15

Интянь

— Допустим, Чэнь Юлян попросил Мадам Чжан помочь ему с постройкой флота. Но почему она согласилась?

Ма задала этот вопрос Чжу, которая вернулась всего на одну ночь. Она привела войско обратно в Интянь, чтобы солдаты отдохнули и пополнили запасы под надзором Сюй Да, а сама наутро отправлялась к Фану Гочжэню, в пиратское гнездо в Цинъюане, — добывать себе флот. Не так Ма представляла себе триумфальное возвращение Чжу. Ее тошнило при одной мысли о том, что сделал Чэнь с жителями Наньчана. Думать об их столкновении с Чжу на поле боя было еще страшнее.

— Мадам Чжан не похожа на того, кто станет кормить подыхающего тигра, даже если тот клянется, что не сожрет. И кроме того, она же не знала, что потеряет генерала Чжана и попадет в осаду. С чего она взяла, что ей вообще понадобится поддержка Чэня? Не сходится. Тебе не кажется, что мы упускаем что-то важное?

— Думаю, ты права. Упускаем. — Чжу смотрела вверх и задумчиво хмурилась.

— Даже если в игре есть еще одна фигура… не все ли равно? Кем бы он ни был, войска у него нет. Армии все наперечет, мы их знаем. И у меня их две. Какую угрозу он может для меня представлять?

Ма неприятно удивилась, узнав, что Чжу вернула Оюану генеральские полномочия. Иметь общие цели — одно, а доверять как союзнику — совсем другое. Гамбит Чжу вроде бы удался, но…

— Стоит ли так полагаться на генерала Оюана?

— Ох ты его и недолюбливаешь! — Чжу недобро улыбнулась. — Я согласна, собеседник из него никудышный, да и шуток он не понимает. Но когда надо убивать — ему нет равных. Он полезен. В любом случае не о чем беспокоиться. Я умею с ним ладить. Я его понимаю. В конце концов, мы с ним похожи!

Ма вспомнила, как Оюан стоял один посреди комнаты в белой рубахе — глаза черны от ненависти, спутанные волосы скрывают лицо, точно у призрака. Генерал совершил то, чему нет оправдания в его же собственных глазах, но не раскаивался. Он был из тех, кто пойдет на все ради цели, невзирая на сострадание, мораль или простой факт человеческой привязанности. Генерал верил: в конце концов ему воздастся. Все будет не зря, какую бы боль он ни причинил себе и другим. Ма сказала, поежившись:

— Только не станьте слишком похожи.


Цинъюань

Море в Цинъюане было бурое и гладкое, как река. Там и тут торчали островки, похожие на гребень дракона, и казалось, будто по ним можно проскакать, не замочив ног. Тайное убежище Фана Гочжэня располагалось на северной оконечности длинной береговой линии. Усеянная судоходными бухтами, она тянулась от самого Тайчжоу и его соляных складов. Здесь стоял пиратский флот, повсюду торчали мачты, а открытое море пестрело парусами, как праздничное небо — воздушными змеями.

— Так и кажется: если камень может переродиться человеком благодаря своим добрым делам, то и человек может стать в будущей жизни кораблем! — заметила Чжу, разглядывая флот, стоявший у самого берега на малой глубине. Корабли смотрели на нее в ответ грубо намалеванными на носу глазами, суля свирепую резню и прочую потеху. — Эти чудища носят на себе людей или едят их?

— Три мачты, две палубы, вместимость ниже ватерлинии, киль для устойчивости, — перечислил Цзяо. — Классическое пиратское судно. Спроектировано так, чтобы напасть, ограбить и сбежать. Тяжелую артиллерию на них не погрузишь, и прямого столкновения с военными кораблями Чэня Юляна им не выдержать.

Согласно донесениям из окрестностей захваченного Наньчана, трехпалубные корабли Чэня возвышались над обычными речными судами так, как сам Чэнь — над людьми среднего роста. Пушки его флагманского корабля разнесли городские стены в пыль, как ступка — черный перец.

— Ну и что? — воинственно возразил Юйчунь. — Больше не значит лучше. Если они маленькие и маневренные, можно придумать стратегию, как это использовать.

Юйчунь, который был всего на ладонь выше Чжу и так же худощав, гордился тем, что на поле боя он — один из самых быстрых (ну и что, что низеньких!) бойцов. Сюй Да остался в Интяне руководить пополнением армейских запасов, и Юйчунь взял на себя обязанность сопровождать Чжу, Цзяо, Оюана и двух его командиров. Он сказал:

— Может, вы и не видели, какое лицо было у евнуха, когда он услышал, что мы отходим от Пинцзяна. Зато я — видел. Кому-то придется разнимать вас в случае чего. Цзяо Ю вряд ли станет жертвовать собой ради кого бы то ни было, значит, придется мне.

Правда, боль Оюана не иссякала. Так кровь заполняет дыру на месте вырванного зуба. И не менее верно, что генерал, когда ему становилось совсем невмоготу, начинал действовать на инстинктах. Тут было о чем призадуматься. Но, с удовольствием подумала Чжу, теперь хоть понятно, чем снимать эту боль и как управлять Оюаном.

Пусть и приятно оказалось цапнуть его в самый первый раз, до нее быстро дошло, что это перебор. Рука Оюана распухла на несколько дней. Скрыть не скроешь, объяснить не объяснишь. Потом Чжу была сдержанней.

Оюан стоял и задумчиво смотрел на море, как всегда, непроницаемый для посторонних взглядов. Только Чжу было известно, что под рукавами прячутся оставленные ею отметины. Только ей было известно, как проступает человеческий пот на этом безупречном нефритовом лице, как Оюан вскрикивает, не в силах терпеть боль. А та была настоящая. Генерал сам этого хотел, но терпеть все равно оказалось трудно. Обычные люди не рискнут причинить такую боль тому, кого знают, даже если их очень попросить. Им просто невдомек, до какой степени это приятно. Все до единой реакции Оюана были чистейшим физическим выражением их с Чжу связи — их взаимной мечты! — влекущей их навстречу будущему, куда они войдут бок о бок. Это судьба.

— Если вы, командир Чан, обладаете опытом в стратегии морского боя, который доселе от нас скрывали, — сказал Цзяо, — то сейчас самое время им поделиться. Сколько ни говори «стратегия», сама она не придумается.

Он с притворным равнодушием добавил:

— Интересно, как это Фан Гочжэнь до сих пор не заключил союза ни с Юанью, ни с другими нашими соперниками. Я удивлюсь, если никто ему раньше этого не предлагал.

— К счастью для нас, я умею убеждать, — холодно отозвалась Чжу. Скепсис инженера остро напомнил Чжу прошлый раз, когда он усомнился в ней, — перед их с Оюаном столкновением в Бяньляне. Это было совершенно неуместное напоминание. В конце концов, тогда все получилось.

В городе, несмотря на его дурную славу, кипела жизнь. А еще, как заметили Чжу (с любопытством) и Оюан (с видимым отвращением), он очень напоминал женский монастырь. Среди его жителей — от лавочников до уличных мальчишек, от торговцев до носильщиков, не говоря уж о пиратках с обветренными лицами и мозолистыми руками, которые толпами ходили по улицам, — восемь из десяти были женщинами. Да и насчет остальных Чжу тоже не была уверена.

— Он что, превратил в гарем целый город? — изумился Юйчунь. — Поверить не могу. На что я трачу юность? В армии одни грубые мужики. Вот как надо жить!

