Глава 13 Ужин с Водным Змеем

— Никогда бы не подумала, что богу может быть настолько скучно, — отметила Сильвия. — Или он может быть таким пакостником.

Она скрестила руки на груди спереди обтягивающего зелёно-голубого платья, которое сейчас было на ней, и откинулась на высокую спинку стула из зелёного бархата, скрестив ноги в туфлях на десятисантиметровых каблуках. Подняв руку, она потрогала ожерелье с камнями и взглянула на него, удерживая в руке. Какой-то красно-коралловый камень составлял оправу и крепление всего ожерелья; в центре находился тёмный чёрно-зелёный камень, который являлся подвеской, располагался прямо посередине её груди.

— Я имею в виду, ты — бессмертный, — добавила Сильвия, позволяя каменному ожерелью снова упасть на её голую кожу. — Ты можешь путешествовать между измерениями. Ты можешь превращаться в чёртову рептилию. И всё же, вот как именно ты проводишь время… будучи подлым куском дерьма для своей же семьи. Придумываешь отстойные планы, чтобы выбесить своего дядю и дедушку. И для чего?

Сильвия немного подождала, гадая, ответит ли он.

— Серьезно, — продолжила она. — В чём смысл? Ты серьезно так решительно настроен докопаться до своего дедушки? Доказать ему, как он не прав со всей этой «свободой воли»?

Мужчина, сидевший напротив неё, с этими змеиными зелёными глазами, чёрными волосами, высокими скулами и тонкими губами, улыбнулся ей.

Эта улыбка никогда не тронула его глаза; они оставались холодными, мёртвыми.

— Моему дяде явно очень нравится болтать, пока он трахается, — подметило существо, глядя ей в глаза. — Он много рассказал тебе обо мне. Я нахожу это занятным… учитывая твою связь с прошлой жизнью.

— Почему? — спросила она, разогнув руки, выдыхая. — Почему это кажется тебе хоть сколько-нибудь интересным? Если только у тебя реально нет никакой своей жизни.

— Это интересно, — повторил он непреклонно. — Зачем богу рассказывать такие вещи смертной? Зачем ему вообще разговаривать с ней?

— Почему бы нет? — парировала она.

Слабая улыбка бога вернулась, но лишь на мгновение.

Когда он не ответил, Сильвия выдохнула, оглядывая место, куда он привел её.

Насколько она могла судить, они сидели почти одни, если не считать прислуги, внутри гигантского стеклянного шара на дне океана. Высокие водоросли колыхались от течения в нескольких футах от освещённого стекла. Она мельком видела огромных серебряных и красных рыб с остроконечными хвостами, похожих на лысых обезьян, плавающих под водой, которые цеплялись за растения и рассматривали их сквозь стекло.

Она также видела и обычных обитателей моря: скатов, угрей, похожих на лягушек животных с перепончатыми лапками, китов, акул, морских звёзд, различные стайки ярких рыб.

Ей даже показалось, что она увидела нечто похожее на аллигатора, проплывающего мимо — его чешуйчатое тело колебалось взад и вперед, короткие ножки прижимались к бокам, а его извилистый хвост выполнял функцию руля и двигателя.

Когда она снова посмотрела на Бога Змея, он изучал её глаза.

Прежде чем она смогла заговорить, к ним подошли два официанта в белых смокингах и белых перчатках. Она начали расставлять тарелки на столе перед ними, снимать крышки с блюд, выпуская пар и пикантные запахи.

Сильвия услышала, как её живот заурчал.

Она попыталась вспомнить, что и когда в последний раз ела, и поняла, что это были несколько кусочков сэндвича в парке с Морти, прежде чем появился Бог Змей и прожёг кольцом бессмертия её шею.

— Почему я? — спросила она, поворачиваясь к нему. — То есть, я понимаю, ты делаешь всё это, чтобы доставить неприятности своему дяде. Но зачем ты запихал эту штуку в меня? Почему бы не спрятать её в каком-нибудь совершенно незнакомом человеке, где Тор никогда не смог бы найти его?

Йормунганд покачал головой, улыбаясь этой знающей улыбкой.

