Комментарии

Настоящий том содержит VI, VII и VIII части «Былого и дум». В томе помещены также другие редакции глав и автоперевод главы «Роберт Оуэн» (ч. VI). Впервые даются многочисленные варианты по рукописям Герцена, хранящимся в Государственной библиотеке СССР имени В. И. Ленина, и из «пражской» и «софийской» коллекций.

Начиная с данного тома, тексты собрания сочинений А. И. Герцена печатаются в соответствии с «Правилами русской орфографии и пунктуации» (М. Учпедгиз, 1956 г.), утвержденными президиумом Академии наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР.[759]


Часть шестая. Англия (1852–1864)*

Шестая часть «Былого и дум» печаталась в ПЗ и К с 1859 по 1868 г. Ряд глав этой части Герцен опубликовал в отрывках, делая значительные купюры с тем, чтобы восполнить пробелы в отдельном издании. Подготовить такое издание он не успел. В «Сборнике посмертных статей А. И. Герцена» (Женева, 1870), изданном в год его кончины, впервые были опубликованы по рукописям отрывки из II, III и IV глав, восполнившие пропуски в печатном тексте. Кроме того, в этом же сборнике впервые были напечатаны по рукописям второй раздел главы IV («Бартелеми») и глава VII («Немцы в эмиграции»). Не все рукописи шестой части «Былого и дум» сохранились полностью – в автографах VI и VII глав недостает ряда страниц.

Авторскими указаниями устанавливается время написания отдельных глав шестой части «Былого и дум». Наиболее ранняя из указанных Герценом дат – 1856–1857 гг. – обозначена в тексте главы VIII («Лондонская вольница пятидесятых годов»). Первоначальное название этой главы – «Политические подонки». Предисловие к ней, как видно из пометы на автографе, написано 10 марта 1868 г. Это самая поздняя из известных дат, относящихся к работе Герцена над «Былым и думами». Надолго задержалось опубликование и главы VI («Польские выходцы»). В предисловии к этой главе, датированном 17 августа 1865 г., отмечено: «Начата в 1857 и, помнится, дописана в 1858», а напечатана глава в К спустя семь лет – в 1865 г. Другие главы шестой части публиковались вскоре после окончания работы над ними. «Прибавление» к главе III – «Джон-Стюарт Милль и его книга „On Liberty”», датированное 1859 г., напечатано тогда же дважды – в ПЗ и в К. Глава IX («Роберт Оуэн»), над которой Герцен работал, как это видно из его писем к Тургеневу, в ноябре-декабре 1860 г., напечатана в ПЗ на 1861 г. Глава X («Camicia rossa»), законченная, по авторской помете, 15 мая 1864 г., появилась в К в том же году. Отрывочно и в непоследовательном порядке печаталась глава II («Горные вершины»): последние страницы – в ПЗ на 1859 г., начало – в ПЗ на 1861 г., середина – в Сб. Вследствие разрозненности публикации эту главу, по справедливому утверждению М. К. Лемке, нельзя было бы составить из печатных отрывков и рукописных дополнений без подробных указаний Герцена.

В подстрочном примечании к главе III («Эмиграции в Лондоне»), напечатанной в ПЗ на 1861 г., Герцен пометил: «В следующей главе два процесса работника Бартелеми». В ПЗ на 1862 г. (вып. 2-й) были помещены «Два процесса», с подзаголовками: «I. Дуэль» и «II. Not guilty». В первом разделе описан процесс Бартелеми, во втором – суд над доктором Симоном Бернаром. Главку о втором процессе Бартелеми Герцен не опубликовал. В настоящем издании, в соответствии с первоначальным авторским замыслом, она печатается вторым разделом главы «Два процесса», a «Not guilty» – отдельно (глава V).

Первые три главы шестой части и «Прибавление» к главе III Герцен напечатал в ПЗ на 1859 г. под общим заглавием «Англия», с подзаголовком «1852–1855», датировавшим описываемые события. Между тем в «Прибавлении» к главе III речь идет о книге Дж. – Ст. Милля «On Liberty», изданной в 1859 г. В дальнейшем хронологические рамки шестой части продолжали расширяться – в ее заключительной главе «Camicia rossa» рассказывается о приезде Гарибальди в Лондон в 1864 г. В соответствии с этим под общим заглавием «Англия» в настоящем издании поставлены даты «1852–1864».

Основное собрание автографов шестой части «Былого и дум» хранится в отделе рукописей Государственной библиотеки СССР имени В. И. Ленина. За последнее десятилетие оно пополнилось рукописями, относящимися к главам «Лондонская вольница пятидесятых годов» и «Camicia rossa», из «пражской» (ЦГАЛИ)и «софийской» (ЛБ)коллекций Герцена-Огарева.

Страницы «Лондонской вольницы пятидесятых годов», входящие в состав обеих коллекций, вырваны из тетради, которая хранится в отделе рукописей ЛБ. Рукописи из «пражской» и «софийской» коллекций восполняют этот пропуск лишь частично (см. комментарий к главам).

В ЛБ, кроме отдельных рукописных отрывков, хранится рукописная тетрадь, содержащая ряд глав шестой части «Былого и дум». Она представляет собой автограф с правкой Герцена. На первой странице тетради Герцен дает оглавление, которое отражает ранний замысел автора:

«ОТРЫВКИ ИЗ „БЫЛОГО И ДУМ”

I. Немцы в эмиграции. – Руге, Кинкель, нечистота… Schwefelbande. – Американский обед. – The Leader. – Митинг в St. Martin’s Hall. – D-r Müller.

II. Политические подонки. – Обыкновенные и политические несчастия. – Самобытный протестант. – Ходебщики-стилисты. – Русские. – Шпионы – 33 стр.

III. Еще о французской эмиграции. Ледрю-Роллен (и Кошут). – Луи Блан. – Ф. Пиа. – В. Гюго. – Барбес – 77 стр.

IV. Польские выходцы в особой книге. – Stanislas Worcell.

V. Париж в 1861–1865».

Тетрадь содержит ряд отдельных отрывков из глав шестой части, восполняющих пропуски в соответствующих главах, опубликованных в ПЗ. Рукописные отрывки прерываются ссылками на номера и страницы ПЗ. В текст шестой части внесены следующие исправления:

Стр. 7, строка 3: 1864 вместо: 1855

Стр. 21, строка 25: отдалила вместо: отдалили

Стр. 44, строка 12: страшно и странно освещенные вместо: страшно и страшно освещенные

Стр. 57, строки 32–33: составляющей вместо: составляющую

Стр. 59, строка 29: «в бозе почивших» вместо: «бозе почивших» (ошибочно зачеркнуто)

Стр. 72, строка 24: ее инстинкт вместо: его инстинкт

Стр. 92, строка 35: делу свободы и равенства вместо: делу свободы и равенству

Стр. 110, строка 26: тори вместо: торфа

Стр. 147, строка 14: Herois sepulcrum вместо: heroem Culcor

Стр. 153, строки 23–24: освободившись от него вместо: освободившись от нее

Стр. 160, строка 18: неприязнью вместо: неприязней

Стр. 166, строка 13: что комитет вместо: что для того чтоб комитет

Стр. 171, строка 29: оставляли вместо: и оставляли («и» ошибочно не зачеркнуто)

Стр. 174, строка 1: либералов вместо: либералом

Стр. 175, строка 13: 1849 вместо: 1865

Стр. 179, строка 28: застегивающим вместо: застегивающий

Стр. 221, строка 12: трансепт вместо: трансцент (по французскому автографу)

Стр. 250, строка 8 <:>освобождающее их вместо: освобождающее его

Стр. 257, строка 11: удвоил им вместо: удвоил ею

Стр. 274, строка 3: с большой вежливостию вместо: с большей вежливостию


Глава I

Впервые опубликовано в ПЗ, 1859 г., кн. V, стр. 160–164, в составе публикации «Былое и думы. (Отрывок из V части „Записок Искандера”). Англия (1852–1855)» под заглавием «Глава I. Лондонские туманы». Печатается по тексту этого издания.

В этой главе Герцен передает настроения, охватившие его в первые месяцы пребывания в Лондоне, куда он приехал в августе 1852 г. Поездка в Лондон была связана для Герцена с иллюзорными надеждами на проведение общественного суда представителей международной демократии над Гервегом (см. комментарий к ч. V «Былого и дум» – т. X наст. изд.). Лондон, как центр западноевропейской эмиграции, казался наиболее подходящим местом для ведения соответствующих переговоров. Самое пребывание в Лондоне представлялось Герцену сначала кратковременным (ср. соответствующие заявления в письмах, относящихся к сентябрю 1852 г.). Но уже к концу октября (см. письмо к М. К. Рейхель от 26 октября 1852 г.) Герцен приходит к решению поселиться в столице Англии.

Довольно быстро поняв, что цель, ради которой он приехал, неосуществима, Герцен вместе с тем пришел к выводу, что именно жизнь в Лондоне дает наилучшие возможности как для политической деятельности русского революционера-эмигранта – создания вольной русской печати, так и для осуществления владевшего им творческого замысла, т. е. для работы над «Былым и думами» (см. комментарий к т. VIII наст. изд., стр. 443). К тому же эти две задачи неразрывно и естественно сплетались в сознании Герцена. Как показывает письмо Герцена к М. К. Рейхель от 16 октября 1852 г. (ЛН,т. 61, стр. 362), уже тогда он расценивал жизнь в Лондоне с точки зрения возможностей активной деятельности на благо родины. Примерно тогда же стал выкристаллизовываться замысел «Былого и дум».


Глава II

Отрывок с начала до слов: «31 января 1861» (стр. 13, строка 5 – стр. 16, строка 16) впервые опубликован в ПЗ,1861 г., кн. VI, стр. 232–235, в составе публикации «Из IV и V части»; в наст. изд. печатается по ПЗ.

Отрывок: «В Лондоне ~ нет сомнения» (стр. 16, строка 17 – стр. 21, строка 16) – там же, стр. 241–246, как часть публикации «Из II главы (1852)».

Отрывок: «На другой день ~ в кабинет Кошута» (стр. 21, строка 17 – стр. 24, строки 23–24) впервые опубликован в Сб, стр. 81–84, под заголовком: «Прибавление к „Горным вершинам”. 1. Ледрю-Роллен и Кошут». В настоящем издании публикуется по автографу (ЛБ,Г. – О-I-18, стр. 72–76). В начале отрывка помета Герцена: «Прибавление к Горным вершинам, пом<ещенным> в Пол. зв. Ледрю-Роллен, Кошут, Ф. Пиа, Гюго и пр. Луи Блан и французские эмигранты. (Выпущенные стр. в печати). 1 (Ледрю-Роллен и Кошут)» – и в конце (на стр. 76) помета: «Печ. стр. 97. Пол. зв. кн. V и приб. в VI кн. стр. 247 Эмиграции в Лондоне».

Отрывок: «Я застал Кошута ~ слова веры» (стр. 24, строка 25 – стр. 31, строка 13) впервые опубликован в ПЗ,1859 г., кн. V, стр. 165–172, в составе публикации «Былое и думы (Отрывки из V части „Записок Искандера”). Англия (1852–1855)», под заголовком: «Глава II. Горные вершины. – Центральный европейский комитет. – Маццини. – Ледрю-Роллен. – Кошут». Печатается по тексту ПЗ.

В главе «Горные вершины» Герцен рисует портреты виднейших деятелей итальянской, французской и венгерской демократической эмиграции – Маццини, Ледрю-Роллена и Кошута.

Для герценовской оценки Маццини существенное значение имело то обстоятельство, что глава была написана под непосредственным впечатлением похода Гарибальди 1860 г. Освобождение южной Италии от власти Бурбонов в 1860 г. Герцен ставит в связь со всей предшествующей деятельностью Маццини, считая, что его многократные неудачи в прошлом проложили дорогу к объединению Италии. После событий 1860 г. Герцен считает возможным также рассказать о своих расхождениях с Маццини. Отмечая величайшее значение национально-освободительной борьбы для судеб Италии и выдающуюся роль, которую сыграли в ней Маццини и Гарибальди, Герцен видит вместе с тем границы прогрессивного характера их деятельности: поскольку на смену целям национального единения стали выдвигаться новые задачи, связанные с решением вопросов общественного переустройства и социализма, постольку враждебное отношение Маццини к социализму, материализму, его религиозность должны были прийти в явное и резкое противоречие с насущными задачами итальянской революции.

Глава «Горные вершины» является ценным документом по истории революционного движения Италии. Историк Михель в своем исследовании «Герцен и Италия» приходит к выводу, что для изучения итальянского национально-освободительного движения «Былое и думы» Герцена представляют «неисчерпаемый кладезь богатств» (см. R. Michels. Lе memorie di Herzen е l’Italia. «Nuova Antologia di lettere, scienze ed arti», 1908, p. 370).

Другой итальянский автор, Джиусти, в своей статье «Герцен, Маццини и Италия» широко использует материалы из главы «Горные вершины». Он отмечает необычайное уважение и доверие, которое питали к Герцену виднейшие деятели итальянского революционного движения, возложившие на него трудную и деликатную миссию партийного характера летом 1852 г. Этот эпизод, рассказанный Герценом в «Горных вершинах», оставался долгое время вне поля зрения итальянской историографии. Не соглашаясь полностью с Герценом в его характеристике Маццини, Джиусти тем не менее принимает ряд критических замечаний Герцена в адрес Маццини и признает, что герценовская оценка Маццини «изобилует меткими наблюдениями» (Giusti. A. Herzen ei suoi rapporti con Mazzini e l’Italia. «L’Europa orientale», 1936, № 5–6, p. 209).

Ледрю-Роллен, о котором Герцен далее говорит в главе, будучи мелкобуржуазным республиканцем, возглавлял в революции 1848 г. демократическое крыло Временного правительства и Исполнительной комиссии, затем стал вождем новой «Горы» в Законодательном собрании, а после окончательного поражения мелкобуржуазной демократии эмигрировал в Англию. В Лондоне он возглавил эмигрантскую группу «Революция», резко выступавшую против империи Наполеона III и вместе с тем относившуюся враждебно к социализму и классовой борьбе пролетариата. Ледрю-Роллен был одним из наиболее ярких «героев» революционной фразы, который, по словам Маркса, «ухитрился за какие-нибудь две недели окончательно погубить могучую партию, во главе которой он стоял…» (К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. VIII, стр. 353).

Герцен считал Ледрю-Роллена выдающимся политическим деятелем, который стремился двигать революцию вперед, но сбился с дороги и согласился на гибельные для демократии меры и тем самым «подписал смерть революции» (см. т. V наст. изд., стр. 150, 163, 170, 172).

Герцен приближался к правильному пониманию основной причины политического банкротства Ледрю-Роллена. В изображении Герцена Ледрю-Роллен – тип политических деятелей вчерашнего дня, которым нечего сказать сегодня, которые уже сыграли свою роль и оказываются бессильными в решении новых вопросов. Отсюда – иронический тон, которым окрашен портрет Ледрю-Роллена, нарисованный в «Горных вершинах».

Герцен очень высоко ценил революционную деятельность вождя национально-освободительной борьбы венгров Л. Кошута. В его высказываниях о Кошуте выражено отношение передовой русской общественности середины XIX в. к венгерской революции 1848–1849 гг. и вместе с тем к контрреволюционной политике русского царизма.

Рисуя Кошута как трезвого реального политика, Герцен противопоставляет ему фанатика революционного восстания Маццини, который, как это отмечает Герцен, недостаточно учитывал действительное положение на местах в Италии. Рассказывая о своей беседе с Кошутом, Герцен отметил разочарование Кошута и гибель его упований на помощь Англии в деле освобождения Венгрии.

59 и 60 годы… – Годы итало-франко-австрийской войны и национально-освободительной войны за объединение Италии.

…органами всех реакций ~ до либеральных кастратов Кавура… – Герцен подразумевает ряд газет Пьемонта, таких, как «Unione», «Il Dritto», «Il Parlamento», находившихся в зависимости от Кавура и являвшихся рупором его политики.

…«неколебим пред общим заблужденьем»… – Цитата из стихотворения Пушкина «Полководец».

…благословляющим с радостью и восторгом врагов и друзей, исполнявших его мысль, его план. – Первостепенной задачей Маццини считал полное воссоединение Италии, включая Рим и Венецию. Не отказываясь от республиканских убеждений, Маццини приветствовал и поддерживал всех, кто содействовал достижению этой цели, вплоть до монархистов.

«Народ, таинственно спасаемый тобою…» – Цитата из стихотворения Пушкина «Полководец».

Как же Гарибальди не отдал ему полвенка своего? Зачем оставленный триумвир римский не предъявил своих прав? – По мнению Герцена, Гарибальди следовало бы во время освободительного похода на юг Италии в 1860 г. выступить с публичным признанием заслуг Маццини в деле объединения Италии и поддержать его требование о полном завершении воссоединения страны. В то же время Герцен не считал правильными и действия Маццини, «оставленного триумвира римского», который без борьбы уступил требованию агентов Пьемонта и в конце ноября покинул Неаполь, а затем Италию и в декабре 1860 г. вернулся в Англию.

V «Поляр<ная> звезда». – Герцен имеет в виду свою оценку Гарибальди и рассказ о знакомстве с ним в 1854 г., приведенные в гл. XXXVII «Былого и дум», которая была впервые напечатана в ПЗ на 1859 г., кн. V (см. т. X наст. изд., стр. 72–73).

…Гарибальди ~ так антично велик в своем хуторе ~ тогда король отпустил его, как отпускают довезшего ямщика… – В 1860 г. отряд Гарибальди, поддержанный народом, разбил армию Франциска II Бурбона и освободил Неаполитанское королевство, которое по плебисциту 1860 г. было присоединено к Пьемонту. Виктор Эммануил II, разоружив, а затем распустив гарибальдийские части, заменил их пьемонтскими войсками. Гарибальди была дана отставка, а в качестве награды за оказанные услуги ему был предложен маршальский чин и ценные подарки. Гарибальди от всего отказался и 9 ноября 1860 г. уехал на остров Капреру, где имел участок земли и занимался садоводством и огородничеством.

…перещеголял Австрию колоссальной неблагодарностью… – Австрия выступила во время Крымской войны против царской России, которая в 1849 г. помогла австрийскому правительству подавить революцию в Венгрии.

…прогнать белых кретинов. – Т. е. освободить Италию от гнета Австрии, войска которой были одеты в белую форму.

…как он увлекся А. Дюма, так увлекается Виктором-Эммануилом… – Гарибальди предоставил в распоряжение А. Дюма-отца свои записки и часть корреспонденции с правом их издания. Дюма издал мемуары Гарибальди на французском языке, внеся в них много измышлений. Во время пребывания Дюма в Неаполе в 1860 г. ему по распоряжению Гарибальди был отведен дворец. Гарибальди назначил его директором музеев и работ в Помпее и Геркулануме. В Неаполе Дюма начал издавать журнал «Indépendant» при прямой поддержке Гарибальди. В этом журнале Гарибальди поместил объявление, начинавшееся словами: «Журнал, который будет издаваться другом моим Дюма…»

Виктора Эммануила II Гарибальди ошибочно считал защитником национальных интересов Италии. Все антидемократические и антинациональные действия Пьемонтского правительства он приписывал проискам придворного окружения Виктора Эммануила и, в первую очередь, К. Б. Кавура. Гарибальди обычно безоговорочно выполнял требования, предъявляемые к нему королем, обольщаясь дружеской формой королевских посланий.

…но с его маленьким Талейраном… – Имеется в виду К. Б. Кавур.

…Маццини создал из разбросанных людей и неясных стремлений плотную партию… – Об организациях, которые создавал на протяжении многих лет своей деятельности Маццини, см. комментарий к гл. XXXVII «Былого и дум» (т. X наст. изд., стр. 462).

…я остановился именно на его размолвке с Гарибальди в 1854 и на моем разномыслии с ним. – О размолвке Маццини с Гарибальди в 1854 г. рассказывается в гл. XXXVII «Былого и дум» (см. также комментарий к этой главе). О своем «разномыслии» с Маццини Герцен говорит в гл. XL (т. X наст. изд.).


…я поспешил к нему. – Маццини вернулся из Италии в Лондон 20 декабря 1860 г.; Герцен посетил Маццини 4 января 1861 г.

…экспедиции в Сицилию…. – О походе Гарибальди и его отряда в южную Италию в 1860 г. см. выше.

…о своих сношениях с Виктором-Эммануилом… – В сентябре 1859 г. Маццини дважды обращался с предложением к Виктору Эммануилу объединить силы революции и монархии для достижения единства Италии, обещая, чго если король возьмет на себя руководство национально-освободительным движением, то он, Маццини, устранится от политической деятельности. Никаких практических результатов эти обращения не дали.

…толпы неаполитанцев, подбитые агентами Kaвура, окружили его дом с криками: «Смерть Маццини!» – Демонстрации в Неаполе, направленные против Маццини, происходили в сентябре-октябре 1860 г.; правитель Неаполя, ставленник Кавура, предложил Маццини покинуть город.

…один молодой русский… – Вероятно, это был Л. И. Мечников, участник гарибальдийского похода, находившийся в это время в Неаполе (см. Л. Мечников. Записки гарибальдийца, «Русский вестник», 1861, №№ 9<,> 10, 11).

В Лондоне я спешил увидеть Маццини ~ чтоб Маццини сблизился с талантливыми генералами вроде Уллоа, стоявшего возле старика Пепе в каком-то недовольном отдалении. – Герцен приехал в Лондон 25 августа 1852 г., и в этот же день его посетил Маццини. На следующий день Герцен был с визитом у Маццини и передал ему мнение генуэзской группы соратников Маццини, отрицательно относившейся к политике, проводимой Итальянским национальным комитетом в Лондоне, руководимым Маццини. Генуэзская группа считала, что подготавливаемое Маццини восстание в Милане не имеет шансов на успех. Для более серьезной подготовки восстаний в Италии они предлагали использовать опыт военных, участвовавших в революции 1848–1849 гг., и привлечь их в ряды маццинистской организации.

Маццини тогда уже обдумывал свое 3 февраля 1853 года… – Герцен имеет в виду восстание в Милане 6 февраля 1853 г. (см. комментарий к гл. XXXVII «Былого и дум» – т. X наст. изд.).

А где французская инициатива теперь? Вы увидите, что новую эру революции начнет Италия! – Свои взгляды на историческую роль Франции и Италии Маццини начал проповедовать еще в 1830-х годах и особенно после занятия Рима французскими войсками в 1849 г. и государственного переворота Наполеона III в 1851 г. В 1852 г. Маццини весьма пространно развивал эту тему в ряде своих произведений.

В другом месте я говорил о моей встрече с ним ~ корабле «Соттоn Wealth». – В главе XXXVII «Былого и дум» (см. т. X наст. изд.).

…Маццини вынул из кармана лист «Italia del Popolo»… – Издание газеты «Italia del Popolo» было прекращено ранее, в феврале 1851 г. С мая же 1851 г. по 1857 г. в Генуе издавалась газета «Italia е Popolo».

…молодой человек… – Имеется в виду Виктор Эммануил II.

…жил в карбонарских юнтах… – Революционную деятельность Маццини начинал в рядах карбонарской организации – тайного заговорщического революционного общества, которое после 1815 г. вело борьбу против австрийского господства и абсолютистско-феодальных режимов в итальянских государствах.

…был в сношениях с греческими гетериями и с испанскими exaltados… Маццини видел в национально-освободительном движении Греции союзника и считал, что сигналом для начала революции в Италии послужитвосстание в Греции, а также начавшаяся в 1854 г. буржуазная революция в Испании, где активную роль играли республиканцы (exaltados, как их называет Герцен), с которыми Маццини был связан.

…с настоящим Каваньяком… – Годфруа Кавеньяк, один из самых крупных деятелей республиканского движения при Луи Филиппе, брат генерала Луи Эжена Кавеньяка, который в июне 1848 г. подавил восстание парижских рабочих.

…поддельным Ромарино… – Генерал Ромарино в 1834 г., по поручению Маццини, возглавлял экспедицию революционного отряда в Савойю; экспедиция потерпела неудачу в значительной мере по вине Ромарино, обнаружившего в решительный момент неспособность и нежелание руководить выступлением.

…с молдо-валахами… – С представителями молдо-валахского национально-освободительного движения Маццини работал в Центральном демократическом европейском комитете, в состав которого он привлек в 1851 г. Братиано Димитрия. От имени Центрального демократического европейского комитета Маццини писал обращение к румынскому народу, призывая его к борьбе за национальное освобождение.

Из его кабинета вышел ~ Конарский, пошел в Россию и погибнул. – После подавления польского восстания 1830–1831 гг. Конарский эмигрировал во Францию и стал активным деятелем «Молодой Польши», которая входила в состав «Молодой Европы», руководимой Маццини. В 1835 г. вернулся в Россию для ведения подпольной работы, в 1838 г. был арестован царской полицией и вскоре расстрелян.

…как Бем, сделаться легендой… – Ю. Бем завоевал широкую известность как военный руководитель Венского восстания 1848 г. и как генерал венгерской революционной армии. Маркс и Энгельс считали Бема «первоклассным военачальником», (см. К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. XI, стр. 578–581).

– …не прошло года, и снова две-три неудачные вспышки ~ удивительная организация, о которой я говорил, разрушилась. – Герцен упоминает о событиях, связанных с деятельностью маццинистской организации «Партия действия» в период 1853–1854 гг. В сентябре 1854 г. Орсини, по заданию Маццини, пытался поднять восстание в Луниджиане и был арестован. Летом 1853 г. Маццини предполагал организовать выступление в Риме, но заговор был раскрыт, и в июле-августе 1853 г. был арестован почти весь состав римского комитета «Партии действия». Такую же неудачу потерпела и вторичная попытка Маццини поднять восстание в Риме в августе 1854 г.

…король неаполитанский… – Фердинанд II Бурбон.

«В этих несчастных восстаниях ~ враги итальянского дела». – Приводимая Герценом цитата является изложением письма Гарибальди, напечатанного 4 августа 1854 г. в газете «Italia е Popolo» (см. комментарий к гл. XXXVII «Былого и дум» – т. X наст. изд.<,> стр. 465–466).

…Его странная, непрямая роль в апреле и мае ~ отдалила от него часть красных, не сблизив с синими. – Герцен имеет в виду революционные события 1848 г.;«красные» – социалисты, «синие» – буржуазные республиканцы.

…когда и Феликс Пиа открыл свою лавочку в Лондоне. – После поражения революции 1848–1849 гг. Ф. Пиа вынужден был эмигрировать; в 1852 г. он приехал в Лондон, где возглавил эмигрантскую группу «Революционная коммуна», которая вела активную борьбу против Второй империи, но вместе с тем выступала и против идей пролетарского социализма.

…в Марселе выразил свое сочувствие к социальным идеям, а в речи, которую произнес в Лондоне ~ с глубоким уважением говорил о парламентаризме. – Герцен имеет в виду выступления Кошута в Марселе по пути из Турции в Англию, а также по прибытии в Лондон в начале сентября 1851 г.

…он не сделался ни глюкистом, ни пиччинистом… – Речь идет о вражде сторонников композиторов Глюка и Пиччини.

…цитируя пункты екатерининских трактатов с Портой. – Подразумевается «Трактат вечного мира и дружбы», известный под названием Кучук-Кайнарджийского мирного договора, заключенного между Россией и Турцией в 1774 г. Часть статей этого договора была посвящена урегулированию вопроса о дунайских землях.

Какой страшный вред вы сделали нам во время нашего восстания… – Имеется в виду подавление царскими войсками венгерской революции в 1849 г.

…продолжали отправлять своих Исааков на заклание. – Ссылка на библейскую легенду, согласно которой Исаак должен был быть принесен в жертву своим отцом («Бытие», гл. XXII, 1-12).

…Лебени, ткнувший ножом австрийского императора… – Венгр Ласло Либени 18 февраля 1853 г. совершил в Вене покушение на Франца-Иосифа, легко ранив его ударом кинжала в затылок.

…Николай не мог в Лондоне добиться ни протекцией Веллингтона, ни статуей Нельсона… – Во время посещения Лондона в 1848 г. Николай I внес пожертвование на памятники английским военным деятелям – Нельсону и Веллингтону.

…когда Бонапарт пировал с королевой в Виндзоре… – Речь идет о посещении Англии Наполеоном III в апреле 1855 г.; в Виндзоре – дворец королевы Виктории.

«Теймс» нахмурил было брови… – Вероятно, имеется в виду недоброжелательная по отношению к Кошуту статья в связи с его приездом в Лондон, напечатанная в «Таймсе» 29 сентября 1851 г.


Глава III

Отрывок с начала до слов: «А когда же у них свобода была нормальна?» (стр. 32, строка 1 – стр. 39, строка 23) впервые опубликован в ПЗ, 1859 г., кн. V, стр. 173–180, в составе публикации «Былое и думы. (Отрывки из V части „Записок Искандера”). Англия (1852–1855)», под заголовком: «Глава III. Эмиграции в Лондоне. – Немцы, французы. – Партии. – В. Гюго. – Феликс Пиа. – Луи Блан и Арман Барбес. – On Liberty». В настоящем издании печатается по тексту ПЗ.

Отрывок: «Французская эмиграция ~ наивное самолюбие» (стр. 39, строка 24 – стр. 40, строка 4) впервые опубликован в Сб, стр. 93. Печатается по автографу ЛБ (Г-О-I-18, стр. 77). Перед отрывком заголовок: «III.(Феликс Пиа, В. Гюго, Л. Блан)» и авторская помета в конце: «Стр. 247. Пол. зв. VI».

Отрывок: «Антагонизм, некогда выражавшийся ~ надобно было употребить…» (стр. 40, строка 5 – стр. 42, строка 31) впервые опубликован в ПЗ,1861 г., кн. VI, стр. 247–250, в составе публикации «Из III главы. Эмиграции в Лондоне». Печатается по ПЗ.

Отрывок: «Года через полтора ~ поздней ночи» (стр. 42, строка 32 – стр. 49, строка 30) впервые опубликован в Сб, стр. 93-101. Печатается по автографу ЛБ (Г-О-I-18, стр. 77–88). В конце отрывка авторская помета: «VI П. зв., стр. 250–258».

Отрывок: «Они просидели ~ я видел ближе» (стр. 49, строка 31 – стр. 58, строка 2) впервые опубликован в ПЗ,1861 г., кн. VI, стр. 250–258, в составе публикации «Из III главы. Эмиграции в Лондоне». Печатается по ПЗ.

Отрывок: «Прежде чем мы перейдем ~ Mes jours d’Exil» (стр. 58, строка 3 – стр. 63, строка 2) впервые опубликован в Сб, стр. 101–107. Печатается по автографу ЛБ (Г-О-I-18, стр. 88–92). После стр. 92 приклеено письмо к Герцену Кёрдеруа, имеющее нумерацию 93–98.

Прибавление было опубликовано в ПЗ,1859 г., кн. V, стр. 181–193, в составе III главы, с подзаголовком «On Liberty» (см. «Варианты»). Перепечатано с исправлениями в К,л. 40–41 от 15 апреля 1859 г., стр. 323–327, за подписью Искандер, под заглавием «Джон-Стюарт Милль и его книга „On Liberty”». Печатается по тексту К.

В главе «Эмиграции в Лондоне» Герцен описывает различные стороны лондонского эмигрантского мира, рассказывает о жизни и быте эмиграции. Эти страницы имеют большую ценность для характеристики движения европейской общественной мысли в рассматриваемый период. И хотя не все суждения Герцена объективны, сами факты, о которых он здесь говорит, представляют несомненный исторический и художественный интерес.

Приток политических эмигрантов из разных стран континента в Англию, которая с давних пор служила для них прибежищем, особенно усилился после поражения революции 1848–1849 гг. За французскими эмигрантами, покинувшими Францию после событий 13 июня 1849 г., потянулись выходцы из других стран Европы, ранее пользовавшиеся убежищем во Франции, Бельгии и Швейцарии. Среди них в 1849 г. в Англию прибыли К. Маркс и Ф. Энгельс.

Партийный состав многонациональной эмиграции того времени был довольно пестрым: подавляющее большинство ее принадлежало к различным мелкобуржуазно-демократическим группировкам, хотя в ее среде были и социалисты и коммунисты. Этот лондонский «народ изгнанников» (так назвал его Маццини, призывавший к объединению эмигрантов всех наций), мнивший себя неким «общеевропейским народом», вскоре обрел свое «временное правительство» в лице так называемого Европейского демократического центрального комитета, во главе которого стояли Маццини, Ледрю-Роллен, Дараш и Руге. О манифесте этого комитета Маркс писал в 1850 г., что он «содержит в себе символ веры огромной массы эмигрантов и в подобающей форме суммирует умственные завоевания, которыми эта масса обязана последним революциям» (К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. VIII, стр. 258). Однако мелкобуржуазные деятели этого комитета, как показал Маркс, не поняли уроков недавней революционной борьбы и повторяли старые фразы о прогрессе и нравственном законе, о свободе, равенстве и братстве, о сотрудничестве классов, о святости собственности и кредите, о просвещении, о боге и его законе и т. п.

Герцен, приехавший в Англию в 1852 г., с тех пор принимал самое деятельное участие в жизни лондонской эмиграции, был связан с лидерами почти всех ее группировок. Более всего в главе «Эмиграции в Лондоне», как и в последующих двух главах, Герцен говорит об эмигрантах-французах, которые представляли самую многочисленную часть лондонской эмиграции и с которыми, кроме того, личные связи Герцена были наиболее тесными. Яркие страницы посвятил Герцен рассказу о лидерах французской эмиграции – Ледрю-Роллене (см. предыдущую главу) и Луи Блане, которого Герцен хорошо знал, симпатизировал ему и нередко вступал с ним в горячие споры.

Герцен признавал Луи Блана не только истинным республиканцем, но и социалистом, пользовавшимся в свое время доверием, уважением и любовью парижских рабочих (см. отзывы о Луи Блане в «Письмах из Франции и Италии», т. V наст. изд., стр. 137, 151, 159, 381). В то же время он отмечал, что в своих воззрениях Блан, как и другие французские социалисты, не освободился от религиозности и романтизма, всегда оставался лишь «дилетантом социализма» (см. там же, стр. 176, 318, 336, 344, 352, 358, 427). Основной недостаток Луи Блана и главную причину несостоятельности всей его деятельности Герцен усматривал в оторванности его идеальных построений от реальной жизни, которая их ломала.

Острая социалистическая критика буржуазного порядка, его культуры и буржуазной демократии, которая содержится в «Прибавлении» к главе, хотя и опирается на книгу Дж. Стюарта Милля, но идет вместе с тем в своих выводах гораздо дальше последней. Несмотря на меткость своих наблюдений и критических замечаний по адресу буржуазного общества, Милль оставался на почве буржуазной идеологии и был сторонником крохоборческих реформ. В отличие от Милля Герцен ставил вопрос о пробуждении активности народных масс, о победе народа над буржуазным строем. Что же касается перспектив такого развития, то в этом отношении у Герцена здесь проявляется известное укрепление оптимистических настроений, хотя он и допускает поражение народа и остановку общественного развития. Привлекая же для характеристики такой возможной остановки пример восточных стран, в частности Китая, Герцен разделял ошибочную точку зрения многих представителей общественных наук того времени, которым Восток казался выключенным из прогрессивного развития человечества.

«Сидехом и плакахом на брегах вавилонских…» – Цитата из Псалтыри, псалом 136.

…монахи Афонской горы ~ ведут те же речи, которые вели во время Златоуста, и продолжают жизнь, давно задвинутую турецким владычеством… – Первые христианские отшельники появились на Афонской горе в IX столетии, через пять веков после Златоуста. Турецкое владычество, при котором христианская церковь подвергалась гонениям, длилось в Македонии, где находится гора Афон, с XIV–XV вв. до 1913 г.

…Чаринг Крос называет Шаран'кро или Лестер-сквер – Лесестер-скуар. – Произношение на французский лад названий одной из главных улиц Лондона – Charing Cross – и одной из площадей – Leicester Square.

…гонение на журнал «L'Homme» за письмо Ф. Пиа к королеве ~ и гордо отступили в Гернсей. – 3 октября 1855 г. в № 44 еженедельника «L’Homme», издававшегося французскими эмигрантами на острове Джерси (Джерсей), было напечатано сообщение о митинге, состоявшемся 22 сентября в Лондоне в годовщину первой французской революции. На этом митинге Ф. Пиа огласил открытое письмо эмигрантской группы «Революционная коммуна» к английской королеве, полный текст которого был воспроизведен в следующем номере газеты. Письмо выражало возмущение состоявшимся в августе 1855 г. визитом английской королевы Виктории в Париж, к Наполеону III. Против французских эмигрантов была организована кампания и совершены попытки разгромить редакцию и типографию их газеты; губернатор выслал с о. Джерси трех редакторов газеты. В ответ на этот акт произвола 35 проживавших на острове эмигрантов, во главе с Гюго, выступили в очередном номере «L’Homme» 17 октября с декларацией солидарности, заканчивавшейся словами: «А теперь высылайте и нас!» Когда же последовало распоряжение губернатора о высылке всех подписавших декларацию, французские эмигранты переехали на соседний остров Гернси (Гернсей).

…мой приятель, обедавший со мною, смотрел так, как некогда смотрел Леонид, отправляясь ужинать с богами… – Герцен имеет в виду древнегреческое предание о спартанском царе Леониде, героически павшем в знаменитой битве при Фермопилах (480 г. до н. э.).

…«Citoyen»… – Обращение, принятое с 1789 г. у французских революционеров в отличие от обычного – monsieur.

…В одной из темных, бедных и нечистых улиц, лежащих между Сого и Лестер-сквером ~ завел какой-то красный ликворист небольшую аптеку. – Аптека, о которой идет речь, расположенная в Ист-Энде, беднейшей и неблагоустроенной части Лондона, содержалась д-ром Ж. Филиппом, французским политическим эмигрантом.

Распалевой воды… – Название болеутоляющего средства, составленного по рецепту Ф.-В. Распайля.

…пошли в Кайенну или Ламбессу. – Места ссылки на каторгу (Кайенна – во Французской Гвинее, Ламбесса – в Алжире)

…в ~ Бель-Иле. – Остров в Атлантическом океане у побережья Франции; находящаяся на этом острове крепость была в 1848–1852 гг. местом заключения осужденных участников революции.

Председатель Люксембургской комиссии… – Заседавшая в Люксембургском дворце Парижа в 1848 г. правительственная комиссия по изучению положения рабочих своими заведомо неосуществимыми проектами лишь отвлекала рабочих от непосредственной революционной борьбы. Общую оценку деятельности Луи Блана как председателя Люксембургской комиссии Герцен дал в «Письмах из Франции и Италии» (см. т. V наст. изд., стр. 160, 165, 357, 381).

…Он напал на социалистов, и в особенности на Луи Блана, в небольшой брошюрке ~ называет Прудона «демоном»… – Маццини, ставя перед собой цели исключительно национально-освободительного характера, относился отрицательно к социалистической пропаганде. В написанной им в марте 1852 г. брошюре «Dovere della democrazia» Маццини выдвигает длинный список обвинений против возглавлявшихся тогда Луи Бланом французских социалистов, а также делает резкий выпад против «разлагающего, мефистофелевского духа Прудона».

…назвал Маццини «архангелом». – Герцен имеет в виду критику Прудоном надежд Маццини на национально-освободительное движение в Италии.

…через ров, их разделявший, ловкий акробат бросил свою доску и провозгласил себя на ней императором. – Луи Бонапарт 2 декабря 1851 г. совершил государственный переворот, а год спустя, под именем Наполеона III, был провозглашен императором.

…оба французские стана продержались в агрессивной готовности: один, празднуя 24 февраля, другой – июльские дни. – 24 февраля – день победы народного восстания в Париже в 1848 г.; июльские дни – вероятно, дни буржуазной революции 27–30 июля 1830 г., приведшей к окончательному свержению династии Бурбонов.

…торжественной прогулке Наполеона с королевой Викторией по Лондону… – Эта «прогулка», долженствовавшая демонстрировать единство союзников в Крымской войне, состоялась 19 апреля 1855 г.

Года через полтора после coup d'Etat приехал в Лондон Феликс Пиа из Швейцарии. – Ф. Пиа приехал в Англию в 1852 г., но не из Швейцарии, куда он бежал в 1849 г., а из Бельгии, где он проживал с 1851 г. и откуда вынужден был уехать после переворота 2 декабря 1851 г.

Бойкий фельетонист, он был известен процессом, который имел… – В 1844 г. Ф. Пиа выступил с резкой статьей против реакционного и продажного журналиста Жюля Жанена; оскорбленный Жанен привлек Пиа к суду исправительной полиции, который приговорил его к шести месяцам тюремного заключения.

Об этой пьесе я когда-то писал целую статью. – О драме Ф. Пиа «Парижский ветошник», впервые поставленной в Париже в 1847 г., Герцен рассказывал в «Письмах из Франции и Италии», письмо третье (см. т. V наст. изд., стр. 42–49).

Ф. Пиа ~ подрался как-то в палате с Прудоном… – Осенью 1848 г. Прудон в разговоре отозвался о Пиа как об «аристократе демократии». Пиа при встрече с Прудоном в кулуарах Учредительного собрания ответил резкостью. Происшедшая между ними драка имела своим последствием дуэль на пистолетах, которая состоялась 1 декабря и обошлась без последствий.

…с «Марьянной»… – La Marianne – символическое название pecпубликанской Франции. Под этим наименованием после переворота 2 декабря 1851 г. была создана тайная революционная организация, имевшая целью свержение наполеоновского режима и восстановление республики. Герцен в данном случае имеет в виду не только связь известной части лондонских эмигрантов с этой организацией, но и особое подчеркивание «Революционной коммуной» своей приверженности делу «демократической и социальной республики», высказанное в «Письме к Марианне», изданном в Лондоне в феврале 1856 г. по случаю годовщины революции 1848 г.

Выходки Ф. Пиа в его письмах к королеве, к Валевскому, которого он назвал ex-réfugié и ex-Polonais, к принцам и пр. были очень забавны… – Побочный сын Наполеона I и польской графини Валевской, Ф. Валевский участвовал в польском восстании 1830–1831 гг., в ходе которого был послан с поручением в Лондон. После подавления восстания поселился в качестве политического эмигранта в Париже. При Наполеоне III, будучи назначен французским послом в Лондон, подготовлял сближение Англии с Францией, завершившееся военным союзом. Эту политическую линию Валевский продолжал в дальнейшем, ставши министром иностранных дел. Письмо Пиа разоблачало Валевского как ренегата революционного движения, предателя родины и пособника Наполеона III. О письме Пиа к королеве Виктории см. комментарий к стр. 37.

…поклонник военной славы, республиканского разгрома, средневекового романтизма и белых лилий, – виконт и гражданин, пэр орлеанской Франции и агитатор 2 декабря… – В начале 20-х годов Гюго был легитимистом и католиком, затем отдал дань культу Наполеона, приветствовал июльскую революцию и революционное движение 30-х годов, а с 40-х годов поддерживал Июльскую монархию и в 1845 г. был назначен пэром. С начала революции 1848 г. Гюго был сторонником регентства, затем примкнул к республиканцам, выступал как антиклерикал и защитник «социальной демократии». Будучи депутатом Законодательного собрания, он протестовал против ряда антидемократических мероприятий правительства Второй республики. Только перед лицом государственного переворота, совершенного Луи Бонапартом 2 декабря 1851 г., Гюго решительно выступил с призывом к революционной борьбе.

Приведенный в негодование ценсурой театральных пьес и римскими делами, он явился на трибуне конституирующего Собрания с речами, раздавшимися по всей Франции. – Речь, направленную против правительственной цензуры над театром, Гюго произнес в Учредительном собрании 3 апреля 1849 г. в связи с обсуждением бюджета; позднее он отстаивал свободу деятельности театра также в своих выступлениях в Государственном совете 17 и 30 сентября 1849 г. в связи с рассмотрением законопроекта о театрах. Выступление Гюго против французской контрреволюционной интервенции в Риме состоялось 15 октября 1849 г. в Законодательном собрании.

«Если останутся хоть десять французов в изгнании – я останусь с ними ~ Я не возвращусь иначе, как в свободную Францию». – Со сходным заявлением В. Гюго выступил, покидая Францию в 1851 г., в своем стихотворении «Ultima verba».

…с того времени, как писал «Историю десяти лет» и «Организацию труда». – «История десяти лет», охватывающая период 1830–1840 гг., была написана Луи Бланом в 1841–1844 гг., «Организация труда» – в 1840 г.

…в разгар мехиканской войны…– Авантюристическая война, которую Наполеон III вел против республиканцев в Мексике в 1861–1867 гг., закончилась поражением интервентов.

…за обедом, который давали в Брюсселе В. Гюго после издания «Les Misérables», Луи Блан в своей речи сказал ~ военной чести». – Банкет по случаю выхода в свет романа В. Гюго «Отверженные» состоялся 16 сентября 1862 г. Посвятив большую часть своей речи борьбе за освобождение Италии, Луи Блан в связи с этим сказал, что единственной ошибкой Гарибальди было то, что «он не знал, не хотел предвидеть, чтобы в момент, когда он, безоружный, вел высшее сражение за Италию, итальянский солдат стрелял в него». «Ему, – сказал Луи Блан, – не пришло на ум, что военная честь могла быть чем-то отличным от чести».

В 1856 году приезжал в Лондон из Гааги Барбес. – В Лондон Барбес прибыл в 1855 г. из Голландии, где поселился после скитаний по разным странам, покинув Францию в 1854 г.

Я звал их на другой день обедать; они пришли, и мы просидели до поздней ночи. – Встреча Герцена с Барбесом и Бланом произошла 27 февраля 1855 г. на митинге, посвященном годовщине февральской революции; посещение ими Герцена относилось, следовательно, к 28 февраля.

…процесс Барбеса перед Камерой пэров… – Барбес, как главный организатор республиканского заговора и предводитель восстания 12 мая 1839 г., вместе с другими его участниками был предан суду палаты пэров, которая приговорила его два месяца спустя к смертной казни.