— Ты хочешь войти в его гарем или завести свой? — поинтересовалась Чжу. — Для первого ты лицом не вышел. Что касается второго… Жаль тебя огорчать, но лучший способ стать человеком, у которого есть гарем, — королем, например — это провести уйму времени в военном лагере, где одни грубые мужики.

— Не хорохорься, все знают, что Ма Сюин тебе яйца оторвет, если возьмешь наложницу, — ядовито ответил Юйчунь. Ну, подумала Чжу, это правда — если не по форме, то по сути.

Когда они добрались до постоялого двора, Чжу отправила с письмом к Фану Гочжэню первого попавшегося из ничем не занятых члена отряда, — а именно Чу, того из Оюановых командиров, который был потолще и с бородой. Потом она спустилась по шаткой лесенке туда, где кричали чайки и поскрипывали паруса. От канала, ведущего прямо на берег, тянуло ночным горшком. В коричневой воде плескалась большая свинья.

В зале было яблоку негде упасть. Чжу подсела к своим и с удивлением заметила, что все остальные сидят поодиночке. Кроме них, там столовались только женщины, причем каждая, судя по всему, путешествовала без спутников. Вместо юбок на них были штаны и простые короткие куртки. Ели они молча.

— Заведение почтенного дядюшки пользуется успехом у паломников, — заметила Чжу, когда к ним подбежал хозяин, таща блюдо бататовой лапши с нарезанными кубиками бататом, свининой, луком и соусом из сладких бобов. — Они все направляются на гору Путуо?

Имелась в виду одна из четырех священных гор буддизма, расположенных на местном острове. Чуть ли не каждый второй монах, посещавший Ухуаньский монастырь, рассказывал, как чуть не сломал себе шею на склонах священных гор по вине безрассудных рикш. У Чжу, которая на своих двоих с полными ведрами бегала по монастырским лестницам высотой в несколько гор, рассказы паломников сочувствия не вызывали.

— Эти женщины? — Трактирщик так шваркнул миски о стол, что лапша подпрыгнула. Он явно был мужчиной, хотя, возможно, в том же смысле, что и Чжу: мерещилось что-то такое в тембре его голоса. Оюан, сидевший напротив, презрительно улыбнулся.

— Они не паломницы, они на состязания прибыли. А вы-то сами кто, не паломники разве?

Резонное предположение. Чжу не хотела сообщать всему миру, что Сияющий Король ищет союза с пиратом, к тому же одет был их маленький отряд еще проще, чем эти женщины. Трактирщик пояснил:

— Фан Гочжэнь каждый год устраивает праздник на свой день рождения. Гвоздь программы — бойцовские состязания для женщин, которые хотят застолбить себе место на борту до следующего праздника. Он выбирает только тех, кто хорошо себя показал. А та, что выиграет сами состязания, получает право на исполнение желания. Можно просить все, что в его силах. Щедрая награда, ведь Фан Гочжэнь обладает властью. Женщины издалека съезжаются, чтобы поучаствовать.

— Ну, женщины нам не соперницы, — засмеялся Юйчунь.

— Вы удивитесь, молодой человек. Задержитесь ненадолго, посмотрите состязания — будете впечатлены их умениями.

— Где только не встретишь женщину в наши дни! — с легкой улыбкой заметил Цзяо. Чжу бросила на него суровый взгляд.

— Хочу предупредить — не докучайте им, а то как бы не познакомиться с их умениями на собственной шкуре. В прошлом году тут мужика убили, он начал лапать одну без разрешения. Конечно, если они сами подойдут… — Трактирщик хихикнул. — Тогда вам повезло.

Юйчунь беспечно сказал:

— Ну, у нас тут за столом старик, страшила, зануда, который уже дважды терялся, а мы и не заметили… — это был, видимо, намек на второго старшего командира Оюана, Гэна, — и еще один недомужик. Так что у меня есть шансы!

И добавил, отвечая на яростный взгляд Оюана:

— Что? Я правду говорю, не надо нервничать!

— Пацаном ты был страшненьким, — задумчиво припомнила Чжу. — Но с тех пор ты здорово вырос, равно как и твое самомнение. Однако, надеюсь, другое твое оружие не осталось маленьким. А то женщины разочаруются.

В зал проскользнул Чу и вручил Чжу ответ Фана.

Чжу развернула письмо, отметив, что его уже вскрывали и, вероятно, прочли. Но об этом можно подумать позже, а пока надо сосредоточиться на насущной задаче.

— Что там? — спросил Юйчунь, не заметивший ее реакции.

Чжу постаралась изобразить спокойствие, пряча письмо:

— Как и ожидалось. Мы встретимся и обсудим мое предложение. На данном этапе этого достаточно.

Технически так оно и было. Чжу не ждала, что Фан встретит ее с распростертыми объятиями. Ожидала она другого — что пират примет ее как подобает, с учтивостью, соответствующей ее положению: все-таки одна из основных держав в их краях! Но получила высокомерное предложение встретиться после праздничка, подразумевающее, что день рождения куда важней ее визита. А это уже означало, что убедить Фана будет непросто, хотя Чжу надеялась на обратное.

Она чувствовала на себе непроницаемый взгляд Чу, сидевшего напротив. Он прочел письмо, резко подумала Чжу. И все понял. Цзяо тоже наблюдал за ней, но более открыто. У него на лице было ясно написано снисходительное «так я и знал». Надеюсь, у вас найдутся и более весомые доводы.

Но даже если задачка сложней, чем казалось сначала, непокорно подумала Чжу, она не сдастся. Как можно? Ее желание слишком велико.

* * *

— Старший командир Чу видел письмо пирата, — заметил Гэн. Бамбуковые ставни пустой комнаты, отведенной Оюану на постоялом дворе, дребезжали на ледяном ветру. Здесь еще не выпал снег. А может, на побережье его и не бывает. Вдаль уходил ровный бурый берег с полосой сверкающей пены. — Это было открытое оскорбление. Он не намерен заключать союз с Чжу Юаньчжаном.

Интересно, по приливной полосе пройти можно? Наверное, засосет. По дороге из Иньтяна у Чжу не было возможности уделить время генералу. Боль облаком распирала Оюана изнутри, просачивалась во все щели, грозила разорвать его на части. Он сказал себе: «Еще немного продержись».

— Вы меня слушаете? У Чжу Юаньчжана флота нет и не предвидится. Чэнь Юлян его сметет. Вы обещали, что мы пойдем своей дорогой, если нам с ним станет не по пути.

Генерал не мог перестать думать о том, как Чжу спасал его, причиняя ту, другую, боль. Телесную. Милосердную. Вытесняющую все — невыносимые воспоминания, душевную муку, — пока от Оюана не оставалось голое семечко, невесомо висящее в глубине исцеляющей, совершенной, пламенной агонии. Почему Гэн никак не отстанет и не уйдет? Невыносимый зануда. Оюан мечтал об одном: чтобы Чжу пришел и принес долгожданное облегчение.

Гэн не унимался:

— Или вы забыли, зачем вам все это?

Прозвучало как пощечина. Так и задумывалось. Оюан прорычал:

— Забыл?!

Неимоверным усилием он отогнал от себя внезапно нахлынувшие воспоминания. О событиях, которые он никогда не забудет. Даже после смерти, свирепо подумал Оюан. Такое не забывается.

