Я просыпаюсь от пристального взгляда моей сокамерницы.
Она стоит передо мной, и мы смотрим друг другу в глаза.
Эта женщина пугает меня до чертиков.
— Ты храпишь.
Ненавижу, когда люди храпят. Я знаю, как это может раздражать. Поэтому приношу свои извинения.
— Извини. Я перевернусь на бок. — Собираюсь повернуться, но она качает головой.
— У меня есть идея получше.
— Серьезно? Сон на боку обычно срабатывает. Бабушка заставляла деда…
— Перестань дышать.
Я смотрю на нее в замешательстве. Ее взгляд говорит мне, что если я сама не перестану дышать, то она мне в этом поможет.
Делаю вдох, надуваю щеки и задерживаю дыхание. Она удовлетворенно кивает и топает обратно к своей койке. Пружины стонут под ее весом, когда она поворачивается на бок, чтобы наблюдать за мной.
Как раз перед тем, как я теряю сознание, дверь в камеру открывается.
— Ты. — Полицейский указывает на меня. — На выход.
Я выпутываюсь из одеяла и спрыгиваю вниз. Когда прохожу мимо сокамерницы, которая рычит на меня, вероятно, потому, что слышит мое дыхание, совершаю нечто действительно глупое.
— Твое дыхание пахнет пердежом, — шиплю я, показывая ей средний палец.
Прежде чем она успевает встать с койки, благополучно выхожу из камеры, и дверь закрывается, запирая ее внутри. Я улыбаюсь, потому что я свободная женщина, и она не может меня убить.
— Садись.
Офицер указывает на металлический складной стул в проходе рядом с его кабинкой. Я сажусь, и он наливает чашку кофе и протягивает ее мне. Бросает мне пластиковую ложку, пару пакетиков сахара и сухих сливок.
Я готовлю себе кофе, пока он садится и начинает стучать по клавишам клавиатуры двумя пальцами. Он выглядит скучающим. Форма ему слишком мала. Очки заляпаны. Волосы зачесаны на лысину.
Откинувшись на спинку стула, он скрещивает руки за головой и пристально смотрит на меня.
— Парни, которые тебя забрали, сказали, что ты устроила пожар на чьем-то крыльце.
Я киваю и отпиваю глоток кофе.
— Не хочешь рассказать об этом?
Я выдаю ему отредактированную версию правды — начиная с той части, где я прибыла в дом Люка. Мне требуется некоторое время, чтобы рассказать эту историю, потому что он не может перестать ржать. И продолжает перебивать, повторяя все, что я ему говорю, в вопросительной форме. К тому времени, как я заканчиваю, он все никак не успокоится, и у меня возникает желание врезать ему по физиономии.
— Слушай, — говорит он, как только может говорить без улыбки. — Поскольку тебя задержали только за незначительное нарушение, я тебя отпущу… если найдешь кого-нибудь, кто за тобой приедет.
— Неужели я не могу уйти сама?
Он качает головой и пристально смотрит на меня.
— Я делаю тебе одолжение. Не упрямься.
— Что, если за мной некому будет прийти?
— Тогда мне придется тебя оформить. И накормить. А это будет стоить денег. А мне не хочется этого делать.
Я бы не возражала, чтобы меня арестовали. Я могла бы отбыть свой срок, позавтракать и использовать время в одиночке, чтобы придумать, как, черт возьми, добраться до дома, поскольку мой рейс вылетел три часа назад. Проблема в том, что я разозлила свою сокамерницу. Так что теперь либо я найду кого-нибудь, кто придет за мной, либо умру.
Мой взгляд перемещается на передний карман плаща. Часть мозга кричит, что это плохая идея. Другая говорит, что это лучше, чем смерть.
Офицер тянет телефон через стол и ставит его передо мной, затем уходит, сказав, что вернется через несколько минут.
Я беру трубку и быстро набираю цифры, пока у меня еще хватает смелости. Кто-то отвечает после первого гудка.
— Офис мистера Суэггера. — Дама говорит одним из тех раздражающих высоких голосов, которые бывают только у симпатяшек.
— Здравствуйте, это Пенелопа Харт. Я друг мистера Суэггера. — Слова просто вырвались наружу. Я не могла их остановить.
— Чем могу вам помочь, мисс Харт? — Судя по голосу, женщине скучно. Я же чувствую себя глупо. Вероятно, я не первая, кто звонит ему в офис, утверждая, что он/она его «друг».
— Эм… ну…
Я не могу этого сделать.
Трясущимися руками опускаю трубку обратно на базу.
Как я могла так сглупить?
Действовать настолько безрассудно?
Так… по-идиотски?