В ночь перед казнью Барбес не спал, а спросил бумаги и стал писать; строки эти сохранились, я их читал. – Вероятно, Герцен имеет в виду брошюру Барбеса «Deux jours de condamnation à mort», написанную им в тюрьме Нима в марте 1847 г. и содержавшую рассказ о продуманном и пережитом им за ночь перед ожидавшейся казнью.

Она выпросила, без его ведома, у Людовика-Филиппа перемену наказания… – Под давлением мощного общественного протеста, проявившегося в массовой манифестации рабочих и студентов в защиту Барбеса и в обращении В. Гюго к королю, смертная казнь была заменена пожизненным заключением.

…цепи сняты ликующим народом, его везут в триумфе по Парижу. – Барбес, отбывавший пожизненное заключение в Нимской центральной тюрьме, был освобожден в первый день революции 1848 г. и сразу же прибыл в Париж.

…он явился первым обвинителем Временного правительства за руанские убийства. – О кровавом подавлении восстания рабочих в Руане 27–28 апреля 1848 г. и о выступлении Барбеса в Учредительном собрании Герцен рассказывает в «Письмах из Франции и Италии» (см. т. V наст. изд., стр. 136–137).

…Барбес 15 мая сделал то, чего не делали ни Ледрю-Роллен, ни Луи Блан, чего испугался Косидьер! – 15 мая 1848 г. в Париже состоялось выступление народных масс против реакционной политики Учредительного собрания. После провозглашения нового Временного правительства к исполнению обязанностей приступили только два члена правительства – Барбес и Альбер; остальные либо заняли нерешительную и выжидательную позицию, как Луи Блан и Коссидьер, либо выступили против восставших, как Ледрю-Роллен. Стихийное выступление 15 мая было подавлено, а Барбес и другие революционные вожди в тот же день арестованы.

…письмо Барбеса… – Письмо Барбеса к Жорж Санд от 15 мая 1854 г. из тюрьмы Бель-Иль.

Казните Наполеона – из этого не будет 21 января; разберите по камням Мазас – из этого не выйдет взятия Бастилии! – 21 января 1793 г. был казнен Людовик XVI. Мазас – тюрьма, сооруженная в Париже Наполеоном III.

…«Gottes feste Burg»… – Протестантский гимн на слова Лютера, начинающийся стихом: «Ein feste Burg ist unser Gott».

…как в макбетовском процессе теней – всё цари, но всё мертвые. – Макбету, герою одноименной шекспировской трагедии, мерещились образы убитых им жертв (акт IV, сцена 1).

Они, когда было время, поступали точно так, как Александр I ~ а Бенигсена или Зубова у них не было. – Александр был осведомлен о заговоре, приведшем в марте 1801 г. к убийству его отца, императора Павла I.

В 1856 г. лучший из всей немецкой эмиграции человек, Карл Шурц, приезжал из Висконсина в Европу. – Приезд К. Шурца из штата Висконсин в Европу относится к 1855 г. Эмигрировав в 1852 г. в Америку, Шурц принял деятельное участие в политической жизни страны. В оценке Герценом Шурца имелось сильное преувеличение.

…со времени ламарковских похорон. – Похороны генерала Ж.-М. Ламарка состоялись 5 июня 1832 г. и вылились в мощную демонстрацию приверженцев республики.

…с именем республики ее энтузиасты представляют не внутреннюю перемену, а праздник федерализации… – Праздник Федерации, грандиозный революционный праздник французского народа, состоялся на Марсовом поле в Париже 14 июля 1790 г. в первую годовщину взятия Бастилии.

…ко временам ревокации Нантского эдикта… – В 1685 г. Людовик XIV отменил изданный в 1598 г. Генрихом IV акт, гарантировавший гугенотам свободу вероисповедания. Отмена Нантского эдикта вызвала эмиграцию нескольких тысяч гугенотов из Франции.

…эмигрантов в деревянных башмаках. – Подразумеваются французские эмигранты из крестьян, в то время обычно носившие сабо (обувь на деревянной подошве или же целиком выдолбленная из дерева).

…двое крестьян ~ пробрались до реки Вара, составляющей границу. – Река Вар являлась границей между Францией и Савойей. Драгиньян – город в нынешнем департаменте Вар. Упоминаемый ниже эпизод рассказан Герценом подробно в гл. XLII «Былого и дум» (см. т. X наст. изд., стр. 219).

…карманьолы и блузы. – Карманьола – одежда французских революционеров конца XVIII века; блуза – обычная одежда рабочих и крестьян во Франции.

…латиклавами à la David… – Костюмы наподобие древнеримских сенаторских туник, предназначавшиеся для театрализованных гражданских празднеств французской революции, оформлявшихся художником Давидом.

«Salus populi» одним добрым днем перевели на «Salvum fac imperatorет» и пропели его «соборне» во всем архиерейском орнате, в нотрдамском соборе. – Сопоставляя древнеримский республиканский принцип со словами молебствия за здравие императора, Герцен отмечает перерождение французской буржуазной революции от демократии к империи, отразившееся в факте коронования в 1804 г. Наполеона Бонапарта в соборе Парижской богоматери (Notre-Dame de Paris).

…доктор Сœurderoy, посылая мне из Испании свою брошюру… – Э. Кёрдеруа, заимствуя кое-что из Фурье, Прудона и Огюста Конта, развивал весьма путаные идеи, которые изложил в брошюре, напечатанной в Женеве в октябре 1854 г. под заглавием: «Hurrah, ou la Révolution par les cosaques».

…по инициативе С.-Антуанского npeдмeсmья. – Сент-Антуанское предместье Парижа, населенное трудовым людом, неоднократно служило очагом революционных выступлений.

…Ваши письма к эсквайру Линтону, с которыми газета «L'Homme» познакомила своих читателей. – Письма Герцена к Линтону, первоначально опубликованные в журнале «The English Republic», были затем напечатаны в №№ 18–20 газеты «L’Homme» за март-апрель 1854 г. (см. комментарий к статье «Старый мир и Россия» в т. XII наст. изд.).

…«Мои дни изгнания». – Двухтомное автобиографическое сочинение Кёрдеруa «Jours d’exil» вышло в свет в Лондоне в 1854–1855 гг.

На письмо Кёрдеруа, приводимое здесь, Герцен ответил 7 июня 1854 г. письмом, в котором указывал, что «Россия не только казарма и царская канцелярия, но еще таит в себе глубоко революционные элементы», тогда как «Запад вовсе не так чертовски революционен, как он себе воображает», и что в Николае I и его режиме «ничего нет ни славянского, ни национального».


Прибавление

С того времени, как я печатал в «Современнике» мои «Письма из Avenue Marigny»… – В октябрьской и ноябрьской книжках «Современника» за 1847 г. (см. т. V наст. изд.).

…ни умные статьи Парадоля, ни клерикально-либеральные книжонки Монталамбера, ни замена прусского короля прусским принцем не могли отвести глаз, искавших истины. – Статьи Парадоля по вопросам литературы, истории и текущей политики печатались в 1856 г. на протяжении ряда лет в газете «Journal des Débats». Монталамбер – автор книжек «De l’avenir politique de l’Angleterre» (Bruxelles, 1856), «Pie IX et lord Palmerstone» (Paris, 1856) и др. Прусский король Фридрих-Вильгельм IV, вследствие психического расстройства, был заменен в 1858 г. своим братом Вильгельмом, назначенным регентом.

…«kommt an die Sonnen»… – Из стихотворения Гёте «Die Spinnerin».

…в дело Орсини… – 14 января 1858 г. в Париже Орсини совершил неудачное покушение на Наполеона III.

Месяц тому назад он издал странную книгу в защиту свободы мысли, речи и лица…. – Герцен имеет в виду книгу Милля «On liberty», London, 1859.

…за два века Мильтон писал о том же… – В 1644 г. в Лондоне была опубликована книга Мильтона «Areopagitica: A Speech for the liberty of unlicensed printing».

…печалью, не тоскующей, но мужественной, укоряющей тацитовской. – Произведения Тацита были проникнуты гневным возмущением против деспотизма и произвола в императорском Риме и печалью по поводу исчезновения былых республиканских добродетелей.

…то, что Токвиль заметил во Франции… – Герцен имеет в виду важнейший труд Токвиля «L’Ancien régime et la Révolution».

…как некогда Иоанн Предтеча, грозит будущим и зовет на покаяние. – Иоанн Креститель, возвещая пришествие Мессии, обличал современное общество и призывал очиститься от грехов покаянием.

«Look here, upon this picture and on this…» – Слова Гамлета из четвертой сцены третьего акта одноименной трагедии Шекспира.

…боги Олимпа укладывались, когда они съезжали с неба, вытесняемые новыми соперниками, подымавшимися с Голгофы. – Речь идет о смене язычества христианством.

…что было сказано об этом в «Западных арабесках», «Полярная звезда» на 1857 год. – Герцен имеет в виду главу «Былого и дум» – «Западные арабески. Тетрадь вторая», напечатанную в ПЗ на 1856 г., кн. II (см. т. X наст. изд.).

…не пьют скидама… – Голландская водка.

…меледа хозяйства… – Бесконечные и безрезультатные хлопоты по хозяйству.

…пришествие Бонапартова брата. – В 1806 г. на голландский престол был посажен брат Наполеона I – Луи Бонапарт, который царствовал до 1810 г., когда Голландия была включена в состав наполеоновской империи.

Во Франции народ грозно заявил свой протест ~ развалясь с Маррастом на креслах Людовика XVв Версале, диктовало законы… – Революционное выступление парижских рабочих произошло в июне 1848 г.; после Июньских дней и прихода к власти буржуазии А. Марраст возглавлял Учредительное собрание.

Этот разбор книги Д.-С. Милля мы берем из V книжки «Полярной звезды», которая выйдет к 1 маю. – Разбор книги Д.-С. Милля «On liberty» был помещен в ПЗ на 1859 г., кн. V (вышла в свет в начале июня 1859 г.) в составе публикации отрывков из шестой части «Былого и дум», в качестве раздела гл. III.


<Глава IV>

Первый раздел главы («Дуэль») впервые опубликован в ПЗ,1862 г. кн. VII, вып. 2, стр. 124–142. Печатается по ПЗ. Второй («Бартелеми» впервые опубликован в Сб, стр. 108–116. Печатается по рукописи ЛБ ( Г-О-I-7), представляющей собой черновой автограф с правкой Герцена. На первом листе помета Герцена: «[2] Е. П. Бартелеми. Напечата» (не дописано). На л. 10 наклеена вырезка из газеты «Times» за январь 1855: письмо в редакцию аббата Roux. На обороте последнего листа зачеркнуто начало главы «Немцы в эмиграции», обозначенной как глава IV (см. «Другие редакции»).

Глава «Два процесса» повествует о некоторых обстоятельствах жизни в эмиграции и трагической смерти французского рабочего-революционера Эмманюэля Бартелеми. В 17-летнем возрасте Бартелеми был приговорен к десяти годам каторжных работ за совершенное в 1836 г. убийство полицейского, избившего его во время уличного выступления. Как один из руководящих участников февральских баррикадных боев в Париже, он в дальнейшем находился в особом «батальоне баррикад» формировавшейся в 1848 г. революционной армии. Когда в марте этот отряд был распущен, его участники образовали свой «Клуб баррикад 24 февраля», председателем которого стал Бартелеми. В Июньские дни он был одним из руководителей восстания, сражался на баррикадах в предместье Тампль и, схваченный при подавлении восстания, был предан военному суду, который приговорил его к ссылке. Вскоре Бартелеми удалось бежать из тюрьмы на о. Бель-Иль, и в 1851 г. он оказался в Лондоне, где стал одним из основателей эмигрантского «Клуба изгнанников». Герцен с самого начала знакомства с Бартелеми проявлял к нему исключительный интерес и характеризовал его как «необыкновенного человека». Этим, как и необычностью событий, связанных с процессами Бартелеми, объясняется то, что Герцен посвятил им особую главу в «Былом и думах».

«Rule, Britannia!» – Начальные слова английского гимна.

Рассказ этот относится к отрывку, помещенному в VI кн. «Полярной звезды». – В ПЗ на 1861 г., кн. VI, был помещен отрывок из главы III шестой части «Былого и дум», кончавшийся словами: «Дикую, разъедающую силу, накипевшую в груди городского работника, я видел ближе» (см. наст. том, стр. 58).

…к ужасам 93 и 94 года, к сентябрьским дням… – Народные волнения в Париже 4–5 сентября 1793 г. знаменовали начало усиления революционного террора, достигшего крайнего развития в 1794 г.

…секундант Ленского Зарецкий. – Персонажи из «Евгения Онегина» Пушкина.

…ланскене… – Наемные солдаты в средние века (франц. lansquenet, от нем. Landsknecht); впоследствии – название азартной карточной игры и ее любителей.

А уж помогая Наполеону ли в Страсбурге, герцогине ли Беррийской в Блуаили красной республике в предместии св. Антона… – Луи Наполеон Бонапарт, прибыв тайно в Страсбург, предпринял 30 октября 1836 г. попытку свергнуть правительство Луи Филиппа. Герцогиня Беррийская в 1832 г. пыталась поднять восстание в пользу своего сына в качестве претендента на французский престол. В Сент-Антуанском предместье Парижа неоднократно вспыхивали восстания рабочих.

…во время ссоры Франции с Португалией. – Речь идет о конфликте 1831 г., когда французская эскадра адмирала Руссена вторглась в португальские воды и появилась на р. Тахо.

Дрался в Бадене за народ, начальствуя орудиями во время Геккерова восстания… – Восстание, организованное по призыву Геккера и Г. Струве под лозунгом объединения немецких земель в единую демократическую республику, происходило в Бадене в апреле 1848 г. и, не поддержанное массами, было подавлено через несколько дней.

…Ришмон и Вансор. – Произношение на французский лад английских названий: Ричмонд (Richmond) и Виндзор (Windsor).

…«абеас корпюс»… – Название английского закона о неприкосновенности личности («Habeas corpus Act»), данное во французском произношении.

Помнится, я этот случай рассказал в «Письмах из Италии и Франции»… – В названном произведении о случае с Пардигоном не упоминается.

…Бартелеми убил какого-то мелкого неизвестного английского купца и потом полицейского агента, который хотел его арестовать. – Оба убийства произошли в Лондоне 8 декабря 1854 г.; убитый купец – фабрикант шипучих вод Джордж Мур; второй убитый – сосед Мура, бакалейщик Коллар, пытавшийся задержать Бартелеми.

…в Ньюгете. – Лондонская тюрьма, в которой содержался Бартелеми.

Католический священник… – Аббат Л. Ру.

…одной знакомой мне даме… – М. фон Мейзенбуг. В ее воспоминаниях имеется много важных сведений о Бартелеми и его деле, об отношении к нему Герцена, а также приведено письмо Бартелеми из тюрьмы и другое письмо аббата Ру о нем. На основании этих данных можно установить, что все дело было спровоцировано агентами французского правительства. Женщина, с которой жил Бартелеми в последний период, была, видимо, подосланная наполеоновским правительством шпионка; перед бегством она завладела важнейшими бумагами, хранившимися на квартире Бартелеми, и передала их французским властям. Смертный приговор Бартелеми был вынесен, несмотря на то, что присяжные подписали просьбу о помиловании.

Девятнадцатого января в субботу… – Суббота приходилась в 1855 г. на 20 января.

Остальное досказал «Times». – Подробный отчет под заголовком «Казнь убийцы Бартелеми» был напечатан в газете «Таймс» 23 января 1855 г.

Против статьи «Теймса» аббат Roux напечатал… – Письмо аббата Ру, приводимое Герценом ниже, было напечатано в газете «Таймс» 25 января 1855 г. (заголовок письма, очевидно, принадлежал редакции газеты); в переводе Герцена имеются неточности.

…madame Тюссо для ее… особой галереи. – В «комнате ужасов» музея восковых фигур Тюссо находились фигуры казненных и предметы уголовной хроники.


<Глава V>

Впервые опубликована в ПЗ,1862 г., кн. VII, вып. 2-й, стр. 143–160. Печатается по тексту этого издания.

Во время следствия по делу покушения Орсини на Наполеона III, состоявшегося 14 января 1858 г., выяснилось, что в подготовке его принимал участие проживавший в Лондоне французский эмигрант Симон Бернар. Под нажимом правительства Наполеона III Пальмерстон (уже после ареста Бернара) внес в парламент законопроект, согласно которому фактически отменялось традиционное в Англии предоставление убежища политическим эмигрантам. Законопроект этот, принятый в первом чтении, был затем под влиянием широко распространившегося недовольства отклонен, что и повело к отставке кабинета. Оправдание Бернара явилось завершением этого ряда событий.

Для понимания того освещения, которое Герцен дает процессу Бернара, следует иметь в виду его склонность противопоставлять беззакониям бонапартистской диктатуры во Франции конституционную законность английской политической жизни и судопроизводства к выгоде Англии, что сказалось еще в статье «Франция или Англия» (см. т. XIII наст. изд.). Герцен несколько преувеличивал ту роль, которая в данном случае принадлежала давлению народных масс на правительство и суд, и недооценивал значение внутрипарламентских и дипломатических комбинаций, имевших место в данном случае.

Следует вместе с тем иметь в виду, что и раньше и одновременно Герцен выступал с социалистической критикой парламентской системы и других общественных установлений Англии, отмечая присущую им буржуазную ограниченность (см., в частности, «Прибавление» к главе «Эмиграции в Лондоне», посвященное книге Дж. Стюарта Милля «О свободе»).

«Вчера арестовали на собственной квартире доктора Симона Бернара… – Бернар был арестован 15 февраля 1858 г. в своей квартире по Park Street, Bayswater.

Взятием Бернара думали отделаться ~ обдумывал свои гранаты. – Агенты французского правительства утверждали, что Бернар организовал изготовление бомб для покушения на жизнь Наполеона III.

…Мабиль… – Парижский кафешантан с садом, известный устраивавшимися в нем балами-маскарадами.

…Палмерстон ~ на Conspiracy Bill. – Законопроект о заговоре с целью убийства (Conspiracy to Murder Bill) был внесен Пальмерстоном на рассмотрение парламента 8 февраля 1858 г.

За несколько дней до вотирования билля… – Законопроект вотировался 19 февраля 1855 г.

…митинг в следующее воскресение в Hyde Park… – Митинг был назначен на воскресенье 21 февраля 1858 г.

…Mutiny Bill… – Закон о мятеже служил в Англии основанием для объявления страны или ее части в угрожаемом состоянии; при этом допускалось использование вооруженной силы для поддержания порядка.

…большинство, больше 30 голосов, было со стороны Милнер-Гибсона… – Законопроект Пальмерстона при его голосовании во втором чтении 19 февраля 1858 г. после речи оратора либеральной оппозиции Милнер-Гибсона был отклонен большинством в 234 голоса против 215.

…в Серпентину его! – Пруд в лондонском Гайд-парке.

…повторилось через пятьдесят лет ~ знаменитое тургеневское «францюзя топим». – В «Однодворце Овсяникове» И. С. Тургенева («Записки охотника») рассказывается о пленном французе m-r Lejeune, которого смоленские крестьяне едва не потопили в проруби во время Отечественной войны 1812 г.

…начался в Old Baileyпроцесс Бернара, это «юридическое Ватерлоо» Англии, как мы сказали тогда в «Колоколе». – Процесс состоялся 17апреля 1858 г. в верховном уголовном суде в помещении лондонской Старой тюрьмы. В заметке «Ватерлоо 17 апреля 1858 г.», напечатанной в «Колоколе» 1 мая 1858 г., об оправдании Бернара присяжными, Герцен расценивал это событие как «мирное Ватерлоо» (см. т. XIII наст. изд.).

Цезарь был испуган. Карфагены были испуганы! – Подразумеваются Наполеон III и правители Англии.

…Scotland Yard… – Название улицы в Лондоне, где находилось управление уголовной полиции, затем стало употребляться для обозначения самой уголовной полиции.

Когда Пальмера судили… – Сильно возбудивший общественное мнение процесс врача У. Пальмера происходил в мае 1856 г. Пальмера судили по обвинению в систематическом отравлении своего друга Д. Кука с целью присвоения его бумаг и ценностей; хотя виновность Пальмера полностью доказана не была, он был приговорен к смерти и казнен.

Гладстон ~ написал комментарии к Гомеру. – В 1858 г. в Оксфорде был опубликован трехтомный труд Гладстона «Studies on Homer and the Homeric Age».

…в участии аттентата 12 января… – Покушение на Наполеона III было совершено в Париже 14 января 1858 г.

Если б Бернар был обвинен ~ принести на заклание, для полноты жертвы, двух-трех Исааков книгопечатания. – Готовность британского правительства учинить в угоду Наполеону III судебную расправу над издателями эмигрантской литературы Герцен уподобляет библейской легенде об Аврааме, который, чтобы показать, как сильна его вера в бога, согласился принести в жертву любимого сына Исаака («Бытие», гл. XXII).

…«Письмо» Маццини. – По-видимому, Герцен имеет в виду написанное Маццини в 1858 г. «Письмо к Луи Наполеону».

…Queens Bench. – Королевский уголовный суд.

…в широких шароварах, couleur garance, в кепи несколько набок… – Форма французской пехоты.

«Пуще сердце замирает...» – Из стихотворения Н. П. Огарева «Деревенский сторож».

«Что за комиссия, создатель…» – Перефразированное выражение Фамусова из «Горя от ума» Грибоедова (действие I, явл. 10).


<Глава VI>

Отрывок: «В начале будущего года ~ Тун, 17 августа 1865» (стр. 124, строка 2 – стр. 126, строка 4) впервые опубликован в К,л. 205 от 1 октября 1865 г., стр. 1680–1682, под заголовком «Из V части „Былого и дум”» и с подписью И – р. Далее там же опубликован отрывок: «Другие несчастия ~ он умер» (стр. 126, строка 10 – стр. 131, строка 5) – под заголовком: «Глава IV. Польские выходцы. Алоизий Бернацкий. – Станислав Ворцель. – Агитация 1854-56 года. – Смерть Ворцеля». Печатаются по тексту К.

Отрывок: «Во время смерти Бернацкого ~ я предлагал» (стр. 131, строка 6 – стр. 136, строка 4) впервые опубликован в К, л. 207 от 1 ноября 1865 г., стр. 1693–1695, с тем же заголовком. Конец этого отрывка – «…Около того же времени ~ я предлагал» (стр. 135–136, строки 25-4) был напечатан по рукописи в Сб, стр. 117–118 (см. раздел «Варианты»).

Отрывок: «Они в нем видели ~ граничило с сумасшествием» (стр. 136, строка 4 – стр. 144, строка 3) впервые опубликован в Сб, стр. 118–124.

Печатается по рукописи ЛБ (Г-О-I-8), представляющей собой черновой автограф с правкой Герцена (авторская нумерация страниц 20–43). На обложке надпись: «К Е

1 приб.

Ворцель

Маццолени».

На обороте обложки поставлена дата: «13 июля 1865» и написано: «„Колокол” 1 октября 1865, № 205».

В рукописи на стр. 35 вклеена печатная брошюра на французском языке: «„L’Etoile Polaire sur la mort de Stanislas Worcell” (traduit du Russe)», изданная в Лондоне, в 1857 г. – перевод статьи Герцена «Смерть Станислава Ворцеля», напечатанной в ПЗ,1857 г., кн. III (см. т. XII наст. изд.).

В рукописи недостает страниц 28, 29, 32, 33; часть 31 страницы срезана. Пропуски в тексте обозначены: <…>

Отрывок: «Вы, верно, слышали ~ простых слов» (стр. 144, строка 5 – стр. 146, строка 36) впервые опубликован в К,л. 207, стр. 1695–1696. Печатается по тексту этого издания.

Отрывок: «С смертью Ворцеля ~ пошлю к регенту» (стр. 147, строка 1 – стр. 149, строка 36) впервые опубликован в Сб, стр. 124–130. Печатается по тому же автографу (ЛБ, Г-О-I-8, стр. 34–38).

В этой главе рассказывается о деятельности польских эмигрантов в Лондоне. Непосредственным толчком, побудившим Герцена написать главу, была смерть выдающегося деятеля польского национально-освободительного движения Станислава Ворцеля в феврале 1857 г. 10 февраля 1857 г. Герцен написал некролог Ворцеля, в котором обрисовал основные вехи жизненного пути его и дал высокую оценку его деятельности (см. т. XII наст. изд.). В главе о польских выходцах Герцен рассказал о Ворцеле более подробно и высказал свое отношение к идеалам Ворцеля и польской демократической эмиграции того времени в целом. В своих воспоминаниях Герцен стремился увековечить образ неутомимого борца за освобождение польского народа и искреннего друга революционной России.

Герцен познакомился с Ворцелем в Лондоне в конце 1852 г. Требование освобождения крестьян, борьба против аристократии, против социального и национального гнета, патриотизм и демократизм, отрицательное отношение к буржуазному Западу роднили взгляды Герцена и Ворцеля. Между ними с самого начала знакомства создалось взаимопонимание и дружеские отношения. Это ярко сказалось на их издательской деятельности и особенно на сближении в 1853–1854 гг. русской и польской типографий в Лондоне. Тесному сотрудничеству между русскими и польскими революционерами способствовало и то, что Герцен с самого начала своей деятельности выступил решительным сторонником и поборником независимости Польши и тесного революционного союза между русским и польским народами в их общей освободительной борьбе против царизма. Эти идеи русско-польского революционного союза разделял и Ворцель.

Отмечая общие черты революционной деятельности, объединявшие Герцена и Ворцеля, нельзя пройти мимо существенных различий между ними. В то время как для Ворцеля и польской эмиграции основным вопросом всей их практической деятельности был вопрос о борьбе за национальную независимость Польши, а вопрос о социальном перевороте, о социальных преобразованиях отходил у них на второй план, для Герцена главным вопросом не только русского, но и польского освободительного движения был и оставался крестьянский вопрос, без разрешения которого демократическим путем нельзя было, по его мнению, добиться подлинного освобождения ни русского, ни польского народов. Кроме того, Герцену были совершенно чужды мистические мессианистские взгляды, распространенные в среде польских эмигрантов. Против этих взглядов Герцен выступает в настоящей главе. Острой критике подверг Герцен и националистические устремления части польских эмигрантов из окружения Ворцеля. Герцен требовал от представителей польского освободительного движения признания за всеми народами и, в частности, за украинским народом права на самоопределение. Как видно из главы «Польские выходцы», именно националистические тенденции окружения Ворцеля являлись одной из главных причин, мешавших тесному сотрудничеству между Герценом и лондонской «Централизацией». Столь же отрицательно относился Герцен и к надеждам польской эмиграции и самого Ворцеля на помощь западных держав делу освобождения Польши.

Однако серьезные расхождения, разделявшие Герцена и польскую демократическую эмиграцию, никак не отразились на принципиальной постановке Герценом вопроса о независимости Польши. Он продолжал неустанно пропагандировать на страницах «Колокола» дело освобождения Польши. С особой силой он развернул эту пропаганду накануне и в период польского восстания 1863–1864 гг.

В 1865 г. Герцен не случайно обращается к написанной ранее главе о польских выходцах, намереваясь опубликовать ее в «Колоколе». Глава печаталась в условиях поражения польского восстания 1863–1864 гг., когда неистовствовала реакция и осуществлялись жестокие расправы над польскими повстанцами, когда, по выражению Герцена, «целый народ толкали в могилу». Публикация этой главы в «Колоколе» являлась свидетельством того, что Герцен по-прежнему стоял на стороне польских повстанцев, по-прежнему отстаивал дело независимости польского народа и идей русско-польского революционного союза, рассматривая этот союз как часть общей борьбы против царизма и реакции. По словам В. И. Ленина, Герцен «…продолжал отстаивать свободу Польши и бичевать усмирителей, палачей, вешателей Александра II. Герцен спас честь русской демократии» (В. И. Ленин. Соч., т. 18, стр. 13).

В начале будущего года думаем мы издать IVи V томы «Былого и дум». – Четвертый том «Былого и дум», содержавший главы пятой части, вышел в свет в 1867 г. в Женеве. Пятый том издан не был.

…отрывки из них, напечатанные в «Полярной звезде», и три первые части? – Герцен имеет в виду I–III томы «Былого и дум», вышедшие в Лондоне в 1861–1862 гг. и содержавшие четыре первые части «Былого и дум». В «Полярной звезде» печатались отдельные главы из пятой и шестой частей «Былого и дум» (см. текстологический комментарий к этим частям).

Не дружеский букет на гробе доброго старика в Париже, не плач на Гайгетской могиле… – В Париже – могила А. Бернацкого, на Гайгетском кладбище в Лондоне – могила С. Ворцеля.

…целый народ толкают в могилу. – Имеется в виду подавление царскими войсками польского восстания в 1863–1864 гг.

…один из крепких старцев… – М. Квадрио.

«Nuovi tormenti еnuovi tormentati!» Inferno. – Цитата из поэмы Данте «Божественная комедия» («Ад», песнь шестая, стих 4).

Европа расступилась с уважением перед торжественным шествием отважных бойцов. – После поражения восстания 1830–1831 гг. Польшу покинули многие участники восстания. Они образовали польскую эмиграцию, находившуюся до революции 1848 г. преимущественно во Франции и Бельгии. После поражения революции 1848 г. польская демократическая эмиграция сосредоточилась в Лондоне.

«Здесь!» – как сказал Ворцель или старший Дараш Временному правительству в 1848 году. – С. Ворцель и В. Дараш были участниками польской депутации к французскому Временному буржуазному правительству в 1848 г. Депутация стремилась добиться признания независимости Польши, однако эти надежды оказались тщетными.

Самые истые республиканцы вспомнили Польшу ~ 15 мая 1848. – В этот день в Париже произошла народная демонстрация, направленная против буржуазного учредительного собрания Франции и разогнанная Временным правительством; во время демонстрации раздавались требования о помощи польскому национально-освободительному движению.

…Легенда о Понятуски… – Князь Ю. Понятовский, возглавлявший польский корпус во время похода Наполеона в Россию в 1812 г., утонул в Эльстере в октябре 1813 г. во время отступления наполеоновской армии после битвы при Лейпциге.

Апокалиптическое время, провиденное Красинским, казалось, наступало. – В своих «Псалмах будущего» З. Красинский выступал против революционного движения и с религиозно-мистических позиций рисовал будущее Польши как время «страшного суда» и «конца жизни».

…с польской демократической Централизацией. – Руководящий орган Польского демократического общества, возникшего в 1832 г. и игравшего видную роль в польском освободительном движении.

Они желали иметь сведения о каком-то заговоре ~ спрашивали, участвует ли в нем Ермолов… – А. П. Ермолов сочувствовал декабристам, которые рассчитывали на его поддержку во время своего выступления. С 1827 г. по указу Николая I находился в отставке.

…«Stabat Mater»… – Католический гимн XIII века.

Мицкевич, Товянский, даже математик Вронский – все способствовали мессианизму. – См. комментарий к главе XXXVI «Былого и дум» (т. X наст. изд., стр. 457).

…гр. Алоизий Бернацкий, нунций польской диеты ~ представлявший свое сословие императору Александру I, когда он либеральничал, в 1814 г. – А. Бернацкий был послом (нунцием) польского сейма (диэты) и министром финансов во время восстания 1830–1831 гг. Александр I стремился привлечь польскую шляхту на свою сторону обещаниями о предоставлении автономии польским землям в составе России.

…пьерро и дебардеры… – Маскарадно-карнавальные костюмы.

«Десятилетие Вольной русской типографии в Лондоне», сборник Л. Чернецкого, стр. VIII. – Рассказ о роли С. Ворцеля в организации русской типографии в Лондоне и о его напутствии при выходе статьи-прокламации «Юрьев день! Юрьев день!» Герцен приводил, в несколько иных редакциях, в некрологе «Смерть Станислава Ворцеля» (см. т. XII наст. изд.), а также в статье «1853–1863», написанной в качестве предисловия к сборнику «Десятилетие Вольной русской типографии в Лондоне» (см. т. XVI наст. изд.).

На польской годовщине 29 ноября 1853 года я сказал речь в Гановер-Руме… – Митинг происходил в Лондоне и был посвящен годовщине польского восстания 1830 г. Речь Герцена, произнесенную на этом митинге, см. в т. XII наст. изд.

Это было в 1800 году. – С. Ворцель родился в 1799 г.

…краковское дело, процесс Мерославского… – Краковское восстание 1846 г. проходило под лозунгом борьбы за независимость Польши, безвозмездного освобождения крестьян и наделения их землей. Л. Мерославский в конце 1845 г. прибыл в Познаньщину для подготовки восстания, но незадолго до его начала был арестован прусскими властями. В 1847 г. состоялся судебный процесс над Мерославским и другими лицами, арестованными вместе с ним. Их освободила из берлинской тюрьмы революция 1848 г.

…война Зондербунда… – В Швейцарии в 1847 г. происходила война клерикальных кантонов с либеральными.

…итальянское risorgimento. – В Италии с 1840-х годов началось широкое национально-освободительное движение, которое все более нарастало.

И Паскевич донес Николаю, что Венгрия у его ног. – Революция в Венгрии была подавлена царскими войсками под командованием Паскевича, который, сообщая Николаю I о капитуляции 1 августа 1849 г. командующего венгерской армией Гергеи, писал в рапорте: «Венгрия – у ног вашего императорского величества» («С.-Петербургские ведомости» от10 августа 1849 г.).

…его застал в конце 1852 членом Европейского комитета. – В состав Комитета от поляков вошел В. Дараш, которого с осени 1852 г. заменил С. Ворцель.

…министерство, предложившее Conspiracy Bill, пало в ожидании народного схода в Гайд-парке. – Об этом событии говорится в главе «Not guilty» (см. также комментарий к стр. 107, 108).

Я написал «Поляки прощают нас». – Воззвание Герцена было опубликовано «Вольной русской типографией» в июле 1853 г. (см. т. XII наст. изд.).

…произошла вечная сцена Трисотина и Вадиуса… – В сцене разговора двух литераторов – Триссотена и Вадиуса, персонажей комедии Мольера «Ученые женщины», по мере развития их диалога и перехода в разговоре от общих тем к высказыванию конкретных мнений, происходит решительная перемена в их отношениях: взаимные восхваления сменяются язвительными насмешками и упреками, и сцена кончается ссорой.

…Эмилия Г… – Эмилия Гокс.

…поляки ставили свое дело под английский патронаж. – С началом Крымской войны польские эмигранты, надеясь на помощь Англии и Франции в восстановлении независимой Польши, старались возбудить общественное мнение Англии в поддержку польского дела.

…написал письмо на имя Жабицкого… – Письмо Жабицкому о переводе русской типографии в другое место было написано Герценом в начале декабря 1854 г. Однако этого оказалось недостаточно, и Герцен по тому же поводу 22 декабря писал Ворцелю.

П. Тейлор велел хозяйке дома всякую неделю посылать к нему счет за квартиру ~ но «на руки» ему не давал ни одного фунта. – Ворцель жил на квартире у Тэйлора, который получал деньги для Ворцеля от его друзей, в том числе и от Герцена, стараясь при этом скрыть от Ворцеля, что тот живет на чужой счет.

…Россель предал своих товарищей? – Лорд Россель вышел из кабинета министров в январе 1855 г., нарушив солидарную ответственность кабинета за проводимую им политику; вскоре после отставки Росселя министерство Эбердина пало.

…как идет невшательский вопрос… – В конце 1856 г. сторонники прусского короля попытались произвести в его пользу переворот в Невшателе, входившем в состав швейцарских кантонов, что едва не привело к войне. Угроза войны была ликвидирована в 1857 г.

Его последнее свидание, его величественную агонию я рассказал в другом месте. – Написанный Герценом некролог «Смерть Станислава Ворцеля» был опубликован в ПЗ на 1857 г., кн. III, и перепечатан в сборнике «Десятилетие Вольной русской типографии в Лондоне», 1863 г.

Между ними – лучший из лучших… – И. Лелевель.

…finis Poloniae? – Слова, сказанные Костюшко после поражения польских повстанцев 10 октября 1794 г. при Мацеёвицах, во время которого раненный Костюшко был взят в плен.

Мир Пана Тадеуша, мир Мурделио… – Поэма А. Мицкевича «Пан Тадеуш» рисует жизнь шляхетской Польши начала XIX века. В повести З. Качковского «Мурделио» изображается старопольский шляхетский быт.

…регента… – Филипп Орлеанский, правивший во Франции в 1715–1723 гг. в связи с малолетством Людовика XV.


<Глава VII>

Впервые опубликовано в Сб, стр. 51–80. Печатается по автографу (ЛБ), содержащемуся в двух тетрадях: Г-О-I-18, стр. 1-32 (стр. 150–158 и 167–177) и Г-О-I-9 (стр. 158–167). В первой тетради (см. описание ее выше, на стр. 655) недостает стр. 11–14. Стр. 15 начинается с середины фразы (см. стр. 155). На стр. 10 – зачеркнутый текст из главы «Лондонская вольница в пятидесятых годах». На л. 18 об. после слов: «в Алексеевском равелине» (стр. 158, строка 3) – отсылочный значок и авторская помета: «NB. По приложенной тетради». Во второй тетради, представляющей собой черновой автограф, перед текстом такой же значок с авторской надписью: «К 12 странице NB (18 стр.)». В начале этой тетради повторен абзац (стр. 158, строка 1–3), которым заканчивается стр. 18 предыдущей рукописи, но с некоторыми разночтениями (вместо «партия» – в первой тетради «шайка», вместо «погребенного» – «сидевшего»). В конце тетради пометы Герцена: «Обе речи» и «В особой книге». Текст, следующий далее в первой тетради (Г-О-I-18, стр. 19), начинается с такой же пометы: «к 12 странице» (эта страница в рукописи отсутствует).

Для правильного понимания главы «Немцы в эмиграции», в особенности того, каким образом Герцен мог здесь прийти к грубому искажению деятельности и роли Маркса, необходимо остановиться хотя бы на основных фактах, характеризующих их взаимоотношения, на причинах отчужденности и даже враждебности, существовавших между ними.

Корни деятельности Герцена уходили в русскую почву; социальная обстановка, обусловившая формирование его мировоззрения и характер его политической деятельности, резко отличалась от той, в которой действовал пролетарский революционер Маркс. Герцен исходил из опыта отсталой крестьянской страны, в которой капитализм был развит слабо и революционная роль пролетариата еще совершенно не выявилась. Духовный крах после поражения революции 1848 г., глубокие сомнения в том, сумеет ли западноевропейский пролетариат после Июньских дней найти в себе новые силы для борьбы, «остановка» перед историческим материализмом – все это также помешало Герцену получить сколько-нибудь правильное представление о великой революционной и научной роли Маркса и Энгельса.

Личного знакомства между Герценом и основоположниками научного социализма не произошло. Лица же, с которыми Герцен встречался в конце 40-х годов и которые поддерживали те или иные отношения с Марксом, или уже стали в то время идейными противниками основоположников научного социализма (Прудон, Бакунин), или, считая себя учениками последних, на самом деле не понимали истинной сути их учения (Сазонов, М. Гесс). Информация, исходившая из таких источников, способна была лишь дезориентировать Герцена.

С другой стороны, Маркс и Энгельс в конце 40-х и начале 50-х годов не имели в своем распоряжении объективных и бесспорных данных, которые давали бы им возможность судить о сильных сторонах революционной деятельности Искандера, о том, как глубоко и органически Герцен был связан с развитием русской передовой мысли, какое влияние он оказывал на пробуждение к революционной активности новых слоев русской интеллигенции, хотя книга «О развитии революционных идей в России» обратила на себя внимание Энгельса (см. комментарий к этой работе в т. VII наст. изд., стр. 419).

Маркс и Энгельс не имели также возможности правильно судить о философских взглядах Герцена. Им не были известны «Письма об изучении природы», при жизни Герцена не переиздававшиеся за границей, а в России уже ставшие библиографической редкостью. Между тем произведение это свидетельствовало о приближении Герцена к диалектическому материализму.

Зато некоторые стороны деятельности Герцена не могли не вызывать у Маркса и Энгельса крайней настороженности и даже враждебности. Особенно следует иметь в виду пессимистическое отношение Герцена к перспективам революционного движения на Западе и связанные с этим некоторые ошибочные прогнозы относительно будущего России, славянского мира и Западной Европы (см. комментарий к «Письму русского к Маццини» (1849) в т. VI и к статье «Старый мир и Россия» (1854) в т. XII наст. изд.) в духе «демократического панславизма» (под заглавием «Демократический панславизм» в 1849 г. были опубликованы две направленные против Бакунина статьи Маркса и Энгельса). Это впоследствии позволило Марксу сказать, что с точки зрения Герцена «старая гнилая Европа должна быть возрождена победой панславизма» (К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, т. XV, стр. 375[760]), хотя Герцен и признал ошибочность многих положений, высказанных в статье «Старый мир и Россия» (см. предисловие 1858 года к русскому изданию «Старый мир и Россия», т. XII наст. изд.) и не раз решительно выступал против «императорского панславизма».

Маркс критиковал народнические воззрения Герцена, видя в его упованиях на русскую общину прежде всего обоснование панславистских взглядов и отмечая, что Герцен «открыл русскую общину не в России, а в книге прусского регирунгсрата Гакстгаузена» (см. там же).

Все это привело к тому, что Маркс и Энгельс, живя в 50-60-х годах, так же как и Герцен, в Лондоне, считали для себя невозможными совместные с ним политические выступления. Это обнаружилось еще в связи с международным митингом «в память великого революционного движения 1848 года», организованным в 1855 г. по инициативе вождя чартистского движения Джонса. На афише митинга имя Герцена стояло рядом с именами виднейших представителей международной эмиграции, в том числе и Маркса. Однако Маркс, участвовавший в предварительных переговорах по организации митинга, затем отказался выступить на нем. Одной из причин отказа было нежелание Маркса выступать вместе с Герценом.

Герцен же, как то особенно ясно показывает глава «Немцы в эмиграции», склонен был свое отрицательное отношение к немецкой мелкобуржуазной эмиграции, свои адресованные ей обвинения в национализме, духовной ограниченности и сектантстве длительное время относить также к Марксу и Энгельсу. Герцен не мог уяснить себе своеобразия того исторического места, которое им принадлежало. Этому также способствовали конфликты, возникшие вокруг деятельности М. А. Бакунина и К. Фогта (см. ниже реальный комментарий).

Неприязненные отношения между Марксом и Герценом в начале 50-х годов зашли так далеко, что сделали навсегда невозможным их сближение.

Плеханов был во многом прав, когда, касаясь в статье «Герцен-эмигрант» знакомства последнего с корифеями международной демократии, писал: «Только с Марксом и его кружком (с «марксидами», по его выражению) у него, как нарочно, были дурные отношения. Это произошло вследствие целого ряда печальнейших недоразумений. Точно какая-то злаясудьба препятствовала сближению с основателем научного социализма того русского публициста, который сам всеми своими силами стремился поставить социализм на научную основу» (Г. В. Плеханов. Соч., т. XXIII, стр. 443).

Вместе с тем можно утверждать, что в течение 60-х годов у Герцена интерес к деятельности Маркса усиливался.

К концу 60-х годов Герцен, как показал Ленин, характеризуя письма «К старому товарищу» (см. комментарий в т. XX наст. изд.), все лучше чувствует и сознает силу Интернационала, международного рабочего движения. Еще в 1868 г., давая отповедь «нашим врагам» – реакционерам во главе с Катковым, пытавшимся утешить себя тем, что якобы «времена социализма прошли», Герцен указывал на брюссельский конгресс Интернационала, на «движение немецких рабочих» и другие признаки революционного подъема.

В письме к Огареву от 29 сентября 1869 г. Герцен, касаясь враждебных отношений, установившихся между ним и Марксом, отмечает: «Вся вражда моя с марксидами из-за Бакунина». В этой связи существенно, что Герцен при своей жизни главу «Немцы в эмиграции» не напечатал.

Что же касается отношения Маркса к Герцену в 60-х годах, то следует прежде всего иметь в виду письмо Энгельсу от 13 февраля 1863 г., связанное с польским восстанием: «…теперь Герцену и К° представляется, случай доказать свою революционную честность…» (Соч., т. XXIII, стр. 184). Герцен, как известно, и доказал ее; встав на сторону восставшей Польши, он «спас честь русской демократии» (В. И. Ленин. Соч., т. 18, стр. 13).

Во втором издании I тома «Капитала» (1873) Маркс снял резкое ироническое замечание по адресу Герцена, помещенное в первом издании этого труда (1867) (см. Соч., т. XVI, ч. 2, стр. 396), однако, как показывает «Письмо в редакцию „Отечественных записок”» (1877), трудно судить о том, в какой мере этот факт отражает изменение оценки Герцена Марксом (т. XV, стр. 375–378).

Об интересе, который Маркс проявлял к творчеству Герцена, говорит в известной мере и тот факт, что он изучал русский язык по «Былому и думам».

Schwefelbande. – Выражение это принадлежит К. Фогту, употребившему его по адресу К. Маркса и его сторонников в 1859 г. в книге «Мой процесс против „Augsburger Zeitung”». В действительности Маркс не имел никакого отношения к «серной банде» – компании молодых немецких эмигрантов, которые в 1849–1850 гг. пугали и смешили женевских мещан своими пьяными выходками. Стремление Фогта связать с ними имя Маркса объяснялось, очевидно, тем, что он «хотел пугнуть чертом немецкого филистера или опалить его горящей серой», – как об этом писал Марксу в 1850 г. один из его приятелей (Соч., т. XII, ч. 1, стр. 269). В своей книге «Господин Фогт» Маркс до конца разоблачил недостойные приемы, которыми не брезговал в политической борьбе этот человек.

Немецкая эмиграция отличалась от других… – Разгром пфальцско-баденского демократического восстания 1848 г. положил начало широкой волне эмиграции из Германии. Подавляющее большинство эмигрантов направлялось вШвейцарию, а оттуда в Англию или США. С осени 1850 г. Лондон стал основным центром немецкой эмиграции, где особенно остро разгорелась борьба между различными политическими группами или течениями. К. Маркс и Ф. Энгельс находились в Англии с осени 1849 г. Спад революционной волны на континенте заставил их приступить к пересмотру тактики Союза коммунистов, что вызвало осенью 1850 г. раскол в его ЦК и привело к выходу Маркса и Энгельса из Немецкого просветительного общества. Преобладающее влияние в нем получили Виллих и Шаппер. Они настаивали на поддержании коммунистами тесных связей с «лагерем буржуазно-демократических дел мастеров», которые всерьез обсуждали вопрос о том, «чтобы добыть при помощи революционного займа в Америке необходимые средства для немедленной организации европейской революции» (Соч., т. XVI, ч. 1, стр. 224).