Гэн, ничуть не смущенный его вспышкой, просто ждал. Не стоит объясняться с тем, кто обязан повиноваться без рассуждений. Но Гэн уходить явно не собирался, и Оюан начал:

— Фан Гочжэнь примет предложение. Чжу Юаньчжан умеет… — Он примолк, ища подходящее слово, потом с отвращением закончил: — …убеждать.

— Чжу Юаньчжану, — с деланым спокойствием возразил Гэн, — нечего предложить.

— Найдет. И все получится. У него всегда получается.

Не будь это правдой, слова Оюана не прозвучали бы столь горько. Чжу мчался навстречу будущему так, словно оно реальней настоящего, и мир расступался перед чистой силой его веры и решимости. Люди — тоже.

— Допустим, мы бросим Чжу Юаньчжана. А что делать с Главным Советником? Если мы пойдем одни и проиграем…

При этой мысли по спине пробежал холодок. Оюан даже вообразить не мог, каково погибнуть, не достигнув цели, в полном осознании тщетности всех усилий и жертв.

— Я бы о Главном Советнике не беспокоился, — со странной беспечностью ответил ему Гэн.

Бамбуковые ставни пели, как колокольцы на ветру.

— У него всегда было много врагов при дворе. Не уверен, что он еще командует армией.

— Ах, не уверены?!

Гэн шутит, что ли? Он всерьез вознамерился убедить Оюана принять главное в жизни решение на основании догадок? Генерал ответил тоном, не допускающим — как он надеялся — возражений:

— Я говорил правду насчет Чжу Юаньчжана. Я покину его, едва он перестанет быть полезен. Но для этого не будет причин, если он сможет добыть флот и одолеть Чэня Юляна.

— Ясно.

На квадратном лице Гэна не было написано ровным счетом ничего. Интересно, мимоходом подумал Оюан, о чем он думает? Неужели ему так не терпится вернуться к крестьянской жизни, что он готов идти на Даду хоть завтра, невзирая на риск? Мимолетное любопытство перешло в нетерпение. Это ведь его миссия, его судьба, его боль. Гэн и Чу нужны, только чтобы помочь ему достичь цели. Даже Шао был более важен.

— Ждать — пустая трата времени, — сказал Гэн. — Надеюсь, вы поменяете свое мнение, когда он провалится.

* * *

Поднимаясь на второй этаж постоялого двора, где располагались гостевые комнаты, Чжу столкнулась на лестнице со старшим командиром Чу. Тот как раз спускался.

— Спешим, никого не замечаем, — засмеялась Чжу. — Нет, не стоит изв…

Чу, рассыпаясь в извинениях, попытался протиснуться мимо Чжу и поднять ее кожаный мешок с кое-каким медицинским инструментарием, который улетел на пролет ниже. Чжу отбросила свое королевское достоинство и, присев, подняла мешок. А заодно и какой-то листок бумаги.

— Твое? — Чжу с любопытством глянула на письмо. — Ты пишешь по-монгольски?

Чу при ней говорил только по-ханьски, даже с Оюаном, и, хотя его хэнаньский выговор имел некоторые северные черты, непривычные уху Чжу, это все же был наньжэньский выговор. С другой стороны, он ведь годы провел в монгольской армии, в отличие от ее собственных воинов.

Еще послушником Чжу научилась читать незатейливое монгольское письмо, так непохожее на обычную письменность. Она тщательно прочитала письмо. Список закупок. Чжу вернула его хозяину.

— Монгольским я привык пользоваться в военных делах. Всякое снаряжение… Я даже таких иероглифов не знаю, — Чу сокрушенно пожал плечами. — Вот что бывает, когда в монгольскую армию тебя загребли в шестнадцать. Я обсуждал с генералом кое-какие идеи. Насчет того, что нам нужно для финального броска к Даду. Сияющему Королю следует дать ему знать, не нужно ли еще что из снаряжения. Я выполню ваши распоряжения, как только мы вернемся в Иньтян.

Чу прижалась к стенке, и они кое-как разошлись на узкой лестнице. Дальше она поднималась в глубокой задумчивости. Итак, Чу пишет и читает по-монгольски. Возможно, это умеют все наньжэньские командиры в монгольской армии. Но… Чу ведь прочел ответ Фана. Из любопытства? Или были еще мотивы?

В тот раз, когда они с Оюаном набрели на гонца, беседующего со шпионом, последний сообразил, что коня вспугнули Оюановы призраки. Каждому солдату известно, что генерал у них непростой — огонь при его приближении начинает мерцать, звери рычат или убегают. Неудивительно, что шпион сложил два и два. Странно другое. Лошадь самого шпиона даже ухом не повела. Чжу знала, что кони со временем привыкают к параду призраков. Иначе бы Оюан и верхом ездить не смог. Не значит ли это, что шпион входит в ближайшее окружение генерала и его лошадь к духам давно привыкла?

Друзей у Оюана не было. Равно как и доверенных людей в высших эшелонах армии. Насколько Чжу понимала, генерал готов тратить свое время только на двоих командиров-наньжэньцев, которые примкнули к нему, еще когда он решил предать Принца Хэнани.

А вот это уже интересно.

Чжу поднялась на последний этаж, но направилась не к Оюану, как намеревалась изначально, а в комнату на другом конце коридора. Пинком распахнула дверь и вошла.

На полу лежали три бамбуковых матраса, но занят был только средний. Юйчунь подскочил, одеяло сползло с голого торса. Увидел, кто пришел. Выдохнул. Его обнаженная подруга испепелила Чжу взглядом и прошипела:

— Я вас попрошу!..

У Чжу сложилось впечатление, что она знает массу способов убить мужчину и всерьез подумывает пустить в ход один из них.

— Ну, если вам это так важно, подпирайте дверь чем-нибудь тяжелым заранее. Вы же не думаете, что мне интересно смотреть, как вы с моим младшим братцем практикуете цигун? — Взгляд Чжу упал на один очень примечательный предмет одежды, валяющийся на полу. — Постойте. Вы, часом, не одна из этих боевых монашек?

Женщина нахмурилась, и Чжу поспешно сказала:

— Без обид! Обожаю монашек! Монахи думают, они круче всех, но я вот что скажу: монашки их по этой части уделали. И пусть даже приходится все время носить черное — зато волосы стричь не надо! Ты хорошенькая, знаешь? Я бы сказал, что такая красота достойна лучшего применения, чем монашество, но… похоже, эту часть монашеских обетов ты охотно нарушаешь, прямо как некоторые мои знакомые монахи.

— В нашей школе не дают обет безбрачия, — с омерзением сказала женщина. — Очевидно.

— Ты, наверное, не затем явилась в Цинъюань, чтобы стать пираткой? Ну, если ты уже в сестринстве, — рассуждала Чжу. — Хочешь выиграть награду? Откуда ты знаешь, что Фан Гочжэнь сдержит слово? Мало ли мужчин наобещают женщине золотые горы, а потом выкидывают ее за порог с медной монеткой?

Женщина нахмурилась. Видимо, как истинная монашка, чувством юмора она не отличалась — тем забавней было, что в постель она прыгнула не к кому-нибудь, а к балагуру Юйчуню.

— Слово Фана Гочжэня крепко. Одна из моих сестер выиграла состязания четыре года назад, и он сдержал обещание. Она попросила его разбить корёских пиратов, которые разорили ее родную деревню, когда она была ребенком. Так, чтобы они никогда больше носа не казали на южное побережье Цинъюаня. И он разбил. Хотя на это потребовались год и весь его флот.

