Примечания

1

Ибн-Адам (араб.) — «сын Адама», или «сын человека».

2

Мех — здесь: искусно сшитый мешок, как правило, из козьей кожи, для хранения воды или вина. Употреблялся главным образом в дороге, ибо мех нести легче, чем глиняный или каменный сосуд.

3

Карьер — здесь: самый быстрый конский бег, ускоренный галоп.

4

Дочь моего дяди — здесь: жена.

5

Обoл — единица веса, равная примерно 0,65 г, а также серебряная, затем медная монета в Древней Греции, равная 1/6 драхмы.

6

Циветта (виверра) — хищный зверек, напоминающий куньих или кошачьих; вырабатывает особое пахучее вещество, которым метит свою территорию. Это вещество под названием циветтин широко используют в медицине и парфюмерии.

7

То есть большое покрывало.

8

Альмея (альма, алмея) — «искусная или ученая женщина»; танцовщица, певица и женщина-музыкант высокого ранга, которая развлекает женщин в гаремах, а также богатых и знатных господ в их домах.

9

Шамс ан-Нахар (араб.) — «солнце прекрасного дня».

10

Наперсница (устар.) — здесь: доверенное лицо, которому поверяют сокровенные мысли и тайны; подруга.

11

Иншаллах! (араб.) — «если на то будет воля Аллаха»; ритуальное молитвенное восклицание, используемое в арабских и других мусульманских странах как знак смирения мусульманина перед волей Аллаха. Соответствует русскому «если Бог даст».

12

Йа аль-ляйль! Йа салам! — дословно с араб.: «О ночь! О мир!»; Аль-Ляйль («Ночь») — 92-я сура Корана, которая начинается словами: «Клянусь ночью, когда она покрывает землю! Клянусь днем, когда он проясняется! Клянусь Тем, Кто создал мужчину и женщину!..»

13

С этого места без всякого перехода рассказ ведется от лица ювелира.

14

Бабуши — традиционная восточная обувь, кожаные туфли без задников, обычно из тисненого сафьяна.

15

Йа Рабби! (араб.) — «О Господи!»

16

Очевидно, имеется в виду территория вокруг реки Каладан, на востоке штата Мизорам в Индии.

17

Камар аль-Заман (араб.) — «луна своего века».

18

Харут и Марут — в исламе два ангела (малаика), находившиеся в Вавилоне в период жизни пророка Сулеймана и обучавшие иудеев колдовству. В противовес дьяволам, которые представляли колдовство как благо, Харут и Марут объясняли людям, что это тяжкий грех и признак неверия, а сами они являются лишь испытанием их веры. Однако те, кто не внимал советам и предупреждениям, получали от них полные знания о колдовстве, тем самым лишая себя любых оправданий в Судный день.

19

По-видимому, подразумевается шайтан; «тагут» — исламский термин для обозначения предмета ложного обожествления, это может быть шайтан, джинны, камни, солнце, могилы, ангелы или даже некоторые люди.

20

В оригинальном арабском тексте 173-175-я ночи разделены только несколькими строчками, поэтому в данном издании этот отрывок повествования включен в текст 176-й ночи. В аналогичных ситуациях такой прием будет использоваться и далее, поэтому появятся пропуски в нумерации ночей.

21

Сулейман ибн Дауд — царь Соломон, сын Давида, в исламской традиции. На его перстне, по преданию, было вырезано величайшее из девяноста девяти имен Аллаха, дававшее власть над джиннами, птицами и ветрами.

22

Эль-Убур — город на севере Египта, расположенный на территории провинции Кальюбия; является частью городской агломерации Большого Каира.

23

Эль-Кусейр (раннее Эль-Косейр) — «небольшая крепость»; египетский город на берегу Красного моря.

24

Бисмиллах! (араб.) — «Во имя Аллаха!»; первое слово, с которого начинается каждая сура Корана (кроме девятой); его произносят в каждой молитве перед началом любого важного дела, с него обычно начинают многие документы, составляемые мусульманами (письма, договоры, обращения, завещания).

25

Дервиш — «бедняк», «нищий»; мусульманский нищенствующий монах-отшельник.

