Хотя нам разрешили допросить инженера, у смотрителя акведуков был выбор, кого послать. Человека, которого он нам навязал, звали Статий, и по размеру его команды поддержки мы могли с уверенностью сказать, что он простофиля: он привёл пару рабов с блокнотами (чтобы записывать всё, что он говорил, чтобы потом можно было проверить и прислать нам исправления, если он случайно был слишком откровенен), носильщика, помощника и пухленького клерка помощника. Не говоря уже о носильщиках и вооружённой страже с дубинками, которую он оставил снаружи. Теоретически он должен был поделиться экспертными знаниями, но вёл себя так, будто его вызвали по серьёзному обвинению в коррупции.

Фронтинус задал первый вопрос, и он был типично прямым: «У вас есть карта водопроводной системы?»

«Я считаю, что может существовать схема расположения каналов подстилающего и надстилающего слоев».

Петроний привлёк моё внимание. Его любимчик: человек, который называл вещи своими именами, инструментом перераспределения земли.

«Можете ли вы предоставить копию?»

«Такая секретная информация не является общедоступной».

«Понятно!» — Фронтинус сердито посмотрел на него. Если бы он когда-нибудь занял позицию разносчика воды, можно было бы предсказать, кто первым вылетит из окна.

«Может быть, тогда», предложил Петро, изображая из себя сочувствующего брата (точнее, старшего брата с дубинкой в руке), «вы могли бы просто рассказать нам что-нибудь о том, как все устроено?»

Стаций прибегнул к помощи своей сумки, в которой спрятал льняной платок, чтобы вытереть лоб. Он был толстым и красным. Туника смялась вокруг него грязными складками, хотя в тот день она, вероятно, была чистой. «Ну, это сложно объяснить неспециалистам. То, о чём вы просите, — дело сугубо техническое…»

«Попробуйте. Сколько там акведуков?»

«Восемь», — признал Статиус после ужасной паузы.

«Неужели девять?» — тихо спросил я.

Он выглядел раздражённым. «Ну, если вы собираетесь включить Альсиетину…»

«Есть ли причина, по которой мне не следует этого делать?»

«Это на стороне Транстиберина».

«Я это понимаю».

«Aqua Alsietina используется только для наумахии и для полива садов Цезаря».

«Или для бедняков Транстиберина, когда другие акведуки пересохнут», — я был раздражён. «Мы знаем, что качество воды отвратительное. Она предназначалась только для наполнения бассейна во время потешных боёв трирем. Дело не в этом, Статий. Были ли в Альсиетине найдены женские руки или другие части человеческих трупов?»

«У меня нет точной информации на этот счет».

«Значит, вы допускаете, что останки могут быть там?»

«Это может быть статистически возможно».

«Статистически достоверно, что где-то в водоёме полно голов, ног и рук. Где есть руки, там, как правило, есть и всё остальное».

и мы пока не нашли ни одного из них».

Петроний снова вмешался, всё ещё дополняя меня, играя роль добросердечного и рассудительного человека: «Ну что, назовём счёт девятью? Если повезёт,

«Это можно устранить довольно быстро, но для начала нужно рассмотреть всю систему в целом. Мы должны решить, как человек и его сообщники, если таковые имеются, используют акведуки, чтобы смыть следы своих ужасных преступлений».

Статиус всё ещё был связан с ненужностью. «Совет по водоснабжению не несёт за это ответственности. Вы же не хотите сказать, что заведомо неприятное качество Aqua Alsietina объясняется наличием в ней незаконных примесей человеческого происхождения?»

«Конечно, нет», — мрачно сказал Петро.

«Конечно, нет», — согласился я. «Альсиетина» полна совершенно натуральной ерунды».

Глаза инженера, расположенные слишком близко друг к другу, нервно метались между нами. Он знал, что Юлиус Фронтин слишком важен, чтобы его презирать, но он видел в нас неприятных насекомых, которых с удовольствием прихлопнул бы, если бы осмелился. «Вы пытаетесь проследить, как несколько – сравнительно немного – нежелательных остатков попали в каналы. Что ж, я сочувствую вашей инициативе…» Он лгал. «Но мы должны оценить масштаб, который нам мешает…» По крайней мере, он говорил. Мы слушали молча. Он каким-то образом обрёл уверенность; возможно, отказы в просьбах создавали у него ощущение собственной значимости. «Пресноводная установка включает в себя от двухсот до трёхсот миль канала…»

Это казалось очень расплывчатым расчётом. Кто-то, должно быть, провёл более точные измерения, по крайней мере, когда строили акведуки. «Мне дали понять, что эти необычайно загрязняющие вещества…»

«Конечности», — заявил Петроний.

«Проявлялись в водонапорных башнях, которых в системе предусмотрено пугающее множество –»

Фронтин тут же спросил: «Сколько?»

Статий проконсультировался со своим помощником, который с готовностью сообщил нам: «Аква Клавдия и Анио Новус вместе имеют около сотни кастелли, а для всей системы вы могли бы более чем удвоить это количество…»

Я заметил, что Фронтин записывает цифры. Он делал это сам, не прибегая к услугам писца, хотя, должно быть, и сам был немал. «Каков ежедневный расход воды?»

— рявкнул он. Статий побледнел. — Грубо говоря, — услужливо добавил Фронтин.

Статиусу снова понадобился помощник, который буднично ответил: «Это сложно измерить, потому что течения постоянно меняются, а также существуют сезонные колебания. Однажды я набросал кое-какие статистические данные для Аква Клавдия, одного из четырёх крупнейших водоёмов в Сабинских холмах. Это было просто невероятно, сэр. Нам удалось провести некоторые технические измерения, и, экстраполировав цифры, я прикинул, что ежедневная поставка составляет более семи миллионов кубических футов. Назовём это, говоря простым языком, семью миллионами стандартных амфор».

— или, если угодно, свыше шестидесяти тысяч».

Поскольку кулеус — это огромная гора, полная повозок, шестьдесят тысяч, подвезённых с водой, было действительно трудно представить. И это было лишь то количество, которое доставлялось в Рим по одному акведуку за один день.

«Это имеет значение?» — спросил Статий. Он не только не был благодарен, но, похоже, даже раздражён тем, что подчинённый его разоблачил.

Фронтин поднял взгляд, всё ещё с округлившимися от увиденных фигур глазами. «Понятия не имею, пока».

Но это увлекательно».

«Чего никто не знает», — продолжал помощник, который был весьма доволен собой, — «так это лежат ли необнаруженные человеческие останки в отстойниках вдоль маршрута».

«Сколько там танков?» — спросил Петро, вмешиваясь прежде, чем заинтригованный Консул успел его опередить.

«Бесчисленное множество», — хладнокровно ответил Статиус. Помощник выглядел так, словно знал истинный ответ, но промолчал.

«Вы можете провести перепись и посчитать их прямо сейчас», — прорычал Фронтинус старшему инженеру. «Я знаю, что это отвратительное загрязнение продолжается уже много лет. Я удивлён, что водоканал давно не проводил расследование».

Он замолчал, явно ожидая объяснений, но Статий намёка не понял. Мы с Петро наблюдали лобовую схватку между разведкой и тупицами. Бывший консул обладал всем тем талантом и сообразительностью, что присущи лучшим администраторам; инженер же прорвался через коррумпированное агентство благодаря тому, что просто сидел сложа руки и ставил печать на всё, что передавали ему его подчинённые. Ни один из них не мог поверить в существование другого экземпляра.

Фронтин понял, что ему нужно проявить твёрдость. «Веспасиан намерен прекратить это ужасное дело. Я прикажу куратору немедленно обыскать все замки, а затем вы должны как можно скорее начать проверять все отстойники. Жертв необходимо найти, опознать и достойно похоронить».

«Я понял, что их считали всего лишь рабами», — слабо произнес Статий, все еще сопротивляясь.

Последовала пауза.

«Вероятно, так оно и есть», — согласился Петроний. Его тон был сухим. «Так что всё это — пустая трата ресурсов, а также риск для общественного здоровья».

Инженер благоразумно промолчал. В его молчании эхом отдавались насмешки и непристойности, которыми рабочие, должно быть, встречали каждое новое ужасное открытие на протяжении многих лет, и стоны их начальников, планировавших, как это скрыть. Елена была права: эти смерти воспринимались как неудобство. Даже формальное поручение, которое могло бы их остановить, вызывало раздражение, несправедливо навязанное сверху.

Юлий Фронтин взглянул на Петро и меня. «Ещё вопросы?» Он не скрывал, что ему надоели Статий и его уклончивые речи. Мы покачали головами.

Когда группа инженера уходила, я схватил за шиворот пухленького клерка помощника. Я достал блокнот и стилус и спросил его имя, словно мне поручили вести протокол совещания и нужно было составить обычный список присутствующих, чтобы заполнить свиток. Он поведал мне своё прозвище, словно это была государственная тайна. «А кто помощник?»

«Боланус».

«На всякий случай, если мне нужно будет проверить, что я правильно указал его статистику, где я могу найти Болануса?»

Сотрудник неохотно дал мне направление. Его, должно быть, предупредили, что он не должен помогать, но он явно решил, что если я всё же подойду к продавцу, Боланус меня отпугнёт. Что ж, это было нормально.

Я вернулся и сказал Фронтину, что, по моему мнению, Боланус может быть там. Я поговорю с ним лично и попрошу о помощи. Петроний тем временем посетит офис городского префекта и наших знакомых среди стражей, чтобы узнать, не появилось ли чего-нибудь нового о последней погибшей девушке. С печальным видом, потому что, похоже, ни один из нас в нём не нуждался, Фронтин мог лишь проводить день, занимаясь тем, чем занимаются бывшие консулы дома.

Вероятно, они возятся примерно так же, как и все мы. Но с большим количеством рабов, которые убирают недоеденные огрызки яблок и ищут инструменты и свитки, которые они где-то оставили, а потом не могут найти.

XXV

ИНЖЕНЕР СТАТИЙ, несомненно, хозяйничал в просторном, аккуратном кабинете, полном карт, к которым он никогда не обращался, удобных складных стульев для посетителей и подогревателя вина, чтобы оживить кровообращение, если ему когда-нибудь приходилось подниматься по акведуку в прохладный день. Можно было догадаться, как часто это случалось.

У Болана была хижина. Она находилась недалеко от храма Клавдия, но её было трудно найти, потому что она была зажата в углу, напротив конечного резервуара Аква Клавдия. На то была причина: Боланусу нужно было быть рядом со своей работой.

Конечно же, Боланус был тем, кто выполнил эту работу. Я был рад, что заметил это. Это избавило бы нас от многих проблем.

Я знал, что он будет болтать. У него было так много дел, что он не мог позволить себе болтать. Мы собирались нагрузить его дополнительными задачами, что бы он ни делал, поэтому лучше было ответить по существу.

Его крошечная хижина-пристройка служила убежищем от летней жары. Верёвка на двух столбиках защищала обитателя от посторонних глаз. Один лишь жест: любой мог перешагнуть через неё. Снаружи громоздились лестницы, лампы и ветрозащитные экраны, выглядевшие весьма потрёпанными. Внутри также было полно снаряжения: специальные уровни, называемые хоробатами, визирные рейки, диоптры, громы, годометр, переносные солнечные часы, отвесы, предварительно натянутые и вощеные измерительные шнуры, угольники, циркуль, компасы. Недоеденная булочка, начинённая ломтиками мяса, примостившаяся на развёрнутой шкуре, – я видел, что это одна из тех карт, которые, по мнению высокомерного Статия, были слишком конфиденциальными для нас. Боланус открыто держал свою на столе, готовый к прочтению.

Когда я появился, он, должно быть, только что вернулся сам. Рабочие, ожидавшие его возвращения, терпеливо выстраивались в очередь снаружи, чтобы вручить ему бланки и заказы на внесение изменений. Он попросил меня подождать, пока он быстро разберётся с теми, с кем сможет, пообещав остальным вскоре посетить объект. Они ушли, словно зная, что он продолжит. Очередь рассосалась задолго до того, как мне стало скучно.

Это был невысокий, широкий, крепкий мужчина с бритой головой, короткими пальцами и без шеи. На нём была тёмно-вишневая туника, того самого оттенка, который всегда линяет при стирке, под перекрученным кожаным ремнём, который ему следовало выбросить ещё пять лет назад. Он сел, неловко подтянувшись, словно его…

Его беспокоила спина. Один из его карих глаз был затуманен, но оба были умными.

«Я Фалько».

«Да». Он меня вспомнил. Мне нравится думать, что я произвожу впечатление, но многие могут проговорить с тобой час, а потом, увидев тебя в другой обстановке, уже не смогут тебя вспомнить.

«Я не хочу быть обузой, Боланус».

«У всех нас есть своя работа».

«Не возражаете, если я попытаюсь развить утреннюю беседу?»

Боланус пожал плечами: «Подвинь сиденье».

Я присел на свободный табурет, пока он, воспользовавшись случаем, доедал недоеденный рулет с салями. Сначала он достал из-под стола корзинку, развернул чистую скатерть и предложил мне кусочек сытного пикника.

Это меня беспокоило. Люди, вежливые с доносчиками, обычно что-то скрывают. Однако вкус его закуски убедил меня перестать быть циничным.

«Послушай, знаешь, в чём проблема…» Я сделал паузу, чтобы показать, что желанный угощение было первоклассным. «Нам нужно найти маньяка. Единственное, что нас озадачивает, – это то, как он вообще умудряется сбрасывать свои реликвии в воду? Разве водосточные трубы не находятся в основном под землёй?»

«У них есть шахты доступа для технического обслуживания».

«Как в канализации». Я всё о них знал. Я сам избавился там от тела. Дядя Елены, Публий.

«У канализации, по крайней мере, есть выход к реке, Фалько. Всё, что попадает в акведуки, обязательно в итоге напугает публику в купальне или фонтане.

Хочет ли он, чтобы вещи были обнаружены?

«Может быть, он не намеренно помещает туда останки. Может быть, они случайно попадают в акведуки?»

«Кажется, это более вероятно». Боланус с большим аппетитом откусил огромный кусок. Я подождал, пока он пережёвывал. Я чувствовал, что он тот человек, на которого не нужно давить. «Я думал об этом, Фалько».