Джейк Суэггер не приехал бы за мной. Он меня ненавидит.
Его потеря.
Если бы он пригласил меня остаться на ужин, то узнал бы меня настоящую. Я могла бы его очаровать. Заставить полюбить себя. Мне бы пришлось получить судебный запрет против него, потому что мужчины, как правило, цепляются за таких женщин, как я.
Но он упустил из виду все мое великолепие и предпочел видеть только плохое — например, то, что я вломилась в его квартиру и оставила пакет с собачьим дерьмом у него на столе. Так что единственное, что Джейк Суэггер может для меня сделать, — это прислать сюда своего адвоката, чтобы выдвинуть обвинения. Он позаботился бы о том, чтобы я прожила свои последние минуты с Большой Бертой, которая, без сомнения, будет сидеть на мне и дышать в лицо, пока я не умру медленной, мучительной смертью.
Я пью уже третью чашку кофе. Понятия не имею, куда, черт возьми, запропастился полицейский. Часы на стене показывают, что его нет уже более получаса. Наверное, я могла бы незаметно прошмыгнуть за дверь, если бы не нелепая кепка, из-за которой весь участок кидает на меня насмешливые взгляды.
Большое спасибо, Альфред.
Я смотрю на визитку в своей руке, размышляя о том, чтобы позвонить по мобильному, указанному на обороте. Номер Джейка. Услышать его голос. Может быть, извиниться. Или подождать возвращения домой и позвонить ему пьяной. Если я, вообще, доберусь до дома.
Думай, Пенелопа!
Эмили.
Эмили знает кого-нибудь в Чикаго. Ведь так? Она здесь стажировалась. Наверняка у нее появился один или три друга, кроме Люка Дюшанана. Может, она позвонит кому-нибудь из них и попросит за мной приехать. Потом я попрошу маму перевести мне немного денег, чтобы добраться домой. Знаю, у нее их в обрез, но она, без сомнения, сделает все возможное. И я могу отдаться какому-нибудь отчаявшемуся мужчине за деньги, чтобы расплатиться с ней. Или продать душу дьяволу. Или свою скорую славу иллюминатам.
— Пенелопа?
Смотрю на мужчину, стоящего надо мной. Нет, не смотрю… пялюсь. Он горячий лучший друг Того Самого Парня. С вечной ухмылкой. Игривым характером. Сексуальным взглядом. С таким, вы надеетесь, подружится лучшая подруга героини, и о них будет вторая книга.
Закатываю глаза своему дурацкому писательскому мозгу.
— Да?
Он оглядывает меня от кепки до грязной обуви, мгновение изучает визитку в моей руке, а затем встречается со мной взглядом и приподнимает бровь.
— Ты Пенелопа? — Не уверена, это прозвучало с весельем или скептицизмом. Я их путаю.
— Да. А ты, должно быть, Капитан Очевидность.
Он смеется и тянется за бутылкой воды, стоящей рядом с кофейником. Он поворачивается ко мне спиной, и я делаю полное сканирование его тела.
Классная задница. Хорошее телосложение. Мощные ноги. Дружелюбный. Очаровательный. Похоже, с таким парнем можно приятно провести время. И все же в нем что-то не то. Пистолет на месте, но значка нет. Костюм вместо униформы. Детектив? Но костюм у него очень приличный. Подходит по фигуре. Ткань — не дешевая саржа, которую носят большинство детективов. И у него нет характерной для полицейских ауры. Или усталых, озабоченных морщинок на лице.
— Я могу вытащить его и дать тебе рассмотреть.
Перевожу взгляд с его промежности на улыбающееся лицо. Я разглядывала его задницу. Он повернулся. Это не моя вина.
— Извини, у меня нет очков для чтения.
Меня награждают хриплым, сексуальным смехом. Если бы я не была так увлечена образом моего Того Самого Парня, то использовала бы этого красавчика в качестве своей музы.
— Touché, мисс Харт. Готова убраться отсюда?
— Кто ты?
Он ухмыляется и протягивает руку. Я пожимаю ее. Конечно, ладонь теплая, рукопожатие крепкое, рука вся такая замечательная, какая и должна быть у настоящего мужчины.
— Кэм Фавр.
— Детектив? Офицер? Лейтенант?
— Просто Кэм. Но ты можешь называть меня «сэр», если хочешь.
Я игнорирую его шевеление бровями.
— Если ты не коп, тогда кто?
— Настоящий мальчик, — говорит он таким впечатляющим голосом Пиноккио, что я улыбаюсь. — Пойдем. Джейк готовит завтрак.
Вот дерьмо.
— Дж-Джейк послал тебя за мной?
