ГЛАВА 3

Никто из нас не двигался и не издал ни звука. А потом мы заговорили все разом.

— Бензина ещё много, — Дуг посмотрел на датчик. — Так что у меня получится завести двигатель ещё раз.

— Попробуй, — сказал Рэд, подвинувшись вперёд, чтобы хорошо разглядеть датчики на приборной панели. — Если ничего не получится, то я выйду и загляну под капот. Я действительно хорошо разбираюсь в автомобилях, я уже говорил.

— Эй, отвали, парень. Я знаю, что делаю, — огрызнулся Дуг, сердито уставившись на Рэда. Тот откинулся на спинку сидения и поднял руки, словно защищаясь.

— О’кей, Босс. Я просто пытаюсь помочь.

— Ты поможешь, если заткнёшься, — не выдержал Дуг.

— Дуг, успокойся, — Шеннон тяжело толкнула его в плечо. — Не срывайся на Рэде.

Дуг всегда был вспыльчив, но сейчас он разозлился не на шутку. И кто бы мог его винить?

— Я никогда не вернусь домой. Никогда! — расстроилась Шеннон. Тогда я поддалась немного вперёд и погладила её по плечу, чтобы успокоить. К моему удивлению, подруга дрожала всем телом.

Дуг повернул ключ зажигания. Двигатель кашлянул один раз, потом другой, но, наконец, завёлся. Его рёв был самым приятным звуком, из всех, что я слышала.

— Может, нам стоит остановиться и надеть ещё тёплых свитеров? — предложила я. Мне показалось, что мы могли бы чувствовать себя увереннее и спокойнее, если бы на нас была более тёплая одежда.

— Я не хочу останавливаться, — всё таким же сердитым голосом заявил Дуг, глядя прямо вперёд на дорогу. — Я боюсь, что двигатель снова заглохнет и вы, слабаки, опять начнёте хныкать.

— Посмотри на датчик температуры, — указал Рэд. Его мальчишеское лицо нахмурилось не на шутку. — Двигатель перегревается. Это плохо.

— Спасибо за блестящий анализ, мистер Гудвренч, — съязвил Дуг.

— Перегревается? Как что-то может перегреться в таком холоде? — недоумевала Шеннон, всплеснув руками.

— Нам не удастся проехать слишком много, — мрачно сказал Рэд, не обращая внимания на враждебность Дуга.

— Впереди должен быть город, — продолжала настаивать Шеннон испуганным голосом. — Здесь бы не была проложена дорога, если бы она не вела к городу, верно?

Небо потемнело. Снег продолжал падать огромными хлопьями, кружащими в разные стороны сильным ветром. Теперь я ничего не видела, кроме высоких белых сосен, которые, казалось, вечно тянулись вдоль дороги.

На секунду двигатель заглох, но Дуг с силой надавил на газ.

— Знаете, мне кажется, я ошибся насчёт этой дороги, — сказал Рэд, продолжая смотреть в окно. Теперь он сложил ладони над глазами, чтобы блики не мешали ему рассматривать окрестности. — Эта дорога не лучше, чем федеральная трасса.

— Ну, мы хотя бы выехали с гор, — сказала я, изо всех сил стараясь найти светлую сторону.

— Но мы понятия не имеем, где мы! — взвыла Шеннон. — Нигде!

— Погоди-ка минуту! — внезапно озарение Рэда нас всех испугало. — Там наверху, в лесу, есть домик. Думаю, мы должны остановиться.

— Что? Мы должны вернуться домой, — запротестовал Дуг. Он затормозил машину, но оставил двигатель работать на холостых оборотах.

— Но точно не на этой машине, — спокойно ответил Рэд, продолжая глазами искать домик. — Мы можем заглохнуть посреди леса. Если это произойдёт, мы сможем замёрзнуть до смерти.

— Я уже, — простонала Шеннон, потирая свою лодыжку внутри ботинка.

— Рэд прав, — согласилась я. — Совсем скоро стемнеет. Мне не очень хочется застрять на пустынной дороге без работающей печи, без еды, вообще без ничего. — Я повернулась к Рэду. — Где находится этот дом?

— Там наверху, — он указал на низкий холм, покрытый деревьями. Со своего места я ничего не смогла разглядеть, кроме снега и высоких стволов деревьев. Меня поразило, как Рэд смог разглядеть этот дом так далеко от дороги.