Я знал, что он так и сделает. Он был практичным человеком, умеющим решать проблемы. Его не покидали всевозможные тайны. Если он предлагал какое-либо решение, оно наверняка срабатывало. Он был тем парнем, которого я мог бы использовать в качестве зятя, а не как тех бездельников, за которых мои сестры вышли замуж. С которым можно было бы построить террасу для загара. С тем, кто заскочит и починит сломанную ставню, если ты уедешь в отпуск.

Акведуки, идущие по аркадам, имеют сводчатые крыши, а иногда и плитные. Это в основном для предотвращения испарения. Так что нельзя просто выбрасывать мусор и надеяться, что он попадёт внутрь, Фалько. На высоте двухсот сорока метров есть шахты для доступа.

Интервалы в футах. Конечно, любой может их найти; они отмечены циппи.

–'

«Надгробия»?

«Верно. Августу пришла в голову блестящая идея пронумеровать все шахты. Мы, честно говоря, не пользуемся его системой; проще ориентироваться по ближайшему верстовому столбу на дороге.

«В конце концов, именно так рабочая бригада будет добираться до объекта».

«Я не думаю, что Цезарь Август работал во многих бандах».

Боланус поморщился. «Всё могло бы идти немного спокойнее, если бы несколько недель работы в армии были частью карьерной лестницы Сената».

«Согласен. Назовите мне человека, которому пришлось испачкать руки».

«В любом случае, найти точки доступа несложно, но все они забиты огромными каменными пробками, которые можно поднять только краном. Нам доступ нужен не так часто, как канализационным бригадам, и мы ведём непрекращающуюся борьбу, пытаясь помешать людям чинить трубы и воровать воду. Так что проникновение вряд ли представляется возможным для этого вашего маньяка».

На самом деле, это были хорошие новости. «Ладно. Каков сценарий? Речь идёт не о непреднамеренном домашнем убийстве. Это какой-то ублюдок, который регулярно, в течение длительного времени, похищал женщин с намерением надругаться над ними, как над живыми, так и над мёртвыми. Затем ему нужно избавиться от улик, но так, чтобы они не указывали на него напрямую. Поэтому, когда он убивает женщину, он рубит её на куски, чтобы было легче избавиться от трупа».

«Или потому, что ему нравится это делать». Боланус был жизнерадостным человеком.

«Возможно, и то, и другое. Люди, которые постоянно убивают, способны отстраняться. Он, должно быть, одержим идеей и расчётлив. Так почему же он решил использовать каналы акведука, и если они так недоступны, то как?»

Боланус глубоко вздохнул. «Может быть, они не недоступны. Может быть, он в них работает. Может быть, он один из нас».

Конечно, я об этом задумывался.

Я бросил на Болануса трезвый взгляд. «Возможно». Казалось, он обрадовался, высказав всё это открыто. Хотя он был со мной откровенен, это, должно быть, воспринималось как предательство по отношению к коллегам. «Мне это не очень нравится, Боланус. Поскольку все рабы работают в бандах, то, если только вся банда не знает об убийствах и не покрывает одного из своих членов годами, только представьте себе, какие проблемы. Неужели этот убийца действительно избавился от множества трупов, и никто из его товарищей ничего не заметил? А если бы его заметили, то уже что-то было бы сказано».

Боланус нахмурился. «Ужасно представить, как кто-то лезет в канал с человеческой рукой или ногой в кармане…»

'Ступня?'

«Однажды здесь её обнаружили». Я подумал, сколько ещё мрачных открытий нам предстоит узнать. «А потом ему придётся ждать, пока он не убедится, что никто из коллег не смотрит, когда он бросает её сюда».

«Глупость. Стоит ли рисковать?»

«Риск может быть частью острых ощущений», — предположил Боланус.

Я подумал, не слишком ли хорошо он понимает мысли убийцы. В конце концов, он сам работал на акведуках и, будучи помощником инженера, мог проводить проверки самостоятельно, если бы захотел. К тому же, он был в состоянии услышать о любом расследовании и подключиться к нему, чтобы проверить, что происходит.

Маловероятно. Да, он был одиночкой, благодаря своим специальным знаниям. Но этот человек заставлял всё работать, а не тот, кто уничтожал и кромсал женщин из каких-то тёмных, бесчеловечных побуждений. Боланус был одним из тех искусных деятелей, которые построили Империю и поддерживали её в целости и сохранности. И всё же, убийца, с годами нераскрытых преступлений за плечами, тоже должен был обладать своей эффективностью. Если мы когда-нибудь его опознаем, я знал, что улики к его безумию найдутся – и всё же он был тем, кто жил в обществе, не вызывая у тех, кого встречал. Настоящий ужас в таких людях заключается в том, насколько они похожи на нас.

«Возможно, ты прав», — сказал я, решив всё же проверить Болануса. Мне не хотелось оказаться тупым информатором, который позволил какому-то услужливому добровольцу водить себя по кругу, а потом, спустя недели разочарования, обнаружил, что этот доброволец и есть настоящая добыча. Так случалось достаточно часто. Слишком часто. «Его главная страсть — обрести власть над своими жертвами. Когда мы его найдём, он окажется тем, кто ненавидит женщин».

«Чужой человек в толпе!» — с усмешкой воскликнул Боланус.

«Он считает, что к ним неловко приближаться; когда он пытается это сделать, они, вероятно, смеются над ним. Чем больше он обижается на них за то, что они отвергли его, тем сильнее они чувствуют неладное и сторонятся его».

«Похоже на кошмар любого мальчишки».

«Но это совершенно непропорционально, Боланус. И в отличие от большинства из нас, он так и не научился рисковать. Он не просто неуклюжий человек. У него есть врождённый недостаток, поэтому он не хочет никого завоёвывать, и они это знают. Этот человек зациклен на своём нежелании нормально общаться, в то время как остальные из нас совершают множество ошибок, но, если повезёт, нам удаётся сделать несколько победных бросков».

Внезапно Боланус ностальгически улыбнулся. «И когда мы это делаем, это волшебство!»

Казалось бы, все в порядке.

Конечно, убийцы, страдающие наркотической зависимостью, обычно также являются хитрыми лжецами, которые умеют хорошо притворяться.

Этот человек мог быть одним из таких – манипулятором-мошенником, который знал, что я хочу услышать. Он был настолько извращенно умён, что мог притворяться нормальным и перехитрить меня на каждом шагу.

«Это мог быть я или ты», — предположил Боланус, словно зная, о чём я думаю. Он всё ещё жевал свою закуску. «Он не будет выделяться, как какой-то безумный монстр, иначе его бы поймали много лет назад».

Я кивнул. «О да, он, наверное, выглядит самым обычным».

Он снова пристально посмотрел на меня, словно прочитав мои мысли.

Мы вернулись к обсуждению того, как убийца избавлялся от тел.

«Знаете ли вы, что лодочники тоже находят тела в реке?»

«Логично, Фалько. Возможно, он нашёл способ спустить руки по акведукам, но туловища слишком большие. Они прилипнут. Убийца, вероятно, пытается разбросать обломки на большом расстоянии, чтобы его не выследили, поэтому он точно не хочет, чтобы в полумиле от его дома возникла постоянная засора».

'Верно.'

Боланус снова предложил мне пикник, но я уже отклонился от этой идеи. «Как давно ты знаешь о находках в акведуках, Боланус?»

«Это произошло за пределами моего времени».

«Как долго длится ваша карьера?»

«Пятнадцать лет. Я учился за границей, в легионах, демобилизовался, а потом вернулся домой как раз вовремя, чтобы работать на плотинах, которые Нерон построил на своей большой вилле в Сублаквеуме. Это на реке Анио, знаете ли…

который также является источником четырёх сабинских акведуков.

«Это имеет значение?»

«Думаю, это возможно. Насколько мне известно, части тела появляются только в определённых местах нашей системы. У меня начинает складываться небольшая теория на этот счёт». Я оживился. Теория Болануса, пожалуй, заслуживает уважения. «Я стал своего рода специалистом по всем акведукам, идущим из Анио».

«Это те самые длинные, которые построили Калигула и Клавдий?»

«И старый монстр, Anio Vetus».

«Конечно, я видел, как они маршировали по Кампанье».

«Великолепное зрелище. Вот тогда и понимаешь, почему Рим правит миром. Они берут чистую холодную воду из реки и источников в Сабинских горах, объезжают великолепные дома в Тибуре и проезжают много миль, чтобы добраться сюда. Это потрясающий инженерный подвиг. Но позвольте мне рассказать по-своему…»

«Извините». Его теории, возможно, и были здравыми, но я внезапно ощутил ужас от его риторики. Мне уже доводилось разговаривать с инженерами. Долгие часы. «Продолжайте,

друг.

«Давайте вернёмся немного назад. Сегодня утром вы поссорились со Статиусом из-за «Аква Альсиетина».

«Он хотел, чтобы мы не обращали на это внимания. Были ли там какие-нибудь ужасные находки?»

«Нет. По-моему, его можно смело игнорировать. Он родом из Этрурии — к западу от нас, — и я не думаю, что убийца приближался к нему. Как и к Aqua Virgo».

«Разве это не тот, что Агриппа построил специально для своих терм возле Септы Юлии?» Я хорошо знал Септу. Помимо того, что это было традиционное пристанище доносчиков, которого мне приходилось избегать, чтобы не столкнуться с коллегами из низшего сословия, Септа была полна антикваров и ювелиров, включая моего отца, у которого там был офис. Я тоже предпочитал избегать Па.

«Да. Река Вирго берёт начало в болоте недалеко от Виа Коллатина, и она почти полностью находится под землёй. Я бы также исключил Аква Юлия и Тепулу».

«Почему именно они?» — спросил я.

«Я никогда не слышал, чтобы в этих местах были обнаружены следы убийств. Река Джулия берёт начало в водохранилище всего в семи милях от Рима, на Виа Латина. Тепула протекает недалеко от него».

«Рядом с озером Альбан?»

«Да. Юлия и Тепула прибыли в Рим с теми же аркадами, что и старый Аква Марция, и вот тут моя теория может немного пошатнуться, потому что в Аква Марция были найдены находки».

«Откуда взялась Марсия?»

Боланус торжествующе разжал ладонь. «Это один из четырёх самых больших камней с Сабинских холмов!»

Я постарался сделать вид, будто понимаю значение происходящего. «Связаны ли все эти разнообразные трубопроводы как-то? Можно ли перекачивать между ними воду?»

«Это действительно так!» — Боланус, казалось, думал, что учит меня логике.

«В сети есть места, где воду из одного акведука можно перенаправить в другой, если нам понадобится дополнительный запас или если мы захотим закрыть часть системы для проведения работ. Единственное ограничение — необходимость перенаправить воду из высокого акведука в более низкий. Поднять воду вверх невозможно».

В любом случае, попав сюда, Клаудия, Джулия и Тепула делят один резервуар.

Это может быть интересно. Также может иметь значение то, что «Марция» тесно связана с «Клавдией». «Клавдия» прибывает в Рим вместе с «Аниеном Новым»; обе они находятся на аркадах, которые соединяются в одном ряду арок возле города.

«В одном канале?»

«Нет, два. Клаудия была построена первой. Она прицеплена снизу». Он помолчал.

«Послушайте, я не хочу запутывать вас техническими подробностями».

«Теперь ты говоришь как чертов Статиус». Но он был прав: мне это надоело.

«Я хочу лишь сказать, что не удивлюсь, если человеческие руки, которые обнаруживаются в Риме, были опущены в колодец с водой за пределами города».

«Вы хотите сказать, что они проникают в систему еще до того, как каналы перекрываются или уходят под землю?»

«Более того, — сказал Боланус. — Держу пари, их бросают прямо в источник».

«У источника? Ты имеешь в виду, высоко в горах? Неужели что-то размером с ладонь не может доплыть до Рима?»

«Мы проводили эксперименты с тыквами. Течение приносило их. Мы извлекаем кучки гальки, выброшенной из отстойников. Благодаря трению они возвращаются идеально круглыми».

«Не разрушит ли такое трение руку?»

«Он может просто спокойно доплыть. В противном случае, фрагменты тела могут всё ещё находиться в отстойниках – или же в Рим могло попасть больше останков, чем нам известно, настолько измельчённых, что никто не понял, что это такое».

«Если что-то плавало и выжило, сколько времени могло занять путешествие сюда?»

«Вы будете удивлены. Даже Аква Марция, длина которой после того, как она извивается по сельской местности, чтобы сохранить уклон, достигает шестидесяти миль, доставляет воду в Рим всего за день. В более коротких реках до прибытия воды может пройти всего пара часов. Конечно, трение немного замедлит плывущий объект. Не сильно, я бы сказал».

«То есть вы пытаетесь убедить меня, что этот маньяк может действовать где-то в стране, например, в Тибуре?»

«Я буду конкретен. Держу пари, он сбрасывает отрубленные части в реку Анио».

«Я не могу в это поверить».

«Ну, я просто высказываю предположение».

Я разговаривал с человеком, который привык выдвигать хорошие идеи, которые некомпетентные начальники просто игнорировали. Его это уже не волновало. Можно было принять это или нет. Предложение казалось слишком надуманным, но в то же время до смешного осуществимым.

Я не знала, что и думать.

XXVI

Я СМОГ отложить принятие решения. Сначала нужно было разобраться с чем-то более важным.

Я договорился встретиться с Петронием в Фонтан-Корт. Прибыв туда ближе к вечеру, я обнаружил, во-первых, что пропустил обед с Еленой; она уже съела свой обед, полагая, что я обедаю где-то в другом месте. Вторым открытием стало то, что, поскольку Петроний заглянул ко мне проверить, дома ли я, ему передали мою еду.

«Рада видеть тебя в нашей семье», — прокомментировала я.

«Спасибо», — ухмыльнулся он. «Если бы мы знали, что вы уже в пути, мы бы, конечно, подождали».

«Осталось немного оливок», — успокаивающе сообщила Елена.

«Чушь собачья!» — сказал я.

Когда мы устроились, я пересказал то, что рассказал мне Боланус. Петроний ещё резче, чем я, отреагировал на мысль о том, что убийца живёт в сельской местности. Мои новые знания об акведуке его тоже не слишком заинтересовали. Более того, как партнёр, он был ревнив, как Аид. Он хотел лишь поделиться своим открытием.

Сначала мне это не понравилось. «Если Боланус прав и убийства произойдут в Кампанье или высоко в горах, у нас будут проблемы».