Лагерь мелкобуржуазной демократической эмиграции с самого начала распадался на ряд враждующих между собой групп, во главе которых стояли «великие люди эмиграции», как называл их иронически Маркс, – Руге, Кинкель, Струве и Гейнцен. Ожидая с часа на час нового революционного взрыва, мелкобуржуазные демократы завязали тесные связи с основанным Маццини Европейским демократическим комитетом и создали в Лондоне ряд союзов и обществ.

После 1861 г. политическая амнистия в Пруссии позволила большинству эмигрантов благополучно возвратиться на родину, где многие бывшие революционные деятели 1848–1849 гг., подобно Бухеру или Блинду, скоро превратились в поддерживающих Бисмарка национал-либералов. Только одна группа коммунистов с Марксом и Энгельсом во главе продолжала, оставаясь за границей, вести упорную борьбу против европейской реакции.

…дела нашего сорокапятилетнего Вертера с баронессой? – Немецкая аристократка баронесса Брюнинг, знакомая Герцена, была русской по происхождению. Она сочувствовала демократическому движению и содействовала организации побега Кинкеля из тюрьмы. Герцен упоминает здесь о ее романе с А. Виллихом, которого он иронически называет Вертером.

Кинкель был один из замечательнейших немецких эмигрантов в Лондоне. – К. Маркс в своем труде «Великие люди эмиграции» уделяет много места Кинкелю, характеризуя его как человека внутренне фальшивого, умеющего ловко скрывать буржуазную сущность под маской показного демократизма и свободолюбия. В начале 60-х годов от былой «революционности» Кинкеля не осталось и следа: он примкнул к национал-либералам и кончил свои дни в Цюрихе в качестве заурядного университетского профессора.

…Руге был другом неокатолика Ронге. – И. Ронге получил широкую известность в Германии в 1844 г. благодаря своему выступлению против Трирского католического епископа и требованиям реформы церкви. Лишенный священнического сана, он стал основателем так называемой «Немецко-католической церкви», а после начала мартовской революции примкнул к демократической партии.

…первого баденского Schilderhebung'а, первого австрийского Schwertfahrt'а и пр. – Подразумеваются первое баденское восстание в апреле 1848 г. и мартовское восстание в Вене в 1848 г. Говоря о «подъеме щитов» и «потрясании мечами» в начале мартовской революции, Герцен иронизирует над мелкобуржуазными демократами и поднятой ими в эмиграции, в обстановке спада революционной волны, воинственной шумихой.

Немцы ~ выдают Англию и Северо-Американские штаты за представителей германизма в сфере государственной Praxis. – Подобные мысли высказывал А. Руге в одном из писем к Герцену. Обосновывая право немцев на господство «от Камчатки до Остэнде» и бросая Герцену упрек в «русском национализме», Руге не ограничивается этим: он прямо включает и Англию и США в «германский мир» (см. Л VI, стр. 677–678). Аналогичные националистические мысли развивал в брошюре «Россия, Германия и восточный вопрос», вышедшей в 1853 г., и немецкий журналист Г. Дитцель, о взглядах которого Герцен упоминает в статье «Западные книги» (см. т. XIII наст. изд.).

Руге, разгневавшись на Эдгара Бауэра за его пустую брошюру о России, кажется, под заглавием «Kirche und Staat»… – Имеется в виду брошюра «Russland und das Germaneuthum», изданная в 1853 г., но не Эдгаром Бауэром, а его братом Бруно, который в годы политической реакции выступил с рядом книг и брошюр, выразив в них свое разочарование в европейской культуре и свои надежды на ее обновление «девственными силами» царской России (ср. оценку К. Марксом взглядов Б. Бауэра на отношения между Западом и Востоком – Соч., т. XXII, стр. 109).

Маркс, очень хорошо знавший Бакунина ~ выдал его за русского шпиона. Он рассказал в своей газете целую историю… – Маркс никогда не выдавал Бакунина за русского шпиона. Клеветнические слухи о Бакунине как об агенте царского правительства распространялись русским посольством в Париже еще до начала революции 1848 г. и были затем подхвачены определенными кругами польской эмиграции. Распространялись они и после мартовской революции в Германии, в Бреславле, куда в конце апреля прибыл Бакунин, чтобы быть ближе к русской rpaнице. Слухи эти носили тогда столь упорный характер, что парижское газетное агентство информировало о них редакции газет, в том числе редакцию «Новой рейнской газеты» Маркса. О том же сообщал в своей корреспонденции и парижский сотрудник газеты немецкий эмигрант Эвербек, ссылавшийся на то, что у Ж. Санд находятся компрометирующие русского революционера документы. Сообщение Эвербека было 6 июля 1848 г. помещено на страницах «Новой рейнской газеты»: «Публичное предъявление обвинения, – писал позднее Маркс, – было в интересах дела и в интересах Бакунина» (Соч., т. XXV, стр. 330–331).

Протест самого Бакунина, а также его письмо к Ж. Санд с просьбой сейчас же опровергнуть указанные слухи вскоре появились на страницах бреславльской «Новой одерской газеты» и 16 июля 1848 г. были без промедления перепечатаны газетой Маркса. 3 августа Маркс опубликовал также заявление Ж. Санд, целиком реабилитирующее Бакунина. «Новая рейнская газета» писала: «В № 36 нашей газеты мы сообщали о циркулирующем в Париже слухе, согласно которому Жорж Санд имела в своем распоряжении документы, выставлявшие русского эмигранта Бакунина агентом императора Николая. Мы опубликовали это заявление, потому что оно было нам сообщено одновременно двумя корреспондентами, совершенно не связанными друг с другом. Поступая таким образом, мы лишь выполнили долг публичной печати, которая должна втайне следить за общественными деятелями, и в то же самое время мы предоставили г. Бакунину удобный случай рассеять все подозрения, выдвигаемые против него в некоторых парижских кругах» (Соч., т. XXV, стр. 194). Бакунин был вполне удовлетворен тем, что редакция «Новой рейнской газеты» опубликовала как его собственный протест, так и письмо Ж. Санд. В последних числах августа 1848 г. Маркс встретился с Бакуниным в Берлине и «возобновил с ним тесную дружбу» (там же, стр. 194).

Бакунин тогда сидел, ожидая приговора, в тюрьме и ничего не подозревал. – Бакунин был арестован в связи с участием в Дрезденском восстании в мае 1849 г., т. е. почти через год после появления корреспонденции о нем в «Новой рейнской газете».

С Уркуардом и публикой питейных домов взошли в «Мorning Advertiser» марксиды и их друзья. – В действительности Маркс не только не поддерживал с редакцией «Morning Advertiser» сколько-нибудь близких отношений, но и неоднократно весьма резко отзывался как о политическом лице этой газеты, так и о личных качествах ее редактора и издателей (см. Соч., т. IX, стр. 618–619). Маркс считал «Morning Advertiser» «уличным органом Пама», т. е. Пальмерстона (см. Соч., т. XXII, стр. 192). В своей статье «Пивные хозяева и воскресный праздник Кланрикард» Маркс в январе 1855 г. писал, что «Morning Advertiser» является собственностью «Общества защиты патентованных пивных хозяев», располагавшего возможностью «наводнить этим изданием все трактиры» и что газете этой «закрыт вход в круг „респектабельной” лондонской прессы…» (Соч.,т. X, стр. 250).

С Уркхартом Маркс познакомился лишь спустя несколько месяцев после развернувшейся на страницах «Morning Advertiser» полемики о Бакунине. Политические воззрения Маркса и Уркхарта не имели между собой ничего общего. Маркс и Энгельс неоднократно выступали в печати с резкой критикой Уркхарта и уркхартизма.

Уркхарт в течение долгих лет разоблачал в печати и парламенте «происки царской дипломатии» на Балканах. Поскольку и Маркс в начале 1850-х годов резко критиковал деятельность царской дипломатии на Ближнем Востоке и отдельные его статьи, первоначально напечатанные в органе чартистов «People’s Papers», были затем перепечатаны в провинциальных газетах уркхартистов, у Герцена могло создаться ошибочное представление о совпадении политических взглядов Маркса со взглядами Уркхарта. В действительности мысль уркхартистов о сохранении статус-кво на Балканах была совершенно чужда Марксу и Энгельсу. Энгельс в своем письме Марксу от 10 марта 1853 г. прямо говорил об идее неделимости Турции, как о «старой филистерской глупости» (Соч., т. XXI, стр. 465; см. также Соч., т. IX, стр. 393).

Одним добрым утром «Morning Advertiser» вдруг поднял вопрос: «Был ли Бакунин русский агент или нет?» – Речь идет о письме, напечатанном в «Morning Advertiser» 2 августа 1853 г. под инициалами «Ф. М.». В этом письме Бакунин выставлялся тайным агентом царского правительства; «…он слишком ценное орудие, чтобы держать его в тюрьме», – говорилось в письме. Герцен совершенно необоснованно подозревал К. Маркса или кого-нибудь из «марксидов» в авторстве этого письма. В действительности за инициалами «Ф. М.» скрывался реакционный помещик Френсис Маркс.

…подписать коллективную протестацию с Головиным… – Письмо, подписанное Головиным, Герценом и Ворцелем, было напечатано в «Morning Advertiser» 29 августа. В нем они брали под защиту Бакунина, указывая в то же время, что «клевета на Бакунина не является чем-то новым» и что ее уже в 1848 г. распространяла одна немецкая газета, «не постеснявшаяся сослаться в подтверждение на Ж. Санд». 31 августа ненавидевший Маркса А. Руге со своей стороны услужливо сообщил в газете, что оклеветала Бакунина в 1848 г. именно «Новая рейнская газета», «издатель которой, „доктор Маркс”, был в такой же мере, как и все остальные демократы, убежден в лживости своей клеветы» (Соч., т. XXI, стр. 511).

Они затянули скучнейшую полемику с Головиным… – Маркс немедленно после появления клеветнических писем о Бакунине обратился в редакцию «Morning Advertiser» с заявлением, которое и было 2 сентября опубликовано на страницах газеты. В нем он с возмущением отверг «инсинуации господ Герцена и Головина», связавших «Новую рейнскую газету» с полемикой относительно Бакунина, развернувшейся на страницах «Morning Advertiser» (Соч., т. XXV, стр. 193). Маркс далее не только обстоятельно выясняет все обстоятельства, приведшие к появлению в 1848 г. в «Новой рейнской газете» корреспонденции о Бакунине, но и дает решительный отпор всем попыткам снова его оклеветать: «…я первый из немецких писателей, – писал Маркс, – воздал Бакунину должное за его участие в нашем движении, и особенно в дрезденском восстании…» (там же, стр. 194). После появления нового клеветнического письма «Ф. M.» Головин и поддерживавший его в данном случае Герцен поместили в «Morning Advertiser» 3 сентября новую анонимную заметку «Как пишется история». В ней Головин, возвращаясь к клевете на Бакунина в 1848 г., прямо приписал кампанию против него К. Марксу. Маркс немедленно направил в редакцию газеты письмо, в котором, отвергая клеветнические утверждения Головина, снова возвращался к существу вопроса. «Разве не „глупый друг”, – писал Маркс, – который не может понять, почему консервативные газеты не могли опубликовывать подозрения против Бакунина, распространяемые тайно по всей Германии, в то время как самая революционная газета Германии была обязана предать их гласности?» (Соч., т. XXI, стр. 515). Однако редакция газеты не напечатала этого второго письма Маркса. Полемика вокруг Бакунина не прекратилась и после этого и еще 24 сентября на страницах «Morning Advertiser» помещена была статья Уркхарта, направленная против Бакунина.

Позднее, заканчивая дискуссию, редакция «Morning Advertiser» признала, что нет никаких оснований для подозрения Бакунина в шпионстве в пользу царской России.

…прежде напечатан по-немецки в «Deutsche Jahrbücher»… – Работа Герцена «О развитии революционных идей в России» была впервые напечатана в журнале А. Колачека «Deutsche Monatsschrift für Politik, Wissenschaft, Kunst und Leben» (см. комментарий к названному произведению – т. VII наст. изд.).

К марксидам присоединился вскоре рыцарь с опущенным забралом, Карл Блинд, тогда famulusМаркса, теперь его враг. – Маркс познакомился с К. Блиндом в 1849 г. в Карлсруэ. В дальнейшем Блинд, вплоть до 1853–1854 гг., в Париже и, позднее, в лондонской эмиграции много общался с Марксом. Однако об идейной близости между ними не могло быть и речи. В 1854 г. отношения между Марксом и Блиндом делаются все более натянутыми и Маркс прямо ставит Блинда в один ряд с идейно враждебными ему Руге и Геггом (Соч., т. XXII, стр. 19). В конце 50-х годов Блинд окончательно перекочевал в лагерь либеральной буржуазии. Позднее он выступал как открытый сторонник Бисмарка и враг социализма.

…обеда, который давал нам американский консул в Лондоне… – Обед у консула Сондерса состоялся 21 февраля 1854 г.

…посольства ~ сына Р. Оуэна в Неаполь. – Роберт Дэн Оуэн, сын Роберта Оуэна, остался жить в Америке и с 1830-х годов принимал активное участие в политической жизни страны. В 1853–1858 гг. он являлся американским посланником в королевстве Обеих Сицилий.

…вскоре после дуэля Суле с Тюрго… – В январе 1854 г. посол США в Испании П. Суле дрался на дуэли с послом Франции Тюрго и ранил его. Дуэль вызвала осложнения в отношениях между Францией и США.

Подражатель Митридата… – Понтийскому царю Митридату Евпатору легенда приписывала свойство быть невосприимчивым к действию яда: опасаясь отравления, он с юности приучил себя к приему ядовитых веществ.

…митинг в воспоминание 24 февр<аля> 1848. – Митинг в память годовщины февральской революции был организован в Сент-Мартинс Холле 27 февраля 1855 г.

…если б Маркс и Головин не вынудили меня явиться назло им на трибуне St.-Martin's Hall. – 13 февраля в «Morning Advertiser» появилось письмо Головина под заглавием «Февральская революция», содержавшее протест против предстоящего выступления Герцена в качестве представителя России. Герцен с своей стороны опубликовал в той же газете 15 февраля протест против злобной выходки Головина, а Международный комитет в особом заявлении в редакцию газеты «Peoples Paper» подтвердил право Герцена на представительство русской демократии. Сам Герцен подробно рассказал об этом эпизоде в главе «И. Головин» и привел в тексте указанное заявление Комитета (см. стр. 418–421 наст. тома).

К. Маркс, получив от Джонса приглашение принять участие в митинге, отнесся отрицательно к самой идее его организации, считая объединение рабочих с представителями мелкобуржуазной демократической эмиграции не только ненужным, но и вредным делом. Уступая настояниям Джонса, Маркс все же принял 1 февраля участие в заседании организационного комитета, однако затем уклонился от участия в митинге и в своем письме Энгельсу от 2 февраля весьма резко отозвался о выступлении Герцена на заседании. Мотивы, заставившие Маркса уклониться от участия в митинге, не могут быть сведены к соображениям личного характера. Маркс исходил из общеполитических соображений, о которых рассказал Энгельсу в своих письмах от 2 и 13 февраля 1855 г. Он считал, что Джонс передал все руководство делом представителям мелкобуржуазной части эмиграции; что созыв митинга даст Пальмерстону предлог для возобновления закона о чужестранцах; что совместное участие в митинге с Герценом нежелательно, так как он сам не придерживается мнения «будто „old Europe” <старая Европа (англ.)> может быть обновлена русскою кровью» (Соч., т. XXII, стр. 86). Возможно, что в качестве предлога Маркс выдвинул именно свои политические расхождения с Герценом.

Герцен принял участие в указанном митинге и произнес основную речь (см. т. XII наст. изд.). То, что в разгар войны Англии с Россией русский эмигрант публично выступил в защиту демократических и социалистических принципов, бесспорно было прогрессивно и даже революционно. Но Герцен в своей речи также противопоставлял Восток Западу, что, по мнению Маркса, носило сугубо вредный характер.

Герст и Блакет издали английский перевод одного тома «Былого и дум» ~ «Morning Advertiser» начал меня шпиговать ~ забыл меня. – В октябре 1855 г. вышел в свет перевод «Тюрьмы и ссылки» под заголовком, данным издателями без ведома автора (см. комментарий к т. VIII наст. изд., стр. 462). В связи с этим 29 ноября в «Morning Advertiser» появилась анонимная заметка, в которой выражалось сомнение в том, что Герцен был в ссылке. Герцен на следующий день в письме, опубликованном на страницах той же газеты, отметил, что неправильное заглавие было дано его книге не им самим, а издателями, и что он немедленно публично протестовал против этого в газете «The Globe». Однако 6 декабря автор анонимной заметки повторил свои обвинения и продолжал настаивать на том, что Герцен в Вятке и Новгороде находился просто на императорской службе и что, следовательно, данный им самим заголовок книги не соответствует действительности. Редакция газеты решила отмежеваться от своего корреспондента, и поместила в том же номере письмо, направленное в защиту Герцена и на этом объявила полемику законченной (см. комментарий к «Александр Герцен – издателю „The Globe”» и «Моя ссылка в Сибирь» – т. XII наст. изд.).

О том, что Маркс решительно ничего не знал об авторе указанных клеветнических заметок, говорит его письмо к Энгельсу от 7 декабря 1855 г. (см. Соч., т. XXII, стр. 103).

Началась итальянская война. – Война Франции и Пьемонта против Австрии началась 29 апреля 1859 г.

Красный Маркс избрал самый черно-желтый журнал в Германии ~ стал выдавать (анонимно) Карла Фогта за агента принца Наполеона… – Брошюра К. Фогта «Исследования о современном положении в Европе», в которой он открыто стал на защиту политики Наполеона III, не оставила у Маркса «никакого сомнения в связи его с бонапартистской пропагандой» (Соч., т. XII, ч. 1, стр. 337). В этом целиком убеждали Маркса и сообщенные ему Блиндом сведения о получении Фогтом от Наполеона III денежных субсидий. Маркс способствовал опубликованию на страницах находившейся под его идейным влиянием лондонской газеты «Volk» материалов, подтверждающих зависимость Фогта от Бонапарта.

Фогт ответил 23 мая 1859 г. статьей «В предостережение», полной гнусных вымыслов. В ответ на клеветническое выступление Фогта, на страницах «Аугсбургской газеты» 22 июня был опубликован текст составленной Блиндом и пересланной в редакцию В. Либкнехтом листовки «Предупреждение – для распространения», содержавшей полное разоблачение Фогта как агента Бонапарта. Герцен с самого начала полемики целиком встал на защиту Фогта. В вышедшем несколько позднее политическом памфлете «Господин Фогт» Маркс, с своей стороны, дал Герцену, повторившему клеветнические утверждения Фогта, исчерпывающий ответ по поводу упрека в сотрудничестве в «Аугсбургской газете» (см. Соч., т. XII, ч. 1, стр. 335).

…когда тощий лондонский журнал «Hermann» поместил статейку… – Полнейшая безосновательность подозрений Герцена о причастности марксистов к журналу «Hermann», органу правого крыла немецкой мелкобуржуазной эмиграции, становится вполне ясной из резко отрицательного отношения к журналу и его редактору Кинкелю со стороны Маркса (см. его памфлет «Великие люди эмиграции») и Энгельса.

…о злодействах, сделанных Урбаном с своими пандурами… – Войска австрийского фельдмаршала Урбана действовали в войне 1859 г. на севере Италии против отрядов Гарибальди; пандуры – австрийские воинские части, состоявшие из венгров и представителей южнославянских национальностей, – отличались особой жестокостью.

…Маженты и Солферино. – См. комментарий к стр. 263 и 287.

…чужой «квадрилатер». – См. комментарий к стр. 277.

…бефрейюнгскрига… – Освободительная война немецкого народа против наполеоновских войск в 1813 г. (от нем. Befreiungskrieg).

…«о покушении Фиески на Людвига-Филиппа» ~ о выстреле Чеха в прусского короля. – Покушение Фиеско на Луи Филиппа произошло в 1836 г.; покушение Чеха на прусского короля Фридриха Вильгельма IV – в1844 г.

…«Луиза… обмани меня – солги, Луиза!» – Слова Фердинанда из трагедии Шиллера «Коварство и любовь» (действие V, сцена 2).

…Под-Липы, – Название улицы в Берлине – Unter den Linden.

…философское правительство… – Ироническое название правительства Фридриха Вильгельма IV, отличавшегося показным интересом к наукам и искусствам.

…отголоски гамбахского праздника… – В городке Гамбах в баварском Пфальце в 1832 г. состоялась крупная политическая демонстрация с требованием объединения Германии и проведения либеральных реформ. Эта демонстрация являлась одним из отголосков в Германии на июльские события 1830 г. во Франции.

…геройство Мюллера, кричавшего «Au armes!» на Chaussée d’Antin, я рассказал в другом месте. – О случае с Г. Мюллером-Стрюбингом, происшедшем во время демонстрации 13 июня 1849 г. в Париже, Герцен рассказал в гл. XXXVI «Былого и дум» (см. т. X наст. изд.). «Аux armes!» – начальные слова припева «Марсельезы».

…plaisirtrain… – Герцен иронизирует над Мюллером-Стрюбингом, произносившим французские выражения на немецкий лад (ср. также выше, на стр. 175); train de plaisir – удешевленный праздничный поезд.


<Глава VIII>

Впервые опубликовано в ПЗ,1869 г., кн. VIII, стр. 99-129, как глава шестая. На шмуцтитуле после заголовка – дата: 1853–1856. Печатается по тексту этого издания.

Сохранились рукописные отрывки этой главы:

1. В ЛБ в тетради Г-О-I-18 сохранилась одна страница из этой главы – 71 (стр. 33–70 вырваны) – со слов: «сделать над главой ~ во время болезни жены!» (стр. 204, строки 2-20) – см. «Варианты». Кроме того, там же, на стр. 10 (стр. 11–14 вырваны) зачеркнут текст: «Вообще немецкие изгнанники ~ победе Гевлока», который в настоящем издании также дан в разделе «Варианты».

2. В ЦГАЛИ («пражская» коллекция) сохранился черновой автограф (ед. хр. 16, стр. 51–54, 57–61, 65–66) отрывков «чисто одетый ~ наивно печатает» (стр. 193, строки 11–12 – стр. 198, строка 20) и «В Париже проживал ~ чего мне стоит этот» (стр. 200, строка 5 – стр. 201, строка 22). Эти листы, по-видимому, относятся к описанной выше тетради Г-О-I-18 (ЛБ), в которой эти страницы отсутствуют. Страниц 62–64 недостает, а на стр. 61 после слов: «Де ла Год наивно печатает» (стр. 198, строка 20) помета Герцена: «62, 63, 64, 65 влож<ены>» и стоит отсылочный значок.

3. В «софийской коллекции» (ЛБ) имеются: черновой автограф начала главы (авторская нумерация страницы 1) со слов: «Отрывок этот ~ встречаться» (стр. 178, строки 2-13) и черновой автограф (стр. 62–64) отрывка: «предавая своих друзей ~ от него деньги» (стр. 198, строка 20 – стр. 200, строка 4), начинающийся таким же отсылочным значком, каким кончалась вышеописанная рукопись (ЦГАЛИ). Эти листы, по-видимому, также дополняют тетрадь Г-О-I-18 (ЛБ).

4. В ЦГАЛИ имеется второй черновой автограф первых двух страниц этой главы (ед. хр. 20, авторская нумерация 33–34), начиная со слов: «Печально уродливы» до «ненависти к католицизму» (стр. 178–179, строки 14–37). Абзац: «Печально уродливы ~ должны» (стр. 178, строки 14–16) стоит перед главой (обозначенной как шестая), в конце его помета Герцена: «10 марта 1868. Женева. И-р». После заголовка еще помета Герцена: «Писано в 1856-57 г.» Перед текстом: «От серной шайки» (стр. 178, строка 23) вычеркнут заголовок «Политические подонки» (см. «Варианты»).

Эта глава посвящена «последним подонкам» лондонской эмиграции, ее накипи, людям, связанным с нею более или менее случайно или же пытавшимся затесаться в ее ряды, дабы скрыть истинные, порой объясняемые уголовными деяниями, причины, заставившие их покинуть родину.

Особое место отведено в этой главе шпионам, агентам французского и других правительств; с некоторыми из них Герцену пришлось столкнуться и лично.

О «литературе этих публичных мужчин» Герцен упомянул еще в черновой рукописи «Première lettre» (см. т. XII наст. изд.).

Мемуарам, вышедшим из-под пера таких шпионов, как де ла Год и Шеню, уделили в 1850 г. в специальной рецензии внимание также Маркс и Энгельс (см. Соч., т. VIII, стр. 293 и след.).

Из V тома «Былое и думы». – Имеется в виду первое отдельное издание «Былого и дум»; четыре тома вышли в свет в 1861–1866 гг. Герцен готовил к изданию пятый том, в который должны были войти главы, посвященные лондонской эмиграции, однако смерть помешала выполнению этого замысла (см. также комментарий к т. VIII наст. изд., стр. 438–440). Стр. 180. …самой «Марьянной»… – См. комментарий к стр. 43.

…в Клермоне… – Луи-Филипп после революции 1848 г. эмигрировал в Англию и поселился в Клермонте, близ Виндзора, где после его смерти в 1850 г. оставалась жить его семья.

…целомудренной Сусанны, гнавшей нескромных cmариков… – Намек на библейский рассказ о Сусанне и двух бесчестных и сластолюбивых старейшинах-судьях («Книга пророка Даниила», гл. XIII).

…индейской победе Гевлока… – Кровавое подавление синайского восстания в Индии в 1857 г.

…redova… – Танец, сочетающий элементы вальса и мазурки (чешск. rejdovák).

А поссорились ~ за генерала Урбана, но об этом в другой раз... – О своей ссоре с Г. Мюллером-Стрюбингом Герцен рассказал в главе «Немцы в эмиграции» (см. стр. 168–169 наст. тома).

…из Порчмы… – Английский порт Портсмут.

…помощником мэра XII округа. – Бокэ, о котором Герцен упоминает выше (см. стр. 187 наст. тома).

…В коммунистическом процессе в Кельне… – В октябре-ноябре 1852 г. в Кельне состоялся сфабрикованный прусскими полицейскими властями процесс по делу арестованных за полтора года перед этим членов «Союза коммунистов» (ср. написанные К. Марксом в связи с этим событием «Разоблачения о Кельнском процессе», 1852 г.).

…«вскипел бульонь… – Эти слова из поэмы Тассо «Освобожденный Иерусалим», неудачно переведенные А. Ф. Мерзляковым («Вскипел Бульон и в рать потек») вошли в комическом переосмыслении в разговорный язык литературных кругов того времени.


<Глава IХ>

Впервые опубликовано в ПЗ,1861 г., кн. VI, стр. 273–324. Печатается по тексту этого издания. В «пражской коллекции» (ЦГАЛИ) сохранился черновой автограф французского перевода главы (см. раздел «Авторские переводы»).

Главе «Роберт Оуэн» Герцен придавал большое значение и в письме к И. С. Тургеневу, написанном в день ее окончания (19 декабря 1860 г.), характеризовал ее как «большую етюду», как «вещь смелую и, сколько кажется, удачную». По напечатании он послал главу Тургеневу и неоднократно просил прочесть ее и сообщить свое мнение. Значительно позднее, в письме к сыну от 17 апреля 1869 г., Герцен относил главу об Оуэне к лучшим из своих статей.

Герцен относился к Оуэну с глубочайшим уважением. Еще до создания данной главы, в своем «Ответе русской даме» (см. т. XIV наст. изд.), Герцен писал о жизни Оуэна как об одном из примеров «человечески прожитой жизни». Вскоре после смерти Оуэна, в статье «Россия и Польша» (см. т. XIV наст. изд.), Герцен писал, что «очень благодарен судьбе, что успел еще застать его в живых и пожать почтенную и многотрудившуюся руку Роберта Оуэна». «Оуэн, – отмечал Герцен в этой статье, – был прав, и Англия поймет его, но, конечно, не в XIX столетии».

Значение главы далеко выходит за пределы характеристики Оуэна и воспоминаний о нем. Глава содержит острую критику буржуазного общества и знаменательна тем, что в ней сказалось укрепление тенденций исторического оптимизма в мировоззрении Герцена, его вера в роль исторической активности передовых людей и значения передовой мысли.

«Ты все поймешь, ты все оценишь!» – Цитата из поэмы К. Ф. Рылеева «Войнаровский», стих 253.

Byroп, «Don Juan», С. XIV-84. – Цитата из поэмы Байрона «Дон Жуан», глава XIV, строфа 84.

…я получил приглашение от одной дамы… – Матильда Биггс, дочь Дж. Стансфилда, вся семья которого была в дружеских отношениях с лондонской демократической эмиграцией, в частности с Герценом.

…Seven Oaks – старинный городок в графстве Кент, поблизости от Лондона.

Слишком много черного было со мною с тех пор… – Речь идет о семейной драме Герцена и смерти Наталии Александровны (см. т. X наст. изд.).

…в Васильевском. – Подмосковная усадьба отца Герцена.

Мы говорили об Италии, о поездке в Ментоне… – Герцен ездил Ментону из Ниццы в июле 1851 г.

…один трезвый и мужественный присяжный «между пьяными» (как некогда выразился Аристотель об Анаксагоре)… – Имеется в виду оценка, данная Анаксагору в «Метафизике» Аристотеля, кн. I, гл. 3.

…чудак, который скорбел о мытаре и жалел о падшем… – Герцен, видимо, подразумевает евангельскую притчу об Иисусе Христе и мытаре.

…в драгоманы… – Переводчик при дипломатических миссиях на Востоке (от араб. targuman).

…А ведь он был у меня в Ленарке. – Николай посетил Р. Оуэна в 1815 г. в Нью-Ленарке, где находилась организованная Оуэном хлопчатобумажная фабрика. В своей автобиографии Оуэн рассказывает, как великий князь Николай приглашал его переселиться в Россию с целью устройства там, при материальной поддержке царского правительства, промышленных общин наподобие Нью-Ленарка. Оуэн это предложение отклонил.

…полуболезненный бред о духах? – В последние годы жизни Оуэн, увлекшись спиритизмом, стал связывать свои социальные идеи с мистическими представлениями.

…бесчеловечную mater dolorosa ~ светская инквизиция заменила монашеские ящики с ножами. – В числе всевозможных пыток, применявшихся инквизицией, практиковалось помещение в утыканный внутри острыми ножами ящик, на котором было изображение «скорбящей божьей матери».

Другой старик ~ столетними руками благословлял малого и большого на Патмосе… – Иоанн Богослов, один из двенадцати апостолов христианской церкви, будучи сослан римскими властями на Патмос (остров в Эгейском море), написал там свой Апокалипсис и послания к верующим.

…пять лет после его смерти джефферсоновская республика ~ распадется во имя права сечь негров. – Т. Джефферсон – автор «Декларации независимости», провозглашенной в США в 1776 г. В 1861–1865 гг. происходила гражданская война между северными штатами, выступавшими против рабовладельческой системы, и южными штатами, представлявшими оплот рабовладения. Р. Оуэн умер за несколько лет до этой войны – в 1858 г.

…рочдельского общества… – Первое потребительское кооперативное общество, основанное в 1844 г. рабочими ткацкой мануфактуры в английском городе Рочдейл.

…на «всемирную выставку»… – Первая всемирная выставка, устроенная в 1851 г. в Лондоне.

…на место моего рождения… – Оуэн родился и умер в городе Ньютауне (Newtown).

Английский поп втеснил его праху отпевание ~ Томас Олсоп протестовал смело, благородно… – Местный приходский священник в Ньютауне заявил, что допустит погребение только при условии церковного отпевания и отказа друзей Оуэна от надгробных речей. Сын Оуэна и некоторые его друзья уступили этому требованию. Один Томас Олсоп, старый друг Оуэна, специально приехавший на похороны, отказался присутствовать на религиозной церемонии, устроенной вопреки взглядам покойного.

…and all was over. – Напечатанное в некоторых английских газетах письмо Роберта Дейла Оуэна от 17 ноября 1858 г., извещавщее о смерти его отца, начиналось словами: «It is all over» («Все кончено»).

Перелистывая книжку «Westminster Review», я нашел статью о нем… – Журнал «The Westminster and Foreign Quarterly Rewiew» поместил в октябрьской книжке за 1860 г. большую статью об Оуэне, напечатанную без подписи.

«Ein unnütz Leben ist ein früher Tod». – Слова Ифигении в трагедии Гёте «Iphigenie auf Tauris» (акт I, сцена 2).

…Веллингтона, этой величественнейшей неспособности во время мира. – Английский полководец, известный своей победой над Наполеоном в 1815 г., вступив позднее на гражданское поприще, проявил себя как неудачливый и непопулярный реакционный политик.

С цинизмом Ноева сына покажет он наготу… – По библейской легенде, Хам, насмехавшийся над наготой своего отца Ноя, был им проклят («Бытие», гл. XI, 22–27).

Какое подлое начало социализма! – Слово «подлый» в первоначальном значении было лишено бранного оттенка: подлый – принадлежащий к низшему сословию, подлежащий податному обложению.

Какой-то инквизитор и бумажных дел фабрикант Филипс ~ пристал к Оуэну с допросом… – Член парламента Джордж Филипс, манчестерский хлопчатобумажный фабрикант, выступил особенно резко против Оуэна при рассмотрении фабричным комитетом палаты общин представленных Оуэном «Замечаний о влиянии промышленной системы» и законопроекта о ее преобразовании. Комитет единогласно отверг домогательства Филипса, пытавшегося своими вопросами дискредитировать Оуэна.

…Оуэн предпочел отвечать ~ на публичном митинге ~ в LопdопТavеrп! – Оуэн не раз выступал на устраивавшихся в большом зале Таверны города Лондона собраниях Ассоциации для облегчения положения бедных. Произнесенная им 21 августа 1817 г. речь, отмечаемая здесь Герценом, была тогда же напечатана под заглавием «New state of Society».

Он no сю сторону Темпль-Бара, возле кафедрального зонтика, под которым лепится старый город, в соседстве Гога и Магога, в виду Уайт-Голль и светской кафедральной синагоги банка… – Темпл-Бар (Храмовая застава) – историческое место на границе Сити, центральной части Лондона. Под «кафедральным зонтиком» Герцен, видимо, разумеет собор св. Павла. Две громадные фантастические фигуры, названные Гогом и Магогом, установлены в 1708 г. в здании лондонской ратуши (Guildhall). Уайт-Холл – здание, в котором помещаются некоторые высшие правительственные учреждения Англии. Светской кафедральной синагогой банка Герцен называет Английский банк, занимавший главенствующее положение в экономической жизни Британской империи.

«Нелепости изуверства сделали из человека ~ но с ними рай недолго устоял бы раем!» – Герцен неточно цитирует слова Оуэн из его выступления от 21 августа 1817 г.

…с другим биографом Оуэна… – Герцен, вероятно, имеет здесь в виду Уильяма Л. Сарганта, перу которого принадлежит биография Оуэна, изданная в Лондоне в 1860 г. под заглавием «Robert Owen and his social philosophy».

P. Оуэн назвал одну из статей ~ «An attempt to change this lunatic asylum into a rational world». – Статья Оуэна «The World a great lunatic asylum» была напечатана в первом номере журнала «Robert Owen’s Journal», вышедшем в Лондоне 2 ноября 1850 г., и заканчивалась cловами, почти буквально повторяющими приводимое Герценом заглавие: «То change this lunatic asylum into a rational world, will be the work to be accomplished by this journal» («Превратить этот сумасшедший дом в разумный мир – вот что будет делом, которое должно осуществляться настоящим журналом»).

Один из биографов Оуэна по этому случаю рассказывает… – Речь идет о Сарганте, приводящем пересказываемый здесь Герценом известный анекдот на стр. 352 названной выше книги об Оуэне.

«Wenn er die Kette bricht». – Из стихотворения Шиллера «Die Worte des Glaubens», в котором речь идет о рабе, разбивающем цепи и утверждающем себя свободным человеком.

Трелоне ~ спрашивал 12 февраля в парламенте министра внутренних дел… – Речь идет о выступлении Д. Трелоне при обсуждении в палате общин в феврале 1860 г. билля об отмене так называемых «церковных норм». Министром внутренних дел был тогда Дж. Корнуолл Льюис.

Подобные случаи повторялись ~ с известным публицистом Голиоком. – Д. Голиок в молодости пропагандировал антирелигиозное нравственное учение, именовавшееся «секуляризмом», и в 1841 г. подвергся шестимесячному тюремному заключению за «святотатство» в публичном выступлении.

…она лет пятнадцать просидела в селлюлярной тюрьме, запертая в нее Наполеоном… – Политика изоляции Англии от Европы завершилась в 1806 г. так называемой континентальной блокадой, введенной Наполеоном I с целью закрыть английской торговле доступ на европейский континент.

…один просит у ветра нести его куда-нибудь, только не на родину… – Имеются в виду строки из прощальной песни Чайльда, имеющей автобиографический характер, в поэме Байрона «Паломничество Чайльд-Гарольда», песнь первая.

…у другого судьи ~ обирают детей, потому что он не верит в бога. – Шелли в 1817 г. решением лорда-канцлера был лишен права воспитывать своих детей, причем основанием для такого решения была «незаконная связь» его с Мэри Годвин и атеистические взгляды, высказанные в произведениях поэта.

…поэма Ариоста… – «Неистовый Роланд».

…Кристального дворца… – Здание Crystal-Palace было сооружено из стекла и железа в южной части Гайд-парка для всемирной выставки 1851 г. Перенесенный после закрытия выставки в Сайденхем, в нескольких километрах от Лондона, Кристальный дворец был предоставлен для художественных выставок, митингов и концертов.

…Кары небесные и бедствия земные ~ на вульгарном языке шиллеровского капуцина в «Wallenstein’s Lager»? – В первой части трилогии Шиллера «Валленштейн» – «Лагерь Валленштейна» – «ученый» капуцин произносит пересыпанную латинскими изречениями длинную проповедь, в которой, между прочим, провозглашает наступление часа «великой вселенской кары» (явл. 8).

…перед заповедями ~ их диктовал Иегова на Синае или что они были внушены человеку, избранному каким-нибудь паразитным духом, живущим в его мозгу. – Согласно библейскому преданию, десять заповедей даны богом Иеговой Моисею на горе Синай; христианские заповеди, по евангельскому преданию, возвещены Иисусом как откровения «святого духа».

…кипит кровь Януария… – Согласно католической легенде, кровь епископа Януария, хранящаяся в особом сосуде в городе Неаполе, чьим патроном он считается, якобы, вскипает в день праздника этого святого, а также в случае возникновения чрезвычайных для жизни города обстоятельств.

…боги Греции, которым, по словам Лукиана ~ в Афинах доказали, что их нет… – В диалоге Лукиана «Зевс-трагик».

…old shop… – «Старой лавкой» (англ. old shop) Герцен называет здесь церковь.

…что делал неаполитанский король и венский император. – Речь идет о кровавом подавлении народных восстаний в Heaполе и Сицилии в 1821 и 1849 гг. и об удушении вооруженной силой революционного движения 1848–1849 гг. в Австрии и подвластных ей странах.

…облечения в вирильную тогу. – Верхнее одеяние, которое древние римляне получали право носить по достижении совершеннолетия.

…с Икарии… – Воображаемая страна с коммунистическим строем, представленная в романе-утопии Э. Кабе «Путешествие в Икарию».

«Что сделал Консидеран с Брейсбеном, что монастырь Сито, что портные в Клиши и Banque du peuple Прудона?» – Консидеран, эмигрировав в 1852 г. в Америку, организовал два года спустя, при участии Брисбена, в Техасе колонию «Réunion». В монастыре Сито (департамент Кот-д’Ор) после революции 1848 г. обосновалась одна из рабочих производственных ассоциаций. В Клиши, местечке невдалеке от Парижа, в марте 1848 г. было организовано, по проекту Луи Блана и при поддержке Люксембургской комиссии, большое кооперативное производственное товарищество портных. Основанный Прудоном в 1849 г. «Народный банк», который имел целью предоставлять трудящимся «даровой кредит», должен был, по мысли его учредителя, способствовать разрешению социального вопроса. Все эти мероприятия потерпели неудачу.

Доктор герцога Кентского ~ пишет герцогу… – Доктор Генри-Грей Мак-Наб, по совету герцога Эдуарда посетив Нью-Ленарк в 1819 г., написал благожелательный отчет об этом, опубликованный в Лондоне в том же году.

…какие-то два черных шута ~ это были двое квекеров. – Приезд в Нью-Ленарк У. Аллена и Фостера относится к августу 1822 г.

Оуэн сначала отвечал гениально: цифрой приращения доходов ~ так греховная цифра была велика. – Предприятие Оуэна в Нью-Ленарке дало за первые пять лет 160 000 фунтов чистой прибыли, а в дальнейшем годичные балансы сводились в среднем с прибылью в 15 000 фунтов.

Оуэн ~ не согласился ~ «В таком случае, – сказал он им, – управляйте сами; я отказываюсь». – Требования компаньонов-квакеров были предъявлены Оуэну в январе 1824 г.; Оуэн подписал их условия и согласился временно продолжать руководство предприятием до подыскания нового управляющего. Разрыв Оуэна с совладельцами и вынужденный уход его из Нью-Ленарка произошли позже – в 1829 г.

…за обедом во Франкфурте… – Банкет, устроенный банкиром Бетманом в 1818 г. в связи с собиравшимся тогда в Аахене конгрессом Священного союза.

…поmешные роты работников и учеников… – «Потешное» войско из малолетних при Петре I явилось зародышем будущей регулярной армии России.

…в Бразилии мор, в Италии война, Америка распадается… – Герцен имеет в виду последствия экономической отсталости Бразилии того времени, начало войны за объединение Италии и назревание конфликта между Севером и Югом в Соединенных Штатах Америки, приведшего к гражданской войне.

Мак-Магон ~ истребить наибольшее количество людей, одетых белые мундиры, людьми, одетыми в красные штаны… – Мак-Магон участвовал в военной экспедиции 1830 г. с целью захвата Алжира. Герцен отмечает здесь операции французских сухопутных войск (одетых в красного цвета штаны), сопровождавшиеся массовым истреблением, против арабов (носивших белые одежды), оказавших вооруженное сопротивление колонизаторам.

Анахарсис Клоц, гебертисты, назвавшие бога по имени – Разумом, были так же уверены во всех salus populi… – Во Франции в 1793 г. началось движение, стремившееся заменить христианскую веру революционным культом Разума. А. Клоотс и левые якобинцы, возглавлявшиеся Эбером («гебертисты»), были наиболее энергичными поборниками культа Разума, отвечавшего, по их мнению, требованиям блага народа. О salus populi см. комментарий к стр. 59.

…один из сильнейших, из самых смелых мыслителей нашего века… – П.-Ж. Прудон.

…«Ты прав, Платон, ты прав»… – Последний акт трагедии Д. Аддисона «Катон» открывается сценой, в которой Катон, держа в руках книгу Платона о бессмертии души, произносит монолог, начинающийся этими словами.

Делали же из базилик приходские церкви… – Здания, сооружавшиеся в древней Греции и Риме для собраний, суда, торговли и других общественных нужд, впоследствии были использованы первыми христианами для богослужений; позднее стали строить и новые христианские храмы по архитектурной форме базилик.

…первый исторический брат… – Иисус Христос.

Во время революции был сделан опыт коренного изменения гражданского быта с сохранением сильной правительственной власти. – Бабеф возглавил в 1796 г. революционно-коммунистический «заговор во имя равенства».

Декреты ~ начинаются с декрета полиции. – Будучи противником централизованного государства, Герцен пытается представить проекты Бабефа в невыгодном для них свете. Цитируемые им разделы «об общественном труде», «о распределении и использовании имущества общины», имевшиеся в наброске проекта экономического декрета, Герцен представляет несколько в упрощенном и утрированном виде.

…федералистов… В период революции 1789–1794 гг. во Франции федералисты – противники якобинской диктатуры, централизованной революционной власти.

…«веселая Англия»… – Традиционное название старой Англии, распространенное в быту и в литературе, – old merry England.

Но конституция 1793 года думала не так, а с ней не так думал и Гракх Бабёф. – Бабувисты опирались в своей деятельности на конституцию, принятую Конвентом 24 июня 1793 г., считая ее подлинным выражением воли народа.

…New Harmony… – Кооперативная трудовая община, основанная Оуэном в 1824 г. в штате Индиана (Соединенные Штаты Америки) и просуществовавшая до 1829 г.

…со времен тридцати тиранов афинских до Тридцатилетней войны… – В 404 г. до н. э. афинское народное собрание назначило 30 мужей для выработки нового государственного устройства, но они узурпировали власть и в течение года правили самовольно, применяя жестокий террор. Тридцатилетняя война в Европе длилась с 1618 до 1648 г., приведя к исключительным опустошениям и разрушениям.

Я, как «сестра Анна» в «Синей бороде», смотрю для вас на дорогу… – Всказке Перро «Рауль Синяя борода» прекрасная Изора, седьмая жена Рауля, узнав об угрожающей ей смерти, посылает за двумя своими братьями, а сестру Анну, высматривающую их с верха башни, ежеминутно спрашивает, не видит ли она кого-нибудь на дороге.

Около того времени, когда в Вандоме упали в роковой мешок головы Бабёфа и Дорте… – Приговоренные к смерти Верховным судом в Вандоме (департамент Луар и Шер) Бабеф и Дарте были гильотинированы 27 мая 1797 г.

…один молодой офицер… – Наполеон Бонапарт.

…питаться спартанской похлебкой и возвратиться к нравам Брута Старшего… – Быт и пища древних спартанцев отличались простотой и суровостью. Люций Юний Брут, освободитель Рима от власти царей и первый консул республики, был известен строгой требовательностью в вопросах морали.

…лакедемонский стол… – Лакедемон – древняя Спарта.