— Люди, — задумчиво произнес он. — Иногда вы бываете очаровательно наивными.

Всё ещё улыбаясь и не обращая внимания на раздражённый взгляд, который она бросила в его сторону, он поднял бокал с тёмно-красным вином, стоявший рядом с его тарелкой, и сделал несколько глотков.

— Ты действительно не понимаешь, насколько иначе Тор ведёт себя рядом с тобой, — добавил Бог Змей. — Я сомневался, что у нас когда-нибудь получится заставить его сотрудничать с нами. Но мой отец заверил меня, что Тор вспомнит тебя, и что ты сделаешь его слабым.

Сильвия уставилась на него, искренне сбитая с толку.

— Слабым? — наконец сказала она. — Потому что он не захотел убивать меня, чтобы заполучить кольцо обратно?

— Именно, — ответил Бог Змей, делая глоток вина.

Увидев резкий взгляд Сильвии, Йормунганд поставил бокал обратно на стол, смотря на нее своими зелёными змеиными глазами.

— Ты ошибаешься, — сказала она. — Он бы не сделал этого. Он бы не убил кого-то, чтобы вернуть какую-то божественную безделушку. Он бы искал другое решение. Независимо от того, кем я являюсь.

Легкая улыбка бога вернулась.

— Хорошо, — сказал он соглашаясь.

Сильвия знала, что бог игрался с ней.

Она подозревала, что это должно было заставить её смотреть на Тора по-другому — как на того, кто мог позволить невинному человеку умереть, если бы тот помешал его планам. Это раздражало её, но она задавалась вопросом, есть ли способ использовать болтливость бога против него же самого.

Бог Змей улыбнулся, расправляя плечи и опуская свой бокал.

— Разве тебе не интересно, зачем я привёл тебя сюда? Чтобы мы могли поговорить наедине? — сказал он голосом гладким, словно шёлк. — Кажется, ты больше озабочена благополучием Тора, чем своим собственным.

Сделав паузу, он добавил:

— Конечно, он такой же. На том мосту он был словно заевшая пластинка. Бла-бла-бла, «освободи её от кольца, племянник». Бла-бла-бла, «я не буду с тобой разговаривать, пока ты не освободишь мою девку и не пообещаешь больше никогда не причинять ей вреда».

Вращая бокал с вином между пальцами, Йормунганд вздохнул, как будто ему было до смерти скучно.

— На самом деле, это и является моей причиной. Интерес моего дяди к тебе. Он, кажется, верен тебе, и хотя это чертовски нудно… это вызвало у меня интерес.

Сильвия скрестила руки.

— Какой интерес?

— Интерес к тебе.

Сильвия нахмурилась.

— Почему я тебе интересна? Я никто. Если предположить, что концепция прошлой жизни является хотя бы отчасти правдой… чего я, кстати, определенно точно не предполагаю… то мою связь с Тором можно было бы описать, как связь с мёртвой версией меня. Так что я даже не являюсь тем же человеком.

— Но дело в том… что это сработало, — сказал Йормунганд.

Всё ещё слегка улыбаясь ей, он наклонился над столом, сцепив руки.

— Мой отец всего лишь немного заставил Тора резонировать с тобой. Он едва соединил твою сущность с сущностью Тора. И Тор отправился прямиком к тебе… как собака во время течки. Это совершенно сбило его с изначальной траектории, когда он пошёл за мной. Какая-то его часть послала всё к чертям собачьим. Он изменил своё направление так быстро, что даже не смог переместить с собой одежду в новые координаты.

Сильвия хмуро моргнула, глядя на него.

— Вот почему он был голым? — сказала она, сбитая с толку.

Йормунганд кивнул, оскалив зубы.

— Да.

— Но зачем ему это делать? — спросила она, искренне сбитая с толку. — Это не имеет смысла.

— Вот именно, — Йормунганд искренне рассмеялся. — Ты человек. Как ты могла повлиять на бога таким образом? И совершенно очевидно, что именно ты была причиной тому, что он сбился с курса. Это просто фантастика! Смешно! Но совершенно неопровержимо.

Бог ещё раз с восхищением рассмеялся.