— Да. — Он указывает на визитку в моей руке. — Сказал, что ты звонила в офис. Звонок прервался. Должно быть, из-за бури. Но мы отследили номер до этого места.
— Вы отследили номер? — О, мой Бог. Что за парень этот Джейк Суэггер, что меньше чем за час может отследить номер и послать кого-то за мной?
— Определитель номера, детка. Когда-нибудь слышала о таком?
Вот я тупица.
Наверное, мне следует задать еще несколько вопросов. Например, кто этот парень на самом деле? Кем приходится Джейку? Адвокатом? Братом? Другом? Любовником? И почему, черт возьми, Джейк хотел, чтобы я приехала к нему домой? Почему он готовит завтрак? Для этого у него должна быть кухарка. Женщина средних лет, у которой тайный роман с Россом. Или Альфредом.
— Так ты идешь или хочешь остаться здесь?
— Да иду я, иду.
Он одаривает меня сексуальной улыбкой, оглядывая с головы до ног.
— Даже сквозь всю эту одежду могу сказать, что у тебя соблазнительное миниатюрное тело, а в сочетании с этим милым личиком и дерзким ртом. Теперь я понимаю, почему Джейк так хочет заполучить тебя.
Хочет заполучить меня?
Что это значит?
Я не могу думать, потому что Кэм идет впереди меня, и я изо всех сил стараюсь не смотреть на его задницу.
И проигрываю битву.
Но я смотрю только секунду.
Рядом с участком припаркован внедорожник со все еще работающим двигателем. Не обычный полицейский внедорожник. Чертов «Рейнджровер» с крутыми колесными дисками, затемненными стеклами и бампером, который мог бы снести танк.
Он открывает пассажирскую дверцу, и на меня обрушивается аромат одеколона и кожи. Такой опьяняющий. Такой эротичный. Такой… плавящий трусики, что я бросаю взгляд на заднее сиденье, задаваясь вопросом, если я разденусь догола и лягу там, будет ли этого достаточно, чтобы убедить Кэма приковать меня наручниками к дверце и делать со мной все, что ему угодно.
Мне срочно нужно прекратить читать эти чертовы грязные книжонки….
Устремляю взгляд в окно на белый пейзаж, чтобы не смотреть на Кэма. Мы еще даже не выехали с парковки, когда его голос заставляет меня повернуться к нему лицом.
— Ты… другая.
— Что ты имеешь в виду?
Его взгляд перебегает с дороги на мою кепку.
Я снимаю ее и пытаюсь пригладить волосы.
— Это долгая история.
— Держу пари, у тебя найдется много хороших историй, учитывая твою профессию. — Он подмигивает, будто знает какой-то большой секрет.
Уверена, Джейк рассказал ему, что я писательница. Без сомнения, он погуглил название моей книги, как только я ушла. Вероятно, именно так он и узнал мое имя. Собираюсь сказать Кэму, что нет ничего особенного в том, что у писателя много хороших «историй». Но не хочу быть засранкой.
— Да. Наверное. — Пожимаю плечами и снова смотрю на проплывающий мимо город.
Звонит телефон Кэма, и как бы мне ни хотелось подслушать его разговор, я не могу выкинуть из головы мысль о том, что во всем этом что-то не так. Зачем Джейку спасать меня? Почему он так хочет меня заполучить? Почему позволил мне вернуться в свой дом после того, как так грубо выгнал? Он готовит завтрак, потому что чувствует себя виноватым за то, что отказал мне в ужине?
— Джейк взбесится из-за этого, Лэнс, — смеясь, говорит Кэм. Будто гнев Джейка веселит его. Поскольку гнев Джейка оказывает на меня такое же воздействие, я настраиваюсь на разговор. Конечно, он заканчивается в тот момент, когда я это делаю.
— Из-за чего Джейк взбесится?
— Министерство транспорта отменило все рейсы из Чикаго.
Хорошо. Может, мне получится перенести свой рейс без необходимости платить за него. А это значит, что мне не придется грабить винный магазин по дороге из города.
— Джейк куда-то собирался? — изображаю я безразличие.
Кэм бросает на меня недоверчивый взгляд и закатывает глаза.
— Нет. Кому нужны самолеты, когда можно взять на прокат ослов. — Чего? — Отмена коммерческих рейсов была ожидаема, но сейчас только что объявили, что ни один самолет не сможет вылететь. А значит, даже всемогущему Джейку Суэггеру не удастся получить разрешение поднять свою птичку в воздух.
— У него есть самолет?
Он бросает на меня еще один косой взгляд.
— Ты хорошо себя чувствуешь?
Хорошо ли я себя чувствую?
Мне немного холодно. Я очень устала. И у меня начинается насморк.