Оттого, что Блюхер поторопился, а Груши опоздал! – В сражении при Ватерлоо 18 июня 1815 г. Наполеон, отбросив пруссаков к реке Маас, поручил их преследование маршалу Груши и решил разбить Веллингтона до присоединения к нему пруссаков под командой Блюхера, который должен был подоспеть только через сутки. Но расчет Наполеона не оправдался, и он потерпел полное и окончательное поражение.

…«Общее благосостояние или смерть!»… – Лозунг плебейского крыла французских революционеров конца XVIII в.

«Сын человеческий должен быть предан, но горе тому, кто его предаст». – Евангелие от Матфея, гл. XXVI, 2, 24 и др.

…пойдет «на замазку», как говорит Гамлет… – В первой сцене пятого акта трагедии Шекспира.

…она, как Уголино, не ступала бы постоянно на своих детей, умирающих с голоду… – Уголино, заточенный в 1288 г. с двумя сыновьями и двумя внуками в башню Гваланди, был обречен с ними на голодную смерть и, по преданию, использованному Данте в его «Божественной комедии», пережил гибель детей, решившись на людоедство.


<Глава Х>

Впервые опубликовано в К, лл. 188, 189 и 191 от 15 августа, 15 сентября и 15 ноября 1864 г. (стр. 1541–1546, 1553–1555 и 1568–1572), за подписью И – р. Печатается по тексту этого издания. В 1864 г. «Camiciarossa» была издана в Брюсселе брошюрой на французском языке. В «пражской коллекции» (ЦГАЛИ) сохранился черновой автограф раздела главы, не опубликованного Герценом (см. «Другие редакции»).

Глава «Camicia rossa» посвящена приезду Гарибальди в Лондон в апреле 1864 г. Получив многочисленные приглашения от частных лиц и общественных организаций, выражавших желание английского народа видеть его у себя в гостях, Гарибальди принял приглашение, рассчитывая использовать поездку для получения помощи Англии в деле освобождения Венеции и Рима и для привлечения на сторону Италии английского общественного мнения. Европейские дворы, как французский, так и австрийский, были недовольны приездом Гарибальди в Англию, о чем и довели до сведения английского правительства, и без того напуганного беспрецедентным по теплоте и энтузиазму приемом, оказанным Гарибальди английским народом. Правящие круги Англии стремились захватить в свои руки организацию приема Гарибальди с тем, чтобы замкнуть Гарибальди в узком кругу великосветских приемов и изолировать его от народных масс и революционной эмиграции.

Когда этот план не удался, правящие круги Англии решили прервать пребывание Гарибальди в Англии и заставить его уехать досрочно.

А. Саффи, ближайший сподвижник Маццини, дал очень высокую оценку главе «Camicia rossa», отмечая тонкую иронию и несравненное мастерство, с которыми Герцен изобличал лицемерную возню английских правящих кругов вокруг приезда Гарибальди (см. А. Saffi. Ricordi e scritti publicati…, v. VIII, 1902, Firenze, p. 42).

Camicia rossa – «красная рубашка», одежда итальянских волонтеров, сражавшихся под командованием Гарибальди за независимость Уругвайской республики, а также участвовавших в революционных боях 1848–1849 гг. и в 1860 г. за освобождение Неаполитанского королевства от власти Бурбонов. С этого времени «краснорубашечник» становится синонимом гарибальдийца.

Шекспиров день… – 23 апреля 1864 г. отмечалось трехсотлетие со дня рождения Шекспира.

Народ, собравшись на Примроз-Гилль, чтоб посадить дерево ~ остался там, чтоб поговорить о скоропостижном отъезде Гарибальди. – В лондонском парке Примроз-Гилль 23 апреля 1864 г. состоялась церемония посадки дерева в честь трехсотлетия рождения Шекспира. В этот же день в лондонских газетах было опубликовано письмо Гарибальди «К английскому народу», в котором он благодарил английский народ за теплый прием и выражал сожаление, что по независящим от него причинам он не смог посетить своих друзей в остальных городах Англии, приглашение которых он ранее принял. Полиция не дала провести митинг, посвященный выяснению причин отъезда Гарибальди, и разогнала народ.

…это – очью совершающееся hero-worshipКарлейля. – Т. Карлейль утверждал, что всемирная история есть результат деятельности великих людей, которым следует поклоняться, как необычайному чудесному явлению (см. Сarlyle. On heroes, hero-worship and the heroic in history. 1840).

…перед Стаффорд гаузом. – Дворец герцога Сутерлендского, где жил Гарибальди с 11 по 19–20 апреля 1864 г. во время пребывания его в Лондоне.

…High Church… – Ортодоксальное консервативное направление в англиканской церкви.

…старший сын королевы Виктории… – Альберт Эдуард, принц Валлийский, будущий король Великобритании Эдуард VII.

…Джон-Буль… – Нарицательное прозвище англичан; дословно John Bull – Джон Бык.

Разве три министра, один неминистр, один дюк, один профессор хирургии и один лорд пиетизма не засвидетельствовали ~ болен так, что его надобно послать на яхте вдоль Атлантического океана и поперек Средиземного моря?.. – 19 апреля 1864 г. в палате лордов и 21 апреля в палате общин были сделаны запросы о причине досрочного отъезда Гарибальди из Англии. Член правительства лорд Кларендон, премьер-министр Пальмерстон, министр финансов Гладстон, член парламента писатель Сили, герцог Сутерлендский, лейб-медик королевы Виктории Фергюссон, лорд Шефтсбюри выступили в палатах и в печати с заявлениями о якобы плохом состоянии здоровья Гарибальди, требующем немедленного отъезда из Англии. Герцог Сутерлендский на своей яхте «Ундина» отвез Гарибальди на остров Мальту и предложил далее совершить совместное путешествие на восток. Гарибальди отказался и возвратился к себе домой на остров Капреру.

…Газеты подробно рассказали о пирах и яствах ~ Чизике и Гильдголле. – Чизвик – предместье Лондона, где в вилле герцога Девонширского был устроен прием в честь Гарибальди. Гильдголл – здание Лондонского городского управления.

В Брук гаузе… – Дом Д. Сили на о. Вайт, где Гарибальди жил с 4 по 11 апреля 1864 г. Стр. 257. …«Полярная звезда», кн. V, «Былое и думы». – См. комментарии к стр. 14.

…он с горстью людей победил армию, освободил целую страну и был отпущен из нее, как отпускают ямщика… – См. комментарий к стр. 14.

…ничего не проиграл поражением, но удвоил им свою народную силу. – Во время похода гарибальдийцев на Рим с целью его освобождения от власти папы и французов в битве при Аспромонте 29 августа 1862 г. Гарибальди был ранен и захвачен в плен войсками Виктора Эммануила II, что вызвало бурю возмущения во всей Италии и усилило популярность Гарибальди.

…моряк, приведший «Common Wealth» из Бостона в Indian Docks… – Герцен встретился с Гарибальди в феврале 1854 г. в Вест-Индских доках Лондона на корабле «Common Wealth», который Гарибальди привел из Северо-Американских Соединенных Штатов и на котором он был капитаном. Рассказ Герцена об этой встрече см. также в главах XXXVII (т. Х наст. изд.) и «Горные вершины».

…о здешних интригах и нелепостях ~ линялым тряпьем с гербами. – С 26 февраля по 30 марта 1864 г. во французском суде рассматривалось дело по обвинению четырех итальянцев – Greco, Trabucco, Imperatori и Saglio – в подготовке покушения на Наполеона III. Используя ложные показания Греко, прокуратура обвинила в соучастии также Маццини и Стансфилда, депутата английского парламента, входившего в правительство Пальмерстона. Вслед за официозной французской прессой английские консерваторы на протяжении нескольких месяцев вели в печати и в парламенте кампанию разнузданной клеветы и оскорблений против Маццини и Стансфилда, надеясь вызвать правительственный кризис и заменить либеральное правительство Пальмерстона правительством консерваторов. 14, 17 марта и 4 апреля 1864 г. в парламенте обсуждался вопрос о возможности пребывания Стансфилда в составе правительства в связи с выдвинутыми против него обвинениями.

Он только что уехал на остров Вайт. 4 апреля 1864 г. Гарибальди из Саутгемптона выехал на о. Вайт, где до 11 апреля был гостем депутата парламента Сили в его поместье Брук гауз.

…я отправился в Коус. – Населенный пункт на о. Вайт, куда Герцен приехал 4 апреля 1864 г.

…к секретарю Гарибальди – Гверцони. Гверцони впоследствии написал ценную работу о Гарибальди, в которой он описал и пребывание Гарибальди в Англии в 1864 г. (см. Guerzoni. Garibaldi. Firenze, 1926).

…кучку рыбаков в Ницце, экипаж матросов на океане, drapelloгверильясов в Монтевидео, войско ополченцев в Италии… – Начав с 15-летнего возраста свою службу во флоте, Гарибальди был очень популярен среди моряков и рыбаков Ниццы. С большой любовью относились к нему и матросы, совершавшие с ним в 1851–1854 гг. океанские рейсы в Лиму, Перу, Китай и Новую Зеландию. Герцен сам видел в феврале 1854 г. отношение команды корабля «Common Wealth» к своему капитану (см. комментарий к стр. 257). Drapelloгверильясов в Монтевидео – итальянский легион, которым командовал Гарибальди с 1843 по 1848 г., сражавшийся за независимость уругвайской республики. Войско ополченцев в Италии – волонтеры национально-освободительного движения, сражавшиеся под командованием Гарибальди в 1848 г. в Ломбардии, в 1849 г. в Риме, в 1859 г. вновь в Ломбардии и в 1860 г. участвовавшие в гарибальдийском походе в Сицилию и Неаполь.

…разные подробности о 1854 годе ~ об обеде у американского консула с Бюхананом… – На обеде у американского консула Сондерса 21 февраля 1854 г. в Лондоне, где присутствовал американский посол Бьюкенен, Герцен встретился с Гарибальди (см. письмо Герцена к М. К. Рейхель от 23 февраля 1854 г.).

В ненапечатанной части «Былое и думы» обед этот рассказан. – В главе «Немцы в эмиграции» (см. стр. 161–165 наст. тома).

…Гарибальди ~ был пожалован генералом королем, которому он пожаловал два королевства… – Король Пьемонта Виктор Эммануил II пожаловал Гарибальди в 1859 г. чин генерал-майора. В 1860 г. Гарибальди в результате похода на юг Италии дал возможность Виктору Эммануилу присоединить к Пьемонту королевство Обеих Сицилий.

«Я не солдат ~ схватился за оружие, чтоб их выгнать». – Цитата из речи Гарибальди, произнесенной им 16 апреля 1864 г. в Кристальном дворце на торжественном заседании, созванном в честь Гарибальди итальянской колонией в Лондоне (см. Garibaldi. Edizione nazionale degli scritti di G. Garibaldi. Scritti e discorsi politici e militari, v. V, p. 223).

«Я работник, происхожу от работников и горжусь этим», – сказал он в другом месте. – Ответ Гарибальди на адрес рабочего комитета Англии, зачитанный на митинге в день его прибытия в Лондон 11 апреля 1864 г. (см. там же, стр. 221).

Гарибальди заговорил о польских делах. Он дивился отваге поляков. – Речь идет о польском восстании 1863–1864 гг.

я вам писал письмо, в ноябре месяце… – Письмо Герцена к Гарибальди от 21 ноября 1863 г. из Флоренции было напечатано в К,л. 177 от 15 января 1864 г. (см. т. XVII наст. изд.).

…принялся читать «Теймс». С первых строк я был ошеломлен. – В номере газеты «Таймс» за 5 апреля 1864 г. был помещен отчет о заседании палаты общин от 4 апреля, на котором обсуждался вторично поставленный Стансфилдом вопрос о его отставке с поста младшего лорда адмиралтейства. Отставка Стансфилда была принята Пальмерстоном.

Семидесятипятилетний Авраам ~ принес окончательно на жертву своего галифаксского Исаака. – В деле Стансфилда роль библейского Авраама Герцен отвел Пальмерстону, который, начиная с бонапартистского переворота во Франции в декабре 1851 г., проводил политику сближения с Наполеоном III. Последнего Герцен иронически сравнивает с Агарью, наложницей Авраама. Профранцузская политика Пальмерстона не раз подвергалась критике в палате общин. Пальмерстон, желая примирить с правительством оппозицию консерваторов и вернуть расположение Наполеона, принес им в жертву Стансфилда. Герцен называет Стансфилда галифаксским Исааком, так как Стансфилд был уроженцем Галифакса и был избран в парламент от Галифаксского избирательного округа.

…Стансфильд подал во второй раз в отставку ~ бросить свое лордшипство. – Стансфилд, ставя в палате общин 4 апреля 1864 г. вторично вопрос о своей отставке, категорически отвергал свою причастность к делу Греко и компании (см. комментарий к стр. 257), одновременно подчеркивая неизменность своей давней дружбы с Маццини. Как младший лорд адмиралтейства Стансфилд имел титул светлости (англ. lordship).

С какой подобострастной лестью отзывался он о великодушном союзнике ~ навеки нерушимого. – Герцен передает смысл речи Пальмерстона на заседании палаты общин 4 апреля 1864. Выразив сожаление, что, в силу настойчивости Стансфилда, он вынужден принять его отставку, Пальмерстон заявил затем, что члены парламента проникнуты сознанием важности личной безопасности Наполеона III и устойчивости его династии, так как Наполеон является верным другом и союзником Англии и оплотом мира в Европе.

Это была Maженmа. – Сравнением позиции Пальмерстона в деле Стансфилда с положением Австрии после битвы при Мадженте 4 июня 1859 г., в которой австрийские войска потерпели поражение от французских и сардинских, Герцен подчеркивает унизительную роль Пальмерстона, пожертвовавшего Стансфилдом в угоду Наполеону III.

…прочесть «Теймс» Гарибальди ~ о безобразии этой aпотеозы Гарибальди рядом с оскорблениями Маццини. – В номере «Таймса» от 5 апреля 1864 г. рядом с отчетом о заседании парламента, где обсуждался вопрос о Стансфилде и Маццини, было напечатано подробное описание пышного церемониала встречи Гарибальди в Саутгемптоне 3 апреля 1864 г.

Это была официальная депутация от Лондона ~ к Гарибальди. – Делегация от Совета лондонского графства передала Гарибальди приглашение на торжественную церемонию в связи с присвоением ему звания почетного гражданина Лондона, которая состоялась 20 апреля 1864 г.

Стр. 270. …бешенство листов, состоящих на службе трех императоров и одного «imperial»-mopизма… – Герцен имеет в виду официозную прессу австрийской, французской и русской империй, а также консервативную (торийскую) прессу британской империи.

«Отчего, – говорит опростоволосившаяся «La France» ~ Лондон никогда так не встречал маршала Пелисье ~ он выжигал сотнями арабов с детьми и женами… – В 1854 г. по приказу маршала Пелисье, командовавшего французскими войсками в Алжире, было задушено в дыму большое количество мирного арабского населения, находившегося в пещерах. Газета «La France» в течение нескольких недель преподносила триумфальную встречу Гарибальди в Англии как одно из очередных модных увлечений, до которых падка английская публика и которое вскоре будет предано забвению ради новой сенсации. Но в статье Bonnin’a «Le jeu de l’Angleterre» газета 24 апреля 1864 г. признала ошибочность своих утверждений.

Какой-то итальянец сделался полицмейстером, церемониймейстером ~ бутафором, суфлером. – По-видимому, Герцен имеет в виду Негретти, члена итальянского комитета в Англии, который взял на себя роль импрессарио при Гарибальди, всемерно содействуя осуществлению задуманной против Гарибальди великосветской интриги.

Такую даль, как Теддингтон… – Пригород Лондона, где Герцен жил с 28 июня 1863 г. до июня 1864 г.

…Ледрю-Роллен ~ как пострадавший за Рим (13 июня 1849 года)… – В этот день в Париже Ледрю-Роллен возглавил демонстрацию, организованную мелкобуржуазными группировками, и призвал к восстанию в знак протеста против отправки Наполеоном Бонапартом экспедиции Удино для свержения Римской республики и восстановления светской власти папы. Демонстрация была разогнана; Ледрю-Роллен был привлечен к судебной ответственности, но ему удалось бежать за границу.

День этот… – Гарибальди был у Герцена 17 апреля 1864 г. Поездка Гарибальди к Герцену сыграла немаловажную роль в провале заговора английской аристократии против Гарибальди, и не случайно сообщение о «болезни» Гарибальди и его отъезде из Англии появилось в лондонских газетах на следующий день после посещения Гарибальди дома Герцена. Вырезка из газеты «The Daily News» с заметкой, посвященной этому визиту Гарибальди, сохранилась в архиве Герцена в нескольких экземплярах (см. ЛН,т. 63, стр. 820–821).

…немцы не понимают, что в Дании побеждает не их свобода, не их единство, а две армии двух деспотических государств… – Имеется в виду война Австрии и Пруссии против Дании в 1864 г. из-за герцогств Шлезвиг и Голштиния, находившихся тогда в зависимости от Дании.

…Гарибальди в оценке своей шлезвиг-гольштинского вопроса встретился с К. Фогтом? – Ратуя за объединение Германии на основе единого демократического законодательства и демократических принципов, К. Фогт в брошюре «Andeutungen zur gegenwärtigen Lage» выступил против расширения территории Германии за счет захвата новых земель и считал, что в современной Европе на основе поглощения малых независимых государств образуются сильные милитаризованные державы, как Австрия и Пруссия, единство которых скрепляется не правом и свободой, а насилием и деспотизмом. В войне 1864 г. Фогт был на стороне Дании, утверждая, что для свободного человека ее господство предпочтительнее австро-прусского.

…есть немцы, которые хотят отдать Венецию и квадрилатер? – Опираясь на Венецию и четырехугольник крепостей – Мантуя, Пескьера, Леньяго и Верона, – австрийская армия господствовала над верхней Италией и охраняла Бреннерский проход в Альпах.

…О Триесте, который им нужен для торговли, и о Галиции или Познани… – Решением Венского конгресса в 1815 г. Триест и Галиция были переданы Австрии, а Познань – Пруссии.

…мы сами Гнейста читали!» – Гнейст в своих работах отстаивал реакционную идею сохранения за дворянством господствующего влияния в управлении государством (см., например, Gnеist. Das heutige englische Verfassungs und Verwaltungsrecht, B-de 1–2, Berlin, 1857–1860). M. H. Катков в «Московских ведомостях» проповедовал те же взгляды, ссылаясь на Гнейста.

…лодочник в Неаполе, который рассказывал ~ был подкуплен партией Сиккарди и министерством Веносты! – Герцен иронизирует над клерикалами, утверждавшими, что популярность Гарибальди создана искусственно, а не является выражением подлинных чувств народа. Д. Сиккарди в 1850 г. провел закон об отмене судебных привилегий духовенства. Министр Э. Висконти подготовил итало-французское соглашение 1864 г. о выводе французских войск из Папской области. Эпизод с неаполитанским лодочником Герцен сообщает также в примечании к своему письму к Гарибальди от 21 ноября 1863 г., напечатанному в К, л. 177 от 15 января 1864 г. (см. т. XVII наст. изд.).

…журнальные Видоки, особенно наши москворецкие, так уж ясно могли отгадывать игру таких мастеров, как Палмерстон, Гладстон и К°… – Герцен неоднократно называл M. Н. Каткова Видоком, т. е. сыщиком, доносчиком. В данном случае Герцен, видимо, имеет в виду передовую статью в газете Каткова «Московские ведомости» от 23 апреля 1864 г., в которой утверждалось, что теплый прием, оказанный Гарибальди в Англии, не выражал чувства английского народа, а был инсценирован членами правительства в дипломатических целях. Статья носила характер пасквиля и содержала ряд грубых выпадов против Гарибальди, в частности, в связи с его поездкой к Герцену 17 апреля 1864 г.

Несколько слов, которые сказали Маццини и Гарибальди, известны читателям «Колокола»… – Речи Маццини и Гарибальди, произнесенные на обеде у Герцена, приведены в статье Герцена «17 апреля 1864 г.», напечатанной в К,л. 184 от 1 мая 1864 г. (см. т. XVII наст. изд.). Герцен несколько преувеличивает значение состоявшейся у него встречи Гарибальди и Маццини, которая не привела и не могла привести к устранению противоречий между ними.

Prince's Gate – «Ворота принца», название дома Д. Сили, в котором жил Гарибальди в Лондоне после отъезда из дворца герцога Сутерлендского с 20 по 28 апреля 1864 г.

…как обвинение Уркуарда, что Палмерстон берет деньги с России. – Утверждение Уркхарта, будто Пальмерстон подкуплен царским правительством и является наемником России, являлось излюбленной темой его статей и памфлетов (см. также комментарий к стр. 159).

Чамберс и другие спрашивали Палмерстона, не будет ли приезд Гарибальди неприятен правительству. – Будучи у Гарибальди на о. Капрере, Чемберс усиленно приглашал его совершить поездку в Англию и вместе с ним приехал на пароходе «Ripon» в Саутгемптон 3 апреля 1864 г. Запрос Пальмерстону об отношении правительства к приезду Гарибальди в Англию был сделан председателем Комитета по организации встречи Гарибальди Ричардсоном.

Гарибальди согласился приехать с целью снова выдвинуть в Англии итальянский вопрос, собрать настолько денег, чтобы начать поход в Адриатике… – Мнение Герцена о цели поездки Гарибальди в Англию полностью подтверждается итальянскими источниками; А. Саффи в своих воспоминаниях пишет, что Гарибальди надеялся получить в Англии денежные средства и корабль для похода в Адриатику, чтобы поднять восстание в Венеции и среди балканских народов против поработившей их Австрии (см. A. Saffi. Ricordi e scritti, v. VIII, p. 40).

…раненный итальянской пулей… – См. комментарий к стр. 257.

…лондонские работники были первые, которые в своем адресе преднамеренно поставили имя Маццини рядом с Гарибальди. – Лондонский рабочий комитет в день приезда Гарибальди в Лондон 11 апреля 1864 г. от имени рабочих Англии преподнес ему адрес, в котором, отмечая выдающуюся роль Гарибальди в освобождении и объединении Италии, также напоминал о не менее выдающихся заслугах Маццини в деле национального возрождения Италии.

…на эпсомской скачке… – Эпсом – пригород Лондона, где ежегодно устраивались конные состязания, из которых главное – дерби.

…Кларендону занадобилось попилигримствовать в Тюльери. – Лорд Кларендон в апреле 1864 г. вошел в состав английского кабинета и для урегулирования ряда спорных вопросов англо-французских отношений, в частности, чтобы рассеять недовольство, возникшее у французского правительства в связи с приездом Гарибальди в Англию, был направлен для конфиденциальной беседы с Наполеоном III в Париж, где пробыл с 14 по 19 апреля 1864 г.

…Дрюэн де Люис говорил, т. е. он ничего не говорил… – Герцен в завуалированной форме высказывает мысль, что английское правительство не допустило бы вмешательства Франции в дела Англии в нежелательном для ее правящих кругов направлении и что французский министр иностранных дел Друэн де Люис отлично понимал невозможность подобной попытки.

«Я близ Кавказа рождена». – Цитируя строку из «Бахчисарайского фонтана» Пушкина, Герцен тонко иронизирует над английскими притязаниями на особые привилегии. Свою мысль Герцен подкрепляет приводимым затем латинским изречением («Civis romanus sum»), намекая на речь Пальмерстона, которую тот произнес в палате общин в 1850 г. в связи с греко-английским конфликтом (дело Пасифико), когда Англия отклонила посредничество Франции и принудила Грецию подчиниться своим требованиям. Пальмерстон в своей речи утверждал, что как в древности принадлежность к римскому гражданству обеспечивала право на господствующее положение в мире, так ныне это право дает принадлежность к английскому подданству.

Австрийский посол даже и не радовался приему умвельцунгс-генерала. – Австрийским послом в Англии в 1864 г. был Аппонии. «Умвельцунгс-генерал» – Гарибальди. Австрийское правительство было крайне недовольно дружеским приемом Гарибальди в Англии, поскольку Гарибальди в прошлом руководил борьбой за освобождение Италии от австрийского ига, а целью его приезда в Англию было получение помощи для изгнания австрийцев из Венеции.

Из речи, сказанной на втором митинге на Примроз-Гилле Шеном… – Первый митинг в Примроз-Гилле в связи с отъездом Гарибальди был разогнан полицией 23 апреля 1864 г. (см. комментарий к стр. 254). Второй митинг, созванный на Примроз-Гилле комитетом рабочих в знак протеста против недоброжелательного и лицемерного отношения английского правительства к Гарибальди, состоялся 7 мая 1864 г. Речь Шена, видного юриста, друга Маццини, опубликованную в газете «Таймс» от 9 мая 1864 г., Герцен взял за основу при изложении закулисной истории событий, вынудивших Гарибальди покинуть Англию.

…прописывают ему без его спроса Атлантический океан и сутерландскую «Ундину»… – См. комментарий к стр. 256.

Это – Солферино! – Деревня в северной Италии, где 24 июня 1859 г. во время австро-франко-итальянской войны произошло сражение, в котором австрийская армия была разбита французскими и пьемонтскими войсками. Этим напоминанием о Сольферино Герцен намекал на моральное поражение Пальмерстона.


Часть седьмая. <Вольная русская типография и „Колокол”>*

Работа над седьмой частью «Былого и дум» была начата Герценом во второй половине 1850-х годов (для более точной датировки данных нет) и закончена в 1867 г. Эту часть составляют семь глав. Герцен опубликовал лишь отрывок из гл. I («Апогей и перигей»), в К 1867 г. и полностью гл. VI («Pater V. Petcherine») в ПЗ на 1861 г. Собрать и подготовить седьмую часть своих мемуаров для журнальной публикации и отдельного издания автор не успел, и оставшиеся в рукописях неопубликованные главы были впервые напечатаны в 1870 г. в Сб. В этот сборник по неизвестным причинам не была включена гл. VII («И. Головин»); ее впервые напечатал по рукописи М. К. Лемке в 1907 г. в журнале «Былое». В печатном тексте и в рукописях имеются пометки, определяющие время написания отдельных глав седьмой части. В публикации «Апогея и перигея» помечено в подстрочном примечании: «Писано в 1864 г.». В рукописной части этой главы содержится упоминание о Комиссарове, спасшем Александра II в 1866 г. Под рукописным текстом гл. IV («Бакунин и польское дело») обозначен 1865 г., гл. V («Пароход „Ward Jackson” R. Weatherley and С°») датирована 1867 г. Как видно из указания в гл. VII («И. Головин»), Герцен начал писать ее в феврале 1866 г. В гл. II («В. И. Кельсиев») Герцен доводит свой рассказ до весны 1865 г., предисловие к ней написано позднее, после возвращения Кельсиева в Россию в июне 1867 г. В гл. III (в рукописи она не озаглавлена) упоминается о разговоре с «поклонником Конта», происходившем «год тому назад». Г. Н. Вырубов в своих воспоминаниях о Герцене пишет, что этот разговор велся с ним «по поводу произвольного закрытия кафедры Ренана». Ренан был лишен кафедры императорским декретом в 1864 г., следовательно, гл. III писалась в 1865 г.

На рукописях Герценом указан порядок расположения неопубликованных глав; из его других помет видно, что эту часть мемуаров он намеревался печатать обособленно от шестой части. В настоящем издании она выделена в часть седьмую под заглавием «Вольная русская типография и „Колокол”» согласно указанию Герцена в письме к Г. H. Вырубову от 17 мая 1867 г. На автографе главы «И. Головин» имеется помета, свидетельствующая о том, что по первоначальному авторскому замыслу она являлась вторым разделом главы «Русские в Париже». Место главы в составе части в настоящем издании определено в соответствии с хронологической последовательностью событий.

Автографы седьмой части «Былого и дум» хранятся в ЛБ.

Очерки «А. Иванов» (1859) и «Михаил Семенович Щепкин» (1863), впервые опубликованные в «Колоколе» и ранее произвольно включавшиеся в состав «Былого и дум» (например, в издании ГИХЛ, 1946), в настоящем издании печатаются в соответствующих томах с материалами «Колокола». В текст седьмой части внесены следующие исправления:

Стр. 299, строка 4: которую вместо: который

Стр. 305, строка 17: отца с матерью вместо: отца и с матерью

Стр. 313, строка 8: являвшимися вместо: являвшихся

Стр. 327, строки 3–4: летом 1862 вместо: летом 1852

Стр. 334, строка 20: но сделаться монахом вместо: но сделаться, но постричься монахом (ошибочно не зачеркнуто)

Стр. 337, строка 23: Осип Семенович? вместо: Осип Семенович?

Стр. 342, строки 5–6: не только <не> католики, но и <не> деисты вместо: не только католики, но и деисты

Стр. 343, строка 36: друг над другом вместо: друг на другом

Стр. 347, строка 20: 30 000 вместо: 30 000 тысяч

Стр. 349, строка 2: желавших вместо: желавшим

Стр. 350, строка 11: их чересчурную крайность вместо: ее чересчурную крайность

Стр. 353, строка 25: сороковых годов и всего больше 1848 года вместо: 1848 года и сороковых годов и всего больше 1848 года («1848 года и» ошибочно не зачеркнуто)

Стр. 359, строка 21: делая ее вместо: делая из нее

Стр. 359, строка 28: он, во-первых, стал вместо: он принялся, он, во-первых, стал (ошибочно не зачеркнуто)

Стр. 360, строки 35–36: сам <готов> отдать вместо: сам отдать

Стр. 369, строки 27–28: признание <права> крестьян на землю вместо: признание крестьян на землю

Стр. 370, строки 3–7: Абзац «– Чего же ~ чувство…» разделен на два (после слова «уступок»)

Стр. 372, строки 27–28: пригласил нас сделаться вместо: пригласил нас сделать (по смыслу зачеркнутого текста, см. «Варианты»)

Стр. 401, строка 21: 3 мая вместо: 3 марта

Стр. 407, строка 38: к 13 июню вместо: к 13 июлю


<Глава I>

Отрывок: с начала до слов «тяжесть раздумья…» (стр. 295, строка 2 – стр. 312, строки 33–34) впервые опубликован в К, л. 244–245 от 1 июля 1867 г. (в отделе «Литературное прибавление», стр. 1997–2002), за подписью И – р, с пометкой «Из VI части „Былого и дум”». Печатается по тексту этого издания. В ЛБ (Г-О-I-11) имеется черновой автограф отрывка: «Конечно, многие и многие ~ борт парохода» (стр. 304, строка 18 – стр. 306, строка 8). В главке II после слов: «нашу мысль» (стр. 305, строка 13) в К две строки точек, указывающие на пропуск. В рукописи вместо этого пропуска дан в виде подстрочного примечания рассказ об истории Трувеллера. В настоящем издании он печатается как подстрочное дополнение в основном тексте.

Отрывок: «По воскресеньям ~ первое письмо от него» (стр. 312, строка 35 – стр. 328, строка 27) впервые опубликован по рукописи в Сб, стр. 131–149. Печатается по автографу (ЛБ,Г-О-I – 12, стр. 24–51), имеющему заголовок: «Продолжение („Апогей и перигей”)». При нумерации страниц Герцен пропустил стр. 28. На стр. 29 наверху он пометил: «№ 28 пропу<щен>». На обороте стр. 33 заметка Герцена: «Гол<ицын> знал, что секр<етарь> вор. Пико». После слов: «– Помилуйте-с – а сколько нужды натерпелся с тех пор, как здесь…» (стр. 321, строки 12–13) – отсылочный значок, но текст вставки отсутствует. На последнем листе рукописи под текстом отсылочный значок и помета Герцена: «В большой тетради. В. И. Кельсиев».

В «софийской коллекции» на обороте 65-го листа рукописи 2-й главы VIII части «Былого и дум» («Venezia la bella») имеется следующая запись Герцена, по-видимому отражающая первоначальный замысел построения главы «Апогей и перигей» (четыре раздела вместо трех):

«АПОГЕЙ и ПЕРИГЕЙ

I

Апогей

I

II

Перигей

I

II»

В главе «Апогей и перигей» Герцен дает характеристику первых лет работы основанной им в мае 1853 г. русской типографии в Лондоне. История «Колокола» в период с 1857 по 1862 г., быстрый и неуклонный рост его влияния до «апогея», после которого начинается постепенный спад в распространении герценовских изданий, снижение их общественно-действенной роли, – такова центральная тема данного очерка.

При всей насыщенности главы фактами и эпизодами, характеристиками различных лиц и портретными зарисовками, при всей сложности и внешней пестроте ее состава она раскрывает одну идею – идею неразрывной связи издательской деятельности Герцена с коренными вопросами русской общественной жизни, с борьбой передовых сил за полное раскрепощение страны и народа. В главе дана картина некоторых сторон общественной жизни этого переходного в истории России периода как того фона, на котором развертывалась в эти годы деятельность Герцена. Вместе с тем в ней отражается идейный рост Герцена, процесс освобождения его от либеральных иллюзий и колебаний на основе осмысления личного и общественного опыта этих насыщенных большими событиями лет.

Характерно, что об успехе «Колокола» в среде чуждой и по существу враждебной его издателям Герцен пишет в ироническом тоне, начиная свой рассказ «великолепной сценой» беседы с «колонель рюс». Правда, Герцен в своем очерке полностью не раскрывает всей противоречивой природы успеха «Колокола». И. И. Кельсиев писал Герцену в сентябре 1863 г., что «если многие либеральничали и не прочь были почитать „Колокол”, то это только по непониманию дела и по какому-то суеверному преклонению перед вашим авторитетом» (ЛН, т. 62, стр. 230).

Тема «„Колокол” и Россия» во всей ее сложности и многопроблемности не была для Герцена темой из далекого «былого» и давно пережитых «дум». Она непосредственно смыкалась с теми вопросами и задачами революционной практики и теории, над решением которых Герцену и другим русским революционерам приходилось работать в это время. Поэтому о многих самых важных событиях в Лондоне и России, о некоторых сторонах организационной и идейной работы заграничного революционного центра и его связях с революционно-демократическим лагерем в России, о сношениях издателей «Колокола» со своими корреспондентами из различных общественных кругов Герцен не мог писать в своих мемуарах, которые именно в этой своей части особенно конспиративны. Он очень осторожно и скупо говорит о связи с представителями той революционной России, бесцензурным органом которой был «Колокол». Герцен не мог рассказать о тех серьезных, конспиративных свиданиях, которые, по словам В. И. Кельсиева, составляли тайну Герцена и Огарева (см. ЛН,т. 41–42, стр. 274), например, о встречах и беседах в июне 1859 г. в Лондоне с Чернышевским. В исторический подтекст этой главы входит вся совокупность материалов, связанных с вопросом о разработке и осуществлении идей создания революционной организации.

…чтó скажешь у нас о Сухозанете ~ или вот об Адлерберге? – Разоблачительные материалы о Н. О. Сухозанете и В. Ф. Адлерберге систематически помещались на страницах «Колокола».

…я официально отказался ехать в Россию. – Об отказе Герцена в 1851 г. вернуться в Россию и принятии им швейцарского гражданства см. гл. XL «Былого и дум» (т. X наст. изд.).

…А. И. Сабуров… – В источнике, видимо, ошибочно: Я. И. Сабуров. Генерал-майор А. И. Сабуров был у Герцена в Ницце между июлем 1851 г. и январем 1852 г.; с ним Герцен передал письма для московских друзей (см. письмо Герцена к М. К. Рейхель от 20 февраля 1852 г.).

Проезжая тайком Францию в 1852, я в Париже встретил кой-кого из русских… – В августе 1852 г. на пути в Лондон Герцен без разрешения французских властей пробыл восемь дней в Париже, где встречался с М. К. Рейхель, А. В. и Е. К. Станкевичами, Н. А. Мельгуновым (см. письмо Герцена к М. К. Рейхель от 15 октября 1852 г.).

…«Ни звука русского, ни русского лица». – Слова из монолога Чацкого в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (действие III, явление 22).

О свидании с ним я рассказывал в другом месте. – О своей встрече с М. С. Щепкиным в Лондоне в сентябре 1853 г. Герцен писал в статье «Михаил Семенович Щепкин», опубликованной в К от 1 октября 1863 г. (см. т. XVII наст. изд.).

…Доктор В-ский. – Под этим псевдонимом из-за конспиративных соображений Герцен скрыл фамилию П. Л. Пикулина, который, уехав из России в начале июня 1855 г., до приезда в Лондон к Герцену некоторое время пробыл в Вене (отсюда – псевдоним Венский). Пикулин был связан с московскими друзьями Герцена и привез ему письмо от Т. Н. Грановского с припиской Н. X. Кетчера (см. ЛН,т. 62, стр. 102–104).

…«ныне отпущаеши» Симеона-богоприимца. – По евангельской легенде, Симеону, жителю Иерусалима, было предсказано, что он не умрет, пока не увидит Иисуса. После долгого ожидания, увидя его, он произнес: «ныне отпущаеши раба твоего, владыко, по глаголу твоему с миром…» (Евангелие от Луки, гл. II, 25–30).

Так умер Грановский… – О впечатлении, которое на Герцена произвело известие о смерти Т. Н. Грановского, см. в гл. XXIX «Былого и дум» (т. IX наст. изд.).

…в маленькой комнате «старого дома»… – Дом в Москве, принадлежавший отцу Герцена И. А. Яковлеву, в Б. Власьевском пер., в котором Герцен жил до 1830 г. и который позже был им описан в гл. IV «Былого и дум», а Н. П. Огаревым – в стихотворении «Старый дом».

Весной 1856 приехал Огарев, год спустя (1 июля 1857 г.) вышел первый лист «Колокола». – Роль Н. П. Огарева в создании «Колокола» Герцен неоднократно отмечал в письмах и печати. В черновом наброске письма неизвестному адресату Герцен писал после 1867 г.: «Ему-то <Огареву> принадлежит первая мысль о „Колоколе”» (ЛН,т. 61, стр. 270); см. также письмо Герцена к И. С. Тургеневу от 22 ноября 1862 г. и предисловие к сб. «Десятилетие Вольной русской типографии в Лондоне».

….говорил мне в Лондоне, horribile dictu, Катков… – Встреча произошла в 1859 г. во время заграничного путешествия M. Н. Каткова.

…В. П… – В. П. Боткин.

…«обвинительное письмо» Ч<ичерина>. – О полемике с Б. Н. Чичериным в связи с его письмом, опубликованным в К от 1 декабря 1858 г. под названием «Обвинительный акт» (см. т. XIII наст. изд.), Герцен рассказывает в гл. «Н. X. Кетчер» (т. IX наст. изд.).

…как Бирон, вылил ~ ушат холодной воды на голову. – В романе И. И. Лажечникова «Ледяной дом» описывается, как люди Бирона, выливая на непокорного украинца ушаты холодной воды, превратили его в ледяную статую. Стр. 301. …крепкого патриотизма михайловского времени. – Период разгула реакции и поворота части либерального общества к национализму, шовинизму и черносотенству в начале 1860-х годов Герцен называет по имени тех деятелей, которые олицетворяли собою реакцию – Михаила Каткова, Михаила Муравьева.

…одно из них было подписано общими друзьями нашими… – Герцен имеет в виду письмо К. Д. Кавелина, к которому присоединились И. С. Тургенев, П. В. Анненков, И. К. Бабст, Н. Н. Тютчев, А. Д. Галахов и некоторые другие, пересланное ему в марте 1859 г. Б. Н. Чичериным.

…дело «стрелка Кочубея»… – Кн. Л. В. Кочубей в 1853 г. стрелял в управляющего своим имением И. Зальцмана и ранил его, однако остался не только безнаказанным, но, подкупив судей, добился заключения Зальцмана в тюрьму. Разоблачению этих злоупотреблений Герцен посвятил ряд заметок в «Колоколе» за 1858–1859 гг., в результате чего дело было пересмотрено и Зальцман освобожден (см. заметки «Что значит суд без гласности», «„Times” говорит…», «Еще о стрелке Кочубее» и др. – тт. ХIII–XV наст. изд.).

Императрица плакала над письмом к ней о воспитании ее детей… – «Письмо к императрице Марии Александровне» Герцена было напечатано в К от 1 ноября 1858 г. (см. т. XIII наст. изд.). Об отношении императрицы к «письму» Герцен, очевидно, узнал от К. Д. Кавелина. Имеются данные, подтверждающие, что лист «Колокола» с «письмом» Герцена произвел среди обитателей Зимнего дворца сильное впечатление (см. А. Ф. Тютчева. При дворе двух императоров, М., 1929, стр. 181; «Воспоминания Ф. А. Оома». «Русский архив», 1896, VIII, стр. 569; А. В. Hикитенко. Дневник, т. 2, Гослитиздат, М., 1955, стр. 45, запись от 19 ноября 1858 г.).

Анекдот Щепкина с Гедеоновым передан мною в другом месте… – В статье «Михаил Семенович Щепкин» (см. т. XVII наст. изд.).

…напечатанный в «Колоколе» отчет о тайном заседании Государственного совета по крестьянскому делу. – В К от 1 марта 1861 г. были помещены материалы об обсуждении проекта крестьянской реформы на заседании Государственного совета 28 января 1861 г. (см. т. XV наст. изд.).

БескорыстныйМуравьев ~ жираф в андреевской ленте, Панин… – М. Н. Муравьев и В. Н. Панин, названный Герценом жирафом за его длинный рост, были объектом систематических разоблачений в «Колоколе», первый, в частности, как казнокрад и крупный взяточник.

Горчаков, игравший между этими «мертвыми душами» роль Мижуева… – А. М. Горчакова, выразившего сомнение в возможности подкупа издателя «Колокола», Герцен уподобляет Мижуеву, «зятю» Ноздрева, принадлежавшему, по словам Гоголя, к тем, кто «согласятся именно на то, что отвергали» («Мертвые души», том первый, гл. IV).

…от благодарности, подписанной князем Хованским… – Взятка, дававшаяся в начале XIX в. бумажными деньгами, на которых была подпись князя А. Н. Хованского, управляющего государственным банком.

…прозвали губернской Миной Ивановной… – В «Колоколе» часто печатались материалы, разоблачавшие различные финансовые махинации придворно-правительственной среды, в которых видную и грязную роль играла, в частности, Мина Ивановна Буркова – наглая и корыстолюбивая фаворитка министра двора В. Ф. Адлерберга.

…«свиней в ермолках», как выразился бессмертный автор гениального «Ревизора». – Выражение Хлестакова из «Ревизора» Н. В. Гоголя (действие пятое, явление VIII).

…казненными, как Сливицкий, Арнгольдт… и убитыми, как Потебня, и сосланными на каторгу, как Красовский, Обручев и пр. – П. М. Сливицкий и И. Н. Арнгольд за участие в революционной военной организации были расстреляны по приговору военно-полевого суда в 1862 г. Герцен в заметке «Арнгольдт, Сливицкий и Ростковский», напечатанной в К от 1 августа 1862 г. (см. т. XVI наст. изд.), назвал день их казни «чернымднем», который будет памятен полякам, за чью свободу они боролись. А. А. Потебня дважды был у Герцена в Лондоне (см. гл. «М. Бакунин и польское дело»), принял участие в польском восстании и был убит в бою с русскими войсками 4 марта 1863 г.; в «Колоколе» за 1863 г. был помещен ряд статей, посвященных Потебне. А. А. Красовский за распостранение среди солдат прокламаций был в 1862 г. приговорен к смертной казни, замененной 12 годами каторжных работ, которые он отбывал в Нерчинске на Александровском заводе одновременно с Н. Г. Чернышевским. «Колокол» 1 января 1863 г. откликнулся на приговор сочувственной статьей. Во время неудачной попытки бежать с каторги Красовский в 1868 г. покончил жизнь самоубийством. В. А. Обручев в 1862 г. был приговорен к каторжным работам за распространение прокламации «Великорусс».

…беседы в Alpha road? – Лондонская улица, на которой Герцен жил с мая по ноябрь 1860 г.

Между моряками ~ славные юноши, о которых мне писал Ф. Капп из Нью-Йорка… – Ф. Капп, принимавший участие в революционных событиях 1848–1849 гг. в Париже, в это время познакомился с Герценом (см. о нем в гл. XXXVII «Былого и дум»). Переехав вскоре в Соединенные Штаты Америки, Капп поддерживал переписку с Герценом (см. письмо Герцена к Н. П. Огареву от 3 марта 1864 г. О содержании письма Каппа к Герцену см. в разделе «Варианты», стр. 610 наст. тома). Упоминаемые в письме Каппа русские моряки – из эскадры Лесовского, прибывшие в Нью-Йорк в сентябре 1863 г. Две русские эскадры (вторая под командованием адмирала Попова стояла в Сан-Франциско), направленные в 1863 г. в США в связи с обострением напряженности в отношениях между Россией и Англией и Францией, усилили позиции Севера в гражданской войне с рабовладельческим Югом.

Историю Трувеллера изложить стоит. – В. В. Трувеллер в 1861–1862 гг. находился в заграничном плавании на фрегате «Олег», посетил Герцена в Лондоне и приобрел революционные издания лондонской типографии для распространения в России, в первую очередь – среди моряков. Трувеллер при помощи гардемарина В. Дьяконова пытался также приобрести типографский шрифт для организации в России нелегальной типографии. По доносу судового священника по прибытии судна в июне 1862 г. в Кронштадт был произведен обыск, при котором обнаружены герценовские издания. Трувеллер был арестован, приговорен к каторжным работам, замененным ссылкой в Западную Сибирь, откуда вернулся в 1865 г. больным.

…переписка с частью офицеров «Великого адмирала». – Переписка с офицерами фрегата «Генерал-адмирал», о которой упоминает Герцен, завязалась в связи со статьей «Константин Николаевич за линьки», напечатанной в «Колоколе» от 15 декабря 1860 г. (см. т. XIV наст. изд.). О письмах офицеров, бравших под защиту командира фрегата И. И. Шестакова или сообщавших новые сведения об истязаниях матросов на корабле, часто писалось в «Колоколе» (например, в листах 93, 95, 114, 212).

Командир его, помнится – Андреев… – Андреев был командиром другого фрегата – «Олег», на котором также систематически избивали матросов, о чем в «Колоколе» от 15 октября 1861 г. была помещена специальная заметка «„Олег” и Андреев» (см. т. XV наст. изд.).