«Не думай об этом», — говорил опыт Петро в качестве бдительности. «Проблемы с юрисдикцией — это кошмар, если тебе приходится выезжать за пределы Рима».

«Юлий Фронтин, возможно, сумеет обойти обычные бюрократические препоны».

«Ему понадобится несколько легионов, чтобы это сделать. Попытка провести расследование за городские ворота — это просто невообразимо. Местная политика, полубезумные местные магистраты, тупые отряды ловцов конокрадов, старые отставные генералы, которые думают, что знают всё, потому что однажды слышали, как Юлий Цезарь прочищал горло…»

«Хорошо. Сначала мы проверим все возможные зацепки в Риме».

«Спасибо, что вы поняли. Хотя я всегда буду восхищаться вашим интуитивным подходом, Марк Дидий…»

«Вы хотите сказать, что считаете мой метод плохим?»

«Я тоже могу это доказать. Только законные полицейские процедуры приносят результаты».

'О, да?'

«Я выследил девочку».

Видимо, в его методе было что-то, что заставляло его рекомендовать его: мистический ингредиент, называемый успехом.

Мы с Хеленой подыграли ему, отказавшись задавать дальнейшие вопросы, хотя он так и рвётся рассказать. Мы сохраняли спокойствие, раздражая его спорами о том, будет ли его идентификация полезнее, чем мои данные, которые могли бы натолкнуть на идеи, способные привести к решению…

«Либо вы двое перестаньте меня дразнить, — рявкнул Петро, — либо я пойду один и побеседую с этим человеком».

«Какой мужчина, дорогой Луций?» — мягко спросила Елена.

«Человек по имени Гай Цикуррус, который сегодня утром доложил Шестой когорте, что он потерял свою любимую жену Азинию».

Я посмотрел на него благосклонно.

«Фалько, это гораздо полезнее, чем тратить лучшие часы своей смены на то, чтобы выяснить, что если ты помочишься на Тибурна утром, то на следующий день к завтраку сможешь травить людей в закусочной возле терм Агриппы».

«Петро, ты не слушал. Термы Агриппы снабжаются водой из Аква Вирго, берущего начало на Виа Коллатина, а не в Тибуре. Длина Аква Вирго всего около пятнадцати миль, в то время как Марция и Анио Новус в четыре-пять раз длиннее, так что если вы помочитесь в болото утром, учитывая, как медленно местный водонос ковыляет к фонтану и обратно для вашей гипотетической закусочной, ваши ядовитые остатки будут вылиты из его ведра в бокалы для вина примерно в середине дня…»

«Боги мои, ты самодовольный ублюдок. Хочешь послушать мою историю или просто бездельничать весь день?»

«Мне бы очень хотелось услышать вашу историю».

«Тогда сотри эту глупую ухмылку».

Возможно, к счастью, именно в этот момент постучал и вошел Юлий Фронтин. Он был не из тех, кто сидит и ждет, когда мы доложим ему, когда он этого захочет.

Слава Юпитеру, Юноне и Минерве, у нас были новости, которые можно было передать.

«Фалько впитывает некоторые увлекательные факты и цифры о водоснабжении», — Петроний Лонг сказал это с серьёзным лицом. Какой лицемерный Янус.

«Тем временем я узнал от своего личного источника в шестой когорте стражников, что человек по имени Гай Цикурр сообщил о пропаже своей жены; её зовут Азиния. Оно совпадает с кольцом на руке, которое вы нам принесли, сэр».

«Городской префект мне этого не говорил». Фронтинус был расстроен. Старшие каналы его подвели. Мы, низшие псы, опередили его прославленного пэра.

сети, по-видимому, не напрягаясь.

«Уверен, новости до вас дошли». Петро умел говорить так, словно считал, что городской префект никогда не догонит. «Извините, что опережаю официальные каналы: я хотел успеть взять у него интервью до того, как вмешаются эти идиоты из расследования, проводимого куратором».

«Тогда нам лучше сделать это сейчас».

«Это будет деликатное дело», — сказал я, надеясь отпугнуть Консула.

«Каю ещё не сообщили о смерти его жены», — объяснил Петро. «Моему бывшему подчинённому Мартинусу удалось не проговориться, что её судьба уже известна». Мартинус, по сути, был настолько медлителен, что, вероятно, сообразил, что произошло, только после ухода Кая Цикурра.

«Разве он не должен был избавить беднягу от страданий?» — спросил Фронтин.

«Лучше нам объяснить. Мы знаем подробности находки и занимаемся главным расследованием». Петро редко выражал своё неодобрение Мартинусу.

«Мы хотим увидеть реакцию мужа, когда он впервые услышит эту новость», — добавила я.

«Да, я бы сам хотел это увидеть». Ничто не остановило Фронтина. Он был полон решимости сопровождать нас. Петронию пришла в голову блестящая мысль сказать, что парадная пурпурно-полосатая мантия консула может внушить благоговение опечаленному мужу…

поэтому Фронтин сорвал с себя тогу, скатал ее в шарик и попросил одолжить ему простую тунику.

Я был ближе всех к нему по размеру. Хелена тихонько подошла и принесла один из моих наименее починенных белых комбинезонов. Бывший консул разделся и нырнул в него, ничуть не покраснев.

«Лучше дайте нам поговорить, сэр», — настаивал Петро.

Наш новый друг Фронтин показался мне довольно милым, но если Петроний Лонг что-то и ненавидит больше, чем высокомерных птиц, стоящих в стороне, так это высокомерных птиц, которые пытаются присоединиться, как один из мальчишек.

Когда мы все вышли на улицу, Петро внезапно заглянул на крыльцо.

Напротив, к прачечной подъезжали нарядные носилки. Из них выскочила маленькая фигурка. Всё, что я видел, – это тонкие полоски светло-фиолетового цвета с тяжёлой золотой окантовкой, цепляющейся за нарядную ткань, и проблеск браслета на тонкой ножке.

Обладатель этого обмана коротко поговорил с Леней, а затем поспешил вверх по лестнице в мою старую квартиру.

Как только она скрылась из виду, Петроний спрыгнул на землю и побежал лёгким, широким шагом. Фронтин ничего не заметил, но я с любопытством последовал за ним. Похоже, милая маленькая горлица Петро стала тем, кого он старался избегать.

Я оглянулся на свою дверь. Елена Юстина махала нам рукой, стоя на крыльце с Джулией на руках. Она тоже задумчиво смотрела через дорогу.

Я поймал её взгляд. Она улыбнулась мне. Я знал это выражение. Когда маленькая Мильвия снова спустится, её ждёт суровый разговор с дочерью прославленного Камилла. Я был бы очень удивлён, если бы Мильвия ещё раз показала свою изящную лодыжку в Фонтанном дворе.

Судя по тому, как он крадучись проскользнул за угол в Тейлорс-лейн, это вполне устраивало Петрония.

XXVII

Когда мы подъезжали к адресу, который Мартинус передал Петро, из цирка донесся приглушённый рёв. Пятнадцатидневные Ludi Romani всё ещё продолжались. Президент Игр, должно быть, уронил белый платок, и колесницы тронулись по длинной арене. Двести тысяч человек только что возбуждённо воскликнули, увидев какой-то промах или драматический момент. Их свистящий выдох пронёсся по долине между Авентином и Палатином, заставив голубей взлететь и кружить, прежде чем снова опуститься на нагретые крыши и балконы. Более тихий гул продолжался по мере продолжения скачек.

Где-то в Большом цирке наверняка были молодые братья Камилл и Клавдия Руфина (точнее, Юстин и Клавдия). Где-то там же мог быть и убийца, рубивший женщин, человек, чьё последнее чудовищное деяние нам теперь приходится объяснять ничего не подозревающему мужу. И если Гай Цикурр не мог рассказать нам что-нибудь полезное, то где-то в Большом цирке могла оказаться следующая женщина, которой суждено было оказаться разрубленной на куски в акведуках.

Кай Цикуррус был торговцем свечами. С женой, но без детей, он жил в типичной квартире на третьем этаже в многоквартирном доме, полном одинаковых маленьких квартир. Его жилплощадь была тесной, но ухоженной. Ещё до того, как мы постучали в его сверкающий бронзовый дверной молоток с львиной головой, респектабельные цветочные кадки и тряпичный коврик на лестничной площадке предупредили нас об одном: его Азиния, вероятно, не была проституткой. Нас впустила молодая рабыня. Она была чиста и опрятна, застенчива, хотя и не запугана. Видно было, что дом тщательно чист. Полы были вытерты. В воздухе витал приятный аромат сухих трав. Рабыня автоматически предложила нам снять уличную обувь.

Мы нашли Кая, сидящего в одиночестве, уставившегося в пространство, а у его ног в корзинке пряла Азиния. Он держал в руках то, что, по всей видимости, было её шкатулкой с драгоценностями, перебирая в руках мотки стеклянных и хрустальных бусин.

Он выглядел крайне обеспокоенным и сонным от горя. Что бы ни делало его несчастным, дело было не только в финансовых потерях из-за брошенного сутенера.

Кай был смуглым, но явно итальянцем. У него были самые волосатые руки, какие я когда-либо видел, хотя голова была почти лысой. В свои тридцать с небольшим он был совершенно безобидным, совершенно обычным человеком, которому ещё только предстояло узнать о своей утрате и её ужасных обстоятельствах.

Петроний представил нас, объяснил, что мы проводим особое расследование, и спросил, можем ли мы поговорить об Азинии. Гай выглядел довольным. Ему нравилось говорить о ней. Он очень скучал по ней и нуждался в утешении, рассказывая всем, кто готов был слушать, какой доброй и нежной она была. Дочь вольноотпущенницы его отца, Азиния, была любима Гаем с тринадцати лет. Это объясняло, почему её обручальное кольцо стало таким тесным. Девушка росла, нося его. Ей было бы – да, сказал Гай – всего двадцать.

«Вы сообщили о её пропаже сегодня утром?» — продолжал Петроний. Благодаря работе в патруле у него был богатый опыт сообщать скорбящим плохие новости, даже больше, чем у меня.

«Да, сэр».

«Но была ли она пропавшей дольше?»

Кай выглядел встревоженным вопросом.

«Когда ты видел ее в последний раз?» — осторожно спросил Петро.

«Неделю назад».

«Вы были вдали от дома?»

«Нахожусь в гостях у себя в деревне», — сказал Кай; Петро что-то в этом роде и предполагал. «Азиния осталась дома. У меня есть небольшое дело, свечная лавка».

Она заботится обо всём этом для меня. Я полностью доверяю ей свои дела. Она прекрасный партнёр…

«Разве ваш бизнес не был закрыт в связи с государственным праздником?»

«Да. Поэтому, когда начались Игры, Азиния поехала к подруге, которая живёт гораздо ближе к цирку: тогда ей не приходилось возвращаться домой поздно ночью. Я очень переживаю, что она будет в Риме одна».

Я видел, как Петроний тяжело дышал, смущённый наивностью этого человека. Чтобы успокоить его, я тихо спросил: «Когда именно вы поняли, что Азиния пропала?»

«Вчера вечером, когда я вернулся, мой раб сказал мне, что Азиния ушла из дома к своей подруге, но когда я пошёл туда, подруга сказала, что Азиния ушла домой три дня назад».

«Она была уверена?»

«О, она привезла её сюда на носилках и оставила прямо у двери. Она знала, что я этого жду». Я взглянул на Петрония; нам нужно поговорить с этим другом.

«Извините за вопрос», — сказал Петро. «Мы должны это сделать, вы поймёте. Есть ли вероятность, что Азиния встречалась с другим мужчиной в ваше отсутствие?»

'Нет.'

«Ваш брак был совершенно счастливым, и она была тихой девушкой?»

'Да.'

Петроний действовал очень осторожно. Поскольку мы начали расследование, предположив, что жертвами были девушки, предпочитающие хорошо проводить время (которые могли исчезнуть, не привлекая слишком много внимания), всегда оставалась вероятность, что Азиния вела двойную жизнь, неведомую её встревоженному партнёру. Но мы знали, что, скорее всего, маньяк, расчленивший её, был незнакомцем; что Азинии просто не повезло оказаться там, где она попалась ему на глаза, и он смог её похитить. Увечья, описанные мне Лоллием, в полной мере подтверждали это. Мужчины, расчленяющие женщин таким образом, никогда не были с ними эмоционально близки.

Теперь нам говорили, что эта жертва была порядочной девушкой. Где она была после того, как её высадили у дома? В какое приключение она отправилась? Знала ли об этом даже её девушка?

Петроний, который носил кольцо, теперь вытащил его. Он не торопился. Его движения были медленными, выражение лица – серьёзным. Гай, казалось, начал догадываться об истине, хотя я не видел никаких признаков того, что он позволил себя предупредить. «Я хочу, чтобы ты кое на что посмотрел, Гай. Ты узнаёшь это?»

«Конечно! Это кольцо Азинии. Значит, ты её нашёл?»

Беспомощные, мы наблюдали, как лицо мужа озарилось радостью.

Постепенно он осознал, что трое мужчин, деливших его крошечную комнату, оставались мрачными. Постепенно он понял, что мы ждем, когда он придет к настоящему, трагическому выводу. Постепенно он побледнел.

«Я никак не могу облегчить тебе задачу, — сказал Петроний. — Гай Цикурр, боюсь, мы предполагаем, что твоя бедная жена мертва». Убитый горем муж промолчал. «В этом действительно мало сомнений».

Петроний пытался сказать Кикуррусу, что на самом деле тела не существует.

«Вы нашли ее?»

«Нет, и самое худшее, что мы, возможно, никогда ее не найдем».

«Тогда как вы можете говорить...»

Петроний вздохнул. «Вы слышали о расчленённых человеческих останках, которые время от времени находят в водопроводе? Женщин убивал в течение длительного времени убийца, который расчленял своих жертв и сбрасывал их в акведуки. Мы с коллегами расследуем это дело».

Cicurrus всё ещё отказывался понимать. «Какое это может иметь отношение к Азинии?»

«Мы вынуждены поверить, что этот убийца похитил её. Кольцо Азинии было найдено в конечном резервуаре Аква Клавдия. К сожалению, должен вам сказать, что к нему была приложена одна из её рук».

«Только рука? Она может быть ещё жива!» — Мужчина был в отчаянии. Он цеплялся за любую надежду.

