Нэтали де Холост.
Звук раздвигающихся штор вырвал меня из глубокого сна. Я открыла глаза и приподнялась на своей крупногабаритной кровати, оснащенной балдахином, изголовье которой было украшено позолотой.
– Доброе утро, Ваше Величество, – сладким тоном пропела моя фрейлина – молодая вампирша с жемчужным оттенком волос, заплетенными в высокую прическу.
– Доброе, Лорел, – ответила я, оперевшись руками на шёлковое покрывало, ниспадающее к полу.
– Ваш утренний бокал крови, – она преподнесла мне на подносе наполненный густой алой жидкостью бокал, смахивающий на бочку, которая сужается сверху, и удалилась, чтобы приготовить мое утреннее одеяние.
Вдыхая чудесный аромат свежей человеческой крови, я сделала глоток и ощутила, как солоноватая, с привкусом металла, одновременно с этим терпкая, со сладким послевкусием, алая жидкость жадно полилась по моему языку.
Отставив осушенный бокал на соседний прикроватный комод из цейлонского древа, я осмотрелась.
Спальня была обставлена в стиле барокко – мраморные стены оклеены обоями с разнообразными росписями, в нишах которых стояли фарфоровые статуэтки. Высокий потолок украшен фресками, а деревянный пол покрыт толстым ворсистым ковром. Помимо кровати, в спальне был установлен двустворчатый гардеробный шкаф. Ножки мебели были толстыми и изогнутыми. Кресла и диваны также оснащались изогнутыми спинками, представляющими собой волнистую линию, и были обиты дорогой тканью темно-красного цвета. Столешница, которая стояла около больших продолжающих друг друга окон, была оформлена цветным мрамором и украшена мозаикой, имеющую круглую форму, а стул, прилагающийся к столешнице, был отделан резной спинкой. Шторы на этих окнах были выполнены из золотой парчи, расшитой люрексом. На противоположной стороне к окну находилось большое зеркало, которое отражало солнечный свет, тем самым зрительно увеличивая пространство. В середине спальни присутствовала массивная хрустальная люстра, а в небольших подсвечниках из серебра находились свечи, которые в ночи освещали комнату.
Белая двустворчатая дверь в конце комнаты открылась, и в покои вошла Лорел, неся в руках мою одежду. Я облачилась в цельнокроеное синее платье в пол и направилась в свой рабочий кабинет.
Мой кабинет был обставлен в стиле викторианской эпохи: многочисленные драпировки, кисточки, тяжёлые шторы. На стенах висело множество семейных фотографий, которые были новым явлением в девятнадцатом веке. Между витражными окнами находился пюпитр для официальных аудиенций, а рядом – мой рабочий стол.
Присев за свое рабочее место, я начала разбирать многочисленные письма. Ежедневно мне приходило несколько сотен писем от подданных и других кланов, которые являлись нашими союзниками. Большую часть, конечно, обрабатывает мой секретарь – молодая девушка-оборотень, но некоторыми занимаюсь я.
Я открыла первое письмо – оно было от вампира Люциана, одного из моих подданных. В письме он жаловался на вампиров-отшельников, которые с недавних пор поселились в поселке, где он проживает, и начали вести там безобразную жизнь, тем самым подвергая под угрозу не только его скрытое существование, но и остальных вампиров. Он просил о помощи, чтобы разобраться с ними.
Вампиров-отшельников хоть и немного, однако, они есть. У них нет клана, они не придерживаются простых правил безопасного существования, кочуют с места на место и часто наводят беспорядки, подвергая раскрытию нашей расы перед людьми. И кому в итоге потом за ними все это прибирать? Конечно же нам. Такие вампиры долго не живут. Из-за образа жизни, которую они ведут, их быстро убивают.
В ответ на это письмо, я отправила послание графу Криспину, который заведовал поселком Кальката, где и происходило данное безобразие. В письме, указав суть проблемы, я поинтересовалась, почему данная ситуация ещё не разрешена, и отдала приказ об уничтожении этих вампиров в течение трёх дней.
