всего. Но мы должны устроить ее будущее. В Абердине ей будет проще начать новую жизнь.

Эти слова подействовали на нее как холодный душ. И все же, наверное, он прав. Нельзя чрезмерно опекать Келли. Это было бы нечестно по отношению ко всем.

— Я действительно понимаю это, Дерек, и я бы, пожалуй, попробовала, но не в Абердине. Не при нынешних обстоятельствах. Ангус Макаллан держится так враждебно. У меня просто духу не хватит. — Она боялась его молчания, боялась, что он уберет руку с ее плеча. — Наверное, это не единственное место в Шотландии. Может быть, можно устроиться даже в Эдинбурге. Почему бы мне не попробовать завтра?

Его рука чуть заметно напряглась.

— Я не хочу, чтобы ты хваталась за первое подвернувшееся место. Я знаю Трой, я ручаюсь за нее, я видел конюшни и все остальное. Я бы хотел, чтобы ты была там.

Она молчала. Казалось, решения нет, и обсуждать это дальше не имеет смысла.

— Мы опять пришли к тому, с чего начали, — вздохнула она.

Рука крепче сжала ее плечо.

— Не совсем. Ведь мы помирились, так? Помнишь, как говаривал мистер Микобер? «Что-нибудь подвернется», — почти весело добавил Дерек.

Загрузка...