«Не верь этому!» — прохрипел Петро. Это было для него почти невыносимо. «Скажи себе, что она мертва, приятель. Скажи себе, что она умерла быстро, когда её похитили три дня назад. Скажи себе, что она знала как можно меньше. Скажи себе, что то, что сделали с телом потом, не имеет значения, потому что Азиния этого не чувствовала. Тогда расскажи нам всё, что сможешь, что поможет нам поймать человека, убившего твою жену, прежде чем он ограбит других горожан, лишив их женщин».

Гай Цикурр пристально посмотрел на него. Он не мог идти так быстро. «Азиния мертва?»

«Да, боюсь, что так оно и есть».

«Но она была прекрасна». Он уже пытался принять правду. Голос его повысился. «Азиния была не похожа на других женщин – такая кроткая, и наша домашняя жизнь была такой нежной… О, я не могу поверить. Мне кажется, она вот-вот вернётся домой…» Слёзы потекли по его лицу. Наконец-то он принял правду. Теперь ему нужно было научиться её терпеть: это могло занять у него целую вечность.

«Нашли только её руку? Что будет с остальными частями тела? Что мне делать? Как её похоронить?» Он рассвирепел. «Где теперь её бедная рука?»

Именно Фронтин сказал: «Руку Азинии бальзамируют. Её вернут тебе в запертом ларце. Умоляю тебя, не сломай замок».

Нас всех угнетала мысль, что если найдутся другие останки, нам придётся решать, возвращать ли их этому убитому горем человеку по частям. Должен ли он тогда устроить похороны для каждой конечности отдельно или собрать их для одного последнего погребения? Когда он должен был решить, что ему возвращено достаточно от его любимой, чтобы оправдать церемонию? Когда мы найдём её туловище с сердцем? Или голову? Какой философ скажет ему, где пребывает нежная душа девушки? Когда же должны закончиться его мучения?

Не было никаких сомнений в его искренней преданности Азинии. Следующие несколько недель, вероятно, сведут его с ума. Ничто из того, что мы могли сделать, не избавит его от размышлений об ужасе её последних часов. Мы говорили ему очень мало, но, как и мы, он вскоре начнёт представлять, как убийца, вероятно, обращался со своими жертвами.

Петроний вышел из комнаты, словно собираясь привести рабыню к её господину. Сначала я услышал, как он тихо разговаривает с ней. Я знал, что он тайком проверяет последние известные передвижения Азинии и, вероятно, записывает имя и адрес подруги, у которой она гостила. Он привёл девушку, и мы распрощались.

Выйдя из квартиры, мы на мгновение остановились, сбившись в кучу. Эта встреча деморализовала всех нас.

«Идеальная хозяйка », — сказал Фронтин, мрачно цитируя общепринятые мемуары. «Скромная, целомудренная и невозмутимая. Лучшая из женщин, она держала в помещении и работали с шерстью.

«Двадцать лет », — прорычал Петроний в отчаянии.

«Да будет земля над ней легка». Я закончил формулу. Поскольку мы ещё не нашли то, что осталось от Азинии, возможно, этого никогда не случится.

XXVIII

НИКТО ИЗ НАС не мог больше выносить этого вечера. Мы с Петро проводили консула к нему домой, где он вернул мне тунику, разделся на пороге. Сразу видно, что он из высшего общества. Плебей постеснялся бы такой эксцентричности. Я знавал борцов, которые отворачивались, чтобы раздеться, даже в подходящей обстановке бань. Привратник у самого Фронтина выглядел встревоженным, и, видимо, привык к своему господину. Мы передали консула в надёжное место, и привратник подмигнул, благодарив нас за то, что мы сохраняем серьёзные лица.

Затем мы с Петро медленно вернулись в Фонтанный двор. Несколько магазинов снова открылись, чтобы успеть на вечернюю торговлю, поскольку Цирк опустел. Казалось, все улицы были забиты мужчинами с лукавыми лицами, пьяницами, мошенниками, рабами, замышляющими что-то нехорошее, и девушками, ищущими работу. Люди разговаривали слишком громко. Нас сталкивали с тротуара, а когда мы выходили на проезжую часть, другие сталкивали нас в открытые канавы. Возможно, это было случайно, но им было всё равно. Мы инстинктивно тоже начали толкаться.

Это был город в худшем своём проявлении. Возможно, он всегда таким был, просто сегодня я стал это замечать чаще. Возможно, Игры вытащили из города ещё больше шлаков.

Расстроенные интервью с Cicurrus, мы даже не заглянули в винный бар, чтобы расслабиться перед ужином. Возможно, стоило бы это сделать. Мы могли бы пропустить очень неприятную ситуацию в Фаунтин-Корт. Мы шли угрюмо, опустив головы, что не давало нам времени на побег. Вместо этого я предостерегающе положил руку Петро на руку, и он громко застонал. Мусор, который мы видели у прачечной, когда уходили ранее, всё ещё стоял на месте. Его обитатель явно ждал нашего возвращения.

Она выскочила и публично обратилась к нам. Однако это была не маленькая, легконогий, одетый в фиолетовое платье Бальбина Мильвия. Носилки, должно быть, были общими, их использовали все женщины дома Флориусов. Они привели к нам куда более страшную гостью, чем дерзкая безделушка Петро: это была мама Мильвии.

Еще до того, как она набросилась на Петрония и начала реветь, мы могли сказать, что она была в ярости.

XXIX

Корнелла Флаччида обладала грацией летящего носорога: большие руки, пухлые ноги, непоправимо нескромная физиономия. Впрочем, наряд её был великолепен. На лице озлобленной старухи красовалась маска свежей девы, только что восставшей из пены Пафоса в радуге сверкающих брызг. На теле, которое долгими вечерами предавалось обжорству, пропитанному вином, крылья цапли были украшены полупрозрачными шёлками с Коса и сказочными воротниками из зернистой золотой филиграни – всё это было так легко, что развевалось, звенело и оскорбляло изумлённые чувства уставших мужчин. На ногах, ковылявших к нам, красовались красивые блестящие ботиночки.

Разрушительный запах бальзама ударил нам в горло.

Учитывая, что после того, как Петроний упрятал Бальбина Пия, всё имущество гангстера перешло в собственность государства, удивительно, что столько денег всё ещё удавалось тратить на его свирепого реликта. С другой стороны, Бальбин был твёрдым орешком. Он позаботился о том, чтобы значительная часть его мирского имущества была хитро спрятана от официальных властей. Значительная часть была передана в доверительное управление Флакциде, назвав её частью приданого её искусной дочери Мильвии.

Теперь мама жила с дочерью: все её собственные особняки были конфискованы, и им пришлось жить вместе в далеко не беззаботном жилище мужа Мильвии, Флория. Все когорты вигилов вели учёт, сколько ещё эта троица сможет вытерпеть друг друга. Пока что они держались за руки так же крепко, как пчеловоды в сезон сбора мёда: только так они могли удержать деньги. Бухгалтер из Казначейства Сатурна ежедневно проверял состояние брака Мильвии, потому что если она разведётся с Флорием и её приданое вернётся семье, то император захочет его получить. В этом случае законы о поощрении брака не применялись.

Поскольку наш новый император Веспасиан выступил с платформой поддержки старомодных добродетелей семейной жизни, то, очевидно, если сумма, которую он собирался получить при разводе Мильвии, могла убедить его заглушить свою старомодную совесть, то она должна быть очень велика. Вот вам и радость организованной преступности. Удивительно, что так мало людей её принимают.

Нет; на самом деле, была причина, по которой другие оставались честными: выставлять себя конкурентом Корнеллы Флаччиды было слишком страшно. Кому хочется, чтобы его обварили, зажарили, насадили на вертел и подали связанным в…

глазурь из трех видов сыра с слегка обжаренными внутренними органами в качестве отдельной пикантной закуски?

Конечно, я это выдумал. Флаччида сказал бы, что это слишком изысканное наказание.

«Не смей, черт возьми, убегать от меня!» — закричала она.

Мы с Петро никуда не бежали, нам даже не дали времени подумать об этом.

«Мадам!» — воскликнул я. Нейтралитет был сомнительным убежищем.

«Не шути со мной!» — прорычала она.

«Какое отвратительное предложение».

«Заткнись, Фалько». Петро подумал, что я ему не помогаю. Я заткнулся. Обычно он был достаточно большим, чтобы позаботиться о себе сам. Но с ворчливым Флаччидой он мог справиться, поэтому я преданно держался рядом. В любом случае, я хотел посмотреть, как всё будет весело.

Я заметила, как Елена вышла на наше крыльцо. Мой пёс Накс жадно обнюхивал её, предчувствуя возвращение хозяина. Елена нагнулась и нервно вцепилась в ошейник. Должно быть, она догадалась, что наша гостья – женщина, которая, вероятно, откусывала головы сторожевым псам в качестве украшения на празднике.

«Разве я вас двоих раньше не встречала, мерзавцы?» Мать Мильвии не могла забыть Петрония Лонга, начальника следствия, который вынес обвинительный приговор ее мужу.

Встретившись с ней снова лицом к лицу, я решил, что предпочту, чтобы она не осознавала, что я — герой с общественной совестью, который фактически сделал ее вдовой.

«Очаровательно, что наши яркие личности произвели такое впечатление», — пробормотал я.

«Передай своему клоуну, чтобы не вмешивался», — приказала Флаччида Петро. Он лишь улыбнулся и позволил ей убежать.

Дама откинула назад свои выцветшие светлые волосы и оглядела его, словно блоху, пойманную в нижнем белье. Он ответил ей тем же, совершенно спокойный, как всегда. Крупный, крепкий, сдержанный: любая мать могла бы позавидовать, если бы дочь выбрала его своим любовником. От Петрония Лонга разило сдержанной уверенностью, которую так любят женщины. Видят боги, я видела, как они на него набрасываются. Недостаток внешности он компенсировал ростом и ярко выраженной харизмой, а в последнее время он ещё и носил дерзкие стрижки.

«У тебя есть наглость!»

«Пощади меня, Флакцида. Ты себя позоришь».

«Я тебя опозорю! После всего, что ты сделал с моей семьей…»

«После всего, что ваша семья сделала с Римом, и, вероятно, продолжает делать, я удивлен, что вы не почувствовали необходимости переехать в один из отдаленных

провинции».

«Ты уничтожил нас, а потом тебе пришлось соблазнить и мою маленькую дочь».

«Ваша дочь не такая уж и маленькая». И её не так уж сложно соблазнить, намекнул Петроний. Впрочем, он был слишком вежлив, чтобы оскорбить её, даже в свою защиту.

«Оставьте Мильвию в покое!» — раздался низкий, жёсткий рык, словно львица, угрожающая своей добыче. — «Ваше начальство из караула хотело бы услышать о вашем визите к моей Мильвии».

«Моё начальство знает». Однако его начальство не одобрило бы гневные визиты в кабинет трибуна ворчливого Корнелы Флаччиды. Этот жалящий шершень мог бы стать причиной увольнения Петро.

«Флориус еще об этом не слышал».

«О, я в ужасе».

«Лучше бы тебе не быть здесь!» — закричала Флаччида. «У меня ещё есть друзья. Я не хочу, чтобы ты показывался в нашем доме — и обещаю тебе, Мильвия тоже не придёт к тебе!»

Она отвернулась. В этот момент Елена Юстина выпустила из рук Нукс, которая выскочила из нашей квартиры – лохматый комок серо-коричневой шерсти, прижав уши и оскалив острые зубы. Нукс была маленькой и вонючей, с собачьей неприязнью к домашним неурядицам. Когда Флаччида вернулась в свой носилки, собака бросилась прямо на неё, ухватилась за вышитый подол её дорогого платья и отступила на своих сильных лапах. Похоже, в роду Нукс были землекопы и охотники на кабанов. Флаччида захлопнула дверцу носилок ради собственной безопасности. Мы услышали приятный шорох дорогой ткани.

Крича ругательствами, дама приказала своим носильщикам убираться, а мой упрямый пес вцепился в подол ее юбки, пока она не порвалась.

«Хорошая собака!» — воскликнули Петроний и я. Нукс гордо виляла хвостом, теребя пол-ярда коанского платья, словно дохлую крысу.

Мы с Петро обменялись взглядами, не поднимая глаз на Елену.

Затем мы торжественно и публично отдали друг другу честь. Он поднялся в старую квартиру, подпрыгивая на каблуках, словно жизнерадостный диссидент. Я вернулся домой, выглядя хорошим мальчиком.

Глаза моей дорогой были тёплыми и дружелюбными, насыщенного карего цвета, как мясные соусы на императорских банкетах. Её улыбка была опасной. Я всё равно её поцеловал. Мужчину не следует смущать на пороге собственного дома. Однако поцелуй был формально в щёку.

«Маркус! Что это было?»

«Просто приветствие по возвращении домой —»

«Дурак! Та самая страшилка, которая оставила свой лохматый хвост? Разве я не узнала Корнеллу Флаччиду?» Елена однажды помогала мне брать интервью у этой женщины.

«Наверное, кто-то расстроил Бальбину Мильвию, и она в слезах побежала домой к матери. Мать примчалась ругать непутёвого любовника. Бедная мать, должно быть, очень встревожена, обнаружив, что один из блюстителей порядка имеет лёгкий доступ к её дому. Она, должно быть, обмочилась при мысли о том, что он втирается в доверие к Мильвии».

«Как ты думаешь, она отшлепала Мильвию?»

«Это будет впервые. Мильвию воспитывали как избалованную принцессу».

«Да, я поняла», — довольно лаконично ответила Елена.

«О?» — спросил я, изображая лёгкое любопытство. «Неужели принцессе пришлось нелегко не только из-за её тощего родителя?»

«Это возможно», — признала Хелена.

«Интересно, кто бы это мог быть?»

«Может быть, кто-то, кого она встретила, когда ехала верхом в своем замечательном носилках?»

Елена вернула мне официальный поцелуй в щёку, приветствуя меня, словно скромная матрона после долгого дня. От неё пахло розмариновым гелем для волос и розовым маслом. Всё в ней было мягким, чистым и жаждало нежной ласки. Я чуть не защебетал. «Может, это научит Мильвию сидеть дома за ткацким станком», — сказала она.

«Как ты?» Я повёл её в дом, обняв обеими руками. Накс побежала за нами, готовая к ласкам, на которые можно было бы ответить лаем.

«Как и я, Марк Дидий».