Другое же письмо было от Его Величества Рауфа Лаусанского, главы и основателя шведского клана Лаусан. В своем письме он поздравлял меня с нынешней должностью и уверял, что, если мне понадобится его помощь, я могу незамедлительно к нему обратиться. Так же в письме он указал, что тоже отправил своих «людей» на поиски моего отца. В конце концов, они наши давние друзья, и мы не чужие друг другу. В ответ я послала письмо благодарности, в котором просила оповестить меня, если будет какая-то информация по поискам.
Обработав с десяток писем, я приступила к изучению новых поступивших документов и отчетов, которые находились в специальных красных и черных чемоданчиках. В них я обнаружила один документ от Алой Ведьмы, где она предлагает внести некоторые изменения в наше заключённое соглашение.
Да, мне советник про это что-то говорил. Пожалуй, в ближайшее время стоит ее пригласить в замок и обсудить этот момент.
Покончив с документами, я заметила, что настало время утренней аудиенции. В дверь раздался стук.
– Входите, – произнесла я.
– Ваше Величество, – войдя в кабинет, поклонилась Кира – мой секретарь. – Гости прибыли.
Я махнула рукой, отдавая приказ их впустить. После ухода девушки в комнату вошёл сначала советник Алан, за ним вампиры из шведского клана Лаусан. Карин, брат Его Величества Рауфа – высокий, на вид двадцатипятилетний мужчина с худощавым, но крепким телосложением. Тонкие губы, прямой нос с горбинкой, взъерошенные каштанового оттенка короткие локоны, а взгляд его алых глаз был строгим, но одновременно с этим томным. За ним его сестра Эсмеральда – молодая светловолосая девушка с аккуратными чертами лица. Ее волосы были оттенка платинового блонда, что значительно отличало ее от братьев. За Эсмеральдой вошла ещё одна девушка из их клана, которую я никак не ожидала увидеть – Дарья. Я смотрела на нее, и негодование переполняло меня. Как она посмела сюда явиться после того, как предала меня и увела моего мужа? Ничего, это мы ещё обсудим. Она хочет опозориться? Что же, мешать не буду.
После клана Лаусан изящной статной походкой вошла высокая девушка семнадцати лет на вид. Её роскошные, светлые с золотистым отливом локоны аккуратно лежали на её плечах, подчеркивая правильные черты овального лица. Пухлые алые губы выделялись на фоне ее идеальной бледной кожи, похожей на мрамор, а большие глаза обрамляли черные густые ресницы. Фигура была настолько изящной, пропорциональной и стройной, что напоминала песочные часы. Это была Анабель – основатель небольшого клана Кэр в Австрии.
За ней вошёл следующий представитель очередного клана, и мое сердце бешено забилось от волнения, ведь это был он – Джек из клана Терра, основанного и существующего на данный момент в Словении. Меня с ним познакомил Карин – его лучший друг. Джек, конечно, не знал о моих чувствах к нему, да и вряд ли когда-нибудь об этом узнает. Мужчина выглядел на тридцать три года – именно в этом возрасте его обратили в вампира примерно двести лет назад. Его смуглую кожу обрамляли длинные каштановые волосы, а взгляд его выразительных алого цвета глаз был задумчив и немного загадочен в основном из-за его бровей, которые поднимались дугами к внешнему краю лица. У него был прямой нос, немного полные губы, высокие скулы и ямочки на щеках. А стильные усы и бородка только дополняли его образ этакого плейбоя.
И наконец в мой кабинет вошёл последний вампир. Вампир из моего клана – граф Джеймс Верона, проживающий в Ватикане. Статный блондин, обращённый моей матерью девяносто восемь лет назад. Джеймсу было тогда около двадцати пяти. На него среди ночи напали грабители и, смертельно ранив его, сбежали. Моя мать случайно оказалась в том районе в ту же ночь, и, учуяв кровь, она пошла на запах. Увидев молодого парня, лежащего в крови, Элеонора сжалилась над ним и обратила его в вампира. Всего за каких-то восемьдесят лет Джеймс дослужился до графа, и ему даровали имение со слугами в Ватикане.
