Пятница, 20-е
Несмотря на запоздалое объявление о похоронах Жюли Брюссо в местной прессе, церковь Сен-Совера заполнилась народом за час до начала церемонии. Среди присутствовавших было много тех, кому помогала покойная.
Букеты полевых цветов соседствовали с венками из роз и арумов. Светлый кленовый гроб был усыпан люпинами, вероникой и лобелией преимущественно голубого цвета.
По знаку отца Клода органист заиграл первые такты «Мессы си минор» Иоганна-Себастьяна Баха. И враз из сумочек и карманов пиджаков появились белые платочки.
Официальные лица в темных костюмах с задумчиво-торжественными лицами стояли по сторонам Оды Бельом. Ахилл Делкло шмыгал носом то ли от волнения, то ли от насморка. В первом ряду изысканно одетый парижанин поддерживал под локоть какого-то старика.
— Он мне кого-то напоминает, этот молодой господин, — шепнула Мадлен Дюжарден на ухо Амандине Фолле.
Учительница, у которой была профессиональная память на лица, тут же вспомнила:
— Он похож на Алису Бонне, словно брат.
— И вправду! — несколько громко вырвалось у девушки, тотчас получившей выговор в форме покашливания мадам Жуанэн, сидевшей сзади.
— А тот старый господин может быть кузеном из Марокко, о котором мне как-то говорила Жюли, — вполголоса вычислила Мадлен.
Последнее замечание было внятно услышано Лейлой. Она попыталась поймать взгляд Фушеру, чтобы привлечь его внимание. Но его глаза были отрешенно устремлены на резной аналой. Он думал о Клотильде? Устойчивый запах ладана, орган, заупокойная молитва — все, должно быть, напоминало ему последнее прощание с женой.
После окончания похоронной церемонии на кладбище оба незнакомца подошли к отцу Клоду и тихими голосами поблагодарили его. Затем они направились к черному автомобилю, ждавшему их по ту сторону ограды. Когда Арман Бонне, открыв дверцу, собирался сесть в машину, между ним и дверцей возник Фушеру, и Лейла услышала, как он тихо сказал:
— Хотя момент и неподходящий, я все же настаиваю на беседе, которая должна была состояться вчера.
Арман Бонне знаком пригласил его в машину. Сидевший на заднем сиденье старик резко отшатнулся. От неловкого движения на несколько сантиметров съехал его седой парик и упали с носа черные очки, которые он живо поднял. Но под густым слоем грима, уже начинавшим растекаться, Лейла Джемани успела признать лицо Алисы Бонне. Она и ахнуть не успела, как машина сорвалась с места и исчезла за ближайшим поворотом улицы.
Лейла пошла по кладбищу до величественного кедра, привезенного одним имперским генералом после очередной кампании. Мимоходом она заметила отчетливый серпик полумесяца над небольшим склепом, стоявшим посреди могил.
— Исход из Египта, — вполголоса произнес отец Клод, собирающийся домой.
«Довольно необычно в данном контексте», — подумала она. А вслух сказала:
— У Жюли Брюссо, в конце концов, была семья…
— Конечно, — не глядя на нее, согласился священник.
— Дальние кузены, без сомнения, — продолжала она, шагая рядом.
— Эти люди приехали издалека…
— Из Парижа, если судить по номерному знаку…
— Инспектор, — после секундного колебания сказал он, — я, как и вы, имею некоторые обязательства. Кроме того, я дал обет. Все это принуждает меня к молчанию. Поверьте, мне очень жаль…
«Легко прятаться за обетом молчания», — подумала она.
А отец Клод, будто угадав ее мысли, быстро добавил:
— Я покидаю Сен-Совер… У меня уже давно назрело желание оказывать посильную помощь палестинским беженцам. На днях я получил разрешение уехать в Святую Землю. Об этом еще никто не знает. До свидания, инспектор Джемани, да хранит вас Бог…
— Иншалла! — неожиданно для себя ответила она. — Иншалла!
Было условлено, что они выедут из Туро около шестнадцати часов и прямиком направятся в столицу. Но Лейла уже не доверяла Фушеру и была готова к тому, что в последнюю минуту он все переиграет. На этот раз она ошиблась. Они распрощались с Ласкоме, заодно узнав от него неприятно поразившую их новость: этим же утром Ришело кремировали, а урна с его прахом помещена в колумбарий кладбища Пер-Лашез.
— Да-а, — процедил Фушеру, когда они вышли из жандармерии, — значит, так они ведут свои расследования в Париже…
Потом они поблагодарили барышень Малгувер, заверив, что будут рекомендовать их кров, в котором семейная атмосфера сочетается с гостеприимством.
— Спасибо, господин комиссар, — удовлетворенно улыбнулась Кларисса. — Мы подумывали переселиться в другое место… только вот Жюльетта так привязалась к этим краям…
— Было бы жаль лишить Пюизе таких обходительных дам… Ну что ж, до новых встреч…
И он сердечно пожал им руки.