— Хм, ну раз так, он может побороться за звание самого честного человека в Великой Юани, — ответила Чжу. Она была впечатлена. — Не знаю, правда, кто с ним будет соревноваться. Назови мне человека, который в наши трудные времена не нарушил бы слово разок-другой — и при этом выжил и даже поведал всем о своей честности.

Чжу болтала вроде бы не всерьез, но в голове уже рождалась идея. Грубый ответ Фана вызывал беспокойство. Ее королевская репутация, а также тот факт, что она почти целиком завоевала земли Мадам Чжан, должны были вызвать его уважение. Не говоря уж о том, что теперь, когда генерал Чжан мертв, единственным обладателем Мандата является Чжу. Разве пират не видит, что ее победа неизбежна? Впрочем… всегда неплохо иметь козырь в рукаве.

— Младшая сестра, прошу, поверь, абы к кому я бы с такой просьбой не обратился. Но ты, кажется, не из стеснительных… — Чжу вытащила из-за пояса кошелек и соблазняюще взвесила его на руке. — Сколько стоит твоя одежда?

Возможно, монашка все-таки не была лишена чувства юмора, потому что ответом Чжу стал взрыв смеха.

— Только не говори мне, что ты сам положил глаз на эту награду, малыш. Тебе мои одежки как раз впору будут! Но если ты решил участвовать в состязаниях, то лучше не надо. Фана Гочжэня подобной маскировкой не обманешь. Мужики пытались уже пролезть обманом — их всегда раскрывали. А Фан Гочжэнь честен с друзьями и теми, кому дал слово, зато безжалостен к тем, кто хочет этим воспользоваться.

Впрочем, настаивать девушка не стала. Монашки славятся не только крепостью тела, но и крайней практичностью. В итоге гостья ушла в одной рубашке, сжимая в руке пригоршню серебра Чжу.

— Ни разу еще не платил девушке столько за веселую ночь с другим, — прокомментировала Чжу и повесила кошель обратно на пояс.

— Твоя вина, что носишь с собой столько денег. — Юйчунь, чьи надежды на продолжение любовных приключений развеялись, когда монашка ушла, сочувствием не проникся.

— Говори что хочешь о монголах, а по-моему, очень жаль, что бумажные деньги не прижились, — задумчиво заметила Чжу. — Насколько это удобней в дороге. Хотя чудовищно тяжелый кошелек на боку все же служит противовесом, когда ты однорук!

В отличие от Чжу и Оюана, которые вытребовали себе отдельные комнаты по причинам, которые ни он, ни она не горели желанием открыть миру, Юйчунь поселился вместе с Чу и Гэном. Чжу посмотрела на пожитки Чу, лежавшие на крайнем справа матрасе.

— Вы же со старшим командиром Чу хорошо ладите, да?

— Он вроде неплохой мужик. — Юйчунь свил себе гнездо из одеял и устроился поудобней. — Хоть шутки понимает, в отличие от своего отмороженного генерала. А уж когда напьется… Ты к чему вообще спрашиваешь?

Чжу свернула монашескую рясу и сунула ее под мышку.

— Позови его выпить где-нибудь в городе сегодня вечером. А на обратном пути, — сказала она, — убей.

* * *

Чжу слегка позабавило, что именно Оюан поселился в самой приятной комнате во всем постоялом дворе. Вместо матраса там оказалась треугольная лежанка в углу, а полы, по счастью, были ровные, занозу не посадишь. В комнате имелись даже бамбуковые ставни, которые постукивали под освежающим, пахнущим водорослями морским ветерком. Когда Чжу вошла, прикрыв за собой дверь, он как раз сидел на кровати, скрестив ноги, и полировал меч гладким прямоугольным камнем. Чжу так привыкла снова видеть Оюана в доспехах, что в обычной одежде он, поглощенный работой, показался ей необычно хрупким и уязвимым. Генерал был не в многослойных монгольских шелках, которые сами по себе доспех, только иной, а в короткой рубахе в наньжэньском стиле.

Они никогда не обсуждали то, что делала Чжу во время своих визитов. Но когда Оюан поднял голову и увидел ее на пороге, одну, между ними проскочила острая искра понимания.

— Нужна твоя помощь, — сказала Чжу, бросив сверток на кровать. — Состязания Фана Гочжэня. Надо, чтобы ты притворился мной, пошел и выиграл их.

Она знала, что это жестоко — просить о таком, когда он надеялся на другое. Оюан и в лучшие времена держался скованно. Едва взглянув на одежду, он напрягся. Повисло тяжелое молчание. Потом он уточнил пугающе ровным голосом:

— Ты хочешь, чтобы я притворился тобой, притворяющимся бабой, и сразился с бабами.

Да, нехорошо, что у него меч в руках… Чжу — возможно, единственная из всех — ясно понимала, сколь многого просит. Другие люди подчас удивлялись, почему евнуха бесит, что его легко принимают за женщину. Они ведь и так генерала мужчиной не считали. Но для Оюана это было все равно что признать — все его гордые, длиной в жизнь, усилия добиться признания пошли прахом: мир никогда не увидит в нем мужчину, его лишь снисходительно терпят. Наряжая Оюана в платье, Чжу загоняла его в ту форму, которую он отказывался принимать. Выставляла на посмешище.

— Я бы смог. Да ты знаешь. — Чжу собрала всю свою искренность, пытаясь растопить ледяной нефрит. — Я так уже делал. И еще сделал бы, но мне не хватит сил победить. А победить надо, генерал. Мне нужна эта награда. Я не пытаюсь тебя унизить. Я прошу, потому что другого выбора нет. Юйчунь по росту подходит, и выиграть мог бы, но он…

Чжу проглотила свой последний довод: он слишком мужественный.

— В общем, никто, кроме тебя.

Губа Оюана приподнялась от животного отвращения. Отказ читался в каждой линии окаменевшего тела. Чжу сказала, намереваясь задеть за живое:

— Я-то думал, ты готов на все ради нашей победы.

Она ударила по больному, и в лице Оюана промелькнула неприкрытая мука, бо́льшая, чем может вынести человек. Костяшки пальцев на рукояти меча побелели. На миг Чжу передалась его боль. Оюана воротило от ее идеи, но дело есть дело, и он боролся с собой.

Генерал сдался, и это зрелище показалось ей слишком личным. Оюан, видимо, понял, что Чжу читает его по глазам, и отвернулся. Помолчал и наконец просипел:

— Если тебе надо, чтобы я это сделал… — Он словно на камень налетел. Затем выпалил с ненавистью к себе (и к Чжу): — …То заставь меня.

У Чжу от сострадания непривычно сжалось сердце. Оюан никогда не просил о помощи. Она вытащила кожаный сверток, тот самый, что выронила на лестнице. Внутри оказались разнокалиберные тончайшие иглы.

— По пути сюда я спросил Цзяо Ю, как причинить человеку нестерпимую боль, не ранив его. Он сказал мне попробовать вот это… Наверное, подумал, что мне надо выпытать из кого-то признание. — Естественно, совесть Цзяо не мучила. — По-видимому, если боль можно облегчить иглоукалыванием, то и обратное возможно. Чтобы добиться максимального эффекта, нужна опытная рука. Но даже знания основных линий хватит, чтобы заставить человека орать от боли.

— Орать я не буду, — ответил Оюан. Взгляд его был прикован к иголкам. Видеть, как кто-то предвкушает облегчение, подумала Чжу, — это даже интимней, чем наблюдать сам момент. Дойдя до предела, человек трепещет от желания, хотя до встречи с желаемым еще далеко.