– Добро пожаловать, – поприветствовала я присутствующих, смотря на каждого по очереди.
Вот клан Лаусан. Это, наверное, самый могущественный и древний клан, который можно смело поставить наравне с нами. Они уже около двухсот лет проживают в Швеции, в Стокгольме, в самом популярном для туристов районе города Гамла Стан. Гамла Стан – это старейшая часть Стокгольма, расположенная на острове Стадсхолмен. Он представляет собой живописную коллекцию старинных зданий и узких мощеных улочек. Гамла Стан можно назвать старым городом, который является одним из крупнейших и наиболее хорошо сохранившихся средневековых городских центров в Европе и одной из главных достопримечательностей Стокгольма. Это старейшее место города, основанное в 1252 году. Гамла Стан представляет собой лабиринт атмосферных мощёных улочек и старинной северогерманской архитектуры. Проживает клан в Королевском дворце, который является их официальной резиденцией и содержит более шести сотен комнат. Этот дворец был построен в восемнадцатом веке в стиле итальянского барокко на месте сгоревшего в 1697 году замка.
Клан Лаусан придерживается определенных правил и законов. Одно из них – не убивать мирных жителей. В основном они пьют кровь туристов, которые добровольно заходят к ним в замок, как в одну из достопримечательностей. Конечно, туристов потом разыскивают родственники, если те имеются, но благодаря заключённому соглашению между ними и шведским государством, этот вопрос быстро улаживают. Иногда, когда туристов мало, они питаются людьми, которые сидят в тюрьмах. Так сказать, избавляют народ от вредителей.
Сам же основатель клана Рауф, как и его брат с сестрой, родом из России, города Подольск. Но они давно уже там не были, по крайней мере, как мне известно.
Затем я обратила свой взор на Анабель. Её же клан был основан в Западной Австрии, и сейчас они проживают в небольшом очаровательном городке Гальштат, который расположен в живописной местности на западном берегу одноимённого озера в окружении Альп.
Фактически Гальштат – это крошечная деревня, с населением в 758 человек, затерянная среди гор и лесов. В нем есть красивые «пряничные» домики, которые отражаются в чистейшей воде горного озера, узкие улочки, несколько небольших старинных церквей и фантастические природные пейзажи. В некоторых таких домиках проживают члены клана Кэр, и Анабель также не обошла их стороной.
Гальштат до девятнадцатого века был практически не доступен для широкой общественности. В посёлок можно было попасть только на лодке или по узкой горной тропе. В настоящее время туда ведёт горная дорога. Климат там умеренный горный с достаточно тёплым летом и прохладной зимой с небольшими морозами. Так же в холодное время, насколько мне известно, деревня покрывается густым туманом, образуя мистическую атмосферу.
Клан же Терра находится в Любляне – столице и крупнейшем городе Словении, расположенном на берегу реки Любляницы в живописной долине.
Любляна – это главный культурный, транспортный и экономический центр Словении, в котором проживает около трёхсот тысяч человек. Так же она является одной из самых маленьких и уютных европейских столиц. Климат там умеренно-континентальный, с тёплым летом и мягкой зимой с возможными небольшими морозами и снегопадами. Зато поздней весной и ранней осенью там тепло и сухо.
Проживает клан Терра в замке, история которого насчитывает девятьсот лет. Это старая средневековая крепость, расположенная на высоком холме, на который можно подняться на фуникулёре. Когда-то я там была, и оттуда мне открывались лучшие виды Любляны.
И наконец, мой взгляд пал на графа Джеймса Верона. Он давно в меня влюблен и никогда этого не скрывал. Однако я ему взаимностью не отвечала.
Джеймс проживал в Ватикане, в Пинакотеке. Пинакотеку основал в XVIII веке папа Пий VI, однако отдельное здание она получила в 1932 году.
Помимо присутствующих, есть ещё два города, с которыми мы взаимодействуем. В них правят оборотни из моего клана, и с ними же у меня на завтра назначена встреча.