…константиновский либерал ~ в фавёре у великого князя… – Вокруг великого князя Константина Николаевича группировались сторонники умеренных реформ.

…был лейтенант Стофреген ~ защищал в теории (как впоследствии князь Витгенштейн) военное палачество. – Герцен имеет в виду выступление в 1861 г. Э. Витгенштейна в защиту телесных наказаний в армии (см. заметку «Плач „Московских ведомостей” о Шварце, равнодушие к Пейкеру» в т. XVII наст. изд.). К. К. Штофреген служил на фрегате «Генерал-адмирал» под командованием И. И. Шестакова и был в числе офицеров, о зверском обращении которых с матросами сообщалось в «Колоколе» (см. заметки «Собственное сознание о взрыве „Пластуна”», «Еще раз о „Генерал-адмирале”» в тт. XV и XVI наст. изд.).

Вот его ответы и письмо к матери. – Эти материалы не были приведены Герценом. В «Колоколе» были опубликованы лишь некоторые сведения о Трувеллере и его деле (лл. 143, 152). Материалы «Из военно-судного дела о гардемарине 8 флотского экипажа Владимире Трувеллере» (опубликованы в «Историческом архиве», 1955, № 5, стр. 114–137) включают ответы Трувеллера на вопросы следствия, в которых он смело и откровенно изложил свои революционные убеждения.

Park House, Fulham. – Дом в предместье Лондона – Фуламе, в котором Герцен и Огарев жили с ноября 1858 г. до мая 1860 г.

На это письмо капитан парохода отвечал… – Далее Герцен цитирует письмо капитана русского парохода С. Лазаревича от 3/15 февраля 1860 г. (см. ЛН, т. 62, стр. 787).

Green Dry Dock, Блакволь. – Название места стоянки парохода в лондонских доках на р. Темзе.

…совершилось великое несчастие… – Арест П. А. Ветошникова, повлекший за собой массовые аресты в России (см. комментарий к стр. 328).

…вы участвовали в петербургском пожаре? – Большие пожары в Петербурге, начавшиеся 28 мая 1862 г., продолжались несколько дней. Царское правительство воспользовалось этим поводом для проведения ряда репрессивно-террористических мер против революционного лагеря и стремилось распространением провокационных слухов о том, что пожары якобы являлись делом рук студентов, подстрекаемых Герценом и Н. Г. Чернышевским, поднять волну ненависти к революционной молодежи и ее идейным руководителям.

…играть роль Шарлотты Кордэ ~ я сижу не в ванне. – Герцен иронически сравнивает свою посетительницу с Ш. Кордэ, убившей в 1793 г. кинжалом Ж. П. Марата, из-за болезни работавшего сидя в ванне.

…на выставку… – Всемирная выставка 1862 г. в Лондоне.

…зале Orset House'a… – Название дома в Лондоне, в котором Герцен жил с ноября 1860 г. до июня 1863 г.

Это был князь Юрий Николаевич Голицын. – Некоторые эпизоды из своей жизни в Лондоне Ю. Н. Голицын описал в мемуарах «Прошедшее и настоящее», СПб., 1870. Голицын рассказывает также, не называя Герцена и Огарева, о своих встречах с ними в Лондоне.

…императора Николая, победившего лондонских дам. – Николай I посетил Англию в 1844 г.

…с «регентом» ~ с отцом Филиппа Орлеанского. – Регентом Франции в 1715–1723 гг. в период малолетства Людовика XV был сам Филипп II Орлеанский, а не отец его (Филипп I Орлеанский).

…гласом контрбомбардосным. – По названию музыкального духового инструмента бомбардона – басовой трубы (франц. bombarde, англ. bombardon).

…Бетговен посвятил ему одну из симфоний. – Речь идет, по-видимому, о трех струнных квартетах Бетховена (Es-dur, A-moll, B-dur), написанных им в 1823 г. по заказу Н. Б. Голицына, отца Ю. Н. Голицына.

…никем не преследуемый, как Людвиг-Филипп, приехал в Лондон. – Герцен проводит ироническую аналогию с бегством в Англию французского короля Луи Филиппа, свергнутого февральской революцией 1848 г.

…шеф Павловского полка… – Николай I был шефом Измайловского полка.

…пишет к Бруннову письмо… – Герцен подразумевает русского представителя в Лондоне, которым в это время (1856–1858 гг.) был не Бруннов, а М. И. Хребтович. Ф. И. Бруннов был русским полномочным представителем в Англии в период 1840–1854 гг. и в 1858–1874 гг (с 1860 г. в ранге посла).

…было летом 1862. – В автографе ошибочно написано – 1852.

…один из гостей… – Среди гостей Герцена находился агент III отделения Г. Г. Перетц, который донес о возвращении П. А. Ветошникова с «опасными» документами (см. М. Лемке. Политические процессы в России 1860-х гг. М.–Л., 1923, стр. 179).

Ветошникова схватили на пароходе; остальное известно. – Все письма, переданные П. А. Ветошникову, оказались после его ареста в руках III отделения. В июле 1862 г. были арестованы Н. Г. Чернышевский и Н. А. Серно-Соловьевич. Особо назначенная следственная комиссия под председательством А. Ф. Голицына начала вести «Дело о лицах, обвиняемых в сношениях с лондонскими пропагандистами», по которому было привлечено 32 человека. Дело Н. Г. Чернышевского было выделено из «процесса 32-х» в самостоятельное (см. Мих. Лемке. Очерки освободительного движения «шестидесятых годов», СПб., 1908). Массовые аресты в России серьезно ослабили связи Герцена и Н. П. Огарева с русским революционным движением.


<Глава II>

Впервые опубликовано по рукописи в Сб, стр. 151–164. Печатается по черновому автографу ЛБ (Г-О-I-13, стр. 1-11, 30–35). После заголовка: «В. И. Кельсиев ”(продолжение) „Былое и думы” VI часть. За главой „Апогей и перигей”» стоит отсылочный значок; таким же значком и пометой Герцена «В начале» начинается отрывок: «Имя В. Кельсиева ~ по законам» (стр. 329–330, строки 3–7). После слов: «в слоге» (стр. 331, строка 5) – выносной знак, но подстрочное примечание отсутствует. На стр. 334, строка 21, после слов «без веры» Герцен делает пометку: «В начало книги». Далее, перед текстом: «Настоящий русский» и т. д. – снова заголовок: «В. И. Кельсиев (продолжение)». В конце главы помета Герцена: «Отрывки из писем».

На л. 17 об. вклеена вырезка из «Московских ведомостей», – сообщение о возвращении Кельсиева в Россию (см. стр. 713).

В этой главе на основе краткой биографической канвы дан портрет В. И. Кельсиева, этого временного попутчика в среде политической эмиграции, разночинца, ставшего одним из первых ренегатов в истории русского освободительного движения. Характеристику Кельсиева Герцен связывает с особенностями идейного формирования последовательно сменявшихся поколений участников революционного движения в России.

Герценовская оценка Кельсиева во многом совпадает с оценкой, данной Кельсиеву Н. А. Добролюбовым, знавшим его до выезда из России в 1856–1857 гг. (см. Н. А. Добролюбов. Полн. собр. соч., т. VI, М., 1939, стр. 459).

В. И. Кельсиев, сын мелкого чиновника-дворянина, окончив в 1855 г. петербургское коммерческое училище, поступил вольнослушателем на филологический факультет Петербургского университета, одновременно работая переводчиком в Российско-Американской компании. С 1859 г. начинается девятилетний период эмигрантской жизни Кельсиева. Уезжая из России, он не собирался стать эмигрантом; Герцен и Огарев отговаривали его от такого шага, но, как писал в своей «Исповеди» Кельсиев, он «остался в Лондоне против их желания, без определенной цели, без выясненной задачи» (ЛН,т. 41–42, стр. 269).

С 1859 г. до осени 1862 г. Кельсиев жил в Лондоне, выполняя вспомогательную работу при редакции «Колокола». С начала марта по конец мая 1862 г. он с паспортом турецкого подданного купца Василия Яни тайно ездил в Россию – побывал в Петербурге и Москве. Герцен пишет, что поездка была предпринята с целью установить прочные связи с раскольниками. Однако, очевидно, программа поездки этим не исчерпывалась. Кельсиев встречался не только с представителями верхушки старообрядческих общин, но и с видными участниками революционного движения: братьями H. A. и А. А. Серно-Соловьевичами, В. И. Касаткиным, А. Бени. Об этих встречах и беседах Кельсиев рассказывает в «Исповеди» (ЛН, т. 41–42, стр. 309–329). В письмах, отправленных в Россию с П. А. Ветошниковым и попавших в руки III отделения, Кельсиев пишет о тех задачах «общего дела» – революционной работы, над решением которых он работал во время пребывания в России. В письме к Н. А. Серно-Соловьевичу он писал: «Как центр склеится, Г<ерцен> и Ог<арев> объявят в «Колоколе», что они пристали к нему, вы подтолкнете к нему всякие кружки, и мои мыслепроводы, сочувствователи, пойдут в дело» (Мих. Лемке. Очерки освободительного движения «шестидесятых годов», СПб., 1908, стр. 38). Таким образом, поездка Кельсиева в Россию весной 1862 г., о которой так осторожно и глухо пишет Герцен, очевидно, была связана с осуществлением планов объединения революционных сил. Вернувшись в Лондон, Кельсиев, обуреваемый честолюбием и желанием играть руководящую роль, не мог примириться с той скромной работой, которая в действительности была ему по силам.

Осенью 1862. Кельсиев уехал на Восток, и с этого времени началась его кочевая жизнь. Потеряв брата, двух детей, жену, он скитался последние два года своей эмигрантской жизни: побывал в Вене, Венгрии, Галиции, Яссах, пытался заниматься научной и литературной деятельностью. В эти годы в мировоззрении Кельсиева намечается перелом, приведший его к измене революционному делу и переходу в лагерь реакции. В Константинополе и Тульче он еще продолжал революционную работу, рассматривая себя как представителя нелегальной организации «Земля и воля» и лондонского центра. Он пытался наладить связи с югом России для пересылки революционной литературы, составил и отпечатал прокламацию «Слушная пора приходит» (см. ЛН,т. 41–42, стр. 323), хлопотал об организации типографии и более всего стремился установить контакт со старообрядцами, проживавшими в Добрудже. Кельсиев вначале переоценил успех своей агитации и полагал, например, что один из представителей старообрядческой верхушки, О. С. Гончаров, стал сторонником «Земли и воли». Герцен после беседы с приехавшим в Лондон Гончаровым (см. «памятный листок», в котором подведены итоги бесед Герцена и Огарева с Гончаровым, – ЛН, т. 62, стр. 74–75) разгадал хитрую и своекорыстную политику этого деятеля старообрядчества и скептически расценивал возможность установления союза с ним и его друзьями. Вскоре и Кельсиев убедился в полной нереальности своих планов приобщения старообрядцев к революционному движению. Уже в это время Кельсиев в письмах к Герцену начинает выражать сомнение в целесообразности продолжения революционной работы, в правильности и жизненности революционных идей; все более и более внутренне отходит он от революционно-демократического лагеря. 19 мая 1867 г. Кельсиев, явившись в Скулянскую таможню, на русско-румынской границе, добровольно отдал себя русским пограничным властям. Раскаявшись и выразив верноподданнические чувства, он получил быстрое и полное прощение.

Совершая измену, Кельсиев сохранил видимую объективность, рассчитывая на большой политический эффект. Слухи о том, что он многих выдал, оказались ошибочными. «Я еще больше убеждаюсь, – писал Герцен 29 октября 1867 г. Огареву, – что он пакостей политических не делал». Кельсиеву, вопреки его надеждам, не удалось после ренегатства играть какую-либо заметную роль в общественно-литературной жизни. Он занимался литературным трудом, не принесшим ему ни известности, ни достатка, и умер в 1872 г.

Герцен раскрыл идейные и нравственные предпосылки, определившие возможность трусливого бегства Кельсиева из революционного лагеря, связь этого поступка с факторами общественно-исторического порядка. В период революционной ситуации в водоворот политической борьбы вовлекались новые и новые слои интеллигенции, и среди них к революционному движению примыкали случайные, неустойчивые элементы. Когда же наступила реакция, тогда те, у кого не было необходимой стойкости, понимания перспектив революционного движения, отошли от революции и демократии. По-своему такую эволюцию проделал и Кельсиев.

…всенародной исповеди… – Мемуары В. И. Кельсиева, вышедшие под названием «Пережитое и передуманное», СПб., 1868. Эти воспоминания являются подцензурной редакцией обширной «Исповеди» Кельсиева, написанной им в тюрьме при III отделении и адресованной шефу жандармов (см. ЛН,т. 41–42).

…вооружило против него лучшую часть нашей журналистики. – Публичная исповедь и ренегатство В. И. Кельсиева были встречены резкими отзывами в ряде органов русской легальной печати (см. «Вестник Европы», 1868, № 7; «Неделя», 1868, №№ 11, 27, 46; 1869, № 1–4; «Отечественные записки», 1868, № 12). Возвращению Кельсиева в Россию Герцен посвятил в 1868 г. статью «В. И. Кельсиев» (см. т. XX наст. изд.).

…не пощадило Пушкина за одно или два стихотворения… – Герцен имеет в виду стихотворения А. С. Пушкина «Клеветникам России», «Бородинская годовщина» и, очевидно, «Стансы», которые передовые современники рассматривали как отход поэта от его свободолюбивых позиций. Об этом писал и В. Г. Белинский в 1847 г. в своем «Письме к Гоголю».

…в Ситку или Уналашку… – Ситха – поселение и один из островов архипелага Александра у берегов Аляски; Уналашка – один из Алеутских островов; острова принадлежали России до 1867 г., когда были вместе с Аляской проданы Соединенным Штатам Америки.

…mi-carême… – Четверг на третьей неделе великого поста у католиков; здесь – середина тридцатилетнего царствования Николая I, разгул реакции.

В Лондоне он поселился ~ в глухом переулке Фулама… – Герцен далее дает яркое описание лондонских трущоб, населенных ирландскими рабочими-эмигрантами, влачившими полуголодное существование и нещадно эксплуатировавшимися английскими капиталистами. Яркая характеристика этого района Лондона дана Энгельсом в 1845 г. в его работе «Положение рабочего класса в Англии».

…великой страдалицей сложила голову свою на дальнем Востоке ~ двух последних малюток. – 29 августа 1863 г. В. Т. Кельсиева с дочерью приехала в Константинополь. После смерти сына и дочери она умерла 15 октября 1865 г. в Галаце. Герцен в некрологе «Две кончины», напечатанном в К от 15 ноября 1865 г. (см. т. XVIII наст. изд.), с большой теплотой писал о В. Т. Кельсиевой. Она, очевидно, верила в прочность революционных убеждений своего мужа и именно поэтому перед смертью, по словам В. И. Кельсиева, завещала ему «ехать на Запад» (см. ЛН,т. 41–42, стр. 397).

…в Белокринице… – Селение в Буковине, входившей в состав Австрии, ставшее с 40-х годов XIX в. местом пребывания главы «австрийской» иерархии старообрядцев-поповцев.

Сборник о раскольниках шел успешно; он издал шесть частей… – « Сборник правительственных сведений о раскольниках», составленный В. И. Кельсиевым на основе материалов, переданных ему Герценом, был издан Вольной русской типографией в четырех выпусках в течение 1860–1862 гг. Кроме четырех выпусков этого сборника, в 1863 г. были изданы две книги «Сборника постановлений по части раскола».

…выпущенные ливрезоны разошлись мгновенно… – В 1860 г. в издании Трюбнера вышла «Библия» в переводе В. И. Кельсиева под псевдонимом «Вадим» и с его предисловием. Кельсиев в своей «Исповеди», в противоположность Герцену, утверждает, что книга распродавалась плохо (см. ЛH, т. 41–42, стр. 283–284).

Поездку эту он когда-нибудь должен сам рассказать. – Своей поездке и пребыванию в России с начала марта по конец мая 1862 г. В. И. Кельсиев посвятил второй отдел «Исповеди» (см. ЛН, т. 41–42, стр. 297–342).

…обратно Цезарю, Дон Карлосу и Вадиму Пасеку ~ взята мною на плечи. – Герцен иронически противопоставляет честолюбивое хвастовство В. И. Кельсиева самооценке названных лиц. При этом Герцен имеет в виду слова Цезаря, который, читая о жизни Александра Македонского, сказал своим друзьям: «…в моем возрасте Александр уже правил столькими народами, а я до сих пор еще не совершил ничего блестящего!» (Плутарх. Юлий Цезарь, 11); Дон-Карлос в одноименной драме Шиллера восклицает: «Мне двадцать третий год! А что успел я сделать для бессмертья?» (действие II, явление 2). О сходных рассуждениях университетского товарища Герцена, В. В. Пассека, см. в гл. XXV «Былого и дум».

…другой – чтоб схоронить себя ~ злоба мстящих помещиков-сенаторов. – Вернувшись добровольно в Россию, 12 апреля 1863 г. П. А. Мартьянов был арестован и осужден сенатом на 5 лет каторжных работ и вечное поселение в Сибирь. В сентябре 1865 г. он умер в Иркутской тюремной больнице. Во время пребывания Мартьянова в Лондоне в «Колоколе» 8 мая 1862 г. было напечатано его «Письмо к Александру II». В конце 1862 г. в издании Трюбнера вышла написанная им брошюра «Народ и государство». Во взглядах Мартьянова причудливо сочетались ненависть к дворянству и чиновничеству с утопической верой в «хорошего» царя и в возможность созыва царем Земской думы. Мартьянов выступал против идеи русско-польского революционного союза и не одобрял отношения Герцена к восстанию в Польше.

Теперь воротимся к Кельсиеву. – Этой фразе в рукописи предшествовал первоначально текст главы «Молодая эмиграция» (см. текстологический комментарий к гл. «Молодая эмиграция» – стр. 713 наст. тома).

Он сблизился с старым атаманом некрасовцев, с Гончаром, и вначале превозносил его до небес. – В. И. Кельсиев в письме к Герцену от 11 июня 1863 г. сообщал, что он установил контакт с О. С. Гончаровым (он же Гончар). Гончаров принимал участие в осуществлении различных мероприятий, направленных против России, а в 60-х годах вступил в сношения с представителями царского правительства, которым давал информацию о русских эмигрантах.

Летом 1863 подъехал к нему его меньшой брат Иван, прекрасный даровитый юноша. – Герцен и Н. П. Огарев высоко оценивали И. И. Кельсиева как одного из талантливых представителей молодого революционного поколения. Он отличался от своего брата В. И. Кельсиева политической зрелостью, последовательностью революционно-демократических убеждений, стремлением к активной деятельности, к сближению с народными массами (см. письма И. И. Кельсиева к Герцену и Огареву – ЛН,т. 62, стр. 229–253). В письме к Е. В. Салиас от 2 октября 1863 г. Огарев писал об И. И. Кельсиеве: «Мне иногда в голову приходит – не перевести ли его сюда. Пожалуй, что мы стары становимся. Надо наследников» (ЛН,т. 61, стр. 821).

…говорят даже, что его возили к Наполеону, – от него я этого не слыхал. – По поводу встречи О. С. Гончарова с Наполеоном III В. И. Кельсиев категорически утверждал: «Это неправда; я знаю дело от него самого и от его переводчика». По словам Кельсиева, Гончаров был принят французским министром иностранных дел Э. Тувенелем (см. ЛН,т. 41–42, стр. 368–369).

…письмо, в котором, называя меня «графом», спрашивал, может ли приехать к нам и как нас найти. – О. С. Гончаров 21 и 30 июня 1863 г. отправил к Герцену два письма из Марселя (см. ЛН,т. 62, стр. 72–74). Первое письмо начиналось обращением: «Его сиятельству господину Герцену». В этих письмах Гончаров рассказывал о своих беседах с В. И. Кельсиевым и выражал сомнения в возможности своей поездки в Лондон.

Мы жили тогда в Теддингтоне… – Район Лондона, в котором Герцен жил с июня 1863 г. В. Т. Кельсиева с дочерью до своего отъезда в Константинополь жила в доме Герцена.

Гончар прожил у нас три дня. – О. С. Гончаров прожил у Герцена с 14 по 19 августа 1863 г.

…с такой Палестиной. – Т. е. с Россией.

Он и от нас уехал, качая головой. Написал потом два-три письма ~ и подал, вопреки нашего мнения, адрес государю. – Герцен справедливо не разделял надежд Кельсиева на возможность прочного союза русских революционеров со старообрядцами и скептически оценивал обещания Гончарова оказывать помощь революционной работе. В тех письмах, о которых упоминает Герцен (письма Гончарова к Герцену и Огареву от 2 февраля и 24 мая 1864 г. опубликованы в ЛН,т. 62, стр. 75–78), Гончаров писал о столкновениях с Кельсиевым в связи с отказом верхушки старообрядцев содействовать созданию русской типографии в Константинополе. Второй причиной конфликта был адрес на имя Александра II с просьбой прекратить гонение старообрядческой веры, проект которого (см. Л XVI, стр. 166–168) был Гончаровым переслан в Лондон и вызвал возражения Герцена и Огарева (см. письма Огарева к Гончарову от 10 марта и 4 июля 1864 г.).

В начале 1864 поехали в Тульчу два русских офицера, оба эмигранты, Краснопевцев и В<асильев>(?) – Обосновавшись в Тульче, В. И. Кельсиев обращался в письме к Герцену от 23 февраля 1864 г. с просьбой: «Если у вас в Лондоне есть эмигранты, порядочные люди, желающие честно жить и честно работать, пусть едут к нам» (ЛН,т. 62, стр. 193). О приезде и жизни в Тульче П. И. Краснопевцева и М. С. Васильева Кельсиев писал в «Исповеди» (см. ЛН, т. 41–42, стр. 382–383) и сообщал в письмах к Герцену от 11/23 июля и 25 июля 1864 г. (см. ЛН, т. 62, стр. 200, 203).

…эта ужасная «Тульчинская агенция» ~ в «Полицейских ведомостях» Каткова. – Статья «Агенция Герцена в Тульче» была помещена в газете Каткова «Московские ведомости» 2 сентября 1865 г. Герцен в своих статьях «Агентство Герцена в Тульче и „Московские ведомости”» и «Агентство в Тульче» тогда же опроверг клевету Каткова и раскрыл ее истинный, провокационный смысл (см. т. XVIII наст. изд.).

Кельсиев писал еще нам свои юмористические рассказы о их водворении… – Герцен, очевидно, имеет в виду письмо В. И. Кельсиева, написанное 23 февраля 1864 г. (см. ЛН,т. 62, стр. 190–195). Однако последовательность событий у Герцена спутана: М. С. Васильев приехал в Тульчу в июле, а П. И. Краснопевцев – в августе 1864 г., уже после смерти И. И. Кельсиева, последовавшей 21 июня 1864 г.

Гончар писал, что Кельсиев сильно пьет. – В письме к Герцену от 2 февраля 1864 г. (см. ЛН,т. 62, стр. 76).

…писала незадолго до своей смерти его жена. – Очевидно, имеется в виду приписка, сделанная В. Т. Кельсиевой на письме своего мужа к Герцену от 25 июля 1864 г. Однако прямых жалоб на нужду в этой приписке нет (см. ЛН, т. 62, стр. 204).

«Милуша» – так звали старшую дочь… – Дочь В. И. Кельсиева – Мария, «Малуша», как ее называли родители (а не «Милуша»), – умерла осенью 1865 г. в Галаце в возрасте около пяти лет.

И она еще раз улыбнулась ~ и умерла. – В письме к Герцену 26 октября 1865 г. В. И. Кельсиев подробно описал последние минуты своей жены, умершей в больнице Галаца 15 октября 1865 г. Из этого письма Герцен и взял приведенный им диалог умирающей В. Т. Кельсиевой со своим мужем (см. ЛН,т. 62, стр. 204–206).

Далее в автографе подклеена газетная вырезка из «Московских ведомостей» от 11 июня 1867 г.:

«Нам пишут из Петербурга, что на днях начальник скулянской таможни получил, за подписью „В. Кельсиев”, письмо, предварявшее его, что пассажир, имеющий прибыть на эту таможню с правильным турецким паспортом на имя Ивана Желудкова, есть не кто иной, как он, г. Кельсиев, и что он, желая предать себя в руки русского правительства, просит арестовать себя и препроводить в Петербург».


<Глава III>

Впервые опубликовано по рукописи в Сб, стр. 165–177, под редакционным заголовком «Общий фонд», не соответствующим содержанию главы. Печатается по автографу ЛБ (Г-О-I-14, стр. 11–28). На л. 1 рукописи помета Герцена: «Вслед за главой о Кельсиеве». Этот текст ранее был частью главы «В. И. Кельсиев», затем Герцен изъял его из этой главы, пометив на об. л. 12 рукописи главы о Кельсиеве: «Особая тетрадь. Об них мы поговорим после».

На рукописи имеется исправление, сделанное карандашом, которое нельзя с достаточным основанием ни приписать Герцену, ни считать авторизованным:

Слова: не только католики, но и деисты – исправлены на: не только не католики, но и не деисты (стр. 342, строки 5–6).

Основным содержанием главы являются отношения между Герценом и «молодой эмиграцией», сложившиеся в последний период существования «Колокола». После наступления реакции 60-х годов впервые в истории русского освободительного движения образуется, особенно в Швейцарии, сравнительно широкая политическая эмиграция. Вопрос об установлении контакта и сотрудничества между «старыми» лондонскими эмигрантами и «молодой эмиграцией» в Швейцарии становится важным вопросом русского революционного движения.

В кругах «молодой эмиграции» вынашивается план консолидации всех эмигрантских сил, превращения «Колокола» в общеэмигрантский орган, возрождения революционных организаций в России. Эта программа была в развернутом виде изложена в письме Н. И. Утина к Герцену от 16 декабря 1864 г. (см. ЛН,т. 62, стр. 673–678). Автор письма и его друзья отдавали себе отчет в том, что их план может быть отвергнут Герценом, и не остановились перед ультиматумом, заявив, что имеют в виду «печальную альтернативу» возможного разрыва между «учителем и учениками». Герцен, стремясь к достижению практического компромисса, принял участие в съезде эмигрантов, состоявшемся в Женеве в конце декабря 1864 г. – начале января 1865 г. Однако эта попытка объединения всех эмигрантских сил закончилась полной неудачей и стала исходным этапом дальнейшего роста напряженности в отношениях между Герценом и «молодой эмиграцией» (истории этого съезда и отношений Герцена с «молодой эмиграцией» посвящены исследования Б. П. Козьмина «Герцен, Огарев и „молодая эмиграция”» – ЛН,т. 41–42 и тт. 61 и 62). Герцен и в дальнейшем стремился установить контакт с некоторыми представителями молодого поколения. Он перевел в марте 1865 г. в Женеву свою типографию и «Колокол», привлек к сотрудничеству отдельных молодых эмигрантов, оказывал нуждающимся материальную поддержку. Но наладить широкое и систематическое сотрудничество так и не удалось. Выступления А. А. Серно-Соловьевича в 1866–1867 гг. с критикой Герцена и Огарева (листовка «Польский вопрос. Протест русского против „Колокола”», брошюра «Наши домашние дела») еще более обострили отношения между Герценом и «молодой эмиграцией», хотя впоследствии и делались попытки установления взаимных контактов.

Представители «молодой эмиграции» продолжали ту линию критики либеральных колебаний и ошибок Герцена, которая была начата революционной демократией в конце 50-х годов. Они хотели создать общеэмигрантский центр со своим печатным органом, при помощи чего надеялись оживить революционное движение в России. Поэтому они требовали от Герцена передачи «фонда Бахметева» «на общее дело». Герцен скептически относился к этим планам, расценивая их как проявление революционной декламации и опасного фразерства. В обстановке раздражительности и нервного возбуждения, созданию которых способствовало гнетущее и деморализующее влияние эмигрантской жизни, и Герцен и представители «молодой эмиграции» проявляли взаимную несправедливость и резкость. В своей критике ошибок Герцена молодые эмигранты игнорировали содержание всей его деятельности, его разрыв с либералами и решительный поворот в начале 60-х годов, несмотря на некоторые рецидивы либеральных иллюзий, к революционному демократизму.

Герцен имел основания писать: «на нас они смотрели как на почтенных инвалидов» и упрекать молодежь в исторической неблагодарности. Но Герцен в своих оценках и характеристиках не смог исторически верно и всесторонне определить особенности молодого революционного поколения. В них сквозит раздраженность и обида, неоправданные придирчивость и резкость.

Герцену, с его широким, энциклопедическим кругозором, с его разносторонними художественно-эстетическими вкусами, с его многогранными интересами, были чужды некоторая прямолинейность, непримиримость представителей молодого поколения, которые он расценивал как узость взглядов. И та и другая стороны подходили друг к другу без учета особенностей двух поколений деятелей русского освободительного движения, к которым они принадлежали. Сама «молодая эмиграция» по своему составу была разнородной. В ее среде были также попутчики и случайные люди, вскоре покинувшие революционный лагерь. Герцен внимательно присматривался и изучал русскую революционную молодежь, представленную за границей «молодой эмиграцией». «Я много думал об этом в последнее время», – сообщал Герцен Бакунину 30 мая 1867 г.

Реакционная печать пыталась использовать эту главу для того, чтобы фальсифицировать содержание и направленность идейной эволюции Герцена в последние годы его жизни.

На деле же Герцен всегда живо ощущал историческую связь с поколениями своих преемников по революционной борьбе. «Как же вы не заметили, – писал Герцен в августе 1866 г. П. В. Долгорукову, – что я телом и душой не только принадлежу к нигилистам, но принадлежу к тем, которые вызвали их на свет» (ЛН,т. 62, стр. 130).

С подлинным историческим оптимизмом и глубокой проницательностью Герцен увидел в революционерах-разночинцах наших «молодых штурманов будущей бури». В своей статье о Герцене В. И. Ленин использовал эту замечательную характеристику молодых революционеров (см. В. И. Ленин. Соч., т. 18, стр. 15).

«Отечество в опасности, aux armes, citoyens!» – Слова из декрета Законодательного собрания Франции от 11 июля 1792 г., объявившего отечество в опасности в связи с наступлением интервенционистских войск коалиции феодальных монархий.

Год тому назад один француз, поклонник Конта… – Г. Н. Вырубов в 1864 г. уехал из России. Познакомился с Герценом в ноябре 1865 г. В своих мемуарах «Революционные воспоминания (Герцен, Бакунин, Лавров)» («Вестник Европы», 1913, №№ 1, 2) Вырубов рассказывает о беседе с Герценом, однако тенденциозно изображает Герцена либеральным мыслителем и преувеличивает степень своей близости к нему. Герцен критически относился к взглядам и деятельности Вырубова, называя его «французом», «доктринером», и осуждал за полный отрыв от родины.

…когда праздновали конкордат… – Соглашение между первым консулом Французской республики Наполеоном и римской курией предусматривало отмену провозглашенных во время революции законов против католической церкви. Празднование было отмечено 12 августа 1802 г. торжественным молебствием в соборе Парижской богоматери.

L'infâme sera écrasée… – Герцен передает смысл известного выражения Вольтера: «Раздавите гадину!» («Écrasez l’infâme!»), призывавшего к решительной борьбе против католической церкви и реакционного духовенства.

…«пуще всех печалей…» – Слова Лизы из «Горя от ума» А. С. Грибоедова: «Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь» (действие I, явление 2).

Опыты собрания «Общего фонда» не дали важных результатов. – Об учреждении «Общего фонда» сообщалось в «Колоколе» от 15 мая 1862 г. (см. извещение «От издателей» – т. XVI наст. изд.). В дальнейшем в «Колоколе» регулярно печатались сведения о поступивших взносах в «Общий фонд» и неоднократно отмечалось, что приток денег очень невелик. Герцен был одним из учредителей и распорядителей фонда и лично оказывал через фонд и непосредственно помощь нуждающимся молодым эмигрантам. В практике распределения средств фонда возникали конфликты между отдельными эмигрантами и Герценом. 15 мая 1867 г. в «Колоколе» было опубликовано сообщение о ликвидации «Общего фонда» (см. т. XIX наст. изд.).

…странном случае, бывшем в 1858 году. – П. А. Бахметев был в Лондоне у Герцена в августе 1857 г.

На Mаркизовы острова. – П. А. Бахметев, по словам знавшего его Д. Л. Мордовцева, собирался уехать в Новую Зеландию (см. Д. Л. Mордовцев. О Рахметове. «Северный курьер», 1900, 18 апреля (1 мая), № 164).

Во-первых, в расписке будет сказано ~ кроме банкрутства в Англии. – Рассказ Герцена точно соответствует содержанию письма П. А. Бахметева к Герцену от 31 августа 1857 г. (см. ЛН, т. 41–42, стр. 526). После отъезда из Лондона Бахметев в Европе не появлялся и о его дальнейшей судьбе ничего неизвестно. До 1869 г. фонд Бахметева оставался нетронутым. В июле 1869 г. Герцен, по требованию Н. П. Огарева, отдал ему половину фонда, которая была передана С. Г. Нечаеву. После смерти Герцена и вторая половина фонда была Огаревым отдана Нечаеву. Опасения Герцена сбылись, и фонд Бахметева был растрачен на бесполезные для русского революционного движения бакунинско-нечаевские авантюристические предприятия.

…узнали, что деньги ~ хранятся у меня. – Более подробный рассказ об этом содержится в первоначальном варианте текста, впоследствии вычеркнутом в автографе (см. раздел «Варианты» – стр. 622 наст. тома).

…христианство судить по Оригеновым хлыстам и революцию по сентябрьским мясникам и робеспьеровским чулочницам? – Герцен имеет в виду последователей богослова и изувера Оригена, призывавшего к самооскоплению во имя достижения христианского идеала праведной жизни. Во Франции 2–5 сентября 1792 г. народ, опасаясь соединения внешних и внутренних врагов революции, ворвался в тюрьмы, где по приговору импровизированных судов, а иногда и в порядке самосуда, подверг казни заключенных изменников и контрреволюционеров. Под «робеспьеровскими чулочницами» Герцен, вероятно, подразумевает плебейские слои населения, поддерживавшие якобинскую диктатуру.

…в костюме гоголевского Петуха… – Помещик Петух из повести Н. В. Гоголя «Мертвые души» встретился Чичикову в голом виде (том второй, гл. III).

…называть Ст. Милля ракальей… – Экономист «Русского слова» Н. В. Соколов в статье «Милль» писал: «…в одном томе сочинения Милля найдется множество таких замечательных софизмов и гнусных правил и выводов, которые обратят имя этого писателя в синоним английского слова „Rascal“» («Русское слово», 1865, июль, отд. «Литературное обозрение», стр. 47). Между Соколовым и «Современником» в связи с этой статьей завязалась полемика (см. «Современник», 1865, август; «Русское слово», 1865, сентябрь; также в книге Н. В. Соколова «Экономические вопросы и журнальное дело», СПб., 1866).

…«старого Гаврилу за измятое жабо хлещет в ус и рыло»? – Из стихотворения Д. Л. Давыдова «Современная песня».

…«дать фельдфебеля в Вольтеры?» – Несколько измененные слова Скалозуба из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (действие IV, явление 5).


<Глава IV>

Впервые опубликовано по рукописи в Сб, стр. 179–203. Печатается по автографу ЛБ (Г-О-I-15/1, 31 л.). На л. 1 рукописи заголовок: «Продолжение главы „Перигей“. II. М. Бакунин и польское дело». На л. 8 об. к характеристике Бакунина Герценом сделана сноска: «Необход<имо> перечитать сказанное в „Былом и думах“, часть IV-11-й опус». На л. 25 об. вклеена гранка (один лист) статьи Герцена «Русским офицерам в Польше» в первоначальной редакции с авторской пометой: «Поправленный текст в 147 листе Колокола (15 октября)». Обращения к комитету русских офицеров в Польше, подписанные Н. Огаревым и М. Бакуниным, были впервые опубликованы по рукописи в Сб, стр. 204–206. В настоящем издании эти обращения публикуются как приложение к главе по рукописи ЛБ (Г-О-I-15/2), представляющей собой автограф Бакунина и список обращения, подписанного Огаревым.

Содержание главы «М. Бакунин и польское дело» шире ее названия. Помимо вопроса об отношении Бакунина к польскому освободительному движению, в ней большое место занимают такие вопросы, как отношение Герцена к Бакунину, разногласия между ними, возникшие вскоре после приезда Бакунина в Лондон, тактика издателей «Колокола» в период польского восстания 1863–1864 гг.

Суть расхождений между Герценом и Бакуниным в 60-е годы состояла в том, что первый стремился сохранить за собой и за «Колоколом» пропагандистскую идеологическую деятельность, тогда как второй хотел ограничить эту деятельность чисто «практическим» направлением, хотел превратить «Колокол» в руководящий центр заговорщической, в духе анархизма, деятельности среди русских, поляков и других славянских народов.

В феврале 1862 г. в прибавлении к 122–123 листу «Колокола» была опубликована статья Бакунина, а точнее, ее первая часть – «Русским, польским и всем славянским друзьям». Заявляя в этой статье об ограничении «своей прямой деятельности Россией, Польшей, славянами», Бакунин обращается к «людям всех сословий», людям «живой мысли и доброй воли в России» с призывом создавать кружки, собирать деньги, распространять брошюры, образовать партию, целью которой являлась бы борьба «за пришествие народного царства». Эта партия должна подать братскую руку всем славянам и прежде всего полякам, которым, как и народу русскому, нужны «земля и воля». Продолжение статьи ни в «Колоколе», ни в прибавлении к нему не последовало. Основной причиной этого, по всей видимости, было несогласие Герцена с положениями статьи Бакунина.

Герцен был решительным противником и авантюристического подхода к восстанию, и нигилистического отношения к программным, теоретическим вопросам борьбы, что так свойственно было Бакунину и что как нельзя яснее он выразил в своей брошюре «Народное дело», опубликованной в 1862 г.

Разногласия между Герценом и Бакуниным, выявившиеся уже в 1862 г., определили и то место, которое занял Бакунин в союзе издателей «Колокола». Его стремление «быть третьим» не осуществилось. «Вы правы, друзья, – писал Бакунин Герцену и Огареву 20 мая 1862 г., – дружеское и союзное возле. Вот то отношение, в котором я должен стоять к вам» («Письма М. А. Бакунина к А. И. Герцену и Н. П. Огареву», СПб., 1906, стр. 195). Это «союзное возле» выражалось в некоторой общности в постановке ряда вопросов Герценом и Бакуниным, в их совместной деятельности в начале 60-х годов. Однако с течением времени разногласия Герцена с Бакуниным усилились.

В вопросе о восстании в России в период польского восстания Бакунин занимал совершенно иную, нежели Герцен, позицию. Он требовал от Герцена осенью 1862 г. «поднимать знамя на дело», т. е. на восстание (см. письмо Бакунина к Герцену от 3 октября 1862 г. – там же, стр. 200). Огарев в ответном письме от 31 октября 1862 г. заметил Бакунину: «Ты затем и хочешь вредной попытки, потому что она тебе дает занятие, хотя бы и вредила делу… Если ты ищешь себе занятия, хотя бы по дороге погибла надолго русская свобода и рост внутренней организации народа, – я враг тебе» (там же, стр. 203, 204).

Существовала и другая сторона разногласий между Герценом и Бакуниным в связи с польским восстанием. В переговорах с поляками он, не задумываясь, утверждал, что в России уже существует тайная организация, которая незамедлительно выступит на стороне польских повстанцев. Герцен считал своим долгом развеять эту мистификацию Бакунина.

В период начавшегося польского восстания Герцен не только приветствовал освободительную борьбу польского народа, но и признал необходимость практической поддержки польского восстания русскими революционерами. Главной причиной этого шага была не уступчивость Герцена Бакунину, как это может на первый взгляд показаться на основе данной главы, а вера издателей «Колокола» в возможность военно-крестьянского восстания в России (о чем также говорится в этой главе) в связи с окончанием срока подписания уставных грамот и под воздействием польского восстания, взявшего за основу «аграрное начало и волю областям». Однако ход событий в России и Польше в период восстания 1863 г. был таков, что эта вера не оправдалась. Польское восстание не переросло в крестьянское, надежды на «повсюдное» восстание в России оказались ошибочными. Именно это прежде всего и имеет в виду Герцен, когда говорит в этой главе о своих ошибках в «польском деле». Ознакомившись с главой «М. Бакунин и польское дело», впервые oпубликованной в сборнике посмертных статей Герцена в 1870 г., Бакунин называл эти воспоминания Герцена пасквилем (см. письмо Бакунина Огареву от 14 ноября 1871 г. – «Письма М. А. Бакунина…», стр. 427), хотя в них не было ни одного недостоверного факта и основные упреки Герцена по его адресу были давно известны Бакунину. Все эти упреки были высказаны Герценом Бакунину еще в 1862–1863 гг. как лично, так и в письмах (см., например, письма Герцена и Огарева Бакунину от 1 сентября и 12 октября 1863 г.).

…получили от Бакунина следующее письмо… – Герцен приводит далее отрывки из письма М. А. Бакунина (см. «Письма М. А. Бакунина к А. И. Герцену и Н. П. Огареву», СПб., 1906, стр. 188–191). Упомянутое в письме Бакунина слово «прохвосты» произведено oт немецкого Profoβ – полицейская должность в старой армии.

…как в статьях Жюль Элизара повторял: «Die Lust der Zerstörung ist eine schaffende Lust». – В 1842–1848 гг. M. А. Бакунин публиковал свои статьи под псевдонимом Жюля Элизара. В 1842 г. под этим псевдонимом он поместил статью «Реакция в Германии. Очерк француза» («Deutsche Jahrbücher» от 17–21 октября 1842 г.). В этой статье Бакунин впервые высказал свой девиз, цитируемый Герценом. Герцен ознакомился с этой статьей в январе 1843 г. и отозвался о ней тогда восторженно (см. т. II наст. изд., стр. 256–257). Вскоре после этого Герцен узнал, что под псевдонимом Жюля Элизара скрывается М. А. Бакунин.

…его заперли в Кенигштейне… – Крепость в Саксонии для заключения политических преступников.

…речи славян на Пражском съезде… – Съезд славян происходил в Праге с 31 мая по 12 июня 1848 г. В работе съезда принимал участие М. А. Бакунин, блокировавшийся с левой, радикальной частью съезда. Руководящую роль на съезде играла чешская либеральная буржуазия, выдвинувшая идею преобразования Австрийской империи в федерацию славянских государств под эгидой Габсбургской монархии.

…его речь на польской годовщине 29 ноября 1847… – На собрании, состоявшемся в Париже 29 ноября 1847 г. по случаю 17 годовщины польского восстания 1830–1831 гг., М. А. Бакунин произнес речь, в которой обличал политику царизма в Польше и призывал к свержению самодержавия совместными силами русского и польского народов (см. М. А. Бакунин. Собр. соч. и писем 1828–1876 гг., т. III, М., 1935, стр. 270–279).

…отправить его ~ к славянам… – Герцен имеет в виду отъезд М. А. Бакунина из Парижа в конце марта 1848 г. с целью направиться в Познаньщину. Однако берлинская полиция помешала осуществлению этого намерения Бакунина. Он смог посетить только Вроцлав, откуда в мае 1848 г. направился в Прагу.

…пока князь Виндишгрец не положил пушками предел красноречия ~ не подстрелить невзначай своей жены). – Виндишгрец командовал австрийскими войсками, подавившими восстание в Праге в июне 1848 г. Во время перестрелки была смертельно ранена в своем доме жена Виндишгреца, подошедшая к окну.

Бакунин написал журнальный leading article. – ВПетропавловской крепости летом 1851 г. М. А. Бакунин написал для Николая I свою «Исповедь», в которой нашли отчетливое выражение его панславистские тенденции. «Я буду исповедоваться Вам как духовному отцу», – писал он царю. В «Исповеди» Бакунин покаялся перед царем во всех своихпроступках, а свою революционную деятельность назвал безумием и преступлением, вызванным незрелостью ума (см. М. А. Бакунин. Собр. соч. и писем…, т. IV, стр. 104–206). Бакунин понимал, что «Исповедь» может только скомпрометировать его в глазах революционеров, и поэтому стремился скрыть ее действительное содержание. Он уверял Герцена в своем письме от 8 декабря 1860 г., что «…письмо мое <т. е. «Исповедь»>… было написано очень твердо и смело…» (там же, стр. 366).

Какое влияние имел побег Бакунина на гнусное преследование, добивание Михайлова? – Осужденный в конце 1861 г. на шесть лет каторги и вечное поселение в Сибири, М. И. Михайлов был закован в цепи и направлен на тяжелейшие каторжные работы на Кандинские прииски, где и погиб в 1865 г. (см. статью Герцена «Убили» – т. XVIII наст. изд.).

А что какой-нибудь Корсаков получил выговор… – Генерал-губернатор Восточной Сибири М. С. Корсаков в июне 1861 г. дал M. А. Бакунину разрешение на поездку по Амуру, чем Бакунин воспользовался для побега. За эту «оплошность» Корсаков получил строжайший выговор от Александра II.

…уважают в Orset Hous'e. – См. комментарий к стр. 313.

Я рассказывал в одной из предыдущих частей мое участие в 13 июне 1849. – В пятой части «Былого и дум», гл. XXXVI (см. т. X наст. изд.).

Перед выстрелами по попам и детям ~ написал я тогда ряд статей, глубоко тронувших поляков. – В 1861 г. в Польше проходили массовые демонстрации и манифестации протеста против политики усиления национального гнета, осуществлявшегося русским царизмом; в костелах распевались национально-религиозные гимны. Некоторые из этих манифестаций завершились кровавыми столкновениями с царскими войсками. Герцен откликнулся на события в Польше рядом статей: «Vivat Роlonia», «10 апреля и убийства в Варшаве», «Mater Dolorosa» и др., опубликованными тогда же в «Колоколе» (см. т. XV наст. изд.).

Старик Адам Чарторижский ~ прислал мне ~ теплое слово… – В связи с публикацией в «Колоколе» статей о Польше Герцен получил ряд приветственных посланий от поляков. По-видимому, «теплое слово» от А. Чарторыского (его письмо, пересланное с сыном Герцена в конце марта – начале апреля 1861 г.) также было откликом на эти статьи.