Она мягко сказала:

— Расстегнись.

Оюан не сообразил сразу, что это будет нужно. Теперь до него дошло. Перспектива унижения омрачила его желание, но не смогла милосердно стереть его.

После очень долгой паузы Оюан положил меч на кровать и встал. Отвернувшись от Чжу, он рывками расстегнул все застежки и сбросил одежду.

От напряжения жилы проступили по обеим сторонам его гладкого горла, где не наблюдалось ни щетины, ни кадыка. Чжу немедленно — инстинктивно — поняла, что она первая и единственная, кто видит его обнаженным. Он сдался ей на милость, и неизмеримость этого поступка наполнила ее благоговением. Дух захватило. Чжу доводилось видеть его жир, кровь и мышцы. Но истинное вторжение произошло сейчас. Между ними безвозвратно рухнула какая-то преграда.

То, что Оюан прятал под одеждой, не слишком отличалось от того, что скрывала сама Чжу. Не зеркальное отражение, но сходство по сути: их тела не соответствовали той роли, которую они играли в глазах людей. Чжу казалось, что они и дышат в унисон. Если они прикоснутся друг к другу, это будет не обычное соприкосновение тел, но слияние душ, запредельность безусловного приятия, потому что они понимали и чувства, и тела друг друга. Потому что они были — одно.

Кончик первой иглы завис над Оюаном. И, прежде чем острие коснулось кожи, от близости руки Чжу у него встали дыбом все едва видимые волоски. По ее телу прошла ответная дрожь: осознание родства.

Чжу знала об их сходстве. Оюан — нет. Ее охватило сладкое, почти неодолимое, никогда прежде не испытанное желание: сбросить одежду и показаться ему, чтобы он знал, отчего она так хорошо его понимает. Почему-то ей это казалось более действенным, чем просто признаться. Все равно что отдаться. Поделиться собой во всей полноте с единственным из всех известных ей людей, кто способен понять.

Она не успела погрузиться в свои желания. Оюан с отчаянием попросил:

— Давай же!

Их подхватила общая волна, вставшие дыбом волоски соприкоснулись, и игла легко вошла под кожу.

* * *

Оюан стоял в ряду соперниц по состязанию. В песчаной цинъюаньской грязище были по кругу расставлены бамбуковые шесты в два человеческих роста. Их согнутые аркой верхушки украсили плетеными шарами в ленточках. Те раскачивались и переливались на сыром морском ветру. Холод не распугал местных зрителей. Толпа вопила вразнобой, люди локтями пробивались к арене. Продавцы еды, вопящие дети, собаки, цыплята, редкие мужчины и невероятное по меркам Оюана количество женщин. Все собрались посмотреть на состязание.

Оюан был одет в черный плащ с пояском и шелковым воротом. Из-под плаща выглядывал складчатый подол легкой юбки. Удобные темные штаны он заправил в мягкие высокие сапожки. Лицо скрывала черная чадра. Волосы свободно рассыпались по плечам, но часть была собрала в узел и перехвачена лентой на затылке, чтобы не лезли в глаза. Под одежду на уровне груди ему напихали тряпочек, чтобы было похоже на… нет, об этом Оюан отказывался думать.

Если бы не Чжу с его иглами, он бы на такое не согласился. Сначала было совсем не больно, и он даже разочаровался. Затем Чжу ввела последнюю иглу, и его словно молнией прошило. Он не закричал, но не потому, что сдержался. Просто забыл как. Боль, усиленная унижением и наготой, захлестнула его целиком. А потом он пришел в себя и понял, что задыхается и трясется, стоя на четвереньках у ног Чжу, и капли пота пятнают некрашеные половицы. Гордость, стыд — все исчезло. Оюан не знал, почему именно Чжу и никто, кроме него. Но в благодарность за такое Оюан готов был ползать на коленях вечно.

Даже теперь, стоя на песчаной арене, он еще ощущал остаточную боль. Певучая, великолепная, подобная молнии агония, благодаря которой все стало — на миг — чуть более терпимым.

Высоко над ними Фан Гочжэнь восседал на своем пиратском троне. Грузный, но мужественный, он выглядел впечатляюще. Серебряная грудная пластина и отороченные мехом наплечники добавляли ему объемов. Поясная пряжка в виде львиной головы, размером с два кулака Оюана, красовалась по центру его необъятного брюха. Кольчуга прикрывала широко расставленные бедра в шароварах. Грива нечесаных волос была точно у разбойника. На многих других такие доспехи и вальяжная поза смотрелись бы глупым, недостойным бахвальством. Но Оюан в воинах разбирался. Мощь Фана была очевидна, как земное притяжение. Пират имел право красоваться сколько душе угодно — это не пустое хвастовство.

Фан лениво объявил:

— Игры начинаются!

Первая соперница Оюана вышла на арену ему навстречу и поклонилась в знак приветствия. Она была примерно одного возраста с Чжан — старовата для женщины — и сжимала два коротких меча, какие Оюан обычно презирал. Но сейчас меч у него находился в левой руке, а правую скрывал восковой футляр, имитирующий деревянную кисть. Он чувствовал себя не в своей тарелке и не потрудился ответить на поклон.

Женщина скривилась, заметив его грубость.

— Ну, если так… — сказала она и ударила.

Оюан отскочил, но она не дала ему времени поймать равновесие и тут же атаковала, осыпая его странно непредсказуемыми косыми ударами. Оюан раньше и не подозревал, насколько ему помогает в бою способность просчитать следующий ход врага. Но с женшинами ему драться, не доводилось. Это оказалось иначе. Она была маленькая, быстрая, он с трудом мог за ней уследить. Ее гибкие пружинистые движения все время сбивали генерала с толку. Он подпрыгнул, уходя от удара по ногам. Клинок рассек ему трепещущий подол. Оюан приземлился и, обозленный, потерял равновесие. Нет, таких поединков у него еще не было. Разве что с…

Чжу, с изумлением понял он. Но ведь они сражались только один раз. Может, ему только кажется, что сходство есть.

— Я не хочу тебя ранить, сестренка, — шепнула ему соперница, когда они снова сошлись лицом к лицу. — Только я пришла за наградой. Ты просто хочешь попасть в матросы? Если да, лучше побереги силы для следующих поединков, чтобы показать себя…

Оюан отшвырнул ее, вложив в удар все свое отвращение. Женщина вскочила с песка, рявкнув:

— Вот так, значит? Молодая да наглая? Ну, сейчас проучу…

Гнев ее окрылил. Левый клинок задел плечо генерала. Затем правый чуть не сорвал чадру. Вокруг стоял гул, похожий на океанский прибой, даром что местное бурое море больше смахивало на болотце. Оюан сообразил — да это же рев толпы!

— Чай, не дрова рубишь, — насмехалась женщина. — Вроде стройная, легкая, а телом не владеешь. У тебя что, наставник мужик был? Мечом машешь так, словно ты сильнее, чем есть. Вот ты ду…

Однако Оюан уже пошел в атаку. Да, женщины и впрямь сражаются иначе. Но он не был бы лучшим мечником империи, если бы не умел приспосабливаться к противнику. Глаза его соперницы расширились, и она отчаянным взмахом вскинула оба меча, пытаясь отбить летящий на нее клинок.

Он ощутил тихое острое удовлетворение, когда она дрогнула и пошатнулась под его ударом. Годами Оюан заставлял себя драться, как полноценные мужчины, у которых руки длиннее, рост выше. Постоянно оттачивал навыки. Он выжал из своего слабого тела все, что мог, и теперь не притворялся сильным, а был им. Даже с одной левой рукой Оюан превосходил свою соперницу по силе.