Стая оборотней Квилла проживает в Сан-Марино, который находится на северо-востоке Аппенинского полуострова, недалеко от Адриатического моря. Сан-Марино занимает склоны горы Монте-Титано и ее подножие. Климат там субтропический средиземноморский – лето теплое, но не жаркое. Зима мягкая, но холоднее, чем на побережье. Там же расположена столица этого миниатюрного государства, которая также называется Сан-Марино. Этот средневековый город лежит на высоте более семи сотен метров. Скорее, это даже больше район старинных улочек, каменных зданий, древних стен и башен, чем город.
Квилл мне как-то рассказывал, что гастрономия там является отражением кухни региона Эмилия-Романья: тортеллони, лазанья, спагетти с соусом болоньезе, пассателли, прошуто, различные виды сыра, каппеллетти, пицца и многое другое. Моей бы сестре там точно понравилось. В основном из-за кухни, конечно.
Другая же стая оборотней под названием Швиц находится в Швейцарии, в старинном городе Тун, который окружён горами и длинным узким озером. Этот город считается одним из самых живописных мест кантона Берн.
– Полагаю, можно начать, – произнесла я.
Как стало известно в ходе беседы с членами собрания, в последнее время появилось слишком много новообращённых и вампиров-отшельников, которые так и стремятся раскрыть наше существование. Каждый клан в своем городе, конечно, разыскивает подобных и уничтожает, но взамен десятки таких, появляются чуть ли не сотни новых. Требовалось узнать источник проблемы, а именно: кто и зачем обращает сотни людей в вампиров и намеренно пытается нас всех разоблачить? Ко мне обратились за помощью, так как только у меня из всех присутствующих есть в союзниках ведьмовской клан. Мне передали склянку с кровью одного из подобных новообращённых, которая может пролить свет на последние события. Затем мы перешли к теме исчезновения Райли де Холост.
– Мы и сами искали, и отправляли своих вампиров на поиски в ближайшие округи по стране, но и следа его не нашли, – вещали они, как один.
– А Франция? Там кто-нибудь искал? – спросила я у Алана.
– Да, Ваше Величество, – ответил он. – Там тоже нет его следов.
– Карин, что ты скажешь? – обратилась я к нему. – Ты же вроде обладаешь даром ищейки.
– Так и есть, Ваше Величество, но он не поможет в данном случае. Я могу найти любого, кого когда-либо видел, но с вашим отцом, я, увы, не пересекался.
– Значит начнем все сначала, – вздохнула я. – Будем искать везде снова и снова, пока хоть что-то не найдем.
Когда собрание закончилось, и все начали расходиться, Карин с Дарьей остались.
– Ваше Величество, прошу вас простить мне эту наглость, – начал мужчина. – Но я слышал, что вернулась ваша сестра. Если вы позволите, я бы хотел с ней познакомиться.
– Я бы с радостью, – ответила, улыбнувшись. – Но ее здесь нет. Я не могу сказать тебе всего, но ты можешь найти ее в Новом Орлеане. Только Карин, смотри, чтобы у неё не было проблем из-за Моники.
– Не переживайте, Ваше Величество. С Моникой мы давно в разводе, – ответил он и, поклонившись, удалился.
– Ты что-то хотела? – строго спросила я у Дарьи, заметив, что она так и не сдвинулась с места.
– Всего лишь хотела тебя поздравить с новой должностью, – она небрежно пожала плечами.
– Мне не нужны твои поздравления, – холодно сказала я. – Можешь идти.
– Ты что-ли всё ещё злишься на меня из-за этого мужчины? – усмехнулась девушка, закатив глаза. – Да ладно тебе, столько времени уже прошло. Это всего лишь мужчина, коих полно!
– Во-первых, соблюдай дистанцию, – мои глаза потемнели от злости. – Перед тобой не девочка сидит, а королева. Или может ты желаешь угодить в темницу за проявление неуважения?
– Прошу прощения за мою бестактность, Ваше Величество. Не смею больше отнимать ваше драгоценное время, – недовольно поджав губы, произнесла Дарья, делая акцент на предпоследнем слове, и удалилась.