Лейлу Джемани восхитила деликатность, с которой он приободрил обеих женщин. Это было в его характере — уважать свободу других. Она почти простила ему недавний внезапный отъезд. Из Туро они направились прямо на север; когда пересекли Ренардьер, Фушеру уступил ее немой просьбе:
— Вы имеете право потребовать от меня некоторых объяснений. Вы были терпеливы…
— Вы же учили меня, что терпение — основное в нашей профессии, — живее, чем надо, отозвалась она.
Он предпочел не заметить глухого возмущения, прикрытого вежливыми словами.
— Есть две версии этого дела… этих дел, — продолжил он. — Официальная, та, которую мы осветим завтра в отчете на Ке-дез-Орфевр, с приведением доказательных фактов. Она подтвердит случайную смерть Жюли Брюссо и самоубийство месье Ришело.
— А… вторая?
— Вторая является причиной моей отставки, заявление о которой будет завтра вечером на столе Шарля Возеля.
Сидевшая за рулем Лейла вздрогнула, и машина вильнула, но он сделал вид, что не заметил этого.
— Вы это серьезно? — с усилием выговорила она.
— Серьезнее не бывает. В данном случае это наилучший выход. Да вы и сами убедитесь в этом, когда выслушаете меня. Но все сказанное мною должно остаться между нами.
— Если тут есть личные мотивы, — нерешительно произнесла она, — то не считаете ли вы, что можно обойтись временной отставкой?
Не отводя взгляда от дороги, он улыбнулся:
— То же самое скажет мне и Шарль Возель, я в этом уверен, но решение мое окончательное. Я не хочу больше, чтобы мной манипулировали. Не хочу дальше слепо следовать неправедным законам…
— Но не нам это решать, — запротестовала она. — Есть судьи, это их работа…
— Судья наверняка решит, что я допустил профессиональную ошибку. Действительно, я умышленно позволил скрыться убийце Ришело. А вы не хуже меня знаете Уголовный кодекс. В нем это называется умолчанием о преступлении со стороны ведущего следствие.
Лейла Джемани невольно затормозила, чувствуя, как ее охватывает паника. Она остановилась на дороге на склоне холма, как раз после Туси. Из всего изумительного пуайоденского пейзажа она сейчас видела лишь скелет методично разлинованных межами полей.
— Я не требую полных объяснений, — несколько грубовато отчеканила она. — Но по крайней мере сделайте… — Она поискала подходящее слово. — Помогите мне заполнить провалы в моих выводах…
Он постарался это сделать:
— Жанна Бонне была «казнена» на глазах своей дочери Алисы двадцать пять лет назад. Она переводила сверхсекретные документы с румынского на английский для одной фармацевтической лаборатории, поддерживаемой… скажем… довольно влиятельными в то время лоббистами. Но убийцы просчитались: им помешала брошь, о которую срикошетила пуля. Муж ее, выдвиженец министра Максима Тайландье, погиб во взорвавшемся к северу от Бухареста самолете тремя годами раньше. В скобках замечу, что теперь я убежден в наличии весьма интересной связи между нашим делом и той первой, труднообъяснимой смертью… Именно тогда установились регулярные отношения между вдовой и румынским министром иностранных дел, который предложил ей переводить под грифом «секретно» различную документацию. Одним из таких документов являлось досье «Ювенекс»; причем ее убедили, что муж к нему причастен. Это было дьявольским средством заполучить надежного сотрудника и иметь возможность в случае необходимости скомпрометировать его. Однажды к Жанне Бонне попала научная работа, для нее не предназначенная. В ней детально описывались опасности, подстерегавшие людей, на которых без их ведома проводились опыты по омоложению. Можете вообразить ее отчаяние, когда она поняла, с какими документами работала. Алиса вспоминает, как энергично мать обвиняла по телефону ответственных за «Ювенекс». Тогда-то и решили ее убрать. Товарищ Максима Тайландье вспоминает, как тот любой ценой хотел спасти Жанну Бонне и ее детей. Цена известна: разлучение навсегда матери с детьми…
— Он сочинил ей новую легенду… Жюли Брюссо… — пробормотала Лейла. — Если не считать группы крови, подмена получилась удачной.
— Она была готова на все, лишь бы детям не угрожала опасность… Но она не учла… упрямства, настойчивости Алисы. А та прекрасно знала, что мать не умерла естественной смертью. Она видела убийц за работой… И была полна решимости узнать всю подноготную…
— А как она вышла на Ришело?