У Елены Юстины не было ткацкого станка. Наша квартира была настолько крошечной, что для него не хватало места. Если бы она попросила, она бы могла себе его завести.

Конечно, я бы поощрял традиционные добродетельные занятия. Но Елена Юстина ненавидела длительные, однообразные задачи.

Она не выходила из дома и работала с шерстью? Как и большинство римлян, я вынужден был признать: нет; не моя преданная горлица.

По крайней мере, я знала, как ведет себя моя собака, даже когда меня нет дома.

Ну, так я себе и сказал.

XXX

На следующее утро за мной пришёл Петроний. Он выглядел так, будто не смог приготовить себе завтрак. Поскольку я был поваром в нашем доме, я мог позволить ему съесть несколько наших булочек, пока Елена молча ела свои. Она принесла их босиком тем утром, чтобы купить свежие у Кассия, а я аккуратно разложил их в миске.

«Вижу, ты здесь главный, Фалько».

«Да, я строгий римский патерналист. Я говорю; мои женщины покрывают головы и спешат повиноваться».

Петроний фыркнул, а Елена брезгливо вытерла мед с губ.

«Что это было за шум вчера?» — спросила она его прямо, чтобы показать, насколько она подобострастна.

«Старый таран боится, что я проникну слишком далеко и снова начну давить на банды, раздобыв секретную информацию. Она считает Мильвию настолько глупой, что будет рассказывать мне всё, что я ни спрошу».

«А мы-то знаем, что ты туда не болтать ходишь… Интересная ситуация», — размышлял я, поддразнивая его. Затем я сказал Елене: «Похоже, Мильвия теперь гоняется за Луцием Петронием, а её формально пылкий любовник, как выяснилось, пытался увернуться».

«О? Почему бы и нет?» — спросила Елена, одарив его ясным взглядом.

«Боится своей мамы», — усмехнулся я.

Петро нахмурился: «У Мильвии вдруг появились очень странные идеи».

Я поднял бровь. «Ты хочешь сказать, что она наконец заметила, что ты никуда не годишься?»

«Нет. Она хочет уйти от Флориуса», — он проявил тактильность и слегка покраснел.

'О, Боже!'

«И жить с тобой?» — спросила Елена.

«И выходи за меня замуж !»

Елена восприняла это более стойко, чем я. «Не лучшая идея?»

«Елена Юстина, я женат на Аррии Сильвии». Елена сдержалась от комментариев по поводу его смелого заявления. «Допускаю, — продолжал Петро, — что Сильвия может это оспорить. Это лишь показывает, как мало Сильвия вообще знает».

Елена передала ему мёд. Я ожидал, что она бросит им в него. Мы хранили мёд в кельтском горшочке, который приобрели во время путешествия.

Галл. Петро искоса взглянул на него. Затем поднял его, грубо сравнив мультяшные черты с круглыми глазами с моими.

«Значит, твои отношения с Мильвией никогда не были серьезными?» — спросила его Елена.

«Не в этом смысле. Мне жаль».

«Когда мужчинам нужно извиниться, почему они могут сказать это только не тому человеку? А теперь она хочет быть для тебя важнее?»

«Она так думает. Она разберётся».

«Бедная Мильвия», — пробормотала Елена.

Петроний попытался выглядеть ответственным: «Она крепче, чем кажется. Она крепче, чем даже думает».

Выражение лица Елены говорило о том, что, по ее мнению, Мильвия может оказаться более жесткой и доставить гораздо больше хлопот, чем предполагал сам Петро.

«Сегодня я пойду к твоей жене, Луций Петроний. Майя пойдёт со мной. Я давно не видел девочек, и у меня есть для них кое-какие вещи, которые мы привезли из Испании. Есть какие-нибудь послания?»

«Передай Сильвии, что я обещал взять Петрониллу на Игры. Она уже достаточно взрослая. Если завтра Сильвия оставит её у матери, я заберу её и верну туда».

«Её матери? Ты пытаешься избежать встреч с Сильвией?»

«Я стараюсь избегать избиений и запугиваний. В любом случае, если я прихожу домой, это расстраивает кота».

«Это вас всех снова не соберет».

«Мы разберёмся», — резко бросил Петроний. Елена глубоко вздохнула и снова промолчала. «Хорошо», — сказал он ей, сдаваясь. «Как заметила бы Сильвия, я всегда так говорю».

«О, тогда я промолчу», — беззлобно ответила Елена. «Почему бы вам, мужчинам, не поговорить о своей работе?»

В этом не было необходимости. Наконец-то всё пошло как по маслу. Сегодня мы знали, что нам нужно делать и чему мы надеялись научиться.

Вскоре после этого я поцеловал младенца, поцеловал Елену, рыгнул, почесался, пересчитал мелочь и поклялся заработать больше, грубо причесался и отправился с Петронием. Мы не стали рассказывать Фронтину о своих планах. Вместо него у нас был Нукс. Елена не пошла бы с ней в гости, поскольку наша собака была заклятым врагом знаменитого кота Петро. Меня нисколько не волновало бы, если бы Нукс растерзал блохастую тварь, но Петроний бы взбесился. К тому же, Елене не нужна была сторожевая собака, если бы она была с моей сестрой Майей. Майя была агрессивнее любого, кого они могли бы встретить во время короткой прогулки по Авентину.

Мы с Петро ехали в другую сторону. Мы ехали на «Циклическую улицу» на «Кэлиане». Нам нужно было взять интервью у подруги Азинии.

Её звали Пиа, но обшарпанный дом, в котором она жила, заранее убедил нас, что её звучное имя не к месту. Трудно сказать, как она вообще могла подружиться с человеком, который гордился репутацией Азинии, хотя мы слышали, что их отношения длились много лет. Я была слишком взрослой, чтобы беспокоиться о том, как девушки выбирают себе друзей.

Мы поднялись по нескольким вонючим лестницам. Уборщик с зобом впустил нас, но отказался идти с нами. Мы прошли мимо тёмных дверных проёмов, едва освещённых щелями в почерневших стенах. Грязь испачкала наши туники там, где мы задевали штукатурку, когда поворачивали за угол. Там, где пробивались лучи света, они были покрыты пылинками. Петроний кашлянул. Звук разнёсся глухим эхом, словно здание было заброшено. Возможно, какой-то магнат надеялся выселить оставшихся арендаторов, чтобы выгодно перестроить его. Пока здание ждало сноса, воздух наполнился сырым запахом отчаяния.

Пиа надеялась на гостей. Она выглядела ещё более заинтересованной, когда увидела, что нас двое. Мы дали ей понять, что не покупаемся, и она снова стала менее дружелюбной.

Она разлеглась на диване для чтения, хотя, судя по всему, не для улучшения умственных способностей. Читать было нечего. Я сомневался, что она сможет. Я не стал спрашивать.

У неё были длинные волосы странного оттенка киновари, который она, вероятно, называла каштановым. Глаза были почти не видны среди тёмных кругов, отдалённых угольным и свинцовым. Она выглядела раскрасневшейся. Это не было признаком здоровья. На ней была короткая нижняя туника жёлтого цвета и более длинная, более лёгкая верхняя туника неприятного жжёного бирюзового цвета; верхняя одежда была дырявая, но она не перестала её носить. Газовые повязки стоят недёшево. Каждый палец был унизан ужасными кольцами, семь зеленоватых цепей душили её тощую шею, на ней были браслеты, на хрупких цепочках на лодыжках – металлические подвески, в локонах – звенящие украшения. Пиа перебарщивала со всем, кроме вкуса.

Тем не менее, несмотря на все это, она могла быть добросердечной и честной куклой.

«Мы хотим поговорить об Азинии».

«Идите вы оба к черту», — сказала она.

XXXI

«ТЕБЕ НРАВИТСЯ вызов, можешь начинать», — сказал я Петронию. «Нет, ты эксперт по неприятным женщинам», — вежливо ответил он.

«Ну, выбирай», — предложил я Пии. «Кто из нас?»

«Идите вы оба». Она вытянула ноги, показывая их нам. Было бы лучше, если бы они были чище и не так крепки в коленях.

«Отличные булавки!» — солгал Петроний своим лёгким, восхищённым тоном. Тот самый, которому они поверили секунды три, прежде чем заметили, произнёс с презрительной усмешкой.

'Теряться.'

«Сыграй нам новую мелодию, дорогая».

«Как долго вы знакомы с Азинией?» — вставил я. Мы с Петронием должны были поровну задавать вопросы, и теперь была моя очередь.

«Годы и годы», — несмотря на свою браваду, она не удержалась от ответа.

«Как вы познакомились?»

«Когда она работала в магазине».

«В магазин? Тебя туда послали за покупками?» Я догадался, хотя и воздержался от уточнения, что Пиа в то время была рабыней. Теперь она, должно быть, независима, хотя и почти без средств.

«Нам понравилось пообщаться».

«И вместе поехать на Игры?»

«В этом нет ничего плохого».

«Никакого вреда, если вы действительно пойдёте».

«Мы сделали это!» — быстро и возмущённо ответил он. Пока что история была правдой.

«Был ли у Азинии парень?» — переспросил Петроний.

«Это не она».

«Ни о чем таком она не рассказала бы даже тебе?»

«Хотелось бы посмотреть, как она попробует. Она не умеет хранить секреты. Да она и не хотела этого».

«Она любила своего мужа?»

«Ещё больше дурак. Ты его встречал? Он — сорняк».

«Его жена пропала. Понятно». Петроний, тратя слова, упрекал девушку, а она лишь раздражённо теребила грязные пальцы во взъерошенных волосах. «Значит, с тобой никто не пришёл, и Азиния потом никого не встретила? Тогда лучше расскажи, что случилось, когда ты вышла из цирка».

«Ничего не произошло».

«Что-то случилось с Азинией», — сказал я, снова беря на себя инициативу.

«С ней ничего не случилось».

«Она мертва, Пиа».

«Ты меня обманываешь».

«Кто-то убил её и разорвал на куски. Не волнуйтесь, мы найдём её постепенно, хотя это может занять несколько лет».

Она побледнела. Она смотрела вдаль. Очевидно, Пиа думала об этом. Это мог быть я!

Петроний резко продолжил: «С кем она встречалась, Пиа?»

'Никто.'

«Не лги. И не бойся, мы расскажем Гаю Цикурру. Если понадобится, мы можем действовать скрытно. Нам нужна правда. Тот, с кем сбежал Азиния, — опасный убийца; только ты можешь его остановить».

«Азиния была хорошей девочкой». Мы ничего не сказали. «Она действительно была такой», — настаивала Пиа.

«Она ни с кем не ушла, а я. Я встретил кого-то. Азиния сказала, что она пойдёт домой».

'Здесь?'

«Нет. Мне нужно было вернуть сюда моего мужчину, дура! Она собиралась вернуться к себе домой».

«Как она туда попала?»

«Ходьба. Она сказала, что ей всё равно».

«Я думал, вы наняли носилки? Сикуррус думает, что именно так и произошло. Ты сказал ему, что пришёл с Азинией прямо к её дому».

«Мы потратили свои деньги. В любом случае, было уже поздно. Цирк уже выезжал. Все арендованные стулья были заняты».

«Итак, ты оставил её одну», — рявкнул я. «Эта славная девочка, которая была твоей старой подругой, знала, что ей придётся пробираться сквозь толпы шумных гуляк и пройти полпути до Пинчио?»

«Она хотела этого», — настаивала девушка. «Азиния была такой. Она была готова на всё ради кого угодно. Она видела, что меня подставили, поэтому ушла с дороги».

«Она помогла тебе завязать разговор с твоим приятелем?» — спросил Петро.

'Нет.'

«Она привыкла разговаривать с мужчинами?»

«Нет. Она была бесполезна».

«Но красивая?»

«О да! Она притягивала на себя взгляды. Хотя сама никогда не замечала, как они на неё смотрят».

«Была ли она слишком доверчивой?»

«Она знала достаточно».

«Видимо, нет!» — сердито прохрипел Петро. Он с отвращением махнул рукой и вернул мне бюллетень.

«Кто был тот мужчина, которого ты встретила, Пиа?»

«Откуда мне знать? Он мог быть откуда угодно. Я никогда его раньше не видел. Он был пьян, и у него не было денег. В этом смысле я глупец. Если встречу его снова, я ему яйца надеру».

«Юная любовь, да? Я обожаю сентиментальные истории. Ты его знаешь?»

'Нет.'

«Вы в этом уверены?»

«Я и сам выпил много вина. Поверьте, он не стоил того, чтобы его вспоминать».

«Так где же именно вы в последний раз видели Азинию?»

«В цирке Макса».

«Где? Каким выходом вы воспользовались?»

Пиа расправила плечи и обратилась ко мне так отчётливо, словно я был глухим: «В последний раз я видела Азинию у Храма Солнца и Луны». Это было достаточно ясно.

Затем она всё испортила, переосмыслив: «Соврала – она шла по улице Трёх Алтарей».

Улица Трёх Алтарей тянется от апсидального конца цирка, рядом с храмом Солнца и Луны, о котором упоминала Пиа, до Ската Скавр. Скат Скавр идёт мимо храма Божественного Клавдия до древней арки Долабеллы, ныне используемой как резервуар для акведука Клавдия. Именно там была найдена рука Азинии.

Я задавалась вопросом, имеет ли это значение или это просто ужасное, но трогательное совпадение, что пропавшую женщину в последний раз видели так близко к тому месту, где позже оказалась её оторванная рука. Сколько же она проделала за это время? Я с тоской подумала, узнаем ли мы когда-нибудь.

Я кисло посмотрел на Пию. «Значит, Азиния свернула со своего долгого пути на север, а ты пришла сюда. Сколько людей было на улице Трёх Алтарей?»

«Сотни, конечно. Это было время выпуска… Ну, довольно много».

«Никаких носилок, вы сказали? Есть ли ещё какие-нибудь машины?»

«Только личные вещи».

'Вещи?'

«Знаете, куча здоровенной херни в их острых каретах. Это было уже после комендантского часа».

«Сколько вагонов?»

«О, почти нет». Противоречия самой себе были её коньком. «Это не тот конец».

Знатным игрокам нравится, когда их встречают у стартовых ворот или около императорской ложи.

Ты знаешь.'

«Боюсь, что нет», — прокомментировал Петро. «Апсидальный конец цирка после комендантского часа для нас слишком суров».