Она отскочила с хриплым вскриком. Сила Оюана не просто удивила ее, а вызвала подозрения. Когда они снова пошли на сближение, женщина бросила:

— Зачем такому одаренному бойцу прятаться под вуалью? Чего стесняешься?

Она снова ударила. Мимо.

— Или тебе есть что скрывать? Я таких сильных девок еще не видела. И дерешься ты не как женщина. И молчишь! — Она ухмыльнулась. — Знаешь, что Фан Гочжэнь сделал с последним из мужиков, который обманом влез сюда? Заставил съесть собственные…

Оюан мог бы увернуться от ее пинка. Но не стал. Удар пришелся туда, куда его соперница и метила: точно между ног. Конечно, было больно — шрам чувствительности так и не потерял, — но Оюан не сложился пополам, как она ожидала.

Он воспользовался возможностью. Зажал ее ногу бедрами, поймал неловко взметнувшуюся руку за запястье, заломил локоть и впечатал противницу лицом в песок.

Она яростно вопила, пытаясь вырваться, хотя Оюан коленом давил ей на спину. Ему хотелось отплатить ей за подозрения. Растоптать. Генерал не был мужчиной и имел множество возможностей в этом убедиться, глядя на собственное тело и на реакцию окружающих. И сильнее оказался не благодаря своему полу, а потому, что в свое время выстоял под градом насмешек и трудился так, как никакому мужчине и не снилось.

Он сильней заломил сопернице руку, смакуя то, как она бьется, постепенно теряя силы. Женщина обмякла. Оюан сделал над собой усилие и перестал давить. Наклонился и сказал ей в ухо с яростным отвращением:

— Фан Гочжэнь заставил его съесть свои яйца? Надеюсь, ему понравилось. Но со мной этот номер вряд ли пройдет.

Отвращение к самому себе так захлестнуло его, что остальных соперниц он едва заметил. Одна, другая, третья — все слабее Оюана, да и решимость не та. И вот он уже стоит, тяжело дыша, левая рука ноет с непривычки, устав сжимать меч, — а над горизонтом встает солнце. Он победил.

В воздухе, крутясь, сверкнул деревянный значок. Он машинально поймал его, поднял голову и встретился взглядом с Фэном.

— Мои поздравления бесстрашной! Я никогда не верил, что телесное увечье — помеха мастерству. Много лет уже не видел такого представления. — Глаза с тяжелыми веками задержались на лице генерала. — Заходи на огонек, победительница. Мне не терпится исполнить твое желание.

Намек потряс Оюана. Годами он выслушивал шуточки ниже пояса. Однако из тех, кто высмеивал его, строил догадки, озвучивал свои фантазии у генерала за спиной, но так, чтобы он слышал, никто всерьез не считал его женщиной. Никогда прежде его не раздевал глазами мужчина. Он пристально взглянул на пирата. Какой же Фан толстый, полная противоположность самому Оюану. В его намерениях ощущалась угроза.

Он изо всех сил зажал в левом кулаке твердый значок. Этого было мало, чтобы стереть странное, неприятное ощущение глубоко внутри — возможно, остаточную боль в шраме. А может, оно родилось в той, отсутствующей части его тела? Я бы сделал что угодно.

Но что угодно не понадобится. Он свою роль отыграл. Дальше пусть Чжу отдувается.

* * *

— Сияющий Король! Никто меня не предупредил, что вы такая… креветка, — сказал Фэн, любуясь Чжу в золотом одеянии и с позолоченной рукой. При этом пират заставил ее смотреть на себя снизу вверх, как будто король тут он. Позади его кресла, похожего на трон, холодный зимний свет струился в круглое окошко, закрытое белоснежной бумагой. Из-под плаща Фана, по вороту отделанного мехом серебристой куницы, выглядывало мощное брюхо. Ноги он расставил чуть ли не на ширину всей комнаты. Судя по многолюдности города, у наглого пирата были свои почитатели. Но на Чжу, стоявшую на пороге, он смотрел веселыми и холодными, как то зимнее окно, глазами.

— Итак. Ты хочешь, чтобы я тебе помог, потому что ты обязательно победишь. А чем докажешь? На трон Великой Юани метит достаточно сильных, честолюбивых людей.

— Верно, — согласилась Чжу. — А получится у меня. Скажи, из всех претендентов — у кого еще есть Небесный Мандат? Доказательство моего будущего успеха неопровержимо.

Фан улыбнулся — не без издевки.

— У тебя он действительно есть, Чжу Юаньчжан? Байки о священном Мандате Сияющего Короля дошли до Цинъюаня, верно. Но им нет веры. В непростые времена живем. У меня правило — верить только собственным глазам. Ну, где там ваше чудо-доказательство?

Чжу вскинула золотую руку резной ладонью вверх, и Мандат взвился над ней: ослепительное белое пламя, белее оконной бумаги, белое, как око солнца в небесах. В свое время этот свет внушил веру сотням тысяч людей. Теперь он озарил пыльный шелк занавесей, отделявших приемный зал Фана от остальных комнат, и пылинки вспыхнули звездами. Свет пронизывал соленый морской воздух. Комната плавала в мерцающей белизне, туманной, молочной. Цвета ци, цвета рвущейся из тела жизненной силы. Чжу тысячу раз видела этот свет, и каждый раз у нее трепетало сердце.

— Будешь отрицать, Фан Гочжэнь?

— Видимо, не буду.

Торжество Чжу приугасло, когда он продолжил:

— Я отрицаю другое: что Мандат — доказательство. Белый? — Фан поднял бровь. — Надеюсь, ты не сам выбрал такой зловещий цвет! Ты не один тут такой фокусник, Чжу Юаньчжан. Думаешь, нет других людей с Мандатом? О генерале Чжане слыхал что-нибудь?

Мадам Чжан обращалась к Фану и получила отказ? Чжу нахмурилась. Она этого не знала. Неприятная новость — у Фана, оказывается, есть привычка отказывать возможным союзникам.

— Генерал Чжан погиб. А слухам веры нет.

— Погиб? — Фан и ухом не повел. — Жалость какая. Хороший был человек. Я на него деньги поставил. А вот другой — тот определенно жив и брыкается.

Вот это был сюрприз так сюрприз. Чжу спросила не своим голосом:

— Какой еще другой?

— Ну тот, у которого Мандат правильного цвета! Цвет удачи, процветания и героизма. Вечная классика. — Он откинулся назад, в пику сдержанной позе Чжу, и улыбнулся. — Красный.

Такого цвета был старый Мандат «Красных повязок». Чжу испытала мгновенное облегчение. А то ей уже показалось, что Фан имеет в виду пресловутого невидимку, который с неясной целью дергает за ниточки, скрываясь в тени. Значит, красный…

Чжу вспомнилось, как Мандат того потустороннего ребенка, Сияющего Принца, заливал помост кровавым сиянием.

— Того Мандата давно нет. Я с ним покончил.

— Разве? Недобил, вероятно. Я его видел в прошлом месяце. Обладатель сам явился ко мне, прямо как ты. И попытался предложить союз.

До Чжу внезапно дошло. Она вспомнила отсеченные руки, послание, вырезанное на человеческой коже.