Зашла речь о выстреле в Константина. – Великий князь Константин Николаевич в 1862 г. был назначен наместником Царства Польского. В первый же день его пребывания в Варшаве, в июне 1862 г., на него было совершено покушение.

…Ш. Э… – Шарль Эдмон, литературный псевдоним Хоецкого.

…через полтора года говорил тоже Падлевский, отправляясь через Петербург в Польшу. – В сентябре 1862 г. Падлевский участвовал в переговорах между представителями Центрального национального комитета и издателями «Колокола» в Лондоне, а в конце ноября того же года – в переговорах с представителями общества «Земля и воля» в Петербурге. С. Падлевский играл видную роль в начальном периоде восстания 1863 г., но вскоре был взят в плен и казнен царскими властями.

Гиллер ~ прогулялся в кандалах до рудников ~ снова принялся за дело. – За участие в восстании 1830–1831 гг. А. Гиллер был сослан в Сибирь. Возвратившись в Польшу в конце 1850-х годов, он примкнул к правому крылу повстанческой организации.

Тогда набирался мой ответ офицерам. – Статья Герцена «Русским офицерам в Польше» была напечатана в «Колоколе» от 15 октября 1862 г. Страница типографского набора с окончанием статьи Герцена в ее первоначальной редакции, датированной «16 сентября», с авторской правкой, подклеена к автографу текста данной главы; под страницей – надпись рукой Герцена: Поправленный текст в «Колоколе» (см. т. XVI наст. изд.).

Вечером Бакунин пришел с тремя гостями вместо двух. – Третьим, помимо С. Падлевского и А. Гиллера, был В. Милович, представитель правого крыла «красных».

…документ этот, известный читателям «Колокола»… – Письмо Центрального национального комитета издателям «Колокола» было oпубликовано в «Колоколе» от 1 октября 1862 г.

Через день двое из них отправились в Варшаву, третий уехал в Париж. – Во второй половине октября 1862 г. в Варшаву уехали С. Падлевский и А. Гиллер, в Париж – В. Милович.

…тут явился указ о «подтасованном» наборе… – Осенью 1862 г. царские власти издали указ о рекрутском наборе в Царстве Польском, осуществлявшемся по заранее составленным спискам. Этой мерой царские власти пытались покончить с революционным движением в Польше. Проведение набора в январе 1863 г. послужило поводом для начала восстания.

Теперь и белые стали переходить на сторону движенья. – В национальном движении в Польше в начале 1860-х годов «белые» объединяли либеральную шляхту и буржуазию, были против революционных методов борьбы и выступали сторонниками умеренных реформ. Герцен не совсем точен, относя факт перехода «белых» на сторону движения к осени 1862 г., когда был объявлен рекрутский набор. В период подготовки восстания и в его начале «белые» не участвовали в движении. Они присоединились к восстанию в конце февраля – начале марта 1863 г., когда начались дипломатические «пропольские» выступления западноевропейских держав.

Бакунин собирался в Стокгольм (совершенно независимо от экспедиции Лапинского… – М. А. Бакунин выехал из Лондона 21 февраля 1863 г., за месяц до экспедиции Т. Лапинского, и присоединился к ней в шведском порту Хальсингборге, чтобы пробраться в восставшую Польшу. После провала экспедиции, в конце марта 1863 г., он направился в Стокгольм для установления связей с финскими и шведскими революционерами и находился там почти до конца 1863 г. Об экспедиции Лапинского Герцен рассказал в главе «Пароход „Ward Jackson“».

Мельком <явился> Потебня и исчез вслед за Бакуниным. – Потебня прибыл в Лондон в середине февраля 1863 г. и после свидания с Герценом 22 февраля выехал в Польшу.

…приехал через Варшаву из Петербурга уполномоченный от «Земли и Воли». – А. А. Слепцов приехал в Лондон для переговоров с Герценом и Н. П. Огаревым. Он предлагал превратить «Колокол» в орган «Земли и воли», а также создать в Лондоне главный совет общества. Первое предложение не было принято Герценом, а совет общества был создан.

…он прямо идет на гибель. – А. А. Потебня возглавил отряд, принявший непосредственное участие в польском восстании, и погиб в марте 1863 г. в сражении у Песчаной Скалы.

Шарлотта Корде из Орла и Даниил из крестьян были правы! – Герцен имеет в виду, в первом случае, описанную им в главе «Апогей и перигей» встречу с русской девушкой, заявившей ему: «Друзья ваши и сторонники ваши вас оставят». В другом случае, подразумевая под именем библейского пророка Даниила – П. А. Мартьянова, он имеет в виду его высказывания о падении влияния «Колокола» в связи с выступлениями Герцена в защиту восставшей Польши.


<Главa V>

Впервые опубликовано по рукописи в С б, стр. 207–221. Печатается по автографу ЛБ (Г-О-I– 16, 27 лл.).

На рукописи имеется карандашная правка, которую нельзя с достаточным основанием ни приписать Герцену, ни считать авторизованной: Стр. 380

14 Слово: его – исправлено на: Михаловского

17 Слово: Он – исправлено на: Михаловский

20 Слово: я – вычеркнуто.

22 Слова: был гадок и противен – вычеркнуты.

Стр. 381

1 После: один – вставлено: порядочный

Стр. 383

15 Вместо: Blackwood Герценом был оставлен пропуск, а на полях он пометил: «Не помню – кажется. Blackwood». В пропуск вставлено: Блеквуд

В главе «Пароход „Ward Jackson“», кроме вопросов, связанных с морской экспедицией, снаряженной в марте 1863 г. для помощи польским повстанцам, Герцен коснулся и вопросов, связанных с тактикой русских революционеров в период польского восстания в 1863–1864 гг. В этом отношении данная глава тесно примыкает к главе «М. Бакунин и польское дело». Издатели «Колокола» полагали, что «польская революция действительно удастся, если восстание польское перейдет соседними губерниями в русское крестьянское восстание». Для этого, по их убеждению, было необходимо, «чтобы и самое польское восстание из характера только национальности перешло в характер восстания крестьянского…» (записка Н. П. Огарева от марта 1863 г. – ЛН,т. 61, стр. 521). Хотя издатели «Колокола» мало верили, что события будут развиваться именно в таком направлении, они, тем не менее, приняли участие в ряде действий, способствовавших осуществлению их надежд. С этим были связаны поездка М. А. Бакунина и сына Герцена, А. А. Герцена, в Швецию, участие русских революционеров в польском восстании, снаряжение морской экспедиции к берегам Литвы. В упомянутой выше записке Н. П. Огарев писал: «Я считаю большим несчастьем задержку корабля, ибо Д<емонтович> и Б<акунин> более, чем кто другой, могли повернуть вопрос национальный на вопрос крестьянский» (ЛН,т. 61, стр. 521).

Положение русских революционеров в экспедиции Лапинского было очень сложным. К этому времени руководство восстанием захватили в свои руки «белые», относившиеся крайне враждебно к сотрудничеству польских повстанцев с русскими революционерами. Даже Бакунин, столь мало задумывавшийся над условиями и возможностями осуществления русско-польского революционного союза, соприкоснувшись с морской экспедицией, был вынужден признать сомнительность успеха «русского предприятия» в польской среде.

Примерно через неделю после выхода из Англии, 28 марта 1863 г., когда пароход находился в Копенгагене, его покинули капитан и почти вся команда. Новые капитан и команда, нанятые в Дании, привели пароход в Мальме, где он был интернирован шведскими властями. Основной причиной неудачи экспедиции была ее недостаточная конспиративность, что Герцен и показал в комментируемой главе. Его попытки предостеречь организаторов экспедиции в этом отношении не достигли цели. Бакунин также отмечал, что «экспедиция была устроена и отправлена с преступной невинностью и небрежностью». Это же подтверждали Демонтович и Лапинский.

…Сверцекевич ~ арестован вместе с Хмелинским и Миловичеим, о котором я упомянул при свиданье с членами жонда. – И. Цверцякевич, И. Хмелинский и В. Милович были арестованы в декабре 1862 г., однако вскоре, за неимением улик, были освобождены. О Миловиче Герцен упомянул в гл. «М. Бакунин и польское дело» (см. стр. 369 наст. тома).

Когда год или больше спустя прусское правительство делало нелепейший познанский процесс… – В период польского восстания 1863 г. прусские власти арестовали ряд деятелей княжества Познаньского, принимавших участие в восстании либо причастных к нему; к судебной ответственности было привлечено свыше 100 человек. Судебный процесс происходил в июле 1864 г. в Берлине. Стр. 384. …«Sinite venire parvulos». – Частьфразы Иисуса, приведенной в Евангелии от Матфея, гл. XIX, 14.

Лапинский был в полном смысле слова кондотьер ~ вел долго войну и написал замечательную книгу о Кавказе. – Т. Лапинский в 1849 г. сражался в рядах революционной армии Венгрии против австрийских и русских войск. Во время Крымской войны под именем Тевфикбея воевал против России на стороне турок. В конце 1850-х годов принимал участие в так называемой черкесской экспедиции, снаряженной «партией» A. Чарторыского при содействии английского и турецкого правительств для борьбы против русского влияния на Кавказе и создания в Черкесии своей военной базы. В начале 1860-х годов он прибыл в Англию и предложил английскому правительству план организации интервенции на Кавказ. После неудачи экспедиции на пароходе «Ward Jackson» он жил некоторое время во Франции, Италии и других западноевропейских странах, в начале 1870-х годов был амнистирован австрийским правительством, после чего поселился в Галиции. В 1878 г. опубликовал воспоминания о морской экспедиции повстанцев: Powstancy na morzu w wyprawie nа Litwę. Z pamiętników pułkownika Łapinskiego, Lwów, 1878. Эти воспоминания содержат много вымысла и неточностей. В них, в частности, искажен вопрос о подготовке экспедиции и причинах ее неудачи. Упоминаемая Герценом книга Лапинского о борьбе горцев против России – T. Łapinski. Die Bergvölker des Kaukasus und ihr Freiheitkampf gegen die Russen. B. 1–2, Hamburg, 1863.

…в Самогитии. – Современная Жемайте (Жмудь), область Литвы между низовьем Немана и верхним течением Венты.

Подробности дела и второй попытки Лапинского… – В начале июня 1863 г. Лапинским была предпринята новая попытка морской экспедиции. Датская шхуна «Эмилия» с отрядом добровольцев вышла из Копенгагена и направилась к берегам Литвы. 11 июня во время высадки у мыса Паланги разыгралась буря. Часть людей утонула, а часть удалось спасти. От высадки пришлось отказаться. Шхуна направилась к шведскому острову Готланд, где и была интернирована.

…некий доктор Тугендгольд ~ оставил своим агентом меньшого брата… – Фамилия Полеса значилась в списке шпионов, опубликованном польским повстанческим правительством. В 1863 г. Полес опубликовал на шведском языке брошюру, в которой пытался рассеять подозрения в шпионаже с его стороны – Poles S. Polska ехpeditionen och Stephan Poles, Malmö, Kǿbenhăvn, 1863).

…собиралась другая экспедиция, снаряженная белыми… – Во второй половине 1863 г. «белые» (см. комментарий к стр. 372) подготовили морскую экспедицию, которая должна была направиться через Гибралтар и Черное море к берегам Кавказа, в Черкесию, где участники экспедиции предполагали организовать борьбу горских народов против России. Одновременно с этим организаторы экспедиции рассчитывали, что они смогут использовать экспедицию в качестве повода для признания европейскими державами польских повстанцев воюющей стороной. Эти замыслы не осуществились.

…мы хотели на юг… – В Соединенных Штатах Америки в 1861–1865 гг. происходила гражданская война между Севером и Югом.


<Глава VI>

Впервые опубликовано в ПЗ,1861, кн. VI, стр. 259–272. Печатается по тексту этого издания.

Драматическая судьба В. С. Печерина, талантливого русского интеллигента, бежавшего от удушающего гнета николаевщины за границу и вместе с тем сломленного этим режимом, быстро разуверившегося в западноевропейском революционном движении и нашедшего «убежище» в религии, интересовала Герцена еще до встречи с ним. Черты биографии Печерина получили отражение в повести «Долг прежде всего» (см. т. VI наст. изд., стр. 525).

В «Былом и думах» на основе одной встречи с Печериным Герцен глубоко и проницательно определил сущность драмы, переживавшейся бывшим московским профессором, сказав, что последнему был присущ тот «искусственный клерикальный покой», которым монахи «заморяют целые стороны сердца и ума». В письме к М. К. Рейхель от 23 марта 1853 г., написанном вскоре после свидания с Печериным, Герцен говорит: «Мне его жаль: он, кажется, совсем не так счастлив о Христе и потерян».

Действительно, Печерин до конца жизни оставался католическим священником, хотя им владело полнейшее разочарование в религиозной вере и даже отвращение к той «презренной и ненавистной касте», к которой принадлежал сам (см. ЛН,т. 62, стр. 469).

В 60-х годах Печерин помогал денежными взносами «общему фонду», созданному издателями «Колокола», но надежды на более активное его участие в революционном движении, которые, в отличие от Герцена, питал Н. П. Огарев, не оправдались.

…это было ~ между 1835 и 1840. – В. С. Печерин вернулся из-за границы в 1835 г.

…молодые профессора… – Имеются в виду П. Г. Редкин, Д. Л. Крюков, М. С. Куторга и их товарищи по «профессорскому институту», созданному в конце 1820-х годов при Дерптском университете. В него входили лучшие студенты, окончившие Московский, Петербургский и Харьковский университеты. Их подготовка к профессуре завершалась заграничной командировкой. С 1833 г. все кандидаты, предназначенные к профессуре, стали называться членами профессорского института независимо от того, при каком университете они оставлены.

…написал гр. С. Строганову письмо… – Письмо В. С. Печерина С. Г. Строганову от 23 марта 1837 г. из Брюсселя было ответом на письмо Строганова, предлагавшего Печерину вернуться в Россию (перевод письма Печерина см. в книге – М. Гершензон. Жизнь В. С. Печерина. М., 1910, стр. 126–130; оригиналы обоих писем хранятся в ЛБ, архив Ф. В. Чижова).

…мы услышали ~ что Печерин сделался иезуитом, что он на искусе в монастыре. – В. С. Печерин в 1840 г. принял католичество, затем стал монахом, а в 1843 г. – священником ордена редемптористов, близкого к иезуитам.

…«Торжество смерти…» – Поэма В. С. Печерина, написанная за границей в 1834 г., была напечатана впервые в ПЗ на 1861 г., кн. VI, и в сб. «Русская потаенная литература», Лондон, 1861. Полный текст поэмы и ее рукопись не сохранились.

…наш Саул… – Так Герцен иронически называет Николая I; Саул – израильский царь, правление которого, согласно библейскому преданию («Первая книга царств», гл. IX–XXXI), было омрачено жестокостями и самовластием; Саул покончил жизнь самоубийством, потерпев поражение в войне с филистимлянами.

…«Поликрат Самосский»… – Это произведение В. С. Печерина неизвестно.

…об одной книге, изданной ~ на немецком языке. – Вероятно, книга Герцена «Vom anderen Ufer», вышедшая в Гамбурге в 1840 г. без имени автора (см. т. VI наст. изд.).

…следующее письмо по-французски… – Французские подлинники писем B. C. Печерина к Герцену хранятся в «пражской коллекции» (ЦГАЛИ).

…вашу брошюру… – Вероятно, книга Герцена «С того берега».

Я прочел обе ваши книги… – Судя по содержанию следующих писем, это были работы Герцена «Русский народ и социализм» и «О развитии революционных идей в России» (см. т. VII наст. изд.).

Одна вещь особенно поразила меня… – Вероятно, В. С. Печерин имеет в виду главу «Литература и общественная мысль после 14 декабря 1825 года» в работе Герцена «О развитии революционных идей в России».

…«фаланстер – не что иное, как ~ видоизменение николаевского самовластья». – Неточная цитата из послесловия к работе Герцена «О развитии революционных идей в России» (см. т. VII наст. изд., стр. 253 и комментарий к этому месту).

Вы даже сами сознаетесь, что вы все Онегины… – В. С. Печерин ссылается на работу Герцена «О развитии революционных идей в России», глава «1812–1825» (см. т. VII наст. изд., стр. 204).

…я отвечал ему по-русски… – Письма Герцена к В. С. Печерину за 1853 г. в подлинниках не сохранились. Имея в виду свое письмо к Печерину от 21 апреля 1853 г., Герцен замечал в письме к М. К. Рейхель, написанном в тот же день: «Печерин прислал послание, в котором умно, по-иезуитски, критикует мои брошюры о России; я ему отвечал письмом тоже дипломатическим, грубо-вежливо, деликатно».

…не мог быть спасен ни элевзинскими таинствами… – Тайный культ Деметры в начале нашей эры ставил задачей воскресить древнегреческий религиозный культ. Герцен сопоставляет элевсинские таинства с реакционными попытками реставрации католицизма в XIX веке.

…терапевты и ессениане… – Древнеиудейские секты.

…русская история – история дворянства и правительства. – Герцен в работе «О развитии революционных идей в России» полемизирует со славянофилами, прикрывавшими идеализацией крестьянства свои реакционные взгляды. Указывая на революционизирующее значение петровской реформы, Герцен считал, что именно в передовой дворянской интеллигенции, образовавшейся в результате произведенной Петром I революции, сосредоточивалось «все умственное и политическое движение» (см. т. VII наст. изд., стр. 173, 175).

…в письме к Мишле… – Имеется в виду статья Герцена «Русский народ и социализм», написанная в форме письма к Ж. Мишле (см. т. VII наст. изд.).

…за публичное сожжение на площади протестантской библии. – «Дело о сожжении библии» было возбуждено в 1855 г. В. С. Печерин был оправдан, так как на суде выяснилось, что по указанию Печерина сжигалась порнографическая литература, а не протестантская библия.


<Глава VII>

Впервые опубликовано по рукописи М. К. Лемке в журнале «Былое», 1907 г., кн. V, стр. 2-18. Печатается по черновому автографу ЛБ (Г-О-I-10, 29 лл.). На л. 1 рукописи заглавие: «Глава „Русские в Париже. II. И. Головин“». Лемке указывает, на основании материалов семейного архива, что первой главой предполагался «Н. И. Сазонов», который потом был введен в «Русские тени» (см. т. X наст. изд.). К л. 15 приклеено письмо И. Головина к Герцену, напечатанное в Вольной русской типографии, и копия письма Герцена к И. Головину; к лл. 17 и 17 об. – два письма Головина к Герцену (одно из них, помеченное Герценом буквой «Д», – от 12 августа 1854 г.; эта штемпельная дата отправления письма обозначена на конверте) и два письма Герцена к Головину. Перед словами: «Опять пауза» (стр. 417, строка 12) – отсылочный значок и надпись на обороте листа 20: «В начале книги», но вставка отсутствует. На л. 21 об. наклеены две вырезки из английских газет: статья председателя Международного комитета Эрнеста Джонса и письмо Международного комитета. К лл. 21 об. и 23 подклеены два письма Головина к Огареву (на первом из них рукою Герцена написано: «Письмо к Огареву 12 янв. 1857»), к л. 25 – литографированная копия письма Головина к Стерну. Между лл. 26 и 27 вклеено письмо Головина к Герцену, а между лл. 27 и 28 – письмо Головина к Каткову. Письма Головина приложены в подлинниках.

Этой главой Герцен подводил черту своим отношениям с И. Г. Головиным, с которым его свела эмигрантская судьба в первые годы заграничной жизни.

Окончив дипломатическое отделение Дерптского университета и прослужив год в министерстве иностранных дел, Головин в 1841 г. уехал из России за границу, где издал несколько книг политико-экономического содержания, что вызвало недовольство Николая I. Головину было предложено немедленно вернуться в Россию, но он не решился и в декабре 1844 г. был заочно лишен дворянства и присужден к каторжным работам. Так он стал эмигрантом. Во второй половине 1840-х годов Головин в своих публицистических произведениях разоблачает некоторые стороны николаевского режима. Он пытается примкнуть к демократическим кругам и играть видную роль в среде революционной эмиграции. В 1849 г. в Париже Головин издал на русском языке брошюру «Катехизис русского народа» (см. «Звенья», I, 1931), направленную против царизма. Однако никакого влияния на русское революционное движение брошюра Головина не оказала.

Знакомство Герцена с Головиным состоялось в Париже в 1848 г. и продолжалось до 1853 г. С самого начала их знакомства для Герцена была очевидна вся глубина идейных расхождений между ними. Однако русская эмиграция в то время была малочисленна, и устойчивые сношения с Россией установить в эти годы было невозможно. В этих условиях Герцен был вынужден пойти на некоторое сближение с Головиным, рассматривая его не столько как соратника и единомышленника, сколько как временного союзника в деле разоблачения николаевского деспотизма. Именно прежде всего с этой стороной литературно-публицистической деятельности Головина в эти годы Герцен счел возможным и необходимым солидаризироваться в своей статье «Россия» (см. т. VI наст. изд., стр. 477) и в работе «О развитии революционных идей в России» (см. т. VII наст. изд., стр. 406). Но уже в октябре 1852 г. в письме к М. К. Рейхель из Лондона Герцен писал: «Головин явился из Лугано… преуморительный и добрый малый. Я жду, когда он наймет квартиру, чтобы искать себе в противоположной части города. А право, он добрый человек, но не очень близко…» (ЛН,т. 61, стр. 362). Через год, особенно в связи с организацией Вольной русской типографии, для Герцена становится ясным необходимость не только отдаления от Головина, но и прежде всего политического отмежевания от его деятельности, все более приобретавшей авантюристический характер. Головин пытался превратить разрыв с Герценом в политический скандал, стремился развенчать Герцена перед лицом европейской демократии и русской эмиграции. Однако это ему не удалось сделать, а вскоре Головин фактически перестает играть какую-либо роль в среде международной и русской эмиграции.

В 1855 г. Головин вступает в переписку с представителями царского правительства по поводу своего возвращения в Россию и в августе 1856 г. добивается разрешения на въезд. В связи с этим Н. А. Мельгунов писал Герцену 9 октября 1856 г., что Головин «попадет в голубенькие» (т. е. допускал возможность его сотрудничества с III отделением), утверждая, что «он на это способен: из того, чтоб попасть в миленькие, или чтоб иметь право жить в столицах, или просто из денег, наконец, даже из бабьего сплетничества» (ЛН,т. 62, стр. 324). Однако Головин, еще много лет переписывавшийся с русским правительством, так и не решился вернуться в Россию. Вместе с тем он не раз предлагал царскому правительству свои услуги, литературные и осведомительско-шпионские, для борьбы против революционного движения и, в частности, против революционной деятельности Герцена.

…после обыска у меня и захвата моих бумаг, во время июньской битвы…. – Июньская битва – восстание парижских рабочих 23–26 июня 1848 г. Об обыске, захвате и возвращении бумаг Герцен подробно рассказывает в главе «Западные арабески». Тетрадь первая, II. В грозу (см. т. X наст. изд.).

…И. Головин, до того известный мне по бездарным сочинениям своим… – До 1848 г. были опубликованы следующие произведения И. Г. Головина: «Поездка в Швецию в 1839 г.», СПб., 1840; «Vom Vesen des Geldes», Leipzig, 1842; «Esprit de l’économie politique», Paris, 1843; «Discour sur Pierre le Grand. Réfutation du livre de M. de Custine: „La Russie en 1839“», Paris, 1843; «Science de la politique», Paris, 1844; «La Russie sous Nicolas I», Paris, 1845.

…Яков Толстой и генерал Жомини». – Я. Н. Толстой в 1826 г. был привлечен к следствию по делу декабристов, но, находясь в это время за границей, отказался вернуться в Россию. Стремясь вымолить прощение у царского правительства, стал ренегатом, а с 1837 г., действительно, агентом III отделения. Шпионско-осведомительная деятельность Толстого была разоблачена во время февральской революции 1848 г. Данных о том, что Жомини, проживавший в 1840 г. в Париже, был агентом русского правительства, нет.

Головин поместил в каком-то журнале дворянски либеральную статейку… – В письме, опубликованном 18 января 1845 г. в парижской «Gasette des Tribunaux», И. Г. Головин, ссылаясь на «хартию дворянству», будто бы дарованную Михаилом Романовым в 1613 г., доказывал юридическую незаконность приговора, заочно вынесенного Николаем I ему и М. А. Бакунину.

Бакунин объявил, что ~ с Головиным ничего общего не имеет. – В статье, напечатанной в виде письма к редактору в газете «La Réforme» от 27 января 1845 г., М. А. Бакунин, отмежевавшись от апелляции Головина к «правам российского дворянства», выступил с разоблачением самодержавного деспотизма и изложением своих революционных убеждений, побудивших его стать политическим эмигрантом. Бакунин сам считал это письмо первым печатным словом, сказанным им о России (см. «Материалы для биографии М. Бакунина», т. I, М.–Л., 1923, стр. 117). Отзыв Герцена об этой статье Бакунина см. в дневнике, запись от 2 марта 1845 г. (т. II, наст. изд., стр. 409).

…савояр… – Житель Савойи; в более широком значении слова – чистильщик печных труб и каминов (франц. savoyard).

…Головин напечатал в «Réforme» свою встречу… – Письмо И. Г. Головина по поводу его встречи с Луи Наполеоном, происшедшей 28 января 1849 г., было напечатано в «La Réforme» и в «Le voix du Peuple».

…придравшись к 13 июню. – О выступлении мелкобуржуазной демократии в Париже 13 июня 1849 г. см. в гл. XXXVI «Былого и дум» (т. X наст. изд.).

…смело прибавив к своей фамилии титул князя Xовры, на который не имел права. – И. Г. Головин подписывал некоторые свои произведения именем «князя Ховры», стремясь, без всяких оснований, подчеркнуть свою принадлежность к графскому роду Головиных, родоначальником которого был грек – князь С. В. Ховра, переселившийся в конце XIV в. из Крыма в Москву.

…возвратился в Турин и стал издавать какой-то журнал. – В 1852 г. И. Г. Головин издавал в Турине газету «Journal de Tourin», в которой пeчатал свои фельетоны под названием «Русские портреты и эскизы». По требованию австрийского посла газета была закрыта, а Головин выслан из Турина.

…печаталневообразимыйвздор. – И. Г. Головин, приехавший в начале 1853 г. в Лондон, издал книги: «The Emperor by the national will, a letter to the count Montalambert, by a Russian diplomatist», London, 1853; «The Nation of Russia and Turkey and their destiny», London, 1854. Головин также сотрудничал в ряде лондонских изданий.

…на польской годовщине. – В 1853 г. отмечалась двадцать третья годовщина польского восстания 1830 г.

Об речи я говорил в другом месте. – В гл. «Польские выходцы»; речь, произнесенную Герценом на польском митинге 9 ноября 1853 г., см. в т. XII наст. изд.

…Копингамом… – Очевидно, написано ошибочно вместо Кеннингам (W. Coningham).

…American Store. – Универсальный магазин в Лондоне, при котором находился ресторан.

…«мошеннники тем сильны ~ как с честными людьми». – Неточная цитата из письма В. Г. Белинского к Герцену от 6 февраля 1846 г.

…Головин напечатал в Германии через десять лет, что Ледрю-Роллен извинялся перед ним… – Герцен имеет в виду тенденциозное освещение данного эпизода в «Записках» И. Г. Головина, опубликованных в Лейпциге в 1859 г.

…воззвание к русским солдатам в Польше от имени «Русской вольной общины в Лондоне». – Герцен подразумевает свою прокламацию «Вольная русская община в Лондоне русскому воинству в Польше». Прокламация датирована: «25 марта 1854 г. День благовещения» (см. т. XII наст. изд.).

…следующий протест… – Далее приводится текст письма И. Г. Головина, которое Герцен опубликовал отдельным листком со своим замечанием. Внизу под текстом напечатано: «Лондон, Вольная русская книгопечатня, 38, Regent Square». Печатный оттиск этого листка сохранился в архиве Герцена (см. ЛН,т. 63, стр. 858).

…погребального приглашения, разосланного 2 мая 1852 года. – Извещение о похоронах жены Герцена – Натальи Александровны.

«Morning Advertiser» ~ поместил глупейшую статью… – Герцен имеет в виду письмо, опубликованное в газете «The Morning Advertiser» 24 апреля 1854 г. за подписью «Democrat». Автор статьи подверг резкой критике Герцена за его статью «Старый мир и Россия», рассматривая ее как апологию панславизма и агрессии русского царизма.

О самом Савиче ~ мы поговорим еще когда-нибудь. – Об И. И. Савиче Герцен говорит в главе «Апогей и перигей».

…в Бисетр… – Дом для умалишенных в Париже (Bicêtre).

Подробности и схода и марксовских интриг против моего избрания я рассказал в другом месте. – Рассказано Герценом в гл. «Немцы в эмиграции».

…я встретил одного чартиста… – Д. Финлейн, кассир Международного комитета, организовавшего митинг 27 февраля 1855 г. в Лондоне.

…письмо Головина в «Morning Advertiser'е»? – В газете «The Morning Advertiser» от 18 февраля 1855 г. было опубликовано клеветническое письмо Головина, демагогически оспаривавшего право Герцена представлять революционную Россию на международном демократическом митинге. В своих «Записках» Головин позже признал свою неправоту в этом поступке.

Джонс на другой день напечатал несколько строк в своем «The People» и послал письмо в «Daily News». – Заметка Э. Джонса «Alexandre Herzen, the Russian exil» напечатана в газете «The People Paper» от 17 февраля 1855 г. Письмо Международного комитета «Herzen. То the editor of „The Daily News“» было опубликовано в газете «The Daily News» 20 февраля 1855 г.

Г-н Герцен уже отвечал… – Имеется в виду опубликованное 15 февраля 1855 г. в газете «The Morning Advertiser» письмо Герцена «Ответ г. Головину» (см. т. XII наст. изд.).

…статью, напечатанную ~ в «Athenaeum»… – Имеется в виду напечатанная 6 января 1855 г. в еженедельнике «The Athenaeum» статья, дававшая положительную оценку опубликованной части «Былого и дум» Герцена – «Тюрьма и ссылка». В статье отмечалось, что произведение Герцена – «самое интересное из всех существующих сочинений о России».

…бог цензуры русской… – И. Г. Головин перефразирует строки из стихотворения П. А. Вяземского «Русский бог».

У меня Стрела готова! – Два номера журнала И. Г. Головина «Стрела» вышли в декабре 1858 г. и январе 1859 г.

…скоропостижно женился. – В 1859 г. И. Г. Головин женился на Александре Гесс, дочери генерал-лейтенанта.

…В начале 1865 я встретил в Париже ~ старика… – О своей встрече 19 марта 1865 г. с И. Г. Головиным Герцен подробно рассказал в письме к Н. П. Огареву 20 марта 1865 г.

…Голынского, о котором упомянул. – В гл. «Н. И. Сазонов» (см. т. X наст. изд.).


Часть восьмая. <Отрывки> (1865–1868)*

Восьмая часть «Былого и дум» была впервые полностью опубликована Герценом в кн. VIII ПЗ, 1869 г., изданной в конце 1868 г. До подготовки журнальной публикации всей этой части в К за 1865–1867 гг. печатались отрывки из главы I («Без связи») с подзаголовком «Отрывки из путешествия». Первый из них появился в К в сентябре 1865 г., второй – почти через год – в августе 1866 г., три – в мае и июне 1867 г. Печатались они в К не в том порядке, в каком их расположил автор в журнальной публикации. Время написания отдельных глав восьмой части устанавливается авторскими отметками в печатном тексте и в рукописи. Главка «Zu deutsch» датирована в КПЗ дата снята): «Генуя, 15 января 1867 г.». Глава II («Venezia la bella») имеет две даты: перед текстом – «Февраль 1867», в конце – «Март 1867 года»; в рукописи: «20–28 февраля 1867» и «2 марта 1867. Ницца». Под текстом главы III («La belle France») значится: «Генуя, 31 декабря 1867», в рукописи этой главы – более ранняя дата, соответствующая времени начала работы над ней: «Ницца 1867 – июнь». Как видно из рукописей «La belle France», Герцен вначале назвал эту главу «Париж через X лет» и намеревался печатать ее с цифрой II в составе главы «Без связи». Не исключено, что он хотел опубликовать всю восьмую часть под общим заглавием «Без связи». Второй раздел главки «С того и этого света» («Живые цветы. – Последняя могиканка») в черновой рукописи имеет другое начало и заглавие («Moralisches»). Отброшенный текст заклеен текстом последней редакции.

Восьмую часть своих мемуаров Герцен датировал 1867–1868 гг., упустив из виду, что один «Отрывок из путешествия» он опубликовал в К 1865 г. В настоящем издании восьмая часть датируется 1865–1868 гг.

Рукописи восьмой части «Былого и дум» хранятся в составе «пражской коллекции» (ЦГАЛИ) и «софийской коллекции» (ЛБ). В «софийской коллекции» наборная рукопись «Venezia la bella» – единственная наборная рукопись во всем собрании автографов «Былого и дум».

Глава «Альпийские виды. – Женева» в настоящем издании, в соответствии с указаниями Герцена, печатается в составе очерков «Скуки ради» (см. комментарий к «Скуки ради», т. XX). В текст восьмой части внесены следующие исправления:

Стр. 459, строка 8: влюбленного в свою Францию вместо: влюбленного на свою Францию (по автографу)

Стр. 462, строка 31: всем вместо: всему

Стр. 480, строка 14: оставил вместо: он оставил

Стр. 487, строка 32: во веки веков вместо: во век веков

Стр. 488, строка 12: – Я забыл одно, – запутавшись в объяснении, сказал мне вместо: – Я забыл одно, запутавшись в объяснении, – сказал мне

Стр. 493, строка 29: в росте вместо: в рост

Стр. 497, строки 20–21: но и прилаженная вместо: но прилаженная (по автографу)

Стр. 498, строка 22: Огюст Конт вместо: Август Конт (по автографу)

Последняя часть «Былого и дум» представляет собой по форме записи путевых впечатлений Герцена, путешествовавшего во второй половине 1860-х годов по Италии, Франции, Швейцарии. Это уже в значительной степени рассказ не о былом, а о настоящем. По своему же содержанию эта часть «Былого и дум», как и предыдущие, ставит острейшие проблемы общественной борьбы и культуры, во многом по-новому освещая их. При этом внимание Герцена сосредоточено здесь не на «эксцентрических», по его собственному определению, людях, то есть наиболее ярких представителях тех или иных общественных течений, а на типических чертах целых поколений, от представителей исторически обреченных господствующих классов, принадлежащих уже «тому свету», до молодых революционеров России и Франции и пролетариев Италии. Своеобразие этой части тесно связано с тем, что вторая половина 60-х годов была для Герцена периодом переоценки ценностей; его внимание, пусть еще не до конца последовательно, было обращено к тому новому, что зарождалось в общественной жизни.

Герцен делает, хотя еще и очень осторожно, оптимистические выводы из опыта 1848–1867 гг.; он отдает себе отчет в том, насколько сам пошел вперед в познании движущих сил действительности.

Сопоставляя идейную, литературную жизнь 1840-х годов с современностью, Герцен отмечает, что ныне передовая мысль стала гораздо ближе к «низменным полям», к «стону современных человеческих трясин».

В главе «Даниилы» он создает многозначительный диалог французского буржуазного демократа с немцем, бывшим эмигрантом, по-видимому, находящимся под влиянием идей Маркса. В отличие от «битых фраз» и «слезливой сентиментальности» француза немец проповедует «разбор дела, внимание, понимание» действительности и необходимость иметь ясную цель перед собою.

Герцен подчеркивает полный крах всех буржуазно-демократических и утопически-социалистических верований и иллюзий, особенно пышно расцветших во Франции, их падение перед лицом надвинувшихся на Европу во второй половине 60-х годов грозных событий политической жизни. Герцен ощущает все яснее приближающееся «безумие, бешенство крови», он предвидит военное столкновение между Францией Наполеона III и «прусским деспотизмом» Бисмарка.

Много иронических и резких штрихов находит Герцен для характеристики западноевропейской буржуазии, он обнажает ее духовную пустоту, неуверенность в будущем, неспособность и нежелание создать общественный порядок, при котором техника и наука служили бы большинству.

Но Герцен все крепче верит в грядущую победу новых, социалистических сил человечества. Буржуазный порядок для него теперь лишь этап развития, через который суждено пройти и России. Свои надежды Герцен возлагает на пролетариат, на передовую, глубоко понимающую действительность и стремление народа, интеллигенцию. Он пристально присматривается, например, к «резкому, как альпийский воздух, виду <…> работничьего населения» Турина.

В главе «Цветы Минервы» Герцен приветствует молодое русское революционное поколение в лице «девушки-студентки, барышни-бурша» 60-х годов: «Эта фаланга – сама революция, суровая, в семнадцать лет…»


<Глава I>

Отрывок с начала до слов: «на артистическое расстояние…» (стр. 431, cтрока 2 – стр. 436, строки 20–21) впервые опубликован в ПЗ,1869 г., кн. VIII, стр. 1–9, в составе публикации «Былое и думы. (1867–1868). I. Без связи». Печатается по тексту этого издания.

Отрывок: «…В Фрибург я приехал ~ каких-то черных точек на небосклоне…» (стр. 436, строка 22 – стр. 439, строки 36–37) впервые опубликован в К,л. 243 от 15 июня 1867 г., стр. 1985–1986, в отделе «Литературное прибавление», за подписью И – р, под заголовком «Без связи (Отрывки из путешествия). III. В. Zaeringhoff’e». Перепечатан в ПЗ,1869 г., стр. 9-13, без этого заголовка. Печатается по ПЗ.

Отрывок: «Есть место в Андерматт? ~ говорит русская…» (стр. 440, строка 3 – стр. 441, строка 20) опубликован в К, л. 203 от 1 сентября 1865 г., стр. 1663–1664, за подписью И-р, под заголовком «Болтовня с дороги (Тессинская учтивость. – Зоология русских туристов. – Министр, не окончивший курс. – Бой Константина Николаевича с Катковым. – О деле Серно-Соловьевича)». Перепечатано в ПЗ,1869 г., стр. 13–15, под заголовком «Болтовня с дороги и родина в буфете». Печатается по ПЗ. После слов: «говорит русская…» – в ПЗ строка точек, указывающая на купюру. Опущенный Герценом текст в настоящем издании печатается в разделе «Варианты» по К.

Отрывок: «Intcinq minutes d’arrêt… ~ это русские» (стр. 441, строка 21 – стр. 442, строка 22) был опубликован в К, л. 225 от 1 августа 1866 г., cтр. 1844, в отделе «Смесь», под заголовком «Родина в буфете». Перепечатан в ПЗ,1869 г., стр. 15–16. Печатается по тексту этого издания.

Главка третья опубликована в ПЗ, 1869 г., стр. 16–19. Печатается по тексту этого издания.

Главка четвертая опубликована в К,л. 241 от 15 мая 1867, стр. 1971, в отделе «Литературное прибавление», за подписью И – р, под заголовком «Без связи (Отрывки из путешествия). 1. Zu deutsch», с пометкой: «Генуя, 15 января 1867 г.» Перепечатана в ПЗ на 1869 г., стр. 19–22, под заголовком «IV. Zu deutsch», без обозначения места и даты написания. Печатается по ПЗ.

Первый раздел главки пятой впервые опубликован в К,л. 242 от 1 июня 1867 г., стр. 1978–1979, в отделе «Литературное прибавление», за подписью И – р, под заголовком «Без связи (Отрывки из путешествия). II. С того света». Перепечатан в ПЗ,1869 г., стр. 23–29, под заголовком «V. С того и этого света. I. С того». Печатается по тексту этого издания.

Первый отрывок второго раздела главки пятой печатался в ПЗ,1869 г., стр. 29–37, под заголовком «II. С этого. 1. Живые цветы. – Последняя могиканка». Сохранились две черновые рукописи, относящиеся к этому отрывку. Первая рукопись – из «софийской коллекции» (авторская пагинация 37–42), с начала до слов: «что это правда» (стр. 452, строка 23 – стр. 456, строка 25). В рукописи этот отрывок первоначально был озаглавлен «Moralisches» и имел другое начало (см. раздел «Варианты»). Вторая рукопись – из «пражской коллекции» (ЦГАЛИ, ед. хр. 20, лл. 16–22), является продолжением первой (авторская пагинация 43–48) от слов: «Неужели вы не простудились тогда?» (стр. 456, строка 26) до конца отрывка. Печатается по ПЗ.

Второй отрывок опубликован в ПЗ,1869 г., стр. 38–42, под заголовком «II. Махровые цветы». Сохранились рукописи этого отрывка в «пражской коллекции» (ЦГАЛИ, ед. хр. 20, лл. 18–18 об., 23–25, 35, авторская пагинация 49–51) – с начала до слов: «того же времени» (стр. 461, строка 1 – стр. 463, строка 21) и со слов: «Тут-то и раскрывается» до: «желчевого Ростопчина» (стр. 463–464, строки 22-7) (см. раздел «Варианты»). Печатается по ПЗ.

Третий отрывок опубликован в ПЗ,1869 г., стр. 42–45, под заголовком «III. Цветы Минервы». Сохранилась черновая рукопись этого отрывка в «софийской коллекции» (авторская пагинация 53–55) – от слов: «говорившего на смертном одре» (стр. 464, строка 8) до конца отрывка. Печатается по тексту ПЗ.

Лет десять тому назад… – О встрече Герцена осенью 1858 г. с негром Жоржем и его службе в доме Герцена см. в «Воспоминаниях» Н. А. Тучковой-Огаревой, гл. IX (ср. также письмо Герцена к сыну от 2 декабря 1858 г.).

…единственное художественное произведение, выдуманное в Базеле, представляет пляску умирающих со смертью… – Имеется ввиду серия рисунков Гольбейна-Младшего «Образы смерти».

Я в Лозанне проездом. – В Лозанне Герцен пробыл с 18 по 28 октября 1866 г. и выехал в Женеву.

В Фрибург я приехал часов в десять вечера… прямо к Zähringhof'y. – Герцен приехал в Фрейбург 14 октября 1866 г. Zähringhof – название гостиницы в Фрейбурге.

…словно выписан из «Памятной книжки»… – В ежегоднике «Памятная книжка» помещался список высших военных и гражданских чинов Российской империи.

…«Переписка Гейне», два тома. – Имеется в виду публикация неизданной переписки Гейне за 1821–1842 гг.: «Correspondance inédite de Henri Heine…», t. 1–2, Paris, 1866–1867.

…немецкие письма того немецкого периода, на первой странице которого Беттина-дитя, а на последней Рахель-еврейка. – Беттина фон Арним – автор известной в свое время книги «Gœtes Briefwechsel mit einem Kinde». Рахель фон Энзе Варнгаген – автор «Galerie v. Bildnissen aus Rahels Umgang und Briefwechsel». Гейне был частым посетителем литературного салона Рахели, которая взяла молодого поэта под свою защиту.

«Der Pan ist gestorben!»… – Неточная цитата из второй книги «Ludwig Börne» Гейне (см. комментарий к стр. 134 в т. VIII наст. изд.).

…за год до войны… – Война между Пруссией и Австрией, 1866 г.

…у Полицей-брюке. – Около Полицейского моста в Петербурге прежде находился дом полиции; неподалеку (на Гороховой улице у Красного моста) помещалось III отделение.

Старик Брум ~ защитник несчастной королевы Каролины… – Г. Брум был известен своей защитительной речью в 1820 г. на процессе королевы Каролины, которая обвинялась в измене супругу, Гeopгy IV, добивавшемуся ее отречения. Каролина была оправдана.

…«времен наваринских и покорения Алжира». – Герцен перефразирует слова Чацкого из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (действие II, явление 5):

Сужденья черпают из забытых газет

Времен Очаковских и покоренья Крыма…

Под Наварином в 1827 г. англо-русско-французский флот одержал победу над египетско-турецким; с 1830 г. Алжир стал французской колонией. Стр. 453. …в ~ ложах Ковен-гардена… – «Ковент-Гарден» – один из известнейших и старейших оперных театров Лондона.

…«Casta diva» или «Sub salice» – Названия романсов.

…похищение Прозерпины. – По античной мифологии, Прозерпина была похищена богом подземного мира Гадесом.

…в Café Riche. – Одно из самых модных кафе на Итальянском бульваре в Париже.

…влюбиться в «Мадонну» Андреа Del Sarto… – Из мадонн, созданных кистью Андреа Анджели ди Франческо, шедевром считается Madonna del Sarto, которую, вероятно, имеет здесь в виду Герцен.

…ходить в Мадлену. – Одна из аристократических церквей Парижа, незадолго до того законченная строительством и известная богатством своего внутреннего убранства и архитектуры.

…«Лацерта» гётевских элегий… – Гёте в ряде стихотворений цикла «Эпиграммы. Венеция, 1790» (эпиграммы 67–72) называет «лацертами» молодых венецианок легкого нрава.

…не делающая несчастного тротуара… – Калька с французского faire le trottoire – заниматься проституцией.

…перешел в собаку. – От франц. вульг. – avoir du chien; «женщина-собака» – женщина, приманивающая мужчину всем своим поведением, рассчитанным взглядом, походкой и т. п.

…звуки «Mourir pour la patrie»… – Песня Руже де Лилля, дополненная новой строфой анонимного поэта и получившая широкое распространение во Франции во время революции 1848 г. как «вторая Марсельеза» (см. также комментарий к т. VI наст. изд., стр. 500–501).

«Un sous-lieutenant accablé de besogne…» – Кафешантанная песенка, популярная в конце 1850-х годов, так же как и упомянутая ниже песня «Partout pour la Syrie».

…«Qu'aime donc Margot… Margot…» – Не совсем точная цитата из получившей известность в то время песенки в пьесе Т. Барьера и Л. Тибу «Les filles de marbre». Правильное имя героини пьесы – Маркò (Marco).

…ни «Je suis la femme à barrrbe», ни «Сапёра»… – Песенки, которые стали в то время особенно любимыми в Париже благодаря исполнению певицы Эммы Валадон, известной под псевдонимом Терезы, выступавшей в самых модных кафешантанах.