Пиа бросила на него уничтожающий взгляд. Чтобы унизить Петрония, хватило чего-то большего, чем просто гримасничанье нарисованной девушки.

«Вы видели, как Азиния с кем-нибудь разговаривала?» — спросил я.

«Нет, я этого не делал. Азиния бы этого не сделала».

«Кто-нибудь пытался с ней поговорить?»

«Я же тебе только что сказал!»

«Кто-то мог её освистать. Это не значит, что она ответила».

«Нет», — сказала Пиа.

«Ты мне не очень-то помогаешь», — Петро решил, что пришло время открыто ей нагрубить. «То, что случилось с ней, могло случиться и с тобой. Всё ещё может».

«Никаких шансов. Я больше не поеду на Игры».

«Это разумно. Но, пожалуйста, пойдёмте с нами как-нибудь вечером, примерно в то время, когда вы ушли с Азинией, и посмотрим, сможем ли мы найти кого-нибудь, кого вы узнаете?»

«Я больше не подойду к этому месту».

«Даже для того, чтобы помочь найти убийцу твоего друга?»

«Это не принесет никакой пользы».

«Как вы можете быть в этом уверены?»

«Я жил в мире».

Петро посмотрел на меня. Если бы мы позволили себе быть такими же пессимистами, как эта дешёвка, мы бы сдались. Возможно, мы бы никогда не начали. Возможно, нам никогда не следовало начинать – но мы уже были в деле. Без его слов я догадался, что он намеревался снова допросить Пию с помощью вигилов в надежде, что они смогут натравить на неё жуликов. Улица Циклопа, где она жила, должна была быть в Первом или Втором районе; я не был уверен сходу, но граница проходила где-то рядом с Порта Метровия в конце улицы: вся эта территория принадлежала Пятой когорте. Если бы они не слышали, что Петро отстранили от службы из-за Краснухи, он, вероятно, мог бы безнаказанно обратиться с такой просьбой.

'официально'.

У нас не было никакого стимула продолжать. С девушкой было тяжело иметь дело.

Только когда мы уходили, она расплакалась и испугалась. «Ты не это имел в виду, когда говорил, что Азиния мертва?»

Петроний прислонился к дверному проёму, засунув большие пальцы за пояс. «К сожалению, это правда. Хотите рассказать нам что-нибудь ещё?»

«Я больше ничего не знаю», — дерзко ответила Пиа.

Мы вышли, тихо прикрыв за собой дверь. Петроний Лонг размеренно спустился по вонючей лестнице на полпролета. Затем он на мгновение остановился. Я посмотрел на него. Он задумчиво пожевал палец.

«Эта глупая сука лжет», — сказал он.

XXXII

У ДОМА ПИИ мы с Петро расстались. Как я и ожидал, он отправился поговорить с Пятой Когортой. Их штаб находился прямо в конце этой улицы, да ещё и довольно близко к водохранилищу в Арке Долабеллы. Я предложил ему попросить их быть особенно бдительными каждую ночь после окончания Игр, на случай, если наш маньяк-убийца загрязняет водопровод прямо у них под носом.

«Хорошо, мне не нужно, чтобы ты писал за меня речь».

«Всего несколько риторических замечаний, партнер».

«Ты — надоедливый ублюдок, который вмешивается не в свои дела». Он снова задумался. Затем он сказал ещё более вызывающе: «Пия что-то лжёт, Фалько, или я — Колосс Родосский».

«Ты просто колоссальный болван», — ухмыльнулся я, и, поскольку мы почти добрались до участка Пятого, оставил его, чтобы он мог поддерживать миф о том, что представляет свою собственную команду. Явиться с информатором было бы верным доказательством того, что он работает на себя.

Улица Циклопа находится всего в двух шагах от улицы Чести и Добродетели, ещё одного обветшалого и нелепо названного убежища для бродяг с ужасными историями, включая Марину, ту самую булочку, которая была подружкой моего покойного брата и подарила жизнь моей племяннице Марсии. Я взял на себя ответственность за Марину, поскольку она ясно дала понять, что сама не собирается брать на себя ответственность. Поскольку я был так близок, что это казалось неизбежным, я заставил себя пойти к ней и к ребёнку.

Бесполезно. Мне следовало догадаться, что так будет, пока шли Игры.

Марина ушла в Цирк. Поверьте, она нашла место, где обитают двести тысяч мужчин. Должно быть, она где-то бросила Марсию. Мне было не у кого спросить, и никто из тех, кого я раздобыл, не смог мне сказать. Я оставил Марине сообщение, чтобы предупредить, что в её районе орудует какой-то негодяй, похищающий женщин. Её это не волновало. Но если она подумает, что я рыщу поблизости под наблюдением, это может напугать её и заставить присматривать за моей племянницей внимательнее.

Марсии уже почти шесть. Она казалась счастливым, уравновешенным и жизнерадостным ребёнком. И это было к лучшему. Мы с Хеленой не могли её спасти.

Горстка. Мой брат Фест умер в Иудее, так и не узнав, что он был отцом Марсии. По разным причинам, некоторые из которых были благородными, я пытался взять его

место.

День был невыносимо жарким, но меня пробрал холод. Я надеялся, что убийца из акведука не поддастся соблазну обратиться к педофилии. Марсия была слишком дружелюбна со всеми. Меня ужасала мысль о том, как моя любимая племянница будет бегать по этим улицам с невинной, общительной улыбкой, в то время как мясник-извращенец будет бродить по тому же району в поисках незащищённой женской плоти.

Никто не был в безопасности. Когда мы нашли первую сильно истлевшую руку, её анонимный владелец казался таким далёким, что мы с Петро могли сохранять нейтралитет.

Мы никогда не опознали бы ни этого, ни следующего. Теперь мы были ближе. Вот тут-то и начались кошмары. Я узнала о жертве достаточно, чтобы почувствовать, что знаю её. Я видела, как её смерть повлияла на семью и друзей. У Азинии, двадцатилетней жены Кая Цикура, были имя и характер. Скоро будет слишком легко просыпаться ночью в поту, если следующим окажется кто-то из близких.

Я вернулся обратно в казарму пятой когорты; Петроний уже ушел.

Находясь так близко, я отправился к Боланусу в его хижину, но он был где-то на месте. Я написал ему, что похищенные женщины, возможно, исчезают в непосредственной близости от него, и я хотел бы поговорить с ним об этом. Мне было интересно, есть ли какой-нибудь доступ к Аппиевой реке Клавдии или какой-либо другой системе водоснабжения поблизости.

Не сумев найти трех разных людей, я прибегнул к старому трюку стукачей: пошел домой пообедать.

Я снова увидел Петрония только поздним вечером. Когда ласточки были в самом разгаре, перед тем как начал меркнуть свет, я пошёл в кабинет, где он как раз убирал со стола после ужина. Как и я, он был одет для выхода.

Мы носили белые туники и тоги, чтобы выглядеть обычными бездельниками на Играх, но под ними у нас были рабочие ботинки, в которых можно было пинать негодяев. Он взял толстую палку, продетую через пояс под тогой. Я же полагался на нож в ботинке.

Мы прогулялись к Храму Солнца и Луны, почти не разговаривая. Петро припарковался на ступенях Храма. Я немного отошёл назад и свернул на улицу Трёх Алтарей. Днём это был деловой квартал, довольно открытый, несмотря на близость Большого цирка. Долина между Авентином и Палатином широкая и плоская, и торговля здесь кипела, поскольку люди стараются не обходить весь цирк, чтобы попасть куда-то ещё. На квадриге, запряжённой храпящими конями и подгоняемой рёвом толпы, это, может быть, и быстро, но пешком это просто убийство.

С наступлением сумерек атмосфера испортилась. Продуктовые магазины, которые в полдень казались наряднее, чем можно было ожидать, вдруг снова стали выглядеть уныло. Нищие…

Беглые рабы, вероятно, вышли, чтобы раздражать уезжающую толпу. Старые граффити стали более заметны на зданиях, которые, казалось, были в плохом состоянии. Когда цирк «Вомитария» извергал усталые полчища, какое-то время шум стоял невыносимый; именно поэтому он никогда не мог стать местом отдыха для избранных. Люди, громко прощающиеся после хорошего времяпрепровождения, вызывают сильное раздражение у тех, кто не получил удовольствия. И кто захочет, чтобы посетители скачек, перегревшиеся на солнце и переевшие закусок, пятнадцать ночей подряд блевали на коврик у входной двери?

Первыми, кто уходил, были просто большие группы, возвращавшиеся домой. Друзья, семейные компании или коллеги на прогулке – они выходили резво, иногда немного толкаясь, если давка была сильной, а затем быстро расходились. Бездельники были более разнообразными и более шумными. Некоторые были пьяны; запрет на вино на арене не имел никакого эффекта нигде в Империи, и те, кто проносил его контрабандой, всегда набирали достаточно, чтобы утопить себя. Азартные игры тоже были незаконны, но в них заключался весь смысл Цирка. Выигравшие любили праздновать вокруг Храма Солнца и Луны, где находился Петро, или близлежащего Храма Меркурия, прежде чем отправиться по улицам, опасно счастливые, а воры с надеждой порхали за ними в тени. Те, кто проиграл свои ставки, были либо плаксивыми, либо агрессивными. Они слонялись вокруг, высматривая, кому бы проломить голову. Наконец, когда ворота цирка уже почти закрылись, наружу вышли глупые девчонки, желающие испортить свою репутацию, и хвастливые мужчины, которых они надеялись привлечь.

Большинство девушек были парами или небольшими группами. Обычно так и бывает. Это придаёт им уверенности, которая, по моему опыту, им совершенно не нужна. Рано или поздно они натыкаются на компанию бездельников, планируя разобраться с каждой жертвой, хотя иногда попадается и какая-нибудь невзрачная, неуклюжая девчонка, чья традиционная роль — сообщать остальным, что, по её мнению, они нарываются на неприятности, а затем уходить одна, пока её наглые подруги бросаются в бой.

Я наблюдал за несколькими простыми экземплярами и даже незаметно проследил за ними на небольшом расстоянии, чтобы проверить, не преследует ли их кто-нибудь зловещий. Вскоре я отказался от этой затеи.

Во-первых, мне не хотелось их пугать. Хуже того, кто-нибудь из знакомых мог заметить, как я волочусь за некрасивыми женщинами; это могло бы испортить мою репутацию.

Меня заинтересовала ситуация с транспортом. В начале отплытия коммерческие кресла, казалось, были повсюду, но предусмотрительные пассажиры, которые сразу же отправились на поиски транспорта домой, вскоре их расхватали. Лишь несколько кресел вернулись за вторым билетом, и к тому времени все, кто всё ещё ждал, уже отчаялись, поэтому кресла быстро исчезли. Было несколько частных.

транспортные средства; конечно, у них были инструкции припарковаться в ожидании своих конкретных владельцев, так что теоретически они были недоступны — хотя рабы, управлявшие ими, похоже, получали множество предложений подработать по совместительству, и я видел, что некоторые из них соглашались.

В моде были либо детские кресла-качалки с двумя переносками, либо носилки высотой до плеч, по углам которых помещались четыре, а то и восемь дюжих мужчин.

Повозки были редкостью. В городе они были гораздо менее универсальны. Днём в Риме колёсный транспорт запрещён, за исключением повозок строителей, работающих на общественных памятниках, и церемониальных плотницких повозок весталок.

Насколько мне было известно, ни одна весталка на памяти живущих не предлагала подвезти бездомного котёнка. Женщина могла рожать в канаве, и девственницы с высокомерием проигнорировали бы её. Поэтому, не имея денег, покинув Пию в ту роковую ночь, Азиния почти наверняка осталась бы пешком. Это было не место для одинокой женщины. Я представила себе, как это должно было быть: чернокожая девушка, очень красивая, но трогательно не замечающая этого, возможно, выглядящая нервной, робко прижимающая к себе палантин и уставившаяся на тротуар. Даже если бы она шла быстро, её легко было бы распознать как уязвимую. Быстрая ходьба могла бы даже привлечь внимание. Возможно, тот, кто её преследовал, уже глазел на Пию, но его опередили; а когда Азиния скромно отправилась одна, гораздо более респектабельная, чем подруга, которую она опрометчиво бросила, он не мог поверить своей удаче.

Сегодня вечером по всей арене проститутки с энтузиазмом занимались своим ремеслом.

Работницы выглядели злобно, но, поняв, что мои дела их не касаются, оставили меня в покое. У них было слишком много дел. Эти длинные жаркие ночи позволяли заработать хорошие денарии под сенью цирка. Быть неприятным со мной было бы плохой рекламой…

и, что еще важнее, пустая трата времени.

Что меня поразило в других молодых женщинах, да и не очень молодых тоже, так это то, что многие из них были куда более опасны, чем отряды юнцов. Вереница шатающихся, ругающихся девиц, размахивающих жёлтыми зонтиками, с глазами, словно накрашенными белым свинцом, и жаждущих действий, пугала даже меня. При их приближении любой сексуально неадекватный человек, которому женщины были не по зубам, прыгнул бы за колонну и обмочился.

Я не видел никого, кто подходил бы под это описание. Но там, на улице Трёх Алтарей, я начал чувствовать уверенность, что кого-то вроде него, должно быть, постоянно тянет сюда. Я представлял себе, как его презирают и оскорбляют. И понимал, как его затаившийся дух мог яростно разжигать мысли о мести.

XXXIII

Мы с Петрониусом планировали провести каждый вечер оставшихся игр «Римлян» у Большого цирка. Возможно, мы всё это время находились рядом с убийцей. Он мог пройти так близко, что его одежда задела нашу, и мы бы ничего не заметили.

Нам нужно было узнать больше. Мы работали с недостатком информации.

Начинало казаться, что только убийство ещё одной женщины даст нам шанс найти новые улики. Мы никому не могли этого пожелать. Это оставалось невысказанным, но мы с Петро хотели, чтобы Азиния – чьё имя и добрый нрав мы уже узнали – пострадала последней.

На следующий день после начала слежки юные Камилли слегли с последствиями недожаренной курицы-гриль; не имея возможности пойти в цирк, они послали раба, чтобы он передал нам с Еленой их билеты. Каким-то образом, даже в кратчайшие сроки, она устроила юного Гая посидеть с ребёнком несколько часов. Это был долгожданный шанс побыть наедине. Ну, вдали от четверти миллиона шумных товарищей.