— Верно, — кивнул Фэн, прочитав выражение ее лица. — Тебе надо разбить флот Чэня Юляна, так ведь? К счастью для тебя, я ему отказал, как и Чжанам. Я собираюсь пересидеть заваруху. Мне плевать, кто свергнет юаньскую династию. Честно — не уверен, что это будет один из вас. Если Мандатов было три, как поручиться, что нет четвертого? Разбирайтесь между собой сами. Я уверен, что найду общий язык с победителем, кто бы им ни стал.

Чжу мысленно старалась выжечь свою убежденность у него в мозгу:

Это буду я.

Пират только руками развел.

— Будешь? Тогда и приходи. Побеседуем.

Края деревянного значка врезались Чжу в плотно сжатую ладонь. Она вспомнила голого, дрожащего Оюана. Чжу ввергла его в это унижение, чтобы заставить сделать то, чего он не хотел. Но она заранее знала — сделает. Ради цели пойдет на все.

Как и она.

— После победы, — сказала она пирату, — я стану императором. Ты придешь не к кому-нибудь, а ко мне.

Фэн, все еще ухмыляясь, поймал значок. Взглянул — и улыбка, к ее удовлетворению, мгновенно слиняла с его лица. Чжу твердо произнесла:

— Я пришел за своей наградой.

— Так это ты?!

Фан отбросил непринужденный тон. Он был весь внимание. У Чжу мурашки поползли по коже в предчувствии неминуемой опасности.

— Боец-левша под вуалью? Как тебе удалось не попасться? Были уже такие попытки. Но женщины обычно разоблачают мужчин.

Занавеси от пола до потолка по краям комнаты тяжело колыхались. Скорее альков, чем темница.

— Как вам всем прекрасно известно, состязание только для женщин. Я горд, что держу слово и выполняю просьбы победительниц. Но не в том случае, когда моим гостеприимством злоупотребляют. — Гнев сделал голос Фана вкрадчивым. — Дурака из меня делать я никому не позволю.

Он потянулся к мечу, лежавшему на столе.

Кафтан Чжу был перехвачен не тяжелым золотым поясом, как обычно, а простой лентой. Она спланировала все в общих чертах, стараясь не задумываться о подробностях. В ее глазах это не слишком отличалось от того, чтобы убить или пытать невинного мальчика. Да, не хочется, ни малейшего удовольствия — но придется. И силы воли хватит. Мне на что угодно силы хватит, безжалостно подумала Чжу, и поэтому меня не победить.

Лента развязалась. Королевское одеяние упало к ее ногам, открыв то, что она намеренно оставила обнаженным под верхней одеждой.

— Я состязалась честно.

Фан замер с мечом в руке. Она не могла прочесть его выражение. Затем, когда Чжу уже подумала, что совершила ошибку, он взорвался ошеломленным хохотом:

— Вот почему ты такая козявка! Голосок еще писклявый… Я думал, тебе самое большее пятнадцать. Ну, это мне нравится гораздо больше.

Удивление сменилось глубоким интересом. Во взгляде пирата появился новый, незнакомый ей оттенок. Желание. Странное чувство, словно мир встал с ног на голову. Не отводя от нее глаз, Фан крикнул слугам, которые, наверное, торчали с той стороны занавесок:

— Не входить!

Чжу он сказал:

— Тебе не обязательно было скрывать лицо, хотя понятно, почему ты его стесняешься. Меня никогда не интересовали бесполезные красотки. Мне нравятся равные. — Он взглянул на Чжу с обостренным интересом. — У тебя тело женщины. Но ты владеешь Мандатом, ходишь, разговариваешь и дерешься, точно мужик. До какой степени ты женщина?

На миг Чжу увидела себя его глазами. Взгляд Фана словно вернул ее в собственное неказистое тело, поставил перед фактом: вот ее страшненькое лицо, смуглое, словно панцирь сверчка, вот тело с тощими бедрами, стройными мускулистыми ногами, маленькой грудью. До чего же неприятное ощущение.

Фан расстегнул и сбросил кафтан. Под ним ничего не было — как будто пират день-деньской ходил в полной готовности поближе познакомиться с любой из окружавших его женщин. Надменная ухмылка вернулась, но в глазах появился вызов. Чжу окинула взглядом его большое грузное тело. От роскошной жизни оно заплыло жиром, но крепкое бойцовское сложение все равно угадывалось. Он сидел, развалясь в кресле, широко расставив мощные ноги. Растущий интерес к ней был очевиден. В буквальном смысле.

Фан воспринимал Чжу определенным образом. Но она-то была совсем другая. Внезапно она стряхнула с себя морок его взгляда и снова стала собой. Никто меня не переделает, яростно подумала Чжу, ничто не изменит — ни внешность, ни одежда, ни поступки.

Она перешагнула сброшенную одежду. Жесткая золотая парча не растеклась по полу, а осталась лежать, как сброшенная шкурка цикады. Босые ноги Чжу зябко ступали по холодному камню. Еще одна капля в чашу ее страданий, которая кажется бездонной. Я сильная и вынесу что угодно.

— Не беспокойся, — заверила пирата Чжу. — Для тебя я вполне себе женщина.

* * *

На постоялый двор Чжу вернулась затемно. Триумф более чем перевесил незнакомое, объективно чуть неприятное, саднящее ощущение между ног. Фан рассмеялся, удивленно и дружелюбно, когда Чжу поднялась с кровати, где они (наконец-то) пришли к финалу, и он увидел пятно крови среди других, бесцветных пятен.

— Только не говори мне, что ты была девственницей!

Чжу не ответила.

— Так, значит, я позаимствую твой флот, — весело сказала она, набрасывая платье.

Фан невозмутимо развалился на смятых простынях. В искусстве дождя и облаков безграничная уверенность делала его великодушным. Скорее всего любовницам пирата было не на что жаловаться, хотя саму Чжу процесс не взволновал. Все равно что почистить зубы. Зато интересно: всегда можно что-то новое узнать о человеке во время физической близости, будь то поединок или соитие. Или — иглоукалывание.

— Ах, Чжу Юаньчжан. У тебя есть отличие — ночь с тобой обошлась мне крайне дорого. Но да, я человек чести. Бери мой флот.

— У тебя тоже есть отличие — ты единственный, кто трахал будущего императора, — парировала Чжу. — Когда я сяду на трон, приходи, проси чего хочешь. Я непременно исполню твое желание.

— Щедро, — сказал Фэн, которого это позабавило. — А если я захочу тебя трахнуть еще раз?

— Проси чего хочешь. Но сначала подумай, — Чжу, уже в золотом одеянии, ухмыльнулась ему с порога. — Я не настолько благородна, чтобы не сделать тебя евнухом потом. Вот это будет отличие так отличие: император — последний, кого ты трахал в жизни. Судить, стоило ли оно того, предоставляю тебе.

Вернувшись в свою комнату, Чжу приказала служанке принести миску теплой воды. Хотелось помыться. Все обернулось как нельзя лучше. Фан отдал ей корабли вместе с экипажем. Теперь они с Оюаном победят Чэня… А тем временем Мадам Чжан с Главным Советником измотают друг друга. Когда Чжу покончит с Чэнем и двинет армию на Даду, между ней и троном уже не останется препятствий. Она предвкушала миг будущей победы, который казался ей более реальным, чем настоящее.

Чжу задумалась и не заметила, как кто-то вошел. Подняла голову и удивилась — вместо служанки с водой на пороге стоял Оюан.

Его трясло. Это первое, что бросилось Чжу в глаза. Потом до нее дошло: да он в ярости. Таким она генерала еще не видела. Сжатые кулаки побелели от напряжения.