26

Зуль-када — одиннадцатый месяц мусульманского лунного календаря (месяц «оседлости»). В этот месяц прекращались кочевания. Зуль-хиджа — двенадцатый месяц («паломничества»). В этом месяце совершается хадж. На десятый день этого месяца празднуется праздник жертвоприношения Курбан-байрам. Мухаррам — первый месяц («запретный»). До принятия ислама сражения в это время были запрещены. Сафар — второй месяц («желтый», «пустой»); в это время арабы покидали свои дома, направляясь в завоевательные походы. Раби аль-авваль — третий месяц («весенняя остановка в доме»). В этот месяц мусульмане отмечают день рождения пророка Мухаммеда. Раби ас-сани — четвертый месяц («вторая весна»). Джумада аль-уля — пятый месяц («первый месяц сухой земли»); он и следующий месяц в Аравии считались самыми засушливыми. Джумада ас-сани — шестой месяц («второй месяц сухой земли»). Раджаб — седьмой месяц, означает «возвеличивать». Один из четырех (три другие — Зуль-када, Зуль-хиджа и Мухаррам) запретных месяцев, в течение которого были запрещены военные действия. Шаабан — восьмой месяц («разделяющий»); этот месяц разделяет Раджаб и Рамадан. Рамадан — девятый месяц («сжигающий»); месяц, в котором был ниспослал священный Коран. В этом месяце мусульмане постятся в светлое время суток до захода солнца. Шавваль — десятый месяц, имеющий эпитет «аль-мукрем» — «щедрый». Его начало знаменуется окончанием поста, поэтому первое число месяца Шавваль — праздник разговения, Ураза-байрам. В этот день раздают милостыню неимущим, вспоминают близких и родных.

27

Молочный брат (устар.) — сын кормилицы по отношению к вскармливаемым ею чужим детям.

28

В этих стихах Марзауан сравнивает возлюбленную с библейскими персонажами, с которыми отождествляются исламские пророки, чтобы царь Шахраман и великий визирь не поняли его. Юсуф — исламский пророк, сын пророка Якуба, отличавшийся необычайной красотой, а также обладавший способностью толковать сны. Отождествляется с библейским Иосифом.

29

Дауд (Давуд) — исламский пророк и праведник, отец пророка Сулеймана. Отождествляется с библейским царем Давидом.

30

Талут — персонаж Корана, традиционно отождествляемый с израильским царем Саулом, поскольку он, как утверждается, является маликом («царем») Израиля.

31

Якуб (Йакуб, Исраил) — исламский пророк, внук пророка Ибрахима (библ. Авраама) от его младшего сына Исхака (библ. Исаака). У Якуба было 12 сыновей, от которых произошли 12 колен Исраила и большинство известных пророков, таких как Муса, Давуд, Сулейман, Иса и др. Отождествляется с библейским Иаковом. Якуб упоминается в Коране.

32

Юнус, или Зун-Нун («обладатель рыбы») — исламский пророк, посланный к своему народу. Отождествляется с библейским пророком Ионой.

33

Айюб — исламский пророк, посланный к народу Израиля. Отождествляется с библейским Иовом. История пророка Айюба упоминается в Коране в назидание неверующим среди примеров того, что Аллах в конце концов помогает тем, кто предан Ему и полагается на Него.

34

Дромадер (от греч. «дромос» — «бегущий») — одногорбый верблюд; в отличие от более крупного двугорбого верблюда, бактриана, дромадер хорошо приспособлен для быстрой езды; в некоторых странах даже выводятся специальные скаковые породы дромадеров.

35

То есть на постоялом дворе.

36

Газ — здесь: легкая, прозрачная ткань особого переплетения. В процессе ткачества две нити основы переплетаются с одной нитью утка и не уплотняются при этом. За счет пространства между нитями газ получается нежным и полупрозрачным. Название, как считалось, произошло от города Газы на Ближнем Востоке, в котором эта ткань первый раз была изготовлена.

37

То есть женская грудь.

38

Тайат аль-Нефус (араб.) — «душа жизни».

39

Рожковое дерево (цератония стручковая, цареградские рожки) — растение семейства бобовых; его семена внутри стручков твердые и одинаковые — вес каждого 0,2 г. Это постоянство было замечено во времена Древнего Востока, и зернышки использовали как меру веса при оценке драгоценностей. Слово «карат» происходит от греческого названия цератонии — каратос.

40

Ля иляха илля Ллах! (араб.) — «Нет Бога, кроме Аллаха!»