— Я в порядке. — Ему не нужны такие подробности.
Кэм снова разговаривает по телефону. Что-то о генераторе, который нужно заменить как можно скорее. Скука. Но я слушаю. Знаете ли вы, что резервные генераторы могут иметь резервные генераторы? Интересно, что произойдет, когда резервный генератор резервного генератора выйдет из строя?
Мы подъезжаем к дому Джейка, и Альфред расплывается в улыбке. Пока не открывает дверцу и не видит меня. Не обращая внимания на его хмурый взгляд, я одариваю его своей лучшей артистичной улыбкой и выхожу из машины.
— Доброе утро, Альфред. Так здорово снова вас видеть. Кстати, кепка просто чумовая. Благодаря ей, я получила кучу комплиментов.
Кэм смеется, шагая рядом со мной и крутя на пальце кольцо с ключами, когда открывает дверь. Альфред в ответ только хмыкает и неохотно придерживает для нас дверь в здание. На этот раз он не идет за нами к лифту. Вместо этого заходит за стойку консьержа и берет телефонную трубку. Пока мы с Кэмом следуем дальше по коридору, я слышу, как он говорит:
— Они уже поднимаются, сэр.
— Никогда не видел, чтобы Альфред на кого-нибудь хмурился. — Кэм приподнимает бровь, глядя на меня, когда мы заходим в лифт. Затем, будто ему в голову только что пришла мысль, одаривает меня волчьей ухмылкой. — У вас двоих есть история или что-то типа того?
— Или что-то типа того.
В лифте я утыкаюсь носом в стену и напеваю, пока мы ракетой взлетаем на тридцатый этаж. Кэм ничего не говорит, но, выйдя в фойе, я вижу его улыбку.
У меня внутри все крутится и переворачивается. Думаю, меня может стошнить. Не от страха, как у нормального человека. А от волнения. Как у сумасшедшего человека, коим я являюсь. Ладно, и, может быть, чуть-чуть от страха.
Джейк хочет сказать мне, что сожалеет о том, что был придурком?
Или потребует, чтобы я заплатила за его рубашку?
Возьмет меня на руки и никогда не отпустит?
Или продаст меня в секс-рабство?
Поцелует меня в макушку и скажет, что я красивая?
Или обвинит в краже какой-нибудь херни? Какой-нибудь секретной херни. Которую сам и упустил. И его план состоит в том, чтобы подставить меня, обвинив в этом…
Кэм открывает дверь и… бекон.
Я чувствую запах бекона.
Аромат окутывает все.
Рот наполняется слюной, и я стону. Потом стон продолжается по совершенно другой причине.
Передо мной стоит Джейк Суэггер. У плиты. С лопаткой в руке, на нем только фланелевые брюки с низкой посадкой. Мышцы на загорелой спине бугрятся. У него широкие плечи. Узкие бедра. Скульптурно вылепленное, но при этом мягкое и гладкое тело. Шкварчание жира от бекона и низкий голос ведущего новостей — единственные звуки в комнате.
Мгновенно представляю этот момент в реальной жизни, как в банальном фильме «Холлмарк». За окном падает снег. Уютное тепло домашнего очага. Я только что встала с постели и сонно любуюсь своим принцем, который проснулся пораньше только для того, чтобы приготовить мне завтрак.
Конечно, я лишь воображаю это, потому что уже просканировала комнату на предмет мафиози и подозрительных людей, которые могли бы захотеть убить меня за кражу чего-то, чего я на самом деле не крала. Здесь никого. Только я. Джейк. Кэм-пятое-колесо. Воздух. Возможность…
Когда Джейк перекидывает кухонное полотенце через плечо, отчего его мышцы сокращаются, сознание за считанные секунды перескакивает от рейтинга PG к рейтингу ХХX. Представляю себя на его плече. Мои ноги вокруг его шеи. Его лицо в моей вагине.
Он поворачивается ко мне лицом. Я улыбаюсь. Мои щеки покраснели от грязных мыслей. Глаза распахнуты от вожделения. Но я могу это разыграть. Будто только проснулась от сна. Как в моей фирменной сказке. Он скажет: «Доброе утро, красавица». Я буду такой застенчивой и милой. Он скажет, что у меня прекрасный румянец. Потом поцелует, затаив дыхание…
Вздох.
Поверить не могу, что я действительно здесь. Я. Пенелопа Харт. Автор в процессе создания. Стою на кухне роскошного пентхауса высотки со своим собственным, полуголым Тем Самым Парнем.
И тем, кто мог бы быть его горячим лучшим другом.
И никакой мафии.
И бекон.
И даже божественное вмешательство не может испортить этот момент.