А, понятно. Чжу чуть не забыла о своем единоличном решении избавиться от командира Чу. Она виновато вспомнила, как только что шла через зал, полный женщин, которые теперь, когда состязания миновали, держались куда дружелюбней, но Юйчуня нигде не видела. Может, он закрылся в комнате, оттирает меч и думает о приказе Чжу? Юйчунь вырос на улице — жесткий, закаленный жизнью не менее, чем сама Чжу. Однако даже ему было непросто убить ничего не подозревающего члена отряда, пусть и шпиона.

Оюан в своем праве. Чжу не поставила его в известность. Но откуда такая бурная реакция? Ей всегда казалось, что генералу наплевать на подчиненных.

— Старший командир Чу — тот самый шпион, — объяснила она. — Это он посылал те зашифрованные послания. Не могла же я позволить ему выдать наши планы, особенно теперь, когда мы идем на Даду.

— Старший командир… — повторил Оюан так, словно не понимал смысла этих слов. Взгляд его обдавал Чжу яростным презрением.

Чжу похолодела, догадавшись: «Дело не в Чу».

Он бросил что-то ей в лицо. Чжу пригнулась. Смятая бумага упала на пол. Неважно, что там написано. Чжу уже поняла, что Оюан узнал ее тайну. Трудно поверить, но ничто другое не могло бы вызвать такой реакции.

Сипение Оюана уже и на человеческий голос не было похоже:

Как же я не догадался…

Оюану и раньше случалось смотреть на Чжу с отвращением. Но, по крайней мере, тогда он признавал в ней личность. На сей раз отвращение Оюана раздевало ее и превращало в вещь. Так он смотрел на чужих людей.

Снаружи вопили чайки.

Оюан держался непривычно холодно.

— Глаза меня не обманывали, но я не хотел им верить. Я буквально заставил себя доверять тебе, хотя правда была у меня прямо под носом. Твой облик, твои манеры… Ты с такой готовностью унижалась перед мужчинами, прислуживала им, на колени становилась. Ты дала Фану Гочжэню? Дала же, не отрицай. — Горло у него было напряжено так, словно он с трудом выдавливал из себя слова. — Каким я был дураком, что поверил тебе. Настоящий мужчина лучше бы умер, чем так жить!

Оюан подошел вплотную, ближе они не были никогда. Однако эта близость не обещала ничего, кроме угрозы. Он рассматривал Чжу по частям, сравнивал, низводил ее до куска плоти. В свете нового знания он переосмысливал не только саму Чжу, но и все ее поступки. Все ее поступки по отношению к нему. Вот прямо сейчас в душе Оюана зарождается новое яростное желание: стереть тот факт, что она видела его обнаженным. Для него это, видимо, было самое непереносимое: что он доверился именно женщине. Одной из тех, кого презирал, ненавидел, на кого изо вех сил пытался не быть похожим.

— Как ты, наверное, смеялась, когда увидела меня в женской одежде! Приятно было опустить меня до своего уровня? Понравилось топтать мою гордость? Я унизился перед тобой. Я позволил тебе увидеть меня. Ты попросила меня отдать все, и я отдал, ибо поверил, что ты поможешь мне добиться цели. Поверил твоим словам — ах, как ты меня понимаешь, ах, как мы похожи, хотим одного и того же…

Было странно слышать, что в коридоре как ни в чем не бывало ходят люди. Из зала этажом ниже доносились звуки застолья. А здесь творилась катастрофа. Оюан, обезумев от боли, выкрикнул ей в лицо:

Но ты совсем не как я!

Их родство было драгоценно, а он разбил его молотком, и это оказалось невообразимо больно. В мгновение ока Чжу из человека, которого Оюан уважал, превратилась в ничтожество, которое недостойно жить. Она задохнулась от обиды. Ни поступки, ни качества характера не значили ровным счетом ничего в сравнении с единственно непростительным фактом: она женщина.

Оюан был пленником собственной чудовищной реальности, и Чжу знала — ей до него не достучаться. Но она все же попыталась. Собственный голос показался ей странным.

— То, что ты узнал, не имеет ничего общего с тем, кто я есть. Со вчерашнего дня ничего во мне не изменилось, за одним исключением: теперь у меня есть все для победы. Фан Гочжэнь дал мне свои корабли! Нам надо держаться вместе, идти тем же курсом…

— Ничего общего с тем, кто ты есть? — прервал Оюан. — Ты утаила от меня главное: твое поражение с самого начала записано на Небесах! Не знаю, с какой стати ты вообразила, что завоюешь трон. — Глаза у него были дикие. — Ты не мужчина. Ты никогда не сможешь дать мне то, что я хочу. И никогда не могла. Император? Ты? — Он рассмеялся хрипло, недоверчиво. — Да ты просто еще одна шлюха.

В комнату вошла служанка с миской воды. Оюан обернулся резко, как хищный зверь, и Чжу поняла: будь он вооружен — зарубил бы девушку на месте. Служанка вскрикнула и уронила миску. Та разбилась вдребезги.

Оюан что-то прорычал и ринулся прочь, столкнувшись в дверях с запыхавшимся Юйчунем, который вбежал вслед за служанкой. Юноша проводил его глазами.

— Тут кричали…

Чжу трясло. Видимо, трясло все это время, словно дрожащая связующая нить наконец-то передала им свою дрожь, и они разбились от резонанса. Она открылась единственному человеку, который мог всецело ее понять. А он ударил в самое уязвимое, незащищенное место и ранил ее.

Они бы победили. Победили бы вместе. А теперь…

Так вот что чувствуешь, когда тебя предают.

Ей было трудно вдохнуть от боли. Но ведь она Чжу Юаньчжан. Она сильная и может вынести все.

Дрожащими руками она подобрала записку с мокрого пола, пока чернила не расплылись. Почерк был именно тот, который она ожидала увидеть. Среди них только один человек знал ее секрет и понимал, что их дружбу с Оюаном это разрушит раз и навсегда.

Чжу сказала Юйчуню:

— Забудь о нем. Найди мне Цзяо Ю.

Цзяо всегда принимал сторону победителя. Он и к ней примкнул по этой же причине. Чжу подумала в полном недоумении. Что изменилось? Цзяо сомневался в ней до Цинъюаня, но Чжу развеяла все сомнения. Добыла столь необходимый флот. Почему же инженер решил, что они с Оюаном проиграют?

Вдруг Чжу вспомнился тот невидимка. Она кинулась к своим пожитками, выдернула оттуда письмо шпиона и с упавшим сердцем уставилась на бессмысленные иероглифы. Цзяо сказал тогда, что не смог разгадать шифр…

Вернулся Юйчунь. Молодым ломким голосом признался:

— Цзяо Ю сбежал…

— Как и генерал Оюан, — оцепенело отозвалась Чжу. — Он направляется в Интянь за своей армией. У меня нет под рукой стражников, чтобы его остановить. Он пойдет на Даду без нас. А мы будем драться с Чэнем Юляном в одиночку.

Испуганное восклицание Юйчуня прошло мимо ее ушей. У них есть корабли Фана. Но и Юйчуню, и ей самой было прекрасно известно, каковы их шансы против Чэня теперь, когда Оюан их покинул.

Цзяо взломал шифр. А за ним скрывался тот самый невидимка, человек, которого Чжу не знала, не видела. Человек, на которого поставил Цзяо как на самого вероятного победителя в борьбе за трон.

Загрузка...