— Он на том холме. Похож на лыжный домик или вроде того. Он очень большой, — сказал Рэд. — Думаю, там более чем достаточно места, чтобы мы смогли разместиться там на ночь.

— Наверняка, там есть телефон, — предположила я. — Мы могли бы позвонить родителям и сообщить им, где находимся.

Шеннон недовольно покачала головой.

— Я обречена. Моей жизни конец.

— Почему ты думаешь, что жильцы того дома примут нас? — с недоверием поинтересовался Дуг.

— Люди в этих краях очень гостеприимны, — ответил Рэд. — Я ведь говорил вам, что вырос здесь. С детства помню, какими дружелюбными были люди. Они здесь совсем не такие, как в городе. Никто не оставит тебя одного в такую сильную метель.

— Нам надо попробовать, — с некоторой неохотой произнесла я.

— Да, — кивнул Дуг, протирая стекло изнутри скомканным куском ткани. — Я бы мог постараться довезти нас. Если честно, я не горю желанием идти в тот дом. Но, похоже, что вы сильно устали. Да и двигатель может заглохнуть в любой момент.

По какой-то причине я подумала о Рэнди.

Он, наверное, наслаждался прошедшей игрой в баскетбол, сидя дома в тепле. Я поклялась, что никогда больше не пойду с ним на свидание. Я надеялась, что он звонит мне домой, спрашивает, где я и беспокоится обо мне, что я всё ещё не дома.

Беспокоится вместе с родителями…

Я взглянула на свои часы. Половина пятого. Пока ещё они не беспокоятся за меня. Они бы не стали волноваться за меня как минимум ещё два часа. Что ж, я надеялась, что мне удастся позвонить им и рассказать о задержавшей нас буре.

— Просто откати машину к обочине, — сказал Рэд Дугу. — Мы оставим всё лыжное снаряжение здесь, возьмём только свои рюкзаки и поднимемся на холм.

— Я думаю, что здесь машина будет в безопасности, — согласился Дуг, заглушая двигатель.

— И лучше не запирай машину, — предупредил Рэд, вылезая на снег. — Замки замёрзнут, и ты никогда не сможешь открыть двери.

Он натянул шерстяную голубую лыжную шапку и, глядя на холм, вытянул руки и ноги. Я не могла дождаться, чтобы сделать то же самое. Хотя не прошло и двух часов, пока мы ехали в машине, мне всё равно показалось, что мы провели в этой ловушке на колёсах более двух месяцев.

Я выбралась наружу и проследила за взглядом Рэда вверх по холму. Действительно, там, на вершине, среди сосен уютно устроился большой дом из красного дерева. Из тёмного каменного дымохода тянулся дым.

— Так держать, орлиный глаз! — сказала я, похлопав Рэда по спине.

Он повернулся и улыбнулся мне. Его лицо становилось очень привлекательным, когда он вот так вот улыбался. Дуг помог Шеннон вылезти из машины. Одной рукой он обнял её за талию, а другой захлопнул дверь.

— Я бы убила за чашку кофе, — дрожащим голосом сказала Шеннон.

Снег цеплялся за наши капюшоны, шапки и куртки, когда мы вытаскивали из багажника рюкзаки. Небо стало темнее, а ветер, казалось, — ещё холоднее, даже когда мы стояли, прислонившись к машине.

— Разве хорошая горячая ванна не подойдёт? — спросила я Шеннон.

— О, да! — воскликнула она. — Давайте как можно быстрее дойдём до этого дома.

Дуг захлопнул багажник, и мы вчетвером зашагали вперёд по широкой тропе через деревья к низкой возвышенности.

Снега было очень много, сугробы становились ещё выше. Нам потребовалось много времени, чтобы добраться до вершины холма. Стоило тёплому дому попасть в поле нашего зрения, как мы все обрадовались, что не остались в холодной машине, так что снег, ветер и сильный холод уже не вызывали у нас негодования.

Нам оставалась всего пара шагов до крыльца, как вдруг чувство страха снова вернулось ко мне. Я внезапно задрожала, но это была дрожь не от холода…

И, естественно, я не обратила на это внимания. Было слишком поздно, чтобы возвращаться назад. Кроме того, было бы глупо поддаваться мгновенному и непонятному чувству паники, верно?

Загрузка...