…как я сказал еще десять лет тому назад, Марго, la fille de marbre, вытеснила Лизетту Беранже… – Герцен ссылается на написанный им в 1856 г. очерк «Оба лучше» (см. т. XII наст. изд.), где затрагивается та же тема – о нравственной деградации буржуазного общества и упоминается та же героиня пьесы «Мраморные девы» – Маркò. Лизетта – тип парижской гризетки, воспетая Беранже в ряде стихотворений.

…Дежазе – на большой сцене света и на маленькой théâtre des Variétés. Живая песня Беранже, притча Вольтера, молодая в сорок лет… – Дежазе с 1845 г. выступала в парижском театре Варьете, где она особенно блистала в 1858 г., исполняя песни Беранже, а также песню Ф. Бера «Лизетта Беранже». В конце 60-х годов, когда Герцен писал эти строки, Дежазе, которой было уже около 70 лет, продолжала играть, выступая, в частности, в пьесе «Вольтер на отдыхе».

Pieuvre Гюго… – В 1866 г., после выхода в свет «Тружеников моря» В. Гюго, где имеется яркое и страшное описание спрута (франц. pieuvre – женского рода), некоторые газетчики стали сравнивать со спрутом красивых женщин легкого поведения, появились рисунки, изображающие спрута в виде очаровательницы, стали модными платья, шляпки à la pieuvre и вскоре слово pieuvre приобрело во французском языке новое значение: женщина легкого поведения, высасывающая состояние своего поклонника.

…Кассандриной песни. – По древнегреческой мифологии, Kaccaндра обладала даром прорицания. Стр. 461. …один с четвертью. – Герцен подразумевает женщин «полусвета», принадлежавших к титулованной аристократии. Смысл непереводимой игры слов яснее раскрыт во французском переводе этого места, сделанном самим Герценом: «…un demi-monde <…> c’était ип monde et demi» <«… полусвет <…> представлял собой полтора света»> ( см. стр. 579 наст. тома).

…Петр I, работающий молотом и долотом в Саардаме… – Имеется в виду пребывание Петра I в 1697 г., на голландских верфях.

…«dame aux perles»… – Герцен иронически перефразирует название известного романа А. Дюма-сына «La dame aux camélias».

…свои Маренго и Арколи… – Решительные победы наполеоновских войск над австрийцами в северной Италии в 1796 и в 1800 гг.

…Maison d'Or! – Речь идет о фешенебельном ресторане Maison Dorée на Итальянском бульваре в Париже.

…тургеневским нахлебником… – Кузовкин, персонаж комедии И. С. Тургенева «Нахлебник», бедный дворянин, приживальщик и шут в доме богатого помещика Корина, жена которого приблизила к себе Кузовкина в знак протеста против деспотизма мужа.

…«Домострой» плохо идет с Ж. Санд… – Герцен сравнивает житейские правила, выраженные в памятнике русской литературы XVI в. «Домострое» и утверждавшие бесправное положение женщины в патриархальной семье, с идеями равноправия женщины, освобождения ее от семейного гнета, проповедовавшимися Ж. Санд в ее романах.

…о 14 декабре… – День революционного выступления декабристов в 1825 г.

…ни в оружии с «иголкой». – Герцен использует намек на новые, введенные в середине XIX в. так называемые игольчатые ружья (см. комментарий к стр. 470) для того, чтобы подчеркнуть вооруженность русской революционной молодежи передовыми идеями.

Sans crinolines, идущие на замену sans-culottes'ам. – Герцен проводит аналогию между молодыми женщинами-студентками, отказавшимися от ношения кринолинов (sans crinolines буквально с франц. – без кринолинов), и санкюлотами (sans-culotte буквально – без штанов), плебейскими революционерами, заменившими дворянскую одежду – короткие штаны (кюлоты) с чулками – длинными панталонами, которые носили тогда трудящиеся.

…маска loup… – Черная полумаска.

«Ce n'est pas une émeute, c'est une révolution». – Известная реплика герцога де Лианкура Людовику XVI, который при вести о взятии Бастилии восставшим народом 14 июля 1789 г. воскликнул: «Да ведь это – бунт!»

Афродита с своим голым оруженосцем надулась и ушла; на ее место Паллада с копьем и совой. – Богиня любви Афродита изображалась в сопровождении своего сына Эрота, несущего лук со стрелами, не дающими промаха. Девственная Паллада, мудрая богиня-воительница, изображалась часто в шлеме со щитом и копьем, а также с совой – одной из ее эмблем.

…Каракозов выстрелил… – Неудавшееся покушение Д. В. Каракозова на Александра II было совершено 4 апреля 1866 г.

…изгнать студентов женского пола из университетов. – Запрещение женщинам посещать университет было введено еще в 1864 г. Герцен имеет, очевидно, в виду «Правила о надзоре за студентами», утвержденные в мае 1867 г. и вводившие систему полицейской слежки в высшей школе.

…во время оно в лжекафолической церкве на папеж избрана была папиха Анна… – По средневековому преданию, возникшему в связи с исключительной развращенностью папского двора того времени, на папский престол в середине IX века была избрана женщина Иоанна. Это обнаружилось, когда она, пробыв два года в роли римского папы, во время торжественной церковной процессии родила ребенка и тут же умерла. Стр. 467. …в «Кормчей книге»… – Сборник церковных правил и государственных законов, касающихся религиозных отношений. Впервые появился в VI веке в Византии под названием «Номоканон», в IX веке был переведен на славянский язык для болгарской церкви, а в XI веке принят русской православной церковью, подвергшись впоследствии различным исправлениям (последняя редакция – 1787 г.).

…жизнь государя казалась обеспеченною до Елисейских Полей ~ в Париже тоже нашлись Елисейские Поля да еще с «круглой точкой». – В греческой мифологии Елисейские поля (Элизиум) – место, куда после смерти переселяются души праведников. В Париже на проспекте Елисейские Поля имеется площадь «Круглая точка» (Rond Point), где 6 июня 1867 г. польский эмигрант Антон Березовский неудачно стрелял в Александра II.

Одни уже возвращаются с блестящим дипломом доктора медицины, и слава им! – Первая русская женщина-врач Н. П. Суслова, изгнанная вместе с другими студентками в 1864 г. из Медико-хирургической академии в Петербурге, закончила в 1867 г. Цюрихский университет со степенью доктора медицины (ср. статью Герцена «La femme et le prêtre admis au droit de l’homme», напечатанную в «Колоколе» от 15 июня 1868 г. – т. XX наст. изд.). Суслова была близка к революционным кругам и сотрудничала в 1864 г. в «Современнике», а за границей поддерживала сношения с некоторыми русскими революционными эмигрантами и была знакома с Герценом. Пример Сусловой усилил тягу передовой части женской молодежи к высшему образованию и общественно полезному труду.


<Глава II>

Впервые опубликовано в ПЗ, 1869 г., стр. 46–63, под заголовком «II. Venezia la bella. (Февраль 1867)». Сохранилась наборная рукопись этой главы в «софийской коллекции» (л. 24, авторская пагинация 40–65); часть стр. 45 оторвана, от слов «чтоб показать, что дуются на Гарибальди» (стр. 471, строка 29) до «Но он был» (стр. 472, строка 2). Недостающий в ней отрывок находится в «пражской коллекции» (ЦГАЛИ, ед. хр. 16, л. 7). На л. 54 об. запись, сделанная Огаревым, в которой, в частности, говорится:

«Вторник. Письма от Герц. не получал. – Стр. 55 и 56 и вставки (на обороте 54-й) в 55-ю в наборе у меня нет. Я их потерял или вы просто не присылали? Только отыскать не могу и посылаю стран. в рукописи, а до того все поправил и теперь же и посылаю»… Печатается по тексту ПЗ.

Venezia la bella. – Герцен был в Венеции в феврале 1867 г., когда там широкой популярностью пользовалась песенка «La bella Venezia»; возможно, отсюда и возникло название главы. Известно также стихотворение А. Григорьева «Venezia la bella», в котором описание Италии дано в романтически приподнятых тонах («Современник», 1858, № 12).

…на развалинах французского трона явилась «единая и нераздельная» республика и на развалинах этой республики явился бы солдат, бросивший в льва по-корсикански стилет, отравленный Австрией. – Республика была провозглашена во Франции в сентябре 1792 г. после свержения монархии Бурбонов. Во время итальянской кампании 1796–1797 гг. Наполеон Бонапарт, уроженец Корсики, захватил Венецию, эмблемой которой являлась фигура льва св. Марка. По заключенному Наполеоном от имени французской Директории с австрийской империей мирному договору в Кампо-Формио в октябре 1797 г. Венеция передавалась Австрии в качестве компенсации за ее уступки Франции на Рейне.

…первый карнавал на воле после семидесятилетнего пленения. – В 1867 г. исполнилось семьдесят лет с того времени, как в 1797 г. по Кампо-Формийскому миру Венеция утратила свою самостоятельность и была подчинена Австрийской империи, под властью которой находилась, за исключением короткого времени, вплоть до 1866 г. В 1866 г. в результате австро-итальянского соглашения после австро-прусской войны Венеция вошла в состав Итальянского королевства.

…без кантаридности… – Без эротической фривольности (от франц. cantharide – шпанская муха; порошок из них применялся в качестве средства, возбуждающего чувственность).

…вроде Бисмарковой иголки, чтоб усилить и сделать неотразимее выстрелы. – Герцен имеет в виду игольчатое ружье с ударником, изобретенное Дрейзе, заряжавшееся с казенной части. Хотя игольчатое ружье было принято на вооружение прусской армии в 1841 г., но только при Бисмарке в середине 60-х годов оно начало широко применяться. В австро-прусской войне 1866 г. игольчатое ружье дало прусским войскам решающий перевес над австрийской армией.

Мой провожатый… – Герцен был с графом Хотомским.

Я ~ поехал встречать Гарибальди. – Гарибальди прибыл в Венецию 26 февраля 1867 г. из Флоренции для участия в выборах в палату депутатов на стороне левой оппозиции. Гарибальди хотел использовать свой приезд для ускорения подготовки похода на Рим, без освобождения которого не могло быть завершено воссоединение Италии.

…принцу Амедею были приказаны его отцом все мелкие неделикатности, вся подленькая пикировка… – Принц Амедей, находившийся в Венеции во время пребывания Гарибальди, демонстративно игнорировал его и всячески стремился подорвать его популярность. Демонстрации в честь Гарибальди принц Амедей пытался представить выражением верноподданнических чувств к Савойской династии, превратить в чествования королевского дома и его лично.

…Гарибальди им подарил две короны двух Сицилий! – См. комментарий к стр. 261.

…после лондонского свиданья в 1864. – О встрече с Гарибальди в Лондоне в 1864 г. Герцен рассказал в главе «Camicia rossa».

…он ожил в Киожии, где его ждали лодочники и рыбаки… – Киоджио, город рыбаков и моряков, расположенный на островах и лагунах Адриатического моря южнее Венеции, Гарибальди посетил 28 февраля 1867 г.

Храбрый генерал Ламармора и неутешный вдовец Рикасоли, со всеми вашими Шиаолами, Депретисами, вы уж отложите попеченье разрушить эту связь… – Генерал Ламармора командовал итальянской армией во время войны с Австрией в 1866 г. и был одним из главных виновников поражения Италии в этой войне; «неутешным вдовцом» Герцен именует премьер-министра Риказоли, потерявшего в 1852 г. жену и вторично не женившегося. Ламармора и Риказоли намеренно ставили армию волонтеров, которой командовал Гарибальди, в тяжелые условия. Во время избирательной кампании в феврале-марте 1867 г. итальянское правительство чинило бесконечные препятствия, инсценировало направленные против Гарибальди провокационные выступления. Риказоли обратился с письмом к Гарибальди, в котором в вызывающем и оскорбительном тоне потребовал от него возвращения на о-в Капрера. В аналогичном духе действовал министр финансов Шиалоя и морской министр Депретис, заменивший после 13 февраля 1867 г. (в дни, когда Герцен был в Венеции) Шиалоя на посту министра финансов.

…что ждет Италию ~ Ту ли, которую проповедовал Маццини, ту ли, к которой ведет Гарибальди… ну, хоть ту ли, которую осуществлял Кавур? – Маццини призывал итальянский народ к созданию единой демократической республики. Гарибальди возглавлял вооруженные силы волонтеров и объединял народ Италии в борьбе за создание единого итальянского государства. Ради единства Италии он поступался республиканскими принципами и шел на компромисс с итальянскими монархистами содействуя созданию в Италии единого королевства. Кавур проводил политику объединения Италии в интересах имущих классов – дворянствя и буржуазии, осуществляя это с помощью династических войн и дипдо матических маневров.

…дикаря в рубахе, одиноко гребущего свою комягу, отправляясь ~ на свиданье с ой императором Цимисхием. – Свидание великого князя Святослава Игоревича с византийским императором Цимисхием состоялось на Дунае в 971 г. в связи с заключением мира между ними после войны 968–971 гг.

…Помнится, я упоминал об ответе Томаса Карлейля мне, когда я ему говорил о строгостях парижской ценсуры. – Ответ Т. Карлейля на замечание о строгостях наполеоновской цензуры Герцен приводил в своей статье «„Renaissance“ par J. Michelet» (см. т. XII наст. изд.).

…с высоты Капитолия и Квиринала, что провозгласится миру на римском Форуме, или на том балконе, с которого папа века благословлял «вселенную и город»? – Капитолий и Квиринал – названия двух из семи римских холмов. В древнем Риме Капитолий являлся центром религиозной и политической жизни, на Квиринале в XIV–XVIII веках был сооружен папский дворец; на площади Форум происходили народные собрания и ораторы обращались с речами к народу. В Ватиканском дворце имеется балкон, носящий назанио loggia délia benedizione, с которого папа показывался римскому народу и благословлял его и весь католический мир.

Чего Египет – и тот въехал на верблюдах в представительную мельницу, подгоняемый арапником. – Правитель Египта Мухаммед Али в первой половине XIX века осуществил реформы, характерной чертой которых являлось сочетание сохраненных феодальных отношений с вводимыми буржуазными формами правления.

Оно родилось в Кариньянском дворце… – Намек на царствовавшую в Италии Савойскую династию. Первым королем объединенной Италии стал Виктор Эммануил П сын Карла Альберта, принца Кариньянского, резиденцией которого бы Кариньянский дворец в Турине, где 14 марта 1820 г. родился будущий король Италии.

Я был удивлен в 1863 общей нелюбовью в Неаполе к правительству. – Свои впечатления от поездки в Неаполь в октябре 1863 г. Герцен изложил в статье «С континента. Письмо из Неаполя» (см. т. XVII наст. изд.).

…«Империя – мир» Людовика-Наполеона… – Лозунг «Империя – это мир» был впервые выдвинут Луи Наполеоном Бонапартом, в целях завоевания популярности и привлечения на сторону империи большинства населения Франции, 10 октября 1852 г. в Бордо во время агитационной поездки по Франции накануне провозглашения Второй империи,

…закон ~ закреплял большую часть достояния духовенству, назвал законом «о свободе (или независимости) церкви в свободном государств в». – Внесенный правительством Риказоли на рассмотрение итальянского парламента 17 января 1867 г. законопроект, разработанный при участии министра Шиалоя, предусматривал предоставление духовенству церковных земель за выкуп на льготных условиях в полную и безраздельную собственность. Маскируя подлинные цели законопроекта, правительство назвало его законом «О свободе церкви и ликвидации церковного имущества». В письме к Н. Огареву от 3 февраля 1867 г. Герцен подробно излагает суть этого законопроекта.

Явился бельгийский грешник и мытарь, за которого спрятались отцы-иезуиты. – Остро нуждаясь в деньгах, итальянское? правительство поспешило, не дожидаясь решения парламента, дать согласие на предложение бельгийского банкира Лагран-Димонсо, являвшегося ставленником римского папы. Согласно заключенному соглашению, банкир должен был в течение четырех лет выплатить итальянскому правительству всю сумму выкупных платежей за церковные земли, которую церковь впоследствии должна была ему вернуть. Эта хитроумно задуманная мошенническая операция обеспечила бы за счет ограбления народа сохранение церковных земель за церковью, сулила большие барыши бельгийскому банкиру и была выгодна правящей верхушке Италии.

Герцог Персиньи находит неумеренное сходство между второй империей и первой республикой нашего времени. – Выйдя в отставку в 1863 г., Персиньи в своих многочисленных выступлениях восхвалял бонапартистский режим как наиболее демократический из всех современных форм правления, якобы наилучшим образом гарантирующий свободу, подобно республиканскому режиму в Соединенных Штатах Америки.

…камера ~ стала понимать, что игра была подтасована, и подтасована без нее. – Комитеты парламента, изучавшие законопроект о «свободе церкви», высказались против его утверждения. В ряде провинций Италии возникло движение протеста. 2 февраля 1867 г. Риказоли предписал префектам Венецианской провинции запретить всякого рода сборища, что вызвало запрос в парламенте. Палата выразила недоверие правительству, но Риказоли 13 февраля 1867 г. с согласия короля распустил палату и назначил новые выборы.

Собираться для празднования короля и подносить букеты al granсо-mandatoreЛамармора ничего не значит. – 7 ноября 1866 г. в Венецию прибыл король Италии Виктор Эммануил II, где ему была устроена торжественная встреча. Муниципалитет Венеции обратился тогда же к генералу Ламармора, находившемуся в отставке, с письмом, в котором от имени венецианцев выражал благодарность за его «заслуги» в деле освобождения Венеции от австрийского ига.

…мне попалась брошюра Кине: «Франция и Германия»… – Брошюра Е. Quinet «France et Allemagne» была опубликована в Париже в 1867 г.

…книгу берлинского Мишле «о бессмертии духа»… – Книга профессора берлинского университета К. Михелета (Michelet) «Vorlesungen über die Persönlichkeit Gottes und die Unsterblichkeit der Seele oder die ewige Persönlichkeit des Geistes», Berlin, 1841.

Ухватившись за Прудона, я говорил, что у дверей Франции не Катилина, а смерть… – Говоря о торжестве реакции и кризисе буржуазной демократии во Франции в связи с поражением революции 1848–1849 гг., Герцен в книге «С того берега» (глава «Omnia mea mecum porto»), a также в «Письмах из Франции и Италии» (письмо четырнадцатое) и в гл. XLI «Былого и дум» ссылается на фразу Прудона из его статьи «Philosophie du 10 mars» (статья вторая): «Ce n’est pas Catilina <…> qui est à vos portes: c’est la mort» («Le voix du Peuple» от 29 марта 1850 г.). Прудон в Данном случае перефразировал французское выражение «Catilina est à nos Portes!», восходящее в свою очередь к латинскому «Hannibal ad portas!», (клич, возвещавший у римлян крайнюю опасность ввиду приближения к Риму войск Ганнибала в 212 г. до н. э.); это выражение, начиная с Цицерона (см. его речь за Мурену, § 84), употреблялось также с именем Катилины, грозившего Риму в 63 г. до н. э. переворотом (см. также комментарий в т. X наст. изд., стр. 482–483).

…держась за полу Стюарта Милля, я твердил об английском китаизме… – Взгляды Милля по вопросу «об английском китаизме», высказанные им в книге «On Liberty» (London, 1859, Chap. III), Герцен вриводит в «Прибавлении» к гл. «Эмиграции в Лондоне». Русский перевод книги Милля, опубликованный в 1861 г. в Лейпциге, был посвящен Герцену. Стр. 481. Les principes des 1789… – Принципы, провозглашенные французской буржуазной революцией 1789 г.: Liberté, Egalité et Fraternité (Свобода, Равенство и Братство).

…Бисмарк ~ заказал план Mольтке ~ забрал спелые немецкие груши и ссыпал смешному Фридриху-Вильгельму в фартух… – Для осуществления планов объединения Германии в период австро-прусской войны 1866 г. Бисмарку был необходим нейтралитет Франции, которого он добился, воспользовавшись внутренним кризисом империи, порожденным политикой Наполеона III. План военной кампании 1866 г. был разработан начальником генерального штаба прусской армии Мольтке. В результате победы в войне Пруссия получила Шлезвиг, Голштинию, Ганновер, Гессен-Кассель, Нассау и Франкфурт. Королем Пруссии был тогда Вильгельм I Фридрих Людвиг, которого Герцен ошибочно называет Фридрихом-Вильгельмом.

Я скажу, как Кент Лиру, только обратно: «В тебе, Боруссия, нет ничего, что бы я мог назвать царем». – Герцен имеет в виду слова гр. Кента из трагедии Шекспира «Король Лир» (акт I, сцена 4): «Я вижу на твоем челе нечто такое, что меня заставляет тебя почитать царем» (ср. в «Капризах и раздумьях» – т. II наст. изд., стр. 92). Боруссия – новолатинское название Пруссии.

Англия ~ почувствовала в глубине своих внутренностей ту же социальную боль ~ Но потуги посильней… и она втягивает далеко хватающие щупальцы свои на домашнюю борьбу. – В 1860-е годы рабочее движение в Англии значительно активизировалось, чему содействовала деятельность I Интернационала. Английское правительство вынуждено было пойти на расширение избирательных прав населения (реформа 1867 г.) и улучшение рабочего законодательства.

Франция ~ грозит ~ Италии, если она дотронется до временных владений вечного отца… – Правительство Наполеона III, стремясь помешать возникновению сильного итальянского государства и желай сохранить свое влияние в Италии, противодействовало присоединению Рима к Итальянскому королевству и поддерживало своими вооруженными силами светскую власть папы в Римской области. С заявлениями в этом духе правительство Второй империи выступало в 1867 г.


<Глава III>

Впервые опубликовано в ПЗ, 1869 г., стр. 64–98. К первой главке сохранилась черновая рукопись в «софийской коллекции» (лл. 5, авторская пагинация 99-108) под заголовком: «La belle France – первая тетрадь. 1. Ante portas»; первоначальный, зачеркнутый заголовок был: «IV. Париж через Х лет»; ко второй главке – в «пражской коллекции» (ЦГАЛИ, ед. хр. 20, лл. 36–41, авторская пагинация 109–120) под заголовком «2. Intra muros»; к третьей главке – также в «пражской коллекции» (ЦГАЛИ, ед. хр. 20, лл. 28–34), под двумя заголовками – зачеркнутым «Без связи. II. La belle France (Ницца 1867. – <и>юнь), III» и «III. Alpendrücken» с начала до слов «свой мозг, называемый Париж» (стр. 496, строка 25 – стр. 500, строка 23) и в «софийской коллекции» (стр. 8-10), от слов «Город этот имеет одно неудобство» до «théâtre des Variétés» (стр. 500, строка 24 – стр. 502, строка 6). Печатается по тексту ПЗ.

«Ah!que j’ai souvenance…» – Несколько измененные слова романса Лотрека в романе Шатобриана «Les aventures du dernier des Abencérages».

Я написал в фрибургский Conseil d'Etat… – После того как сенат лишил Герцена всех прав состояния и возможности вернуться в Россию, Герцен в 1851 г. принял швейцарское подданство во Фрейбургском кантоне. Стр. 485. …Нулин, «свечку погасил». – Из поэмы А. С. Пушкина «Граф Нулин».

Два года спустя, меньшая дочь моя, жившая в Париже, занемогла. – Ольга Герцен заболела в мае 1861 г. (см. письмо Герцена к М. К. Рейхель от 28 мая 1861 г.).

…я отправился через месяц в Париж. – Герцен выехал из Лондона в Париж 21 июня 1861 г.

…одна из любимых фраз доктринерского жаргона времен Тьера и либеральных историков луи-филипповских времен. – Под доктринерами Герцен здесь подразумевает защищавшую интересы крупной буржуазии политическую группировку, которая в эпоху Реставрации отвергала абсолютизм, но в то же время была враждебна демократии. В 1820-е годы в начале своей политической деятельности А. Тьер подвизался на страницах газеты доктринеров «Le Constitutionnel». Виднейшими из либеральных историков периода Июльской монархии были выдвинувшиеся уже в годы Реставрации О. Тьерри, Минье, Ж. Мишле, Э. Кине.

В 49, в 50 годах я не угадал Наполеона III ~ я дурно его оценил. – В указанные годы Герцен дает уничтожающую характеристику Луи Наполеону Бонапарту в своих «Письмах из Франции и Италии», письмо четырнадцатое (см. т. V наст. изд., стр. 213–215).

Лабуле ~ хвалил Нью-Йорк в пику Парижу, Прево Парадоль – Австрию в пику Франции. – Лабуле в своей трехтомной «Истории Соединенных Штатов Америки», в очерках «Соединенные Штаты и Франция» и в сатирическом романе «Париж и Америка» выступал против режима Второй империи, противопоставляя ему американскую буржуазную демократию. Прево Парадоль выступил в 1866 г. на страницах газеты «Courrier de Dimanche» со статьями, в которых он, в связи с австро-прусской войной, говорил об угрозе европейскому миру со стороны Пруссии, становившейся гегемоном Германии.

По делу Миреса делали анонимные намеки. – Финансовый делец Мирес за мошенничество был осужден в 1861 г. на пять лет тюремного заключения, но наказания не отбывал.

Были даже свои недовольные знаменитости ~ как Гизо. – Реакционная деятельность Гизо, прекращенная революционными событиями 1848 г., не могла быть возобновлена после подавления революции и государственного переворота Луи Бонапарта в 1851 г., так как Гизо был противником бонапартистов.

…из Ламбессы или из Мазаса. – См. комментарий к стр. 39 и 51 наст. тома.

…la grande police, заменившаяla grande armée… – Полицию Наполеона III называли «великой полицией», иронически сопоставляя ее с «великой армией» Наполеона I.

Бонапартизм ~ пале-рояльский и тюльерийский… – Пале-Рояль являлся резиденцией экс-короля Жерома, объявленного наследником престола; дворец Тюильри – резиденция Наполеона III.

…я Париж не узнавал, мне были чужды его перестроенные улицы, недостроенные дворцы… Во времена Второй империи были предприняты большие работы по строительству и перепланировке Парижа, имевшие целью также изгнание трудящейся бедноты из центра, затруднение возведения баррикад на улицах в случае народного восстания и облегчение действий войск против восставших.

Это не тот Париж, который я ~ покидал с проклятьем на губах. – Герцен уехал из Парижа в июне 1850 г. О своих переживаниях того времени он рассказывает в «Письмах из Франции и Италии», письмо двенадцатое (см. т. V наст. изд.).

Воспоминания тацитовских республиканцев ~ не могли потрясти цезарский трон. – См. комментарий к стр. 68 наст. тома.

…покушениями Пианори и Орсини мстила Италия, мстил Рим. – Покушение Пианори на жизнь Наполеона III состоялось в 1855 г., покушение Ф. Орсини – в 1858 г.

…законы о подозрительных людях Эспинаса… – В 1858 г. был издан «Закон об общественной безопасности», проведение которого в жизнь Наполеон III поручил Эспинасу.

…поэту Ф. Т… – С Ф. И. Тютчевым Герцен встретился в Париже в марте 1865 г. и тогда, вероятно, узнал от него о сообщаемой здесь истории.

Умственное движение, наука, отодвинутые за Сену… – Латинский квартал, где находятся Сорбонна, Французская академия, ряд высших учебных заведений и научных учреждений, расположен на левом берегу Сены, тогда как политический и деловой центр Парижа – на правом берегу.

«Да здравствует разум!» – Из «Вакхической песни» А. С. Пушкина.

Старик Пьер Леру, которого я привык любить и уважать лет тридцать… – Герцен высоко ценил политическую деятельность Пьера Леру (см. «Письма из Франции и Италии» – т. V наст. изд.). Вместе с тем Герцен критически относился к нему как к мыслителю: попытки Леру соединить социализм с некоей религией человечности и равенства вызывали со стороны Герцена осуждение.

«Книга Иова ~ сочиненная Исаией и переведенная Пьером Леру». – Повествование об Иове Пьер Леру приписал древнееврейскому пророку Исайе, хотя ни автор этой легенды, ни даже время ее сочинения не установлены.

…Ж. Санд ~ и Сен-Симон… – П. Леру в молодости был последователем Сен-Симона и в 1824 г. основал журнал «Le Globe», ставший органом сен-симонистов. Позднее, после того как он отошел от сен-симонизма и создал собственную социальную теорию, он совместно с Ж. Санд издавал с 1841 г. «Revue indépendante».

«Петр Рыжий»~ так называли мы его в сороковых годах – становится моим Христом», – писал мне ~ Белинский… – Письмо В. Г. Белинского, из которого Герцен приводит цитату, датируемое предположительно 1842 годом, до нас не дошло. Рыжий – перевод с французского фамилии Леру (Leroux).

…этот-то учитель ~ после пятнадцатилетнего удаления в Жерсее является с grève de Samarez и с книгой Иова… – П. Леру прожил в изгнании на о. Джерси и о. Гернси с 1841 по 1859 г. «La grève de Samarez» («Самарезский берег») – социально-философское сочинение Леру с мистическими тенденциями, вышедшее в свет в Париже в 1863 г.; написано на о. Гернси, которым прежде правили герцоги de Saumarez.

Ньютон имел свою книгу Иова, Огюст Конт – свое помешательство. – Герцен имеет в виду проникнутые религиозным мистицизмом комментарии Ньютона к «Апокалипсису» и уход Конта в мистику в последний период его жизни, когда он стал выступать с идеями культа земли, девственного материнства и т. д.

…дело идет о путешествиях душ по планетам, об ангельских хуторах Жана Рено, о разговоре Иова с Прудоном и Прудона с мертвой женщиной… – П. Леру развивал учение о метемпсихозе (переселении душ), пытаясь использовать его для морального обоснования социализма.

…повержен в прахе старик-поэт. Он приветствует Париж ~ уверяет его, что базар на Champ de Mars – почин братства народов и примирения вселенной. – В 1867 г. в Париже открылась расположенная на Марсовом поле всемирная выставка; в альманахе-путеводителе, изданном к открытию выставки, был помещен очерк В. Гюго «Париж».

…апотеозу божественного Нерона и божественного Калигулы или Каракаллы ~ Сенеки и Ульпианы были в силе и власти… – Сенека занимал высокие должности при требовавших себе божеских почестей императорах Калигуле и Нероне, которых он поддерживал, так же как Ульпиан – при императоре Каракалле.

«В XX столетии будет чрезвычайная страна ~ и должны любить его, желать его, выносить его!» – Приведенные выдержки, как и следуемая ниже, составлены Герценом из различных мест очерка Гюго «Париж» (см. выше).

…la Roquette. – Одиночная тюрьма для пересыльных и приговоренных к смерти, построенная в Париже в 1830 г.

1866 был годом столкновения народов… – Имеются в виду австро-прусская война, предъявление Францией Пруссии требования уступить ей Майнц и часть левого берега Рейна и война Италии против Австрии за Венецию.

…передо мной лежала газета, и в ней какой-то простодушный корреспондент писал следующее… – Кем написаны и где напечатаны приводимые далее Герценом строки, установить не удалось.

Даниилы. – Этим названием очерка Герцен сравнивал обличителей Второй империи с библейским пророком Даниилом, обличавшим властителей его времени.

«А ты молчи, ты слишком беден, чтоб тебе иметь речь». – Осудив кровавое подавление народного движения в июньские дни 1848 г., Ламенне вскоре после восстановления системы залога для периодических изданий прекратил выпуск своей газеты «Le Peuple constituant». Редакционная статья, напечатанная 10 июля 1848 г. в последнем номере газеты, вышедшей в этот день в траурной рамке, заканчивалась словами: «Сейчас нужно золото, много золота, чтобы пользоваться правом говорить; мы же недостаточно богаты: бедняку – молчать!»

…вемические судьи… – В средневековой Германии Vehmgerichte – тайные суды, выносившие смертные приговоры.

…«ничтожное облако, мешающее величественному рассвету»… – Выражение, употребленное Наполеоном III в его речи, произнесенной в Лилле 27 августа 1867 г., в которой он говорил о внешнеполитических неудачах Второй империи.

«В худшие времена древнего цезаризма, – говорил Эдгар Кине на конгрессе в Женеве… – Герцен приводит выдержки из речи Э. Кине, произнесенной 9 сентября 1867 г. на конгрессе Лиги мира и свободы в Женеве.

Месяца два перед тем ~ другой изгнанный прежнего времени писал следующие строки… – Далее приводится несколько мест из введения к написанной в Цюрихе в 1864 г. и изданной в Париже в 1867 г. книге М. Дюфресса «Histoire du droit de guerre et de paix de 1789 à 1815».

Жирондист Mерсье ~ говорил во время паденья первой империи ~ чтоб увидеть, чем это кончится! – Замечание о Мерсье приведено Герценом по рассказу М. Дюфресса (см. выше). Мерсье на протяжении всего царствования Наполеона I высказывал свое возмущение его политикой, несмотря на угрозы тюремного заключения, и не раз выражал горячее желание увидеть конец наполеоновского деспотизма. Это желание сбылось: Мерсье умер в 1814 г., дожив до падения Наполеона.

Они, как языческие первосвященники ~ Не они, а гонимые назареи возвещали воскресение и жизнь будущего века. – Герцен противопоставляет современных «назареев», возвещающих социалистическое грядущее, «первосвященникам» буржуазного республиканизма.

…странная книга Ренана о «современных вопросах». – В письме к М. Мейзенбуг от 13 апреля 1860 г. Герцен очень резко отозвался о вышедшей в свет в 1858 г. книге Ренана «Les questions contemporaines».

…как Робеспьер декретировал l’Etre suprême. – Культ «верховного существа» был введен во Франции декретом Конвента от 18 флореаля II года Республики (7 мая 1794 г.). Стр. 508 …о речи Жюль Фавра в академии. – Речь Ж. Фавра 23 апреля 1868 г. по случаю избрания его во Французскую академию; посвященная философу-эклектику Кузену, она по сути была направлена против материализма и социализма.

Мы говорим о Латинском квартале, об этой Авентинской горе, на которую отступили учащиеся и их учители… – На Авентинскую гору в древнем Риме в V веке до н. э. удалились плебеи, боровшиеся против патрициев (о Латинском квартале см. комментарий к стр. 495).

Для того, чтоб разум мог понравиться, Анахарсис Клоц должен был одеть его в хорошенькую актрису, а ее раздеть донага. – По решению Парижской коммуны от 20 брюмера II года Республики (10 ноября 1793 г.) в соборе Парижской богоматери было организовано народное празднество в честь Разума. Одним из инициаторов этого празднества был Анахарсис Клоотс (см. также комментарий к стр. 235). На проведенном торжестве «богиню Разума» изображала артистка оперы Тереза Обри в одеянии трех цветов национального знамени: белое платье, голубой плащ и красный колпак.

После набега. – В конце октября 1867 г. войска Наполеона III выступили против отрядов Гарибальди, за месяц до того вторгшихся на папскую территорию с целью освободить Рим от власти папы и включить его в состав объединенной Италии.

«Святой отец, теперь ваше дело!» – Неточная цитата из заключительной сцены «Дон Карлоса» Шиллера.

Мне жаль этого Мазепу, которого отвязали от хвоста одной империи, чтоб привязать к хвосту другой. – Италия, освободившись от гнета Австрии, впала в зависимость от Франции Наполеона III. Предание о Мазепе, который однажды в молодые годы был привязан к спине дикой лошади, пущенной вскачь, нашло поэтическое воплощение в поэме Байрона «Мазепа» и в стихотворении Гюго «Мазепа» (из книги «Восточные мотивы»). На стихотворение Гюго как вероятный источник сравнения, к которому здесь прибегает Герцен, указывает его письмо к Н. А. Захарьиной от 9 января 1837 г.

Во время первого ареста Гарибальди я был в Париже. – Когда Гарибальди в сентябре 1867 г. приблизился со своими отрядами к границе папских владений, итальянское правительство, по требованию Наполеона III, приказало насильно отвезти его на о. Капреру, где за ним был установлен строжайший надзор.

…известный французский ученый, прощаясь со мной, говорил мне… – Этот разговор произошел при отъезде Герцена из Парижа 26 сентября 1867 г. Имя французского ученого, его провожавшего, не установлено.

…флот, отправлявшийся из Тулона в Чивиту. – Французские войска, сосредоточенные за несколько недель перед тем в Тулоне, по приказу Наполеона III были погружены на корабли, прибыли в итальянский порт Чивита-Веккиа и 30 октября 1867 г. вступили в Рим.

И на этом крепком слове ~ подали руку ее злейшие враги ~ Тьера. – В Законодательном корпусе, где 5 декабря 1867 г. обсуждались итальянские дела, Беррье и Тьер резко выступили против движения за объединение Италии и требовали от Наполеона III, чтобы он не выводил французских войск из Рима.

Я считаю слово Руэра историческим откровением. – Французский министр внутренних дел Э. Руэр, отвечая на требование демократической оппозиции в Законодательном корпусе очистить Рим от французских войск, выступил 5 декабря 1867 г. со следующими словами: «Италия жаждет иметь Рим, который она считает непременным условием объединения. Ну, так мы от имени французского правительства заявляем, что Италия не завладеет Римом. Никогда Франция не допустит этого посягательства на свою честь и на католичество».

…с иголками и другими пружинами. – Речь идет о новом для того времени оружии – французских ружьях системы Шаспо и прусских игольчатых ружьях (см. также комментарий к стр. 470).

…подслащенной демократии, которую вам подносил кондитер Ламартин… – Своими слащавыми речами А. Ламартин усыплял бдительность народных масс, обуздывал их революционный порыв и содействовал утверждению буржуазной республики. Двойственный и по сути контрреволюционный характер политической деятельности Ламартина, «этого Манилова французской революции», был разоблачен Герценом в его «Письмах из Франции и Италии» (см. т. V наст. изд., стр. 132, 135, 345 и др.).

…фениане с бочкой пороха и зажженным фитилем. – Члены Ирландского республиканского братства, боровшиеся за освобождение родины от английского ига, действовали заговорщическими и террористическими методами, пренебрегая социальными требованиями трудящихся Ирландии и организацией их массового движения. Их восстание в 1867 г. окончилось неудачей.


Старые письма (дополнение к «Былому и думам»)*

Впервые опубликовано в ПЗ, 1859 г., кн. V, стр. 194–230. Печатается по тексту этого издания со следующими исправлениями:

Стр. 518, строка 15: бодрым духом вместо: добрым духом (по тексту публикуемого Герценом письма Белинского)

Стр. 518, строка 32: о племенном и родовом вместо: о письменном и родовом (по тексту публикуемого Герценом письма Белинского)

Стр. 518, строка 34: и он вместо: а он (по тексту публикуемого Герценом письма Белинского)

Стр. 519, строка 15: бросивши вместо: бросившись (по тексту публикуемого Герценом письма Белинского)

Стр. 522, строка 40: написал вместо: записал (по тексту публикуемого Герценом письма Белинского)

Стр. 523, строка 3: о важности и пользе вместо: о возможности и пользе (по тексту публикуемого Герценом письма Белинского)

Стр. 523, строка 40: родит вместо: родится (по тексту публикуемого Герценом письма Белинского)

Стр. 530, строка 3: хорошее вместо: хорошо (по тексту публикуемого Герценом письма Грановского)

Стр. 530<,> строка 31: скажу без увлечения вместо: скажу без увеличения (по тексту публикуемого Герценом письма Грановского).

Стр. 533, строка 14: обреченным вместо: обреченному

Стр. 544, строки 27–28: основ<аний> вместо: основ

«Oh, combien de marins, combien de capitaines…» – Hе совсем точная цитата из стихотворения Гюго «Осеаnо nох» (из книги «Les rayons et les ombres»).


…письма Карамзина в «Ameнеe» и Пушкина в «Библиографических записках». – Письма H. М. Карамзина к брату Василию за 1799–1826 гг. были напечатаны в журнале «Атеней» за 1858 г. (часть третья, май-июнь, №№ 19–26 и часть четвертая, июль-август, №№ 27–28). В «Библиографических записках» за 1858 г. (№№ 1, 2, 4) были опубликованы письма А. С. Пушкина к брату Льву за 1820–1836 гг.

…три полицейских нашествия: одно в Москве и два в Париже… – О полицейском обыске в Москве в июле 1834 г. Герцен рассказывает в гл. IX «Былого и дум» (см. т. VIII наст. изд., стр. 180–181); об обыске в Париже в июне 1848 г. говорится в гл. «Западные арабески. Тетрадь первая» (см. т. X наст. изд., стр. 32–34); об обыске в июне 1849 г. – в гл. XXXVI (см. там же, стр. 54).

Таким ли был я расцветая? – Не совсем точная цитата из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина («Путешествие Евгения Онегина»).


Письмо Николая Алексеевича Полевого*

Впервые опубликовано в ПЗ, 1859 г., кн. V, стр. 196–198. Печатается по тексту этого издания. Подлинник хранится в архиве Герцена-Огарева в «пражской коллекции» (ЦГАЛИ).

Статью вашу о Гофмане я получил. – В письме к Н. X. Кетчеру от 31 декабря 1835 г. Герцен сообщал о посылке в Москву своей статьи «Гофман» (см. т. I наст. изд.) «при письме к Полевому», оставшемся неизвестным.

…на вас… – В автографе письма Полевого – на нас.

…потом отдать ее в какой угодно журнал. – Статья Герцена «Гофман» была напечатана в «Телескопе», 1836, № 10 (историю публикации статьи см. в комментарии к т. I наст. изд., стр. 487–488).

Братец ваш… – Е. И. Герцен.

…вы принялись за географию, за статистику… – В 1835 г. Герцен, находившийся в ссылке в Вятке, был привлечен к работам губернского статистического комитета и писал <«Монографию Вятской губернии»>, из которой известны отрывки: «Вотяки и черемисы», «Русские крестьяне Вятской губернии» (см. в т. I наст. изд. рубрику «Заметки в „Прибавлениях“ к „Вятским губернским ведомостям“» и комментарии к ним).

Я ему отвечал ~ и потом браниться. – В письме к Н. А. Полевому от 2 сентября 1836 г., в котором Герцен объясняет недоразумение с публикацией статьи «Гофман», этой фразы нет. Из письма видно, что Герцен предварительно писал брату, Е. И. Герцену, поручая ему объяснение с Полевым, и получил от брата известие о результатах разговора.

…это было время «Параши Сибирячки»… – Пьеса Н. А. Полевого «Параша Сибирячка», написанная в духе официальной народности, была поставлена в Петербурге на сцене Александринского театра 17 января 1840 г. и получила одобрение в придворно-бюрократических кругах. К этому времени уже отчетливо определился переход Полевого на реакционно-охранительные позиции.


Из писем Виссариона Григорьевича Белинского*

Впервые опубликовано в ПЗ, 1859 г., кн. V, стр. 199–213. Печатается по тексту этого издания. Подлинники хранятся в ЦГАЛИ.

Из всей переписки Герцена с В. Г. Белинским до нас дошло только два письма Герцена (от 26 ноября 1841 г. и от мая 1842 г.) и десять писем Белинского (одно от 26 января 1845 г., остальные письма – за 1846 г.). После отъезда Герцена за границу переписка его с Белинским, видимо, совершенно прекратилась. О некоторых не дошедших до нас письмах Белинского к Герцену известно из записей в дневнике Герцена за 1842–1844 гг. (см. т. II наст. изд., стр. 242, 266, 276, 354, 372) и из писем Герцена этих лет (ЛН,т. 56, стр. 227–228).

Из девяти писем Белинского за 1846 г., находившихся в руках Герцена, последний опубликовал восемь, сократив почти вдвое текст. Он изъял главным образом все, что касалось разрыва Белинского с А. А. Краевским, семейных дел, а также убрал резкие высказывания по адресу некоторых современников. Фамилии лиц, еще живших в то время, Герцен скрыл под их начальными буквами. Передавая подлинники писем, вероятно, непосредственно в типографию, Герцен прямо на автографах отмечал карандашом места, которые следовало набирать, а иногда заменял слова Белинского другими. В частности, в письме I он заменил имена Кетчера, Грановского и Корша словами: «твоими друзьями»; в письме II слова: «О<течественные> з<аписки>» словами: «журнальная работа»; в письме III слова (по собственному адресу): «прав, собака» словами: «он прав» и т. п. Наиболее существенные пропуски строк и исправления отдельных мест по автографам писем приведены в ЛН,т. 62, стр. 777–780; полностью по автографам письма приведены в издании: В. Г. Белинский. Полн. собр. соч., т. XII, М., изд. АН СССР, 1956.

…«Об изучении природы»… – Белинскому в это время могли быть известны «Письма об изучении природы» с первого по шестое, напечатанные в «Отечественных записках», 1845, №№ 4, 7, 8 и 11 (см. т. III наст. изд.).

…«О пристрастии»… – Речь идет о первой редакции четвертой главы очерка Герцена «Новые вариации на старые темы» из серии «Капризы и раздумье» (см. т. II наст. изд., стр. 86-102).

…о твоей превосходной повести… – Роман Герцена «Кто виноват?», часть первая. Об оценке Белинским этого произведения см. в т. IV наст. изд., стр. 324.

…о Копернике, Ярополке Водянском… – Имеются в виду фельетон Герцена «„Москвитянин“ о Копернике» и фельетон «„Москвитянин“ и вселенная», подписанный псевдонимом Ярополк Водянский. В автографе письма Белинского фельетон о Копернике не упомянут, но вместо него назван другой фельетон Герцена– о г. Вёдрине, то есть «Путевые записки г. Вёдрина» (см. т. II наст. изд.).

…нервическое потрясение по поводу прихода ~ как о г. Герцене. – Об этом эпизоде Белинский рассказывает Герцену в письме от 26 января 1845 г.

…статью «О жизни и сочинениях Кольцова»… – Вступительная статья Белинского к сборнику «Стихотворения Кольцова», изданному Н. А. Некрасовым и Н. Я. Прокоповичем в 1846 г.

…я издаю толстый огромный альманах… – Белинский задумал издание альманаха «Левиафан», чтобы создать себе материальную базу для ухода из «Отечественных записок». Все друзья и знакомые критики охотно пошли ему навстречу, понимая, как важно помочь Белинскому освободиться от эксплуатации А. А. Краевского. Однако альманах в свет не вышел, и в конце 1846 г. Белинский уступил все собранные произведения вновь организованному журналу H. А. Некрасова и И. И. Панаева «Современник».