Елена Юстина не была самым ярым поклонником гонок на колесницах в мире. Я был рад, потому что «Синие» в тот день шли хорошо. Пока я ёрзал на сиденье, кричал на некомпетентность их возниц или вопил, радуясь их успехам, и жевал слишком много инжира в напряженные моменты, Елена терпеливо сидела, позволяя своим мыслям блуждать где-то в другом месте. Когда я вскочил на ноги, крича «ура», она подняла мою подушку и приготовила её, чтобы я снова ударился задом о скамейку. Хорошая девочка. С ней можно было куда угодно ходить. Она умела дать понять, что только идиоту это понравится, но открыто жаловаться не стала.

Пока я отдыхал, она попыталась раскрыть дело за меня. Хелена поняла, что мы ищем человека, о котором можем собрать лишь самые смутные сведения. Во время паузы она сделала краткое изложение:

«Характер преступления, особенно то, что Лоллий рассказал вам о нанесенных увечьях, указывает на то, что вы ищете мужчину.

«Убийцей мог быть кто угодно, будь то сенатор или раб. Единственное, что можно с уверенностью сказать о нём, — это то, что он не выглядит подозрительно. Если бы выглядел подозрительно, погибшие женщины никогда бы не отправились с ним».

«Вы знаете кое-что о его возрасте: эти смерти произошли много лет назад. Если он не начал ещё в колыбели, он должен быть среднего возраста или старше.

Вы с Петро оба считаете его одиночкой. Если бы он работал с кем-то ещё, то за всё это время кто-то из них либо допустил бы ошибку, либо проговорился бы. Такова человеческая природа. Чем больше людей вовлечено, тем больше вероятность, что кто-то напьётся, или за ним будет шпионить жена, или он привлечёт внимание вигилов по совершенно другому делу. Совместная информация легко просачивается. Поэтому вы считаете, что это один человек.

«Вы думаете, ему трудно устанавливать социальные контакты? Характер преступления предполагает, что его мотив — сексуальное удовлетворение, возбуждение через месть.

Если Боланус прав, что он живёт за пределами Рима — а вы всё ещё рассматриваете этот вариант, — то у него есть доступ к транспорту. Поэтому женщин, подобных Азинии, похищают возле цирка, а затем увозят в другие места — живы они ещё или уже мертвы, мы не знаем.

«Он умеет обращаться с ножом. Он должен быть в форме. Чтобы сдерживать людей, разделывать их и переносить их тела, нужна физическая сила».

«Он живёт где-то, где может скрываться. Или, по крайней мере, у него есть доступ к тайному убежищу. У него есть уединение для убийств и всего остального, что он делает. Он может хранить тела, пока не начнёт от них избавляться. Он может помыться и помыться, не привлекая внимания.

«Звучит довольно подробно», — размышляла Хелена, завершая для меня картину. «Но этого недостаточно, Маркус. Прежде всего, тебе нужно узнать, как он выглядит. Кто-то должен быть в состоянии его описать, хотя, очевидно, не понимает, кто он. Не может же он всегда добиваться успеха. Должно быть, он иногда подходил к женщинам, которые его игнорировали или посылали прочь».

Возможно, где-то даже есть девушка, которую он пытался похитить, но она ушла от него».

Я покачал головой. «Никто не явился. Даже знаменитое объявление Петро на Форуме не привело ни к одному свидетелю».

«Слишком страшно?»

«Скорее всего, им даже в голову не приходило, что вредитель, от которого они спасались, мог оказаться убийцей акведука».

«Она бы на него донесла», — решила Хелена. «Мужчины, которые отпугивают грабителей, просто фыркают и говорят: «Ха! Пусть он ещё кого-нибудь шокирует! » А вот женщины боятся, что могут создать опасность для других, таких же, как они сами».

«У женщин богатое воображение», — мрачно сказал я. Она почему-то улыбнулась.

Я поймал себя на том, что окидываю взглядом публику цирка. Явного убийцу я не увидел. Зато заметил своего старого соседа по палатке, Луция Петрония. Он стоял всего в нескольких рядах позади нас, серьёзно беседуя со своей спутницей о гонках, которые вот-вот начнутся. Если я его знал, он объяснял, что Зелёные — это катастрофа, которая не может управлять колесницей прямо, даже если они…

для этого требовалось все Марсово поле, в то время как «Блюз» были стильной, стройной группой, которая всех остальных затмила бы.

Я подтолкнул Елену, и мы улыбнулись вместе. Но нам было и грустно. Мы наблюдали за тем, что, вероятно, станет гораздо более редким зрелищем: Петроний наслаждался обществом своей семилетней дочери.

Петронилла, стоявшая рядом с ним, серьёзно слушала. С тех пор, как я видел её в последний раз, она перестала выглядеть как ребёнок и превратилась в настоящую маленькую девочку. Она казалась тише, чем я её помнил; это меня тревожило. У неё были каштановые волосы, аккуратно собранные в пучок, и серьёзные, почти грустные карие глаза.

Они оба ели блины. Петронилла справилась довольно неплохо, ведь она унаследовала изящность матери. У отца был липкий подбородок и медовый соус на тунике. Петронилла это заметила. Она тут же вытерла его платком.

Петроний сдался, как герой. Когда дочь откинулась назад, он обнял её, и она прижалась к нему. Он смотрел на арену с застывшим выражением лица; я уже не был уверен, что он вообще следит за скачками.

XXXIV

НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ Юлий Фронтин вызвал нас на совещание по делу. Терпеть не могу эту формальность. Петроний был в своей стихии.

«Мне жаль, что приходится на вас давить, но меня призывают к достижению результатов».

Консула поддразнивали сверху, и он передавал раздражение нам. «Сейчас восьмой день Игр…»

«У нас уже гораздо более чёткая картина происходящего, чем когда вы нам поручили», — заверил я его. Казалось неразумным спорить с тем, что мы занимаемся его расследованием всего четыре дня. Всегда смотрите вперёд, иначе создаётся впечатление, что вы увиливаете.

«Я полагаю, именно так вы обычно усыпляете бдительность своих клиентов, внушая им чувство безопасности».

Фронтин, похоже, шутил. Но мы не стали на это рассчитывать.

«Определение Азинии дало нам хорошее начало», — заявил Петро. Ещё больше успокоения.

Фронтинус остался равнодушным.

«Мне предложили попытаться решить эту проблему к концу Игр».

Мы с Петронием переглянулись. Мы оба привыкли к невыполнимым срокам. Иногда мы их соблюдали. Но мы оба знали, что никогда не стоит признавать, что они могут быть достижимыми.

«У нас есть наглядные доказательства того, что этот убийца действует во время праздников, — спокойно ответил Петро. — Он похитил Азинию в первый день Ludi Romani. Однако я опасаюсь слишком поспешно предполагать, что он всё ещё здесь. Возможно, он приехал в Рим только на церемонию открытия. Схватил девушку, повеселился и уехал. Возможно, после того, как он расчленил Азинию, его кровожадность утихла до какого-то будущего. Кроме того, есть теория, что он разделывает всё и сбрасывает за городом».

Это было очень интересно. Именно Петроний настаивал на том, чтобы мы отвергли эту возможность по логистическим соображениям. Когда я обсудил это с Еленой, она склонилась к версии, что мы ищем человека, который путешествовал туда и обратно, и у меня было предчувствие, что она права.

Учитывая то, что я слышал о таких мужчинах, я подумал про себя: трупу всего неделя. Он отрезал одну руку, но, возможно, всё ещё ютится с ней в каком-нибудь логове… Нет. Сентябрь выдался очень жарким.

Фронтинус ворчал на нас: «Я не могу позволить, чтобы моё расследование было отложено до начала следующих Игр. Если мы это сделаем, мы потеряем импульс и всё…

Всё застаивается. Я слишком часто это видел. К тому же, что это повлечёт за собой?

Что мы дадим этому человеку возможность убить другую девушку во время церемонии открытия Августалеса?

«Слишком большой риск», — согласился Петро. У нас может не быть выбора.

«Это худший вариант», — предположил я, заставляя себя принять участие. «Но мы не собираемся сидеть на подушках из гусиного пуха до октября только потому, что наша добыча, возможно, покинула Рим».

«Если это так, вам следует пойти за ним», — сказал Фронтин.

«О, мы бы с удовольствием, сэр, но не знаем, где искать. Сейчас самое время искать наводки, и они у нас есть».

«Можно нам их просмотреть?» Консул, как всегда, говорил резко и отрывисто. Ему удалось не намекнуть, что он считает нас некомпетентными, хотя его уверенность в том, что профессионалы будут рады предоставить именно то, что ему нужно, всё же напрягала. С этим нужно было быть предельно внимательным. Его стандарты были заоблачными.

Для начала я поделился с ним краткой информацией Елены Юстины о том, что нам известно о личности убийцы. Он выглядел довольным. Это было хорошо продумано. Ему понравилась ясность и осмысленность. Петроний решил, что я импровизирую; застывшим выражением лица он дал мне понять, что предпочитает не иметь в партнёрах такого оратора с богатым воображением. Тем не менее, он тоже признавал хорошие вещи. Его лишь раздражало, что он не подумал об этом первым.

Затем Петро провернул свою собственную работу. «Нам известно, сэр, что Азиния исчезла где-то между апсидальным концом Большого цирка, где её видели в последний раз, и её домом. Она направилась на север. Возможно, её похитили в толпе около цирка или позже, когда она добралась до более тихих улиц. Всё зависит от того, действует ли этот человек обманом или просто нападает на жертв. Мы с Фалько продолжим наше ночное наблюдение. Тщательная проверка может что-то дать».

«Сплошная рутина», — повторил Фронтинус.

«Именно так», — твёрдо сказал Петроний. «Я также хочу узнать, видел ли кто-нибудь из арендодателей стульев и носилок что-нибудь в день открытия».

«Вы думаете, это делает один из коммерческих перевозчиков?» Мы могли бы представить, как Фронтин тут же решил бы нанести удар эдилу, отвечавшему за управление улицами.

«Идеальное прикрытие». У Петро явно была уловка. Доверьтесь сторожам; им нужно придумать одну гипотезу, а затем доказать её, в то время как информаторы могут справиться с несколькими идеями одновременно. Когда реальная жизнь подкидывает что-то, что расходится с замыслом сторожей, они терпят крах. Однако, будучи Петро, его теория звучала вполне убедительно. «Председатели могут забирать женщин, не глядя на…»

подозрительно - и после этого у них есть возможность перевозить трупы.

«Но они, как правило, работают парами», — возразил я.

Петро спокойно продолжил: «Возможно, в конце концов мы обнаружим, что пара из них способна не только переносить грузы. Юлий Фронтин, я сам проведу расследование, но таких типов предостаточно. Было бы неплохо, сэр, если бы вы попросили префекта Вигилеса распорядиться о проведении официального обследования».

«Конечно», — Фронтин быстро записал что-то на вощеной табличке.

«Ему нужно привлечь к делу Пятую и Шестую когорты, чтобы мы могли охватить оба конца Цирка. Убийца может придерживаться своего любимого маршрута, но мы не можем на него полагаться. Наблюдатели также должны провести расследование среди ночных бабочек».

'ВОЗ?'

«Проститутки».

«Ах!»

«Если этот мужчина регулярно приближается к женщинам, то его наверняка встретила одна из мотыльков, которые кружат около цирка».

'Да, конечно.'

«Возможно, он на самом деле ненавидит профессионалов; возможно, он предпочитает порядочных женщин, потому что они чище или не так умело уклоняются от неприятностей. Кто знает?»

«Но если он будет долго слоняться поблизости, то ночные девчонки могут узнать о его существовании».

Пришла моя очередь вносить предложения. Как и Петро, я принял благочестивый тон. «Я хочу глубже изучить водопроводные системы, сэр. У помощника инженера, который приезжал сюда, Болана, были хорошие идеи. Он готов также осмотреть акведуки за городом, на случай, если наш человек не городской. Вот ещё одна причина, по которой мы не торопимся выезжать за пределы Рима; Болан может что-то конкретное найти».

«Продолжайте вместе с ним», — приказал Фронтин. «Я передам распоряжение Куратору, чтобы Боланус оказал нам необходимую помощь».

«А как же великолепный Статий?» — ехидно спросил Петро.

Фронтинус взглянул поверх края своего блокнота. «Предположим, я скажу, что мы попросили Болануса, чтобы не отвлекать его начальника от более важной управленческой работы. Что ещё?»

«Свяжитесь с префектом Вигилеса…»

Он кивнул, хотя, судя по всему, понимал, что мы поручаем ему скучную работу, пока сами сбегаем. Тем не менее, мы были уверены, что оба контакта будут установлены. Он сделает это сегодня же утром, а потом продолжит допрашивать куратора и префекта, чтобы получить результаты. Он также не возражал против того, чтобы мы объяснили ему его обязанности; он сам принимал столько же хвалебных отзывов, сколько и нам. Для человека его ранга это было редкостью.

Мы надеялись, что расследование только набирает обороты. Новые улики, связанные с Азинией, похоже, придали нам сил. Но это было временно. Мы покинули конференцию, уже зная, что Фронтинус блефует, и в течение следующих нескольких дней нас обоих охватила депрессия.

Петроний измотался, опрашивая председателей, что было довольно уныло, и пытаясь допросить уличных проституток, что было просто опасно. Он почти ничего не узнал от них. Тем временем мне наконец удалось связаться с Боланом, который теперь, казалось, постоянно находился на месте. Когда я его поймал, он выглядел странно подавленным. Он сказал, что проводил обыски в замках и других частях акведуков по всей Кампанье; пока ничего не нашёл. Я опасался, что его предупредили о необходимости помешать. Готовый пустить в ход всю мощь консула, чтобы надавить на начальство, я спросил его прямо, но Боланий всё отрицал. Пришлось предоставить ему самому разобраться с этим.

Мы достигли низшей точки. Это понимали и я, и Петро. Если бы нам не повезло, мы бы зашли так далеко. «Римские игры» доживали последние дни. Проклятые «Зелёные» собирались опередить «Синих» в общем зачёте гонок на колесницах. Несколько прославленных гладиаторов потерпели неожиданные поражения и отправились в ад, разбивая женские сердца и разоряя своих тренеров. Драматичные выступления, как всегда, были ужасающими.

Как обычно, никто, кроме меня, не осмелился этого сказать.