— По стечению обстоятельств, которое иногда случается в жизни, но кажется невероятным в романе. Помните, она говорила, что давала представления в больницах… Но выступала она также и в румынском посольстве, которое регулярно посещала. Там-то она и обнаружила тайную связь, сговор между Ришело, некоторыми членами правительства и научно-исследовательскими лабораториями, занятыми изысканиями в области андрогенотерапии. Проникнув со взломом в кабинет одного дипломата-сообщника — за что получила срок, это отражено в сведениях о судимости, — она установила связь между «Ювенексом» и одним из главных французских партнеров по его нелегальному применению. Действительно, «друг» нотариуса, о котором вам говорила Мэгги Смит, и есть тот румынский дипломат, скрывающийся на одном из островов Тихого океана…
— Все, как в «Завещании Милого»! — воскликнула Лейла. — Это невероятно!
— Так же, как в деле с заражением крови, — мрачно дополнил он. — Должен сказать вам, что политические, научные и финансовые выгоды, связанные с «Ювенексом», не поддаются исчислению. Когда к месье Ришело поступила информация, что Алиса Бонне должна прибыть в Сен-Совер, он страшно испугался. Если мать и дочь узнают друг друга, это будет его концом. Поэтому он предпочел организовать «самоубийство» Жюли Брюссо, напичкав ее в Салодри антидепрессантами, после чего отвел ее к находившемуся поблизости пруду Безумия.
— Откуда ему было известно, что она мать Алисы? Не хотите ли вы сказать, что министр с умыслом отослал ее в пасть волка?
— Не министр, а его секретарь умышленно выбрал Сен-Совер. Ему выгодно было оставить Жанну Бонне под неусыпным наблюдением Ришело… Ведь если «Ювенекс» и в самом деле явится сильнодействующим средством борьбы со старением, то в недалеком будущем должен принести колоссальную прибыль. Не говоря уж о научной славе страны, открывшей чудодейственное лекарство… По фотографиям вы могли сами убедиться в отрицательном результате экспериментов, проводимых на несчастных, прибывших по подложным документам из стран Востока. Они были человеческими «подопытными кроликами», которых поставляла неуязвимая международная сеть. В нее входил и Кусто. Его-то хоть посадили в тюрьму за хищение фондов. Но другие… — Еле сдерживаясь, он замолчал. — Бесполезно выходить из себя, инспектор Джемани, — сказал он после непродолжительной паузы. — Поехали…
— Алиса опоздала всего на два дня… — заметила Лейла, трогаясь с места.
— Ирония судьбы в том, что она, сама того не зная, убила убийцу своей матери. Здесь даже можно применить понятие самообороны. — Он посмотрел на часы: — В это самое время она находится на пути в новую жизнь, под другой фамилией… как ее мать. Арман Бонне ничего не скажет. Мы тоже. И скандал с «Ювенексом» не разразится…
— Но он утихнет? Шарль Возель…
— Шарль Возель подает в отставку.
— А вы? Уедете в родные края? — подтрунила она. В ее голосе проскользнула печаль, удивившая его.
— Я еще не выбрал, — сказал он, опуская стекло. — Но со мной связался президент одного учреждения в Бретани, который создает отдел по изучению клинической криминологии. Он предложил мне должность консультанта. К осени они готовят коллоквиум по вопросам патологии преступника. Я уверен, что это вас заинтересует. Вы можете выступить с докладом…
Предатель! Он даже подумал об утешительном призе!
— Вам представится возможность разоблачить несправедливые законы, — продолжил он.
Лейла внутренне взорвалась: «Не законы несправедливы, как он думает, а просто они извращаются исполнителями там, наверху. А наша роль — восстановление справедливости!»
Не спросив разрешения, она включила радио.
Жан-Пьер Фушеру был признателен ей за то, что она не стала больше задавать вопросы. Как мог он признаться ей, глядя в глаза, в том, что понял только накануне: их послали в края Колетт не для того, чтобы расследовать, а чтобы замять историю с «Ювенексом»? И что они, как и всегда, чудесным образом справились с этой задачей.
Часом позже они пересекли Сену.
— Вот и конец, — спокойно произнесла она, останавливаясь на улице Вине.
— Конец, Лейла. Для меня. А перед вами — карьера. Я не уполномочен заявить вам, но в нашем положении… — Он улыбнулся и пожал плечами. — Ваше повышение в должности намечено на первое июля.
— Я бы предпочла… — начала было она, но спохватилась. — Спасибо, комиссар, — только и сказала она. — Вам помочь выгрузить ваш багаж?
— Пустое… Я справлюсь.
Последнее, что ей запомнилось, была необычная легкость, с которой он преодолел несколько ступенек крыльца своего дома. Потом дружески помахал ей рукой и исчез за дверью.
Лейла выехала из шестнадцатого округа и по набережной направилась домой. За спиной ярко горело заходящее солнце. Зеркало заднего вида слепило ее. Рукавом вытерла слезы, которые больше не могла сдерживать.
— Честное слово, жизелит — заразная болезнь, — проворчала она.