41

Самудяне и адиты (аадиты) — согласно Корану и мусульманским преданиям, древние исчезнувшие народы Аравии, которые были уничтожены Аллахом за свои прегрешения. Картина гибели самудян в Коране напоминает описание землетрясения.

42

Кишнец — одно из названий кориандра (кинзы), однолетнего травянистого растения, которое используется как пряность в кулинарии и для придания приятного аромата в парфюмерии, косметике, мыловарении.

43

Серендип — старинное название Шри-Ланки, острова в Индийском океане.

44

Присный (устар.) — здесь: свой, близкий, родной.

45

Лут — исламский пророк, отождествляется с библейским Лотом. Жил в один период времени с пророком Ибрахимом (библ. Авраамом). Лут доводился племянником (сыном брата) Ибрахиму и даже сопровождал его на одном из этапов длительного путешествия.

46

То есть жена (супруга).

47

Тауфик (араб.) — «благополучие».

48

Хиджаб («преграда, завеса») — в исламе накидка, скрывающая тело и (или) лицо, которую мусульманки надевают при выходе на улицу. В разных мусульманских странах приняты разные практики ношения хиджаба. Под словом «хиджаб» могут подразумеваться разные виды мусульманской одежды: накидка, покрывающая все тело, только лицо или только голову.

49

Куфическое письмо — один из старейших видов арабского письма, созданный в конце VIII в. после основания двух иракских городов — Басры и Эль-Куфы. Куфическое письмо сыграло большую роль в дальнейшем развитии всей арабской каллиграфии.

50

Лавзония (лавсония) — древесное растение, растущее в зонах жаркого и сухого климата, из высушенных листьев лавзонии готовят хну, краску для волос и тела.

51

В исламе пять пальцев на руке символизируют семейство пророка Мухаммеда: сам пророк Мухаммед, Фатима аз-Захра, имам Али, имам Хусейн и имам Хасан. Также они символизируют пять столпов ислама: вера, пост, хадж, молитва, благотворительность. Хамса (пятерица) — ближневосточный защитный амулет от сглаза в форме открытой ладони с пятью пальцами. Мусульмане также называют этот символ «рука Фатимы», а иудеи — «рука Мириам».

52

Дервиш — «бедняк», «нищий»; мусульманский нищенствующий монах-отшельник.

53

Уали — опекун, человек, который представляет интересы женщины при знакомстве, помолвке и никахе (брачном договоре между мужчиной и женщиной на определенных обязательных условиях).

54

Териак — мнимое универсальное противоядие, должное якобы излечивать все без исключения отравления.

55

Сикомор — древнейшее плодовое вечнозеленое дерево родом из Египта; произрастает еще и в Эфиопии, Северной Африке и на Ближнем Востоке; еще его называют дикой смоковницей.

56

Куфия — название платка от города Эль-Куфы, где она первоначально носилась; позже она распространилась на всю Аравию; является неотъемлемой частью мужского гардероба и служит для защиты головы и лица от солнца, песка и холода.

57

Перец кубеба — самый ароматный и из всех существующих острожгучих перцев. Содержащиеся в перце кубеба смолы придают ему своеобразный аромат, напоминающий камфору и перечную мяту. Перец кубеба на протяжении многих столетий используется в индийской народной медицине как бактерицидное и мочегонное средство. Применяют его для лечения заболеваний пищеварительного тракта и мочевыводящих путей, а также как средство для улучшения аппетита.

58

Нет Бога, кроме Аллаха, и Мухаммед — пророк Его! (араб.) Это шахада («свидетельство») — свидетельство о вере в Единого Бога (Аллаха) и посланническую миссию пророка Мухаммеда. Шахаду считают первым и важнейшим положением исламского символа веры. Достаточно произнести эту фразу единожды, чтобы доказать свою приверженность мусульманской вере.

59

Считалось, что разбрасывание соли в доме поможет оградить новорожденного от порчи и сглаза.

60

Ала ад-Дин (Аладдин) (араб.) — «высота веры», «торжество веры».

61

Мамелюки (мамлюки) — военное сословие в средневековом Египте; юноши-рабы обращались в ислам, обучались арабскому языку и тренировались в закрытых лагерях-интернатах для несения военной службы. Нередко мамелюки старшего возраста имели любовников из числа молодых мамелюков.

В одном арабском труде дана следующая характеристика молодых мамелюков: «Женственные и послушные в кровати ночью и мужественные и воинственные в кампании днем».