— Я ещё сильнее уверился после того, как ты последовала за ним в парк, — добавил он. — Я видел резонанс там, между вами. Я не знаю, случилось бы это, и смогла бы ты действительно сбить его с курса в момент межпространственного прыжка, если бы мой отец не вмешался с небольшой корректировкой, если бы мы не находились так близко друг к другу. И всё же… мой отец был прав. Связь между вами поистине удивительна.

Улыбаясь ей, он поднял вилку и наклонился к тарелке с чем-то похожим на бледно-розовую рыбу.

— Знаешь, дядя Тор не похож на моего деда, — добавил Йормунганд, изящно махнув вилкой в её сторону. — Он не похож на большинство моих братьев и сестёр… или даже на мою бабушку. Большую часть того времени, что я его знаю, он всегда только работал, работал и работал. Очень минимизированная личная жизнь, не считая еды и медовухи.

Бог презрительно хмыкнул, склонившись над своей тарелкой еды.

— … Он не из тех, кто отправляется в смертные царства в поисках очередной киски.

Сильвия закатила глаза и взяла вилку.

— Очаровательно, — пробормотала она.

— И всё же это так, — возразил бог. — Ты и правда будешь оспаривать мою характеристику моей собственной семьи? Дяди, которого я знаю всю свою жизнь?

Она опустила вилку, глядя на него.

— Нет. Я просто устала от этой игры. Что ты пытаешься сейчас сделать? Напугать меня? Узнать информацию про Тора? Зачем ты меня забрал вот так, чтобы накормить ужином в твоём жутком, подводном аквариуме и рассказать мне семейные истории?

Сердито глядя на него, она указала на их странное окружение.

— Ну то есть, что это? Это злорадство? Способ давления? Или ты опять пакостишь? Пытаешься выбесить Тора?

Вспомнив, с чем ещё Йормунганд вынудил Тора согласиться, она почувствовала такой прилив гнева, что ощутила легкую тошноту.

— Он уже пообещал отпустить тебя с кольцом, — сказала она. — Разве этого недостаточно?

— Это уже что-то, действительно, — Йормунганд приподнял свой бокал, изображая тост. — Мой дядя, кто бы что ни говорил о нём, бог своего слова. Даже сейчас, он связан своим словом, что не попытается отнять кольцо у меня, при условии, что я спасу твою жизнь.

Сильвия почувствовала, как её раздражение усиливается.

— Тогда спаси мою жизнь. Вытащи эту штуку из моего горла. Сейчас, — резко добавила она. — Ты победил. Тор проиграл. Думаю, ты уже получил свою минуту славы. Почему я всё ещё здесь?

Йормунганд улыбнулся.

— Я хотел поужинать с тобой.

— Хорошо, — огрызнулась она. — Я останусь на ужин. Не то чтобы у меня был выбор.

Она махнула рукой, указывая на их странное место для ужина, чтобы донести свою точку зрения.

Круглое пространство с высоким потолком, оформленное со вкусом, столы, еда, Йормунганд, вино, растения, рояль в углу, птицы, и даже отдельно стоящий камин… Всё это находилось внутри гигантского шара из стекла. На круглой поверхности не существовало ни дверей, ни других открывающихся деталей, по крайней мере, насколько она могла видеть.

Она действительно никуда не могла уйти, не без его помощи.

Сильвия наблюдала, как огромный, пятнистый, переливающийся скат проплыл мимо, а за ним проследовала такая большая акула, что волосы на её шее встали дыбом, хотя она знала, что акула никак не сможет до неё добраться. Несколько футов стекла отделяло её от этих зазубренных зубов, но всё выглядело таким близким, что сердце в груди заколотилось.

— Просто вытащи его, — сказала Сильвия, разворачиваясь к Йормунганду. — Сделай хотя бы это. Я поужинаю с тобой. Затем верни меня обратно к Тору.

Бог вздохнул.

Она смотрела, как он, кажется, обдумывал её слова.

Потом он снова вздохнул, поднимаясь на ноги.

— Хорошо, — неохотно сказал он. — Я думал, мы могли бы сначала вкусно поесть, но если ты правда так беспокоишься за свою смертную жизнь, полагаю, это может помешать тебе получить наслаждение от пищи, которую я приготовил.