И дело ускользало от нас.

XXXV

МЫ НЕ СОБРАЛИСЬ завершить расследование к концу Ludi Romani.

Я ожидал, что Юлий Фронтин отплатит нам. Вместо этого он признал, что без дальнейших подсказок мы в тупике. Он сократил наш гонорар. Он вёл с нами жёсткие переговоры. Не имея решения, которое можно было бы предложить императору, он лишился и славы, поэтому, должно быть, почувствовал, что мы ему нужны.

Единственным нашим достижением стало то, что расследование Петро позволило нам узнать несколько имён женщин, пропавших без вести в прошлом. Большинство из них были проститутками. Другие представители той же профессии назвали их имена, и когда мы ругали их за то, что они не сообщают об исчезновениях в вигилы, они в половине случаев настаивали на своём. (Иногда им приходилось заботиться о детях; иногда сутенёры этих женщин замечали, что они лишились части средств к существованию.) Никто так и не связал эти инциденты; честно говоря, никто этим не интересовался. Было сложно составить достоверное и полное досье по старым делам, но мы с Петро чувствовали, что в последнее время их число растёт.

«Он стал смелее», — сказал Петро. «Обычная схема. Он практически не поддаётся разоблачению. Он знает, что ему это сойдет с рук. Он зависим; ему всё больше нужны острые ощущения».

«Он думает, что он непобедим?»

«Да. Но он неправ».

«Да? А если мы не сможем найти ключевую подсказку к его личности?»

«Не думай об этом, Фалько».

Связать ни одну из первых двух найденных нами рук с пропавшими женщинами было невозможно. В знак согласия мы регулярно копировали список жертв Анакриту, чтобы он мог связать его с чем-нибудь, о чём сообщалось куратору. Он так и не ответил. Зная его, он никогда не читал то, что мы ему присылали.

Мы надеялись, что предыдущие случаи дадут больше информации. Но это было безнадёжно. Похищения были слишком давними. Даты были неопределёнными. Этика профессии не позволяла друзьям женщин помогать. Вид проститутки, к которой подошёл мужчина, вряд ли вызывал любопытство у окружающих. Все женщины, по всей видимости, исчезли с улиц без каких-либо свидетелей.

По крайней мере, мы достигли некоторого прогресса, о котором можно было сообщить консулу. На следующей встрече Петроний предложил Фронтину призвать стражников.

чтобы помочь нам наблюдать за происходящим в последний вечер Игр; он хотел заполнить территорию вокруг цирка наблюдателями в штатском, которые бы пристально следили за проститутками.

«Убийца не ограничивается проститутками, — напомнил Фронтин Петро. — Азиния была вполне респектабельной».

«Да, сэр. Возможно, Азиния ошиблась. Она была одна, поздно ночью, поэтому он мог сделать неверные выводы. С другой стороны, он теперь расширяет круг своих интересов. Но ночные мотыльки, работающие в колоннадах, по-прежнему остаются самыми уязвимыми девушками».

«Сколько в Риме зарегистрированных проституток?» — спросил консул, всегда любивший цифры.

«Тридцать две тысячи по последнему подсчету», — Петроний сделал это заявление в свойственной ему спокойной манере, предоставив Фронтину самому делать выводы о невозможности их защиты.

«А что делается для того, чтобы выяснить, были ли похищены подобным образом другие достойные женщины?»

Мой бывший заместитель, Мартинус, теперь назначен на расследование в Шестой когорте. Он изучает нераскрытые сообщения о пропавших без вести, и в случае подозрения семьи повторно опрашиваются. Он считает, что нашёл один или два случая, которые могут быть связаны с убийствами в акведуке, но пока ничего определённого нет.

«Должны ли были бдительные заметить это раньше?»

Петроний пожал плечами. «Возможно. Мартинуса, конечно, не винишь, ведь он был со мной тогда на Авентине. Разные офицеры составляли рапорты, и в течение долгого времени. К тому же, если женщина исчезает во время праздника, мы сначала предполагаем, что она сбежала с любовником. В одном-двух случаях Мартинус выяснил, что это правда; женщина теперь точно живёт с любовником. Одна даже вернулась к мужу, потому что они с ним поссорились».

«По крайней мере, теперь Мартинус может закрыть эти файлы», — сказал я.

Моей собственной областью исследований по-прежнему было водоснабжение.

Боланус устал от моих придирок. Он был уверен, что в самом Риме к акведукам нелегко добраться. Те, что не проходили под землёй, проходили по огромным аркадам, пересекавшим Кампанью на арках высотой в сто футов. Достигнув города, акведуки оставались наверху, чтобы нести их над улицами и снабжать водой цитадели.

Боланус спрашивал у рабочих, которым доверял, действительно ли наш человек мог работать в водопроводном управлении и таким образом получить туда доступ. Если бы у кого-то были сомнения в отношении коллеги-раба, Боланус, вероятно, подмигнул бы. Коррупция процветала на акведуках, это было…

Понятно. Готовность чиновников водоканала брать взятки была легендарной – и они умели препятствовать, если взятки не предлагались. Но извращенное убийство – это особое преступление. Любой, у кого были бы серьёзные подозрения в отношении коллеги, сдал бы его властям.

Юлий Фронтин начал проявлять интерес к Боланусу. Его заинтриговала эта система, и он составил собственные эскизы. Однажды Боланус повёл нас двоих посмотреть на место соединения акведуков Клавдия и Марция, чтобы продемонстрировать свою теорию о том, что отрубленные конечности могут изначально попадать в один канал, а затем переходить в другой, сбивая нас с толку относительно их истинного происхождения.

Боланус привёл нас в русло рукава реки Марсия. Оно было примерно в два человеческих роста, с плоской крышей и облицовано гладким, сплошным водонепроницаемым цементом.

«Известь и песок, или известь и толчёный кирпич», — сказал нам Боланус, пока мы добирались до места назначения через люк наверху. «Смотрите под ноги, консул».

– Он укладывается слоями. Застывает три месяца. Последний слой полируется до зеркального блеска, как мы это называем.

«Кажется, усилий требуется много», — заметил я. «Почему же совет по водоснабжению такой старательный эконом?»

«Гладкая поверхность препятствует образованию осадка. Она также способствует течению, если уменьшить трение».

«Если бы попавшее внутрь инородное тело сильно повредилось, падая?» — спросил Фронтинус.

Мы с Фалько это обсуждали. Возможно, будет какое-то трение, но если отрубленные руки выглядят сильно повреждёнными, я бы скорее списал это на разложение, учитывая, что мы и так поддерживаем стены такими гладкими. Но одно сильное падение может серьёзно их повредить. Если какое-нибудь инородное тело окажется здесь, пока мы переключаемся, думаю, мало что выживет…

Мы достигли точки, которую он хотел нам показать. Аква Клавдия проходила мимо Марции прямо над нами – не самая лучшая мысль для тех, кто ненавидит замкнутые пространства. Боланус рассказал нам, что в боковой части канала Клавдии над нами есть шахта, контролируемая шлюзом. Он показывал нам шахту, размером примерно в квадратный ярд. Мы с Фронтином послушно всматривались в темноту. У нас были с собой фонари, но наверху тёмной, узкой трубы мы мало что могли разглядеть.

«Как видите, поток в Марсии сейчас очень слабый. Нам нужно быстро его восполнить, потому что Марсия снабжает Капитолий. В идеале русло должно быть заполнено как минимум на треть…»

Конечно, это была подстава. Пока мы вежливо слушали, кто-то был готов поднять шлюз. Мы услышали, как он тихонько скрипнул высоко над нами. Затем, без предупреждения, из Аква Клавдии вырвался огромный поток воды, и…

Вода с грохотом хлынула прямо вниз по шахте, пробив крышу «Марсии». Она хлынула на нас, пролетев более тридцати футов и ударившись о дно с ужасающим грохотом. Вода в «Марсии» бурлила, её уровень поднялся до опасного уровня. Волны неслись по каналу. Брызги обдавали нас, и мы оглохли.

Нам ничего не угрожало. Мы стояли на платформе, вне досягаемости.

Боланус схватил Фронтина на случай, если тот от удара упадёт. Я стоял на месте, ведь раньше мне доводилось встречать шутников, хотя ноги у меня дрожали. Бурлящая вода представляла собой фантастическое зрелище. Боланус беззвучно пробормотал что-то вроде: «В источнике Церулеанском только сегодня утром!», хотя даже пытаться говорить было бессмысленно.

Как сказал Боланус, любые инородные тела из Аква Клавдия, упавшие в этот каскад, вероятно, будут измельчены. С другой стороны, они могли просто унестись течением пополняющегося Аква Марция и в конце концов оказаться в его резервуаре, как секундная стрелка, которую достал раб Корд, откликнувшись на объявление Петро на Форуме.

Фронтин был в восторге от этой достопримечательности. Если уж на то пошло, я бы и сам не пропустил её. Мы ничего особенного не узнали, так что, строго говоря, день прошёл впустую. Но и в Риме, похоже, мало что можно было открыть.

«Скажи мне, когда тебе понадобится экскурсия в Тибур!» — с усмешкой предложил Боланус, когда мы уходили.

Мне нравятся мужчины, способные придерживаться теории.

Других мрачных открытий не произошло. Многие теперь мылись, пили воду и готовили еду, почти не задумываясь о последствиях.

Хотя отсутствие конечностей в акведуках в некотором смысле было облегчением, это означало, что человек по имени Гай Цикуррус остался в подвешенном состоянии, страдая. Незадолго до окончания Игр я вышел к нему. Я взял с собой Елену, на случай, если присутствие женщины утешит. В любом случае, мне хотелось узнать, что она о нём думает. Когда убивают жену, первым подозреваемым неизбежно становится муж. Даже если подобных смертей было множество, разумнее предположить, что мужчина мог намеренно повторить их.

Мы пошли в полдень на случай, если Сикуррус уже вернулся к своим делам.

Мы застали его дома, хотя, похоже, он теперь проводил там большую часть времени, не давая лавке открыться. Нас впустил тот же раб, что и раньше.

«Извини, Цикуррус, мне почти нечего тебе рассказать. Этот визит — лишь для того, чтобы дать тебе знать, что мы всё ещё ищем и будем искать, пока что-нибудь не найдём. Но я не могу сказать, что мы уже многого достигли».

Он сидел, кротко слушая. Он всё ещё казался мечтательным. Когда я спросил, не хочет ли он что-нибудь узнать или может ли Фронтин чем-то официально помочь ему, он покачал головой. Внезапная смерть обычно вызывает гнев и взаимные обвинения; они приходили. В какой-нибудь неподходящий момент, когда у него было слишком много дел, бедный Гай ловил себя на том, что он бесконечно спрашивает: почему она? Почему Азиния прошла по выбранному ею маршруту той ночью? Почему Пиа оставила её одну? Почему Азиния, а не Пиа, которая так открыто накликала беду? Почему сам Кикурр уехал за город на той неделе? Почему Азиния была так прекрасна? Почему боги его ненавидели?

Пока нет. Этот кошмар так и не был официально прекращен. Он разрывался между знанием и незнанием точных, ужасающих подробностей судьбы своей молодой жены.

Чикуррус указал на коричневый мраморный ларец, в котором, по его словам, находилась её забальзамированная рука. Слава богам, он не стал его открывать. Он выглядел слишком маленьким, больше напоминая пенал, чем реликварий. Даже нам он показался нереальным символом утраченной Азинии.

«Мы всё ещё смотрим «Цирк Максимус» каждый вечер, — сказал я. — В последний вечер Игр будет самое насыщенное освещение…»

«Она была идеальной женой, — тихо прервал он. — Я не могу поверить, что её больше нет».

Он не хотел слышать, что мы делаем. Всё, что ему было нужно, – это чтобы ему отдали тело жены, чтобы он мог похоронить её и оплакать. Я ничем не мог ему помочь.

Когда мы вышли из его дома, Елена Юстина не сразу ответила. Потом приняла решение. «Он ни при чём. Думаю, если бы он убил её, то обрушился бы на предполагаемого убийцу более резко. Он бы угрожал или предлагал щедрые награды. Когда он говорит, что Азиния была идеальна, его протесты становились громче и продолжительнее. Но он просто сидит, надеясь, что гости скоро оставят его в покое. Он всё ещё в шоке, Маркус». Я думал, она закончила, но тут Елена пробормотала: «Ты видел ожерелье из горного хрусталя на рабыне? Полагаю, оно принадлежало его жене».

Я был в шоке. «Она что, украла?»

«Нет, она носила его открыто».

Я был ещё больше шокирован. «Неужели вы хотите сказать, что у Цикурруса была причина избавиться от Азинии?»

«Нет», — Хелена покачала головой и нежно улыбнулась мне. «Он убит горем, это правда. Говорю тебе, он просто типичный мужчина».

XXXVI

Шли дни, улик становилось все меньше, и мы готовились к последней ночи наблюдения за пределами Большого цирка после окончания Игр.

Фронтин и префект вигилий превратили это в официальное учение.

Всех запасных мужчин надлежало набрать из числа дозорных.

В тот день я провёл некоторое время дома. Хелене нужен был отдых, а мне – быть с ней. Работа по ночам всю неделю помогала мне не просыпаться от детского плача, но на Хелену ложились все обязанности, хотя она и так была измотана. Я знал, что она чувствует себя подавленной. Джулия обнаружила, что может довести нас до белого каления, плача подолгу, хотя, если к Хелене приходила кто-то из бабушек, милая малышка тут же замолкала, как только её брали на руки. Хелене надоело, что на неё смотрят так, будто она либо не старается, либо просто некомпетентна.

Хелена проспала весь день. Я успокоил Юлю, используя метод, который мне открыл Петро. Мы с малышом дремали на веранде за чашкой медового вина, которое не всё пошло в «Папу».

Единственным настоящим прерыванием стал визит ящерицы Анакрита, обитающей в туалетной стене.

«Чего ты хочешь? И говори тише. Если разбудишь ребёнка, она разбудит Хелену, а если ты допустишь это, я сверну тебе грязную шею».

Не было оснований предполагать, что он не мылся; Анакрит всегда выглядел чуть ли не слишком лощёным. Его одежда была слегка щегольской. Его стрижки были подозрительно аккуратными. Он воображал себя красавцем. Единственной по-настоящему грязной чертой в нём был его характер.

Загрузка...