Мамелюки, или мамлюки — воины, обычно набираемые из юношей-рабов.

После обязательного принятия ислама они становились свободными и подчинялись только правителю государства, являясь «слугами двора».

62

Аль-Фатиха («Открывающая») — первая глава (сура) Корана, которая состоит из 7 стихов (аятов).

63

Танта — город в Египте, административный центр провинции Эль-Гарбийя в центральной части дельты Нила.

64

Мансура (Эль-Мансура) — город в Египте, в дельте Нила, примерно в 120 км к северо-востоку от Каира.

65

Асида — традиционное арабское блюдо, заварное тесто или каша из пшеничной муки с добавлением сливочного масла или меда.

66

Шербет — здесь: разновидность фруктово-ягодного мороженого. Иногда шербет замораживают не полностью и употребляют его в качестве холодного напитка. В этом случае его часто подают между сменой блюд. Полностью замороженный шербет служит десертом и подается, как и мороженое, в креманках.

67

Содомит (от названия библейского города Содома) — лицо, практикующее неестественный способ совокупления.

68

Аль-Бальхи (араб.) — «двусторонний».

69

Абд аль-Кадир Джилани (1078–1166) — персидский проповедник и богослов, считается основателем суфийского ордена кадирия; один из наиболее почитаемых суфийских святых, 25 лет прожил отшельником, странствуя по пустынным районам Ирака.

70

Мукаддем — начальник стражи.

71

Дауд и Талут — персонажи Корана, отождествляются с библейским царями Давидом с Саулом; Давид разгонял меланхолию Саула пением и игрой на арфе.

72

Шариат («правильный») — комплекс предписаний, определяющих убеждения, а также формирующих религиозную совесть и нравственные ценности мусульман. Шариатские предписания закреплены прежде всего Кораном и Сунной пророка Мухаммеда и являются источниками конкретных норм, регулирующих практически все сферы повседневной жизни мусульман.

73

Абу Нувасаль-Хасан ибн Хани аль-Хаками (сер. VIII в. — между 813 и 815) — арабский поэт эпохи Гаруна аль-Рашида и его сына аль-Амина.

74

Фирман (ферман) — «приказ»; указ или декрет главы государства в странах Ближнего и Среднего Востока.

75

Жасмин (перс.) — «цветок жасмина», «благоуханная».

76

Кайал — контурный карандаш для подводки глаз.

77

Духан — небольшой трактир, харчевня, мелочная лавка на Ближнем Востоке.

78

Зеленчак (нефрит) — зеленоватый камень, используемый для инкрустаций и мелких поделок.

79

Здесь имеется в виду эпизод из Корана, в котором Аллах требует от пророка Ибрахима принести сына в жертву. Ибрахим был готов выполнить приказание, но в последний момент Аллах заменил его жертву бараном. История о жертвоприношении сына пророка Ибрахима восходит к библейскому рассказу об Аврааме и сыне его Исааке, но имя сына не названо. Согласно Корану, им может быть как старший сын Исмаил (библ. Измаил), так и Исхак. Большинство комментаторов Корана утверждали, что этим сыном был Исмаил, но были и те, кто видели в нем Исхака.

80

Искандария (Аль-Искандария) — Александрия, город в дельте Нила, главный морской порт и второй по величине город Египта; простирается на 32 км вдоль побережья Средиземного моря.

81

Разделение мусульманской общины на две ветви произошло в VII в., после смерти пророка Мухаммеда. Между его сподвижниками возник спор о том, кто должен быть его приемником. Часть мусульман выступала за выборность халифов, другая же видела новым предводителем уммы (религиозной общины) зятя Мухаммеда — Али, а наследовать власть должны были исключительно его потомки. Несогласные с этим (сунниты) ссылались на то, что ни в Коране, ни в Сунне о божественном предназначении Али и его потомков, а также об обоснованности их претензии на власть ничего не сказано. Шииты же утверждали, что священные книги подлежат толкованию; то, что в них записано, необязательно воспринимать буквально. Приверженцы Али были названы шиитами («последователи Али»), а их оппоненты — суннитами (сторонники догматического подхода). Сунниты составляют абсолютное большинство мусульман — порядка 90 %. Шииты же сосредоточены компактно и в основном проживают в Иране.

Загрузка...