Какая-то её часть хотела засмеяться, или хотя бы подметить абсурдность его слов, но она закусила свою губу, не желая делать что-либо, что могло бы изменить его мнение.

Он указал на её шею — плавный жест вверх и вниз, который она каким-то образом поняла.

Сильвия подчинилась, запрокинув голову.

Она держала голову под этим странным углом, обнажая шею, когда он сел рядом с ней, придвигая стул с высокой спинкой ближе к ногам. Наклонившись к ней, он положил руку ей на шею, прямо как в парке.

Его пальцы мгновенно стали горячими.

Сильвия ахнула от шока, хотя ей и не стоило так удивляться во второй раз.

Каким-то образом процесс в обратную сторону был гораздо более глубинным и физически осязаемым.

Она чувствовала, как нечто — что-то твёрдое, от чего её зубы заболели — выходило из её горла. Она чувствовала, как оно проходит через каждый слой, сквозь кровь, кости, хрящи, плоть, кожу. Ощущения заставили её скривиться и вжаться в стул. Если бы она могла отодвинуться от его руки, она бы сделала это, даже зная, что он, вероятно, спасал ей жизнь.

Закрыв глаза, она стиснула зубы, затем посмотрела вверх на высокие дуги стеклянного шара, наблюдая, как очередная акула проплывает мимо.

Она хотела наорать на Йормунганда, чтобы тот поторапливался.

Она хотела, чтобы он уже закончил наконец и просто вырвал это из неё.

Такое чувство, словно она наблюдала, как кто-то извлекает тяжёлую иглу из центра её шеи, всё время двигаясь с мучительной медлительностью, заставляя её видеть и чувствовать каждое ощущение, отказываясь просто покончить с этим.

По мере того, как это продолжалось, боль усиливалась, но тошнота, странная грубость, болезнетворное чувство того, как что-то выходит из неё — всё это каким-то образом казалось в сто раз хуже самой боли.

Несколько минут спустя Сильвия почувствовала, что может закричать, если он сейчас не закончит.

Она иррационально хотела врезать ему по лицу.

Через несколько секунд она поняла, что он извлекал из неё не только кольцо.

Она не понимала, откуда знает это, не совсем, но он точно знала. Именно поэтому ни Тор, ни Тюр не могли вытащить эту штуку из неё. Вот почему странный символ на её шее светился этим странным зелёным светом. Дело не только в кольце. Йормунганд привязал предмет к ней, вложив в неё какую-то часть себя самого.

Он использовал себя, чтобы привязать кольцо к её плоти.

— Ты весьма догадлива для человека, — отметил Йормунганд, улыбаясь ей. — И прежде чем ты начнёшь раздумывать и ловить паранойю… да, я могу тебя слышать. Разве я не упомянул, что могу читать мысли?

Она пристально посмотрела на него.

— Ты можешь просто поторопиться?

— К сожалению, не могу, — сказал он, всё ещё улыбаясь. — Но не беспокойся. Скоро всё закончится.

— Скоро по человеческим меркам? — отрезала она. — Или по божественным?

Его улыбка стала ещё шире.

Сильвии хотелось снова спросить его, зачем ему нужно кольцо, что он на самом деле собирался делать с ним. Ей всё ещё было интересно, предназначалось ли кольцо для него, или он украл его для кого-то другого. Она ходила кругами в своих мыслях, думая спросить его…

А потом она поняла, что уже сделала это. Спросила его.

И снова Йормунганд рассмеялся.

— Да, — произнёс он, забавляясь. — Ты это сделала. И ты быстро схватываешь, как для человека.

— Ты собираешься ответить мне? — спросила она. — О том, почему ты так сильно хочешь его?

— Я ещё не решил.

Давление на её шею стало невыносимым. Боль ухудшилась, но по большей части Сильвия чувствовала только болезненный жар и давление, словно что-то проталкивалось сквозь её кожу, и какую-то её часть рвало этим предметом из самых её глубин.

Она начала давиться…

Когда внезапно, без предупреждения, всё закончилось.

Загрузка...