Достоевский дает повесть ~ у Майкова выпросить поэму. – Ф. М. Достоевский обещал для альманаха Белинского задуманную им повесть «Сбритые бакенбарды»; И. С. Тургенев дал, видимо, рассказ «Петр Петрович Каратаев»; А. Н. Майков – поэму «Барышня»; И. И. Панаев – повесть «Родственники»; произведение Н. А. Некрасова «Семейство» неизвестно.

…обращаюсь к тебе: повесть или жизнь! – Герцен написал для альманаха Белинского повесть «Сорока-воровка» и предполагал дать еще «Доктора Крупова» (см. т. IV наст. изд.).

…профессору К<авелину> ~ Если бы он дал мне статью… – К. Д. Кавелин прислал статью «Взгляд на юридический быт древней России»; см. о ней далее в письмах IV и V.

Сам я хочу что-нибудь написать о современном значении поэзии. – Белинский не выполнил своего замысла, но возможно, что задуманные им положения вошли в обзор «Взгляд на русскую литературу 1846 года».

…с Кудрявцевым ~ и от этого получу повесть. – Кудрявцев прислал из Берлина Белинскому повесть «Без рассвета».

А<нненков> тоже пришлет что-нибудь вроде путевых заметок. – С начала 1847 г. П. В. Анненков регулярно посылал в «Современник» из-за границы свои «Парижские письма».

…первую часть моей истории русской литературы. -В конце 1840 – начале 1841 г. Белинским была задумана «Критическая история русской литературы», главы из которой вошли затем в собрание сочинений как отдельные статьи («Идея искусства», «Разделение поэзии на роды и виды», «Общее значение слова литература», «Общий взгляд на народную поэзию и ее значение»). По свидетельству Н. X. Кетчера, критик работал над этой книгой до конца жизни.

…ты не замедлил ответом… – Ответное письмо Герцена не сохранилось.

…новую повесть твою… – Вероятно, «Сорока-воровка» Герцена.

…продолжать и доканчивать старую… – Подразумевается роман Герцена «Кто виноват?».

Насчет писем Б<отки>на, об Испании… – Первая серия «Писем об Испании» В. П. Боткина напечатана в «Современнике», 1847, № 3.

Полгода, даже четыре месяца за границею ~ ни в чем не бывало. – Надежды Белинского на лечение за границей в 1846 г. не сбылись. После поездки в Зальцбрунн летом 1847 г. болезнь усилилась и 26 мая 1848 г. Белинский умер.

…а – вор, б – дурак, а в – плут… – В автографе письма Белинского написано: «Погодин – вор, Шевырко – дурак, а Аксаков – шут».

…как Потемкин Фонвизину после представлениия «Бригадира»… – По преданию, Г. А. Потемкин сказал Д. И. Фонвизину после первого представления «Недоросля»: «Умри, Денис! Лучше не напишешь!»

…«Грановский мог бы прислать из лекций»… – Т. Н. Грановский в учебный 1845/46 г. читал вторично в Московском университете курс лекций по средней истории. Отклик Герцена на первое чтение этого курса зимой 1843/44 г. см. в статьях «Публичные чтения г. Грановского» и «О публичных чтениях г-на Грановского (Письмо второе)» (т. II. наст. изд.), а также в гл. XXIX «Былого и дум» (т. IX наст. изд.). Для альманаха Белинского Грановский не прислал ничего.

Статье С<оловье>ва… – Статья С. М. Соловьева «Даниил Романович, король Галицкий».

«В дороге», Н<екрасов>а, превосходно… – Стихотворение Н. А. Некрасова «В дороге», напечатанное в 1846 г. в «Петербургском сборнике». В статье «Петербургский сборник» Белинский также выделил «В дороге» из всех других стихотворений Некрасова, напечатанных там.

…записок медика… – Повесть Герцена «Доктор Крупов».

…статья «О парижских увеселениях». – Очерки И. И. Панаева «Парижские увеселения», как и упомянутая выше повесть Ф. М. Достоевского «Бедные люди», вошли в «Петербургский сборник», изданный Н. А. Некрасовым.

…М<ихаила> С<еменовича>. – М. С. Щепкин дал для альманаха Белинского воспоминания о своем детстве – «Из записок артиста».

…статью М<ельгунова>… – Статья Н. А. Мельгунова «Иван Филиппович Вернет, швейцарский урожденец и русский писатель. Из воспоминаний обыкновенного человека».

…и все то благо, все добро. – Цитата из стихотворения Г. Р. Державина «Утро».

Я был в восторге от его взгляда на Грозного ~ не было знания для оправдания моего взгляда. – В статье К. Д. Кавелина «Взгляд на юридический быт древней России» Иван IV был представлен борцом против родового дворянства и защитником людей незнатного происхождения.

…талантного. – В автографе письма В. Г. Белинского – толстого

…о статье Рулье… – К. Ф. Рулье в 1847 г., вероятно, побуждаемый Герценом, сотрудничал в «Современнике». Об отношении Герцена к лекциям Рулье см. в статье «Публичные чтения г-на профессора Рулье» – т. II, наст. изд.

…Николай Платонович, наконец-то твое возвращение уже не миф. – Н. П. Огарев приехал из-за границы в начале марта 1846 г.

…написал было я к тебе письмо ~ получил твое, которого так долго ожидал. – Ни начатое письмо Белинского, ни письмо Герцена не сохранились.

…интермедию к «Кто виноват?» – Отрывок из романа Герцена «Кто виноват?» «Владимир Бельтов» (впоследствии – главы V–VII первой части) был напечатан в «Отечественных записках», 1846, № 4. Белинский высоко оценил этот отрывок романа в обзоре «Взгляд на русскую литературу 1847 года».

…показывала вместо детей Рея Хроносу. – Согласно древнегреческому мифу, Кроносу было предсказано, что один из его сыновей лишит его престола. Из опасения, что предсказание сбудется, Кронос съедал своих новорожденных детей. Рея спасла Зевса, подсунув Кроносу камень, завернутый в пеленку.

…письмо твое… – Это письмо Герцена не сохранилось.

Насчет первого пункта… – Речь идет о материальной помощи, которую Герцен оказал Белинскому для его поездки на юг в 1846 г.

Мои путевые впечатления… – Замысел написать о своей южной поездке с М. С. Щепкиным Белинский не осуществил.

Статья С<амарина>… – Статья Ю. Ф. Самарина «Тарантас. Путевые впечатления», помещенная в «Московском сборнике» за подписью «М…З…К…»

…зацепляет меня в лице «Отечественных записок». – В начале статьи Ю. Ф. Самарин, делая обзор критических выступлений, посвященных книге В. А. Соллогуба «Тарантас», полемизировал со статьей Белинского, напечатанной без подписи в «Отечественных записках», 1845, № 6.

Зато Х<омяков> ~ узнает он мои крючки! – В статье «Мнение русских о иностранцах», напечатанной в «Московском сборнике», А. С. Хомяков возражал против оценки, которую дал Белинский «Борису Годунову» в десятой статье «Сочинения Александра Пушкина» («Отечественные записки», 1845, № 11), и его оценки русского фольклора. Имени Белинского он не называл. Во «Взгляде на русскую литературу 1846 года» Белинский упомянул о содержательности статьи Ю. Ф. Самарина, но специального разбора «Московского сборника» не написал.

…ругательства Сенковского… – Недоброжелательная рецензия О. И. Сенковского на брошюру Белинского «Николай Алексеевич Полевой» (СПб., 1846), напечатанная без подписи в «Библиотеке для чтения», 1846, № 6.

В Калуге столкнулся я с И. А<ксаковым>. – В Калуге Белинский был с М. С. Щепкиным с 18 по 30 мая 1846 г.; с И. С. Аксаковым он встречался в доме А. О. и H. М. Смирновых.

…для проходящих. – Избасни И. И. Дмитриева «Прохожий».

…преступного… – В автографе письма Белинского – примерного.

…Ш.…– С. П. Шевырев (в автографе письма Белинского – Шевырко).


Из писем Тимофея Николаевича Грановского*

Впервые опубликовано в ПЗ, 1859 г., кн. V, стр. 214–220. Печатается по тексту этого издания.

Тексты писем Т. Н. Грановского, полностью восстановленные по рукописям, опубликованы: письма II и III – в сборнике «Звенья», VI, стр. 356–364 (подлинники хранятся в ПД);письма I, IV и V – в ЛН,т. 62, стр. 92-104 (подлинники хранятся в ЦГАЛИ).

Герцен зашифровал имена и опустил все, что могло привлечь внимание царского правительства и что касалось личных дел его и Огарева, а также внес много редакционных поправок.

Москва. 1847. – Более точная дата – начало сентября 1847 г. (см. ЛН,т. 62, стр. 93).

…к дамским размолвкам ~ см. «Былое и думы» в «Полярной звезде» на 1858. – Подразумевается разлад в отношениях между Н. А. Герцен и женами и сестрами друзей Герцена, наступивший во второй половине 1846 г. под влиянием идейно-теоретических разногласий, вскрывшихся тогда в московском кружке. Краткое упоминание о разладе «в дамском обществе» содержится в гл. XXXII «Былого и дум», опубликованной впервые в ПЗ на 1858 г., кн. IV, с подзаголовком (затем опущенным в отдельном издании «Былого и дум») – «Дамское общество» и строкой точек в соответствующем месте текста (см. т. IX наст. изд., стр. 212).

…письме к Т<атьяне> А<лексеевне>… – Это письмо Герцена к Т. А. Астраковой неизвестно.

К чему же повторять смешные обвинения ~ в апатии и пр.? – В письме к Н. П. Огареву из Парижа от 3 августа 1847 г. Герцен высказывал недовольство молчанием московских друзей и упрекал их в «холодном невнимании» к нему.

…писем из Avenue Marigny… – «Письма из Avenue Marigny» Герцена были напечатаны в «Современнике» за 1847 г., №№ 10, 11 (см. т. V наст. изд.).

Москва, 1849. – Более точная дата – июнь 1849 г. Даты писем II и III определяются письмами Герцена к Т. Н. Грановскому от 12–14 мая и 2–5 августа 1849 г. На первое из них Грановский отвечает настоящим письмом. Второе письмо Герцена является ответом на письма II и III.

…X… – В автографе: Кошелев.

…1849. – Более точная дата – июль 1849 г. (см. «Звенья», VI, стр. 363).

…письмо к Е<гору> И<вановичу>… – Письмо Герцена к брату неизвестно.

…о припадке холеры с И. Т… – О заболевании И. С. Тургенева холерой Герцен писал Н. П. Огареву в письме от 10 июня 1849 г.

Галахов писал тебе много перед смертью… – О предсмертном письме И. П. Галахова Герцен упоминает в письме к Грановскому от 2–5 августа 1849 г., а также в гл. XXIX «Былого и дум».

Весною 1861. – Более точная дата – май – июнь 1851 г. (см. ЛН,т. 62, стр. 100). Герцен ответил на это письмо Грановского письмом от 19–20 июня 1851 г.

Книги твои дошли до нас. – В 1850 г. впервые вышли на немецком языке книги Герцена «С того берега» и «Письма из Италии и Франции» (см. т. V и VI наст. изд.).

1854 года. – Более точная дата – конец мая – начало июня 1855 г. (см. ЛН, т. 62, стр. 104). На автографе надпись Герцена: «Последнее письмо Грановского».

Зачем ты бросил камень в Петра… – Т. Н. Грановский ошибся: О Петре I Герцен писал не в брошюре «Юрьев день!», а в вышедшей в том же 1853 г. брошюре «Крещеная собственность» (см. т. XII наст. изд.).

…и готов им подать руку. – В автографе: <…> готов подать руку Хомякову и Аксакову.

«Тюрьма и ссылка». – Приписываемая В. И. Соколовскому песенка «Русский император в вечность отошел…» приводится в гл. XII «Былого и дум»; Герцен дает отсылку на первую публикацию второй части своих мемуаров – «„Тюрьма и ссылка“. Из записок Искандера», Лондон, 1854 г.


Письмо Петра Яковлевича Чаадаева*

Впервые опубликовано в ПЗ, 1859 г., кн. V, стр. 221. Печатается по тексту этого издания.

Ранее небольшой отрывок из письма был напечатан в ПЗ,1858 г., кн. IV, в составе публикации гл. XXIX «Былого и дум», где письмо упоминается под несколько иной датой (сохраненной в тексте отдельного издания «Былого и дум», т. II, Лондон, 1861) – 20 июля 1851 г. По словам Герцена, это письмо было единственным, которое П. Я. Чаадаев писал ему за границу (см. т. IX наст. изд., стр. 130).

Письмо Чаадаева являлось, вероятно, откликом на упоминание его имени в работе Герцена «О развитии революционных идей в России» (см. т. VII наст. изд., стр. 221–223).


Из писем П. Ж. Прудона*

Впервые опубликовано в ПЗ,1859 г., кн. V, стр. 222–227. Печатается по тексту этого издания.

Переписка Герцена с Прудоном дошла до нас не в полном виде. Известная до настоящего времени в печати часть переписки относится к 1849–1861 гг. и включает 8 писем Герцена и 11 писем к нему Прудона (см. ЛН, тт. 15, 39–40, 62). Библиографическую справку о письмах Прудона к Герцену см. в ЛН, тт. 39–40 и 62.

Герцен сократил для печати все, что, по его мнению, лишено для читателя, в особенности для русского читателя, общего интереса, устранил повторения, длинноты, излишнюю риторичность выражений, опустил или смягчил лестные слова, сказанные по его личному адресу.

Первое из публикуемых писем содержит отклик Прудона на постигшее Герцена в 1851 г. горе – гибель матери и сына Коли. Герцен очень ценил проявленное Прудоном участие. Он вспоминает и цитирует строки из этого письма в гл. XLI «Былого и дум» (см. т. X наст. изд., стр. 196). Герцен ответил Прудону большим письмом от 26 декабря 1851 г.

Второе письмо Прудона является его ответом на приглашение Герцена сотрудничать в создававшейся им тогда «Полярной звезде». О значении, которое Герцен придавал сотрудничеству в «Полярной звезде» Прудона и других передовых людей Запада (В. Гюго, Д. Маццини, Ж. Мишле, Луи Блана), также приглашенных участвовать в ней, он говорит в статье «К нашим» (см. т. XII наст. изд.).

Характеристика Прудона как политического деятеля, философа, писателя и человека и описание встреч с ним наиболее полно даны Герценом в главе ХLI «Былого и дум»; о взаимоотношении Герцена с Прудоном см. также в комментарии к этой главе (т. X наст. изд.).

Из двух первых писем Прудона ~ выписана вся общая часть в тексте «Былое и думы». – В гл. XLI «Былого и дум» (см. т. X наст. изд., стр. 191–193).

St. Pélagie… – Парижская тюрьма, в которой был заключен Прудон, приговоренный в 1849 г. к трехгодичному тюремному заключению за резкие статьи против президента Луи Наполеона Бонапарта.

…Ш. Е.…– Шарль Эдмон – литературный псевдоним Хоецкого. Стр. 534. Торопитесь оплакать ваши частные горести ~ к собственным бедствиям своим! – В ответном письме Прудону от 26 декабря 1851 г., написанном после бонапартистского переворота, Герцен цитирует эти слова и называет их пророческими.

Письмо ваше от 14… – Это письмо Герцена неизвестно.

…«Русское обозрение». – Альманах «Полярная звезда».

Я не могу теперь написать вам статьи ~ редакторов «Русской звезды». – В ответном письме Прудону от <25–31> июля 1855 г. Герцен снова настойчиво напоминал ему о статье для «Полярной звезды», однако статья Прудона в «Полярной звезде» не появлялась.

Отрывок из этого письма был напечатан в I кн. «Полярной звезды». – В ПЗ на 1855 г., кн. I, стр. 231–232 были напечатаны вступительные фразы настоящего письма Прудона от слов: «сердечно поблагодарить вас» до: «Русской звезды». Отрывок дан в другом переводе.

…нет ли у него ~ тайных корней в самом сердце русского народа? – Ряд положений, высказанных в письме, например, рассуждение Прудона о народных корнях русского самодержавия, приписывание царю прогрессивной роли, преувеличенный взгляд на русскую исключительность, таивший в себе тенденцию оторвать Россию от общеевропейского революционного движения, были совершенно неприемлемыми для Герцена. В ответном письме от <25–31> июля 1855 г. Герцен, не вступая в полемику, в кратких тезисах сформулировал свою точку зрения на затронутые Прудоном вопросы. Ответ этот, несмотря на дружеский его тон и выраженные в нем чувства симпатии и уважения к Прудону, свидетельствует о резком с ним расхождении. Это и побудило, очевидно, Герцена ограничиться только краткой выдержкой из письма Прудона при его публикации в ПЗ на 1855 г., кн. I (ср. письмо Герцена к А. Саффи от 30 июля 1855 г.).

Римскому ли понтифу… – Подразумевается папа Римский Пий IX.

…воспоминания 14 июля, 10 августа, 31 мая, 1830, 1848. – Даты происходивших в Париже народных восстаний, определивших этапы развития французской буржуазной революции: 14 июля 1789 г. – взятие Бастилии, положившее начало революции; 10 августа 1792 г. – свержение монархии; 31 мая 1793 г. – установление якобинской диктатуры; 1830 г. – июльская революция; 1848 г. – февральская революция.


Письмо Томаса Карлейля*

Впервые опубликовано в ПЗ, 1859 г., кн. V, стр. 228–229. Там же напечатан и русский перевод ответного письма Герцена, стр. 228–229. Печатается по тексту этого издания. Подлинный английский текст письма Карлейля неизвестен; французский текст ответного письма Герцена впервые напечатан по авторской копии в ЛН,т. 61, стр. 231–232.

О знакомстве и встречах с Карлейлем он упоминает в письмах 1852–1853 гг. к М. К. Рейхель и К. Фогту. В этих письмах и в статье «Еще вариация на старую тему» (см. т. XII наст. изд.) он вспоминает о своих спорах с Карлейлем о России. В связи с этими спорами и возникла настоящая переписка (подробнее о ней и об отношениях Герцена с Карлейлем см. публикацию М. П. Алексеева в ЛН,т. 61, стр. 229–232).

Поводом для письма Карлейля послужила посылка ему Герценом текста своей речи, произнесенной 27 февраля 1855 г. в С.-Мартинс холле вЛондоне на интернациональном митинге в годовщину февральской революции (см. т. XII наст. изд.).

Карлейлевская проповедь пассивности и застоя вызвала, естественно, резко отрицательное отношение Герцена. Отвечая Карлейлю, Герцен противопоставил реакционной апологии «таланта повиновения» революционный «талант борьбы».


<Глава VII>*

Печатается по черновому автографу ЛБ (Г-О-I-7). Текст зачеркнут и находится на об. л. 12.


<Глава X>. Camicia Rossa*

Впервые опубликовано в ЛН,т. 61, стр. 126–132, по черновой рукописи «пражской коллекции» (ЦГАЛИ). Печатается по этому же автографу. Отрывок представляет собою черновую редакцию одного из разделов главы, опущенного при публикации «Camicia rossa» в К и в отдельном издании.

…chief of the Exchequer… – Возможно иное прочтение: chief of the Exequies (распорядитель похорон – англ.).


За кулисами (1863–1864)*

Впервые опубликовано в Сб, стр. 150. Печатается по рукописи ЛБ (Г-О-I-13), представляющей собой отрывок текста, озаглавленный «За кулисами» и находящийся в тетради «В. И. Кельсиев». В конце отрывка помета Герцена: «В другую тетрадь.

I Ward Jackson, R. Weatherley С°…

II Lapinski – colonel. Poles – aide de camp».


Mœurs Russes. Les fleurs doubles et les fleurs de Minerve*

Впервые опубликовано в «Kolokol», № 4 от 15 февраля 1868 г.

Печатается по этому изданию.


R. Owen*

Печатается по черновому автографу «пражской коллекции» (ЦГАЛИ). Текст перевода, не доведенного Герценом до окончательной отделки, несколько сокращен и во многом отступает от русского оригинала. Перевод первой главы оборван Герценом в самом же начале. Последняя глава была, вероятно, переведена полностью, но рукопись конца ее не сохранилась. Эпиграф и посвящение во французском тексте отсутствуют.

В текст автографа внесены следующие изменения:

Стр. 566, строка 19: que les essais <что попытки> вместо: les essais <попытки> («que» ошибочно зачеркнуто)

Стр. 571, строка 16: garde-foux <перила> вместо: gardes de foux <смотрители в сумасшедшем доме> (по контексту)

Стр. 572, строка 5: et forte <и сильная> вместо: est forte <сильна> (по контексту)

Стр. 572, строка 34: la possibilité <возможность> вместо: l’impossibilité <невозможность> (по контексту)

Стр. 575, строка 5: digéré <переварен> вместо: dirégé (явная описка, исправлено по тексту русской основной редакции)

Стр. 578, строки 3–4: des milliers et des milliers <тысячи и тысячи лет> вместо: des milliers et des milliers <тысячи и тысячи> (по тексту русской основной редакции)

Стр. 584, строка 24: les fossiles <ископаемые> вместо: les fossiles squelettes <ископаемые скелеты> («squelettes» ошибочно не зачеркнуто)

Стр. 586, строка 3: Il ne voulait <Он не хотел> вместо: voulait <хотел> («Il ne» ошибочно зачеркнуто)


Ниже приводится перечень наиболее значительных смысловых отличий французского текста от русской основной редакции (в русском переводе):

Стр. 205

18–20 Вместо: через Маццини ~ я поехал // она знала и покинула нашу семью до ужасных бурь. Я сам хотел ее видеть – мне симпатичен был изящный склад ее ума, который

Стр. 216

13 Вместо: биограф // суровый биограф

Стр. 217

13 После: Испании // на юге Италии

15 Вместо: посадили ~ костре // пытали бы, сожгли, – все это вполне возможно

17–22 Вместо: Разве Гёте ~ христианством? // Гёте, Шиллеры, Канты, Гумбольдты наших дней, Лессинги – сто лет тому назад – совершенно искренно высказывали свои мысли. Никогда они не притворялись набожными, если не верили. Их никогда не видели по воскресеньям благочестиво идущими к обедне, – позабыв всякий стыд – с молитвенником в руке – после того, как проповедовали шесть дней в неделю совершенно противоположное, – чтоб умиленно слушать пустопорожнюю риторику пастора, – и все это с целью обмануть плебс, простонародье, толпу.

24–27 Вместо: ни школа Биша ~ значения // ни люди науки, как Биша, Кабанис, Лаплас – и впоследствии Конт, – никогда не прикидывались ни набожными, ни ультрамонтанами, чтобы проявлять «благоговение перед предрассудками, дорогими для католиков».

30–32 Вместо: к ней привыкли ~ bricht // совесть более независима

Стр. 218

1-11 Вместо: а не в нравах ~ и в глубине // Нам как-то не по себе, когда мы находимся перед судьями, в сношениях с правительством, – англичанин же чувствует себя свободным только перед судьями или в столкновении с властями. Люди притворяются везде – но они не считают откровенность пороком. Лицемерие нигде не возведено до степени общественной и обязательной добродетели. Совсем не так обстоит дело в Англии.

Стр. 220

1–4 Вместо: организму ~ оконечности // организм с развитыми оконечностями выше организма безногого, что предпочтительней ходить и летать, подобно зайцу или птице, чем вечно спать в раковине, еще более убедившись в возможности развить бедные оконечности моллюска – ноги и крылья, он

8 После: и прокляли его. // Все это совершенно естественно

Стр. 222

2 После: характер // как свои глаза или нос

9-10 Вместо: почетным ошейником // крестом собачьего легиона

17 Вместо: Резко! // это их раздирает… Мы привыкли к крикам людей, терзаемых пыткой или умирающих с голоду… Это делает óрган бесчувственным!

Стр. 222–223

31–32 Вместо: Чтоб сберечь ~ без нерв // Чтоб сберечь эту чуточку достигнутого покоя, люди окружили свои гавани призраками и орудиями пытки. Они дали своему царю палку и топор, они признали право жреца проклинать и благословлять, спускать с небес молнии – для дурных и плодородный дождь – для добрых. Но как же это люди сами изобрели пугала – и устрашились их? Пугала не всегда имели фантастический характер – и когда приближаешься в наши дни к городам Центральной Азии, по дорожке, окаймленной виселицами, на которых повисли скрюченные скелеты, – есть о чем подумать… Во-вторых, изобретение не бывает преднамеренным, необходимость защиты и пламенное детское воображение привели людей к этим созданиям, перед которыми они сами и преклонились. Первоначальная борьба рас – племен должна была привести к победе. Рабство побежденных явилось колыбелью государства, цивилизации, свободы. Рабство, противопоставившее меньшинство сильных – большинству слабых, позволило завоевателю больше есть и меньше работать, – они придумали узду для покорения большинства – и сами частично подпали под эту узду. И владыка и раб наивно верили, что законы были продиктованы среди молний и бури Иеговою на горе Синае – или тихо нашептаны на ухо законодателю каким-нибудь внутриутробным духом…

Однако через все это бесконечное множество декораций и наипестрейших одежд легко распознать жизненные основания, которые только видоизменялись, оставаясь все теми же с самого образования общества до наших дней, – в каждой церкви, в каждом суде. Судья в мантии и белом парике, с пером за ухом, и судья совершенно голый, совершенно черный, с пером в носу, не сомневаются, что в некоторых обстоятельствах убить человека – не только право, но и долг.

То же самое в вопросах религии. Сходство между бессвязной нелепостью заклинаний и заговариваний, пускаемых в ход диким шаманом или жрецом какого-нибудь племени, прячущимся в толпе, и склàдной риторической чепухой какого-нибудь архиерея бросается в глаза. Главное в вопросах религии – не в форме и красоте заклинания, а в вере в какой-то мир, существующий вне границ материального мира, действующий без тела, чувствующий без нервов, рассуждающий без мозга и сверх всего

Стр. 224

1–8 Вместо: Чем развитее ~ рассуждать // И пока в нем остается что-то потустороннее – развитие также может идти до определенной границы – но не далее. Вещь, наиболее трудно переходимая в государстве, – это граница.

Католицизм – религия масс и олигархов – нас притесняет более, но не так суживает ум, как буржуазный католицизм протестантизма. Но церковь без церкви, рациональный деизм, притязающий в то же время на самую убогую логику, и незаконнорожденная религия, – неискоренима у людей, не имеющих ни довольно ума, чтобы доводить до конца свои размышления, ни довольно сердца, чтобы верить не размышляя.

17 Перед: Нет той логической // Моисей знал хорошо свой народ, когда он вносил в первую заповедь запрещение обожествлять всякий предмет

22 После: являются другие // из менее плотного вещества

27 Вместо: фатализм // фетишизм

30 Вместо: химического процесса // элементов, заговоры, замышляемые химическим сродством

31–41 Вместо: Как ни смешны ~ в прах, и пр. // Немного есть на свете предметов более жалких, чем пышные диссертации протестантов, доказывающих с иронией и горечью, как в наш век нелепо верить в чудеса, производимые кровью св. Януария, и нисколько не сомневающиеся в метеорологическом действии молитвы архиерея. Как будто для господа бога трудней вскипятить кровь св. Януария, чем мочить в сентябре протестантские поля. Это смешно, но тут иногда заключается такая темная глупость и такое тупое добродушие, что уже и не возмущаешься. Идеалистическое ханжество в физиологии или геологии гораздо более возмущает. Это уступка, компромисс между познанной истиной и принятой ложью, между совестью и личными взглядами; это предательство науки, это симония другого рода – или поразительное отклонение диалектики: что можно сказать натуралисту, который приходит в ханжеский восторг перед бесконечной благостью и безграничной мудростью провидения, снабдившего крыльями именно птиц… Без крыльев эти бедные создания упали бы вниз… и они свернули бы себе шею! Не правда ли – именно потому они и поют каждое утро свою орнитологическую молитву!

Стр. 224–225

13-2 Вместо: будет казнить зря ~ незыблемее // будет увлечен страстями и вызовет либо бунт, либо страдательную оппозицию недоверия и страха, смешанного с презрением, как в России, где покоряются решению суда, как покоряются горячке, несчастью встретиться с медведем. Иное дело в странах, где законодательство уважается и той и другой стороной, – незыблемость там гораздо больше

Стр. 225

3 После: пациента // играющего первую роль

11–16 Вместо: Неразвитость ~ толпу // Неразвитость толпы не дает ей возможности понимать новый порядок вещей, а боязливая озабоченность собственников не желает этого. Самый деятельный и могучий класс наших дней – буржуазия – готова предать свои убеждения – преклонить колена без веры пред алтарем, пасть ниц перед троном, унизиться перед аристократией, которую она ненавидит, и оплачивать солдат, к которым питает отвращение, быть, наконец, ведомой на цепочке – лишь бы не обрубали веревку, на которой держат толпу.

25–26 После: аристократий // и если подумать, что ее здоровая и мыслящая и сильная часть – представлена буржуазией

Стр. 226

6–7 Вместо: Это приводит ~ прав Р. Оуэн //… Через все это пробивается на свет вопрос серьезный и исполненный грусти, вопрос, гораздо более важный, чем установление того, прав ли был Оуэн или неправ…

9-13 Вместо: История ~ чувствами // Мы видим в истории, что люди, живя вместе, постоянно стремятся к разумной автономии – и что они всегда остаются в нравственной неволе. Стремление, расположение не гарантирует возможность успеха. Что человеческий мозг является органом, не дошедшим до состояния полного развития, и что он имеет стремление достигнуть его – трудно отрицать; но достигнет ли он его или погибнет на полдороге, как погибали мастодонты и ихтиозавры, или остановится в status quo, как мозг существующих животных, – это вопросы, которые нелегко разрешить. И если они и будут разрешены – то, конечно, не вследствие любви к человечеству и не вследствие сентиментальной и мистической декламации.

16–18 Вместо: Это ~ то другого // Это словно маяки, границы, nес plus ultra, между которыми колеблется, движется и утекает действительная жизнь. Возгласы маяков,

24–26 Вместо: Опыт ~ пример // Подготовлены ли мы более к свободе совести, к нашей личной самостоятельности, к нашей нравственной автономии – всеми речами и учениями пророка-предвестника? Опыт обязывает нас быть осмотрительными. Вот пример

Стр. 227

6-12 Вместо: III отделения ~ император… // и Иерусалимской улицы. Преследования на Юге за мнения и слова – с их хваленым знаменем «Рабство или смерть!» – ни в чем не уступают преследованиям короля неаполитанского или австрийского.

19–31 Вместо: Чем страна ~ не имеем права // – т. е. в самых свободных странах Европы. Можем ли мы заключить из того, что чем страна менее угнетается своим правительством, тем более ее угнетает толпа, что снисходительному правительству соответствует общественное мнение, преследующее подобно инквизиции. Семья, приход, клуб шпионят за вами, отравляют вам жизнь… не знаю, так ли это, но сомнение возможно. История напоминает игру общественных стремлений к независимости личности, к разуму – стремления, которые как бы осуществляются, – но осуществление их на самом деле полностью несовместимо с существованием государства… Систола и диастола человеческого круговорота. Мы откровенно признаемся, что не знаем ответа на этот вопрос… но мы не хотим также соглашаться с решением, окончательно принятым – за нашей спиной.

34–35 Вместо: что человечество ~ А нам // не только, что человечество достигнет когда-нибудь рационального устройства, но что мы накануне того дня, когда потребуем нашу вирильную тогу… Что касается этого последнего утверждения, то нам

Стр. 228

1 Вместо: проходит с // удовлетворится еще маленькими игрушками и

5 После: пробиться // через мертвецов и призраки

20–24 Вместо: Сбитый ~ все вокруг! // Человек, сбитый с толку, продолжает существовать в мире оптических обманов, теряет инстинкт истины, природный вкус и должен иметь огромный ум, чтобы заметить это, и, быть может, еще более смелости, чтоб пожертвовать всем, если надобно, и вырваться – уже шатаясь и одурманенный болотной лихорадкой, которая его окружает

Стр. 228–229

33-3 Вместо: «Что сделал ~ из школы // N. Lanark был там, во плоти и костях, чтоб ответить всем этим святым Фомам политической экономии, – все туда отправлялись – министры, герцоги, фабриканты, лорды и даже епископы

Стр. 229

5 После: доктор // II Мак Неб

Стр. 229–230

12-8 Вместо:

New-Lanark был ~ N. Lanark пал! // Как же это случилось, что N. Lanark, будучи на вершине своего благосостояния, несмотря на самую энергичную, самую пламенную деятельность Оуэна, лопнул и превратился в школу – несколько менее вульгарную, быть может, чем другие, но очень вульгарную? Разорился ли Оуэн? Были ли ссоры между учителями, недовольство родителей, неподчинение со стороны детей?.. Ничего подобного – наоборот, фабрика работала превосходно, доходы росли, работники полностью оставляли пьянство и воровство, школа удивляла мир. Какое же несчастье пало на N. Lanark?

В одно прекрасное утро в школу N. Lanark’а вошли две зловещие, одетые в черное, комически важные фигуры в низеньких шляпах и намеренно уродливо скроенных сюртуках. То были два славных и набожных квакера – совладельцы N. Lanark’a. Они насупили брови, увидев плотски веселые лица детей, они помрачнели, услышав, как поют песни сего мира, и опустили долу взоры, заметив, что маленькие мальчики были без «невыразимых!» Господи боже ты мой!

Эти несчастные дети не испытывали никаких угрызений совести по поводу грехопадения Адама – и квакеры грустно покачали головой… Оуэн, чтоб отбить первую атаку, ответил с гениальной находчивостью – цифрой приращения доходов. Эта ежегодная цифра была так велика, что остановила на некоторое время религиозное усердие квакеров. Но несколько времени спустя их совесть проснулась вновь – и на этот раз, герои долга и исполненные решимости не уступать, они потребовали уничтожения танцев, светского пения, групповых движений – вместо этого они разрешали детям отдыхать, распевая псалмы.

Р. Оуэн покинул управление N. Lanark’oм – и не мог поступить иначе.

Святоши начали свое апостолическое управление (как мы видим из биографии Оуэна) увеличением часов работы на фабриках, – но зато уменьшили заработную плату.

Вот как пал N. Lanark.

Стр. 230

36–38 Вместо: сидя ~ наследства! // сидя у колыбели – мы смотрим на труп ребенка… который много обещал и который угас вследствие алчности опекунов, боявшихся его прав на наследство

Стр. 232

14–16 Вместо: равняется ~ отношения // железные дороги, телеграф произвели переворот, не меньший, чем геологические перевороты. Все это возможно, но

28–80 Вместо: не позволяет ~ удовлетворений // усыпляет их и мешает им проснуться. Жизнь, начиная с домашнего очага и кулинарной экономии до очагов патриотизма и политической экономии, есть не что иное, как ряд оптических обманов. Ни одного простого и ясного представления, чтоб отчетливо видеть в этом тумане, ни одного естественного чувства, оставшегося целым, ни одного вопроса, который не был бы вырван из своей почвы и пересажен в другую.

36 Вместо: даже и не наслаждается // окруженный ужасным шумом, не имея минутки, чтоб поразмыслить, проходит озабоченный и полный беспокойства, не наслаждаясь даже.

Стр. 232–233

37-8 Вместо: семейные сети ~ покоя // целую паутину, в которую попадает сам, и то, что он называет семейным счастьем, и, если не находит в ней голода или пожизненной каторжной работы, он мало-помалу изобретает те ожесточенные и бесконечные преследования, которые во имя родительской или супружеской любви делают ненавистными священнейшие связи…

Стр. 233

16–18 Вместо: и с розгами ~ рассеянности // с такой же серьезностью, детьми, как они сами бывают наказаны няньками…

26 После: распадается // у Австрии заворот кишок

28 После: он не слушает // Это ясно, зачем хотите вы, чтоб он зря терял свое время? Какой-нибудь

36 Вместо: поднесенным Ирландией // с Изумрудного острова

Стр. 234

5 После: он зябнул // губы были бледны и руки дрожали

12–13 Вместо: А без собственного надзора нельзя // Я не жалуюсь на это… я люблю работу…

27–30 Вместо: проиграет ~ сын…» // который будет любить иные развлечения, а не подсчет бочонков… и все это богатство уйдет через игорный дом или будуар лоретки, и добрые люди скажут… покачивая головой: «Подумать только, какие родители и какое детище – блудный сын… что за времена, что за времена… Старики отказывали во всем себе (и другим тоже) – чтоб оставить ему кучи золота – а этот негодяй отдал их этой… вы знаете… этой Коломбине…»

Стр. 234–235

33-4 Вместо: Этим людям ~ Действительно // Р. Оуэн, проповедуя им другое употребление сил и другие цели, не мог убедить дурных механиков, а озлобил их. Один лишь разум обладает терпимостью и полон мягкости, снисходительности. Мы видели, что Оуэн

Стр. 235

7–9 Вместо: провожаемый ~ outlaw // никто не последовал за ним, и благочестивые люди бросали в него камни В конце концов он точно так же сломил бы себе голову, стукнувшись о другой порог, он остался бы одиноким и оплеванным – так же и за другой створкой раковины.

10 После: с самого начала // за его юридическую ересь безответственности.

Стр. 236

1 Вместо: у Фурье // у фурьеристов

9 Перед: Платон // божественный

16 Вместо: Права втеснять не надобно // я же придерживаюсь мнения, что можно бить палками человека, который сам этого требует.

24–27 Вместо: Это понятно ~ равновесия // Мыслители, может быть, недостаточно божественны, но они более человечны, чем Платон. Различие этих двух точек зрения огромно… и юристы отвергают со знанием дела мнение, что кара – это только мстительная оборона общества.

33 После: школы // – двери могли бы оставаться еще более широко открытыми

Стр. 237

1–3 Вместо:

Он в отношении ~ республики // Он не говорит этого о правительствах – вы правы. В этом отношении он был великий дипломат – он был другом всех правительств и всех правителей… королевы, вашингтонского президента, ториев и царя.

4 После: протестантами // и другими сектантами

20 Вместо: гражданского быта // оснований современного общества – государственным путем

Стр. 239

21 Вместо: проекте // коммунизме

26–31 Вместо: Для чего кормят ~ всемогуща» // Почему же членов общины будут «кормить, одевать и забавлять», почему будут давать этим каторжникам общего благополучия, этим дисциплинарным батальонам равенства, этим крепостным Rei publica ad scripti – цыплят и рыбу..? Вы думаете, для них самих, для их собственного счастья – совсем нет… Их положение будет, судя по декрету, весьма посредственно – «Одна Республика будет богатой, все могущей… великолепной…»

Стр. 240

10 Перед: Один видел // Они исходят из ряда совершенно аналогичных идей.

30–34 Вместо: и уговаривает ~ кляч // ибо разум никогда не стоял на высоте этого вопроса

Стр. 241

1–2 Вместо: Государственный быт // она вступала вновь в законное владение. Современное государство

16 Вместо: Для этого // Чтобы взорвать старое здание

Стр. 242

13–17 Вместо: Бабёф ~ Централизации // Более того. Бабёф и Р. Оуэн встречаются еще раз в общем неуспехе, хотя их трагическая судьба несет на себе печать того же контраста, который был нами отмечен. Бабёф был гильотинирован. Всепоглощающее чудовище, вскормленное в могиле, куда были брошены в беспорядке трупы языческих цезарей и правоверных католических королей, священников и рыцарей, росло

21–22 Вместо: правительственной ~ во Франции // сетями государственной полиции – и так целиком выдан администрации, как это было сделано централизацией.

Стр. 243

17 Перед:…Около того времени // – Кто же однако выигрывал, когда оба теряли?

21–22 Вместо: он обогатил ~ человеческий // маленький гном думал обогатить человечество

Стр. 244

20 После: были бы такие же // – они страстно любят торжество в крови, победа пьянит их

27–29 Вместо: Вот отгадка ~ портрет // Вот причина любви – трогательной, трагической, смешной, которую к нему питали массы, народ, даже буржуазия…

Стр. 245

2–3 Вместо: Я не могу ~ представляющей //…В Лондоне часто встречаешь гравюру, представляющую

3–4 После: Ватерлоо // мне невозможно не остановиться, встретив эту гравюру

27 После: взяток? // и вы требуете в качестве взятки – истину

35–36 Вместо: чего тут ~ Бабу-ягу или // и теперь поистине настало время убрать в чулан все вместе: сказочного великана-людоеда и

Стр. 246

21–32 Вместо: готова идти ~ и они идут // которая развертывается без стеснения – предлагает каждому свои страницы, чтобы включить свой собственный стих – и который останется его стихом – лишь бы он был звучен и поэма не прерывалась! Всюду дремлют целые миры возможностей. Они могут спать миллионы лет, никогда не проснуться – это им безразлично – но это не безразлично человеку. С тех пор как молния и пар перешли от tonons et pluvius <приносящего громы и дождь (лат.)> Юпитера – к человеку – посмотрите, что он сделал с электричеством и со сжатым паром

Стр. 246–247

35-1 Вместо: пошлый, религиозный поклеп на нее // это нелепость, изобретенная спиритуализмом

Стр. 247

33 После: текста // Священного писания, который, признаюсь, я никогда не мог понять

Стр. 248

1–4 Вместо: В мистическом ~ усмирение // В религии мистическая космогония содержит борьбу, драму – это

6–7 Вместо: потрясающий ~ наука // это поэзия. Но именно это отбросили доктринеры

28 После: кучей? // – мы этого не знаем


Варианты*

Гейне превосходно назвал его le concierge de la philosophie de Hegel. – Гейне назвал A. Руге «привратником гегелевской школы» («der Türhüter der Hegel’schen Schule») в предисловии ко второму изданию своей работы «К истории религии и философии в Германии», вышедшему в свет в 1852 г. Эта же характеристика А. Руге затем повторена Гейне в качестве автоцитаты в его «Признаниях» («Bekenntnisse»), опубликованных в 1854 г. во французском журнале «Revue des Deux Mondes» (выпуск от 15 сентября), читавшемся Герценом (см. его письмо к М. К. Рейхель от 28 сентября 1854 г.).

Чернышевский ~ рассказал этот случай в «Что делать?» с изменениями ~ обстоятельств. – См. в романе Н. Г. Чернышевского гл. третью (XXIX. «Особенный человек»).

…мы напечатали небольшую статейку о смерти Аргиропуло… – в К,л. 155 от 1 февраля 1863 г. была помещена заметка «Кончина П. Аргиропуло (из письма)», в которой сообщалось о его смерти 20 декабря 1862 г. в московской полицейской больнице и давалась краткая характеристика его деятельности.

…Головнин, министр просвещения, встретился ~ Долгоруков ему в ответ… – О своей встрече с А. В. Головниным летом 1865 г. рассказывает сам П. В. Долгоруков в письме к М. П. Погодину от 14/2 октября 1865 г.: «Вы, вероятно, слышали о моей встрече с Головниным в Интерлакене; я ему говорю: „Здравствуйте, Ал. Вас.“, а он мне в ответ: „Мы с вами более не знакомы“. Я ему крикнул: „Ах! ты подлец!“ А он преспокойно продолжал свой путь» («Звенья», I, 1932, стр. 81).

…ходатайствовать о Константине Николаевиче перед Катковым ~ он поддерживал «Колокол», когда это было нужно. – Газета M. Н. Каткова «Московские ведомости», выступая против всяких уступок либералам и отстаивая прямолинейно реакционный курс правительственной политики, критиковала с этих позиций Константина Николаевича за его якобы либеральную политику «умиротворения» поляков в бытность наместником Польши в 1862–1863 гг. и намекала на будто бы имевшуюся у него связь с «Колоколом».

…а уже Шедо-Ферроти достанется от Сусанина. – Герцен, по-видимому, имеет в виду ту резкую критику, которой подверг M. Н. Катков на страницах «Московских ведомостей» вышедшую в 1864 г. брошюру Шедо-Ферроти (Ф. И. Фиркса) о польском вопросе «Que fera-t-on de la Pologne» (см. «Московские ведомости» от 5, 6 и 29 сентября 1864 г.). Брошюра Шедо-Ферроти выражала взгляды либерально-бюрократической «партии» сторонников Константина Николаевича, признававших необходимым проведение некоторых реформ для привлечения польского общества на сторону царизма. Несмотря на то, что Шедо-Ферроти активно участвовал в походе против Герцена и в этой брошюре признавал заслуги Каткова в борьбе против русского революционного движения и, в частности, Герцена, Катков, враждовавший с «константиновцами», обвинял Шедо-Ферроти в солидарности с Герценом в польском вопросе. Герцен и Н. П. Огарев очень интересовались этой полемикой в лагере своих противников (см. письмо Огарева с припиской Герцена от 1 октября 1864 г. к Е. В. Салиас – ЛН,т. 61, стр. 836–838).

О финале дела Серно-Соловьевича ~ Процесс составляет, говорят, четырнадцать томов. – «Процесс 32», или «Дело о лицах, обвиняемых в сношениях с лондонскими пропагандистами» разбиралось в сенате в 1864 г. В архиве хранится восьмитомное дело, насчитывающее более трех тысяч страниц (см. М. К. Лемке. Очерки освободительного движения «шестидесятых годов», СПб., 1908). Н. А. Серно-Соловьевич был приговорен к вечной ссылке на поселение в Сибирь, где умер в феврале 1866 г. Н. А. Траверсе сошел с ума и умер в тюрьме еще до вынесения приговора. Сенатор М. М. Корниолин-Пинский, о котором пишет Герцен, намекая на какую-то его скандальную семейную историю, участвовал в разборе дела и проявил при этом особую грубость и жестокость.

Серно-Соловьевич ~ везде, во всем вел себя удивительно. – Об этом ярко свидетельствует его письмо, переправленное из Петропавловской крепости в первой половине 1864 г. и адресованное Герцену и Н. П. Огарева (см. ЛН,т. 62, стр. 560–561).

…Михайлов и Чернышевский очень больны… – Н. Г. Чернышевский и М. И. Михайлов находились в 1865 г. на каторге в Кадинском руднике Нерчинского округа. Михайлов был тяжело болен и 3 августа 1865 г., до опубликования этого очерка в «Колоколе» (20 августа 1865 г.), умер; слухи о тяжелой болезни Чернышевского не соответствовали действительности.

Слишком десять лет тому назад сравнивал я так Лувелева Фоблаза с Орасом Ж. Санд. – В статье «Оба лучше» (1856) – см. т. XII наст. изд.

Загрузка...