Глава 14

Тирнан

Я тихо фыркнул и продолжил читать.

Не знаю почему, но я не могу смириться с тем, что не знаю, что случилось с Лаки. Он все еще жив. Он все еще жив. Должен быть. Я просто не могу его вычислить. Я взламывала, копала и искала везде. Я отказываюсь верить, что он мертв. Он слишком умен, чертовски. Он был так умен, что старался не попадаться на глаза прессе. Его будет трудно заметить кому-либо, кроме тех, кто его знал, особенно если он изменил свою внешность. Боже, чего бы я только не отдала, чтобы узнать правду о нем. Я одержима. Это нужно прекратить. Но у меня такое чувство, что я никогда не перестану искать этого мафиози. Может быть, когда-нибудь я заведу настоящий криминальный блог и буду выкладывать все свои заметки, чтобы люди помогли мне найти его. Тогда я могла бы …

— Эй! — Дафна запрыгивает мне на спину и выхватывает свой блокнот у меня из рук.

— Что? — Я хватаю ее за руку и сажаю к себе на колени. — Я просто немного почитал.

— Ты же знаешь, это личное, — ворчит она, когда я притягиваю ее к себе.

За окном падает свежий снег, а мы обнимаемся у камина. Леонард, огромный кот, проходит мимо и выходит через свою первоклассную кошачью дверь. Мы с Диего установили ее, когда мы с Дафной вернулись из Лос-Анджелеса неделю назад.

С тех пор все было тихо. Хорошо. Я хочу, чтобы так и оставалось, чтобы я мог наслаждаться своей маленькой пронырливой девчонкой. Я покусываю ее за ушко.

— Я думаю, тебе было не просто любопытно узнать обо мне. Ты была влюблена.

Она морщит нос.

— Я была одержима фактами этого дела. Не тобой.

— Да, мной. — Я опускаю одну руку на ее бедро, а другую провожу между ее бедер. — Ты была одержима мной годами.

Она фыркает и закатывает глаза.

— Ну и ладно.

— Все в порядке. Потому что теперь я одержим тобой. — Я провожу рукой выше, под ткань ее фланелевых шорт, пока не нащупываю трусики.

Она задыхается.

— Тирнан!

— Моей маленькой девочке нужно напомнить, кто я такой. — Я отодвигаю трусики и провожу пальцами по ее щелке.

— Папочка, — выдыхает она.

— Так лучше. — Я целую ее шею, медленно, мучительно теребя ее пальцами.

Когда я поглаживаю ее клитор, ее тело напрягается, дыхание прерывается, и она издает тихий стон, который я заглушаю поцелуем.

Она тяжело дышит, когда я подношу пальцы к губам и облизываю их дочиста.

— Вы грязный, мистер Лучано.

— Придержи эту мысль, потому что сегодня я намерен вылизать всю твою попку.

— Тихо, Господи. — Чарльз проходит через гостиную и едва сдерживает смех.

— Как будто ты не вылизываешь попку, — усмехаюсь я.

— Он — да. — Кловер порхает через комнату на кухню. — Как чемпион.

Чарльз рычит и следует за ней. Затем мы слышим хихиканье и стоны с кухни.

Дафни вздыхает и прижимается к моей груди.

— Мне здесь нравится.

— Мне тоже. С тех пор, как вы, леди, появились, этот дом стал настоящим домом. Банально, но это правда.

— Вы, ребята, практически братья.

— Да, это так. Но у нас все равно бывают стычки.

— Ты имеешь в виду, когда вы вчетвером спорите о том, кто убил больше? — Она качает головой. — Я никогда не пойму, как ты можешь быть таким милым, заботливым и любящим, но при этом ты можешь уничтожить любого, кто встанет у тебя на пути.

— Это просто, Рыжая. — Я целую ее в макушку. — Ты на первом месте. Если кто-то угрожает тебе, это последняя ошибка, которую он совершит. Мы оберегаем то, что принадлежит нам.

— Могу я услышать «аминь»? — Аврора проносится через гостиную, а Диего следует за ней по пятам.

Он только тихо мычит и бежит за ней, а она хихикает. Когда в сторожке громко хлопает дверь, я понимаю, что он поймал ее.

— Сейчас она возьмет высокую ноту, — улыбается Дафна.

— Мы тоже. Мне удалось договориться с проповедником из Фрозен-Фоллс на следующую неделю.

Она откидывается назад, широко раскрыв глаза.

— На следующую неделю?

Мое сердце замирает.

— Ты не хочешь жениться на следующей неделе?

Когда она обвивает руками мою шею и сжимает ее, я, наконец, снова могу дышать.

— Боже мой! На следующей неделе! — Она подпрыгивает у меня на коленях, отчего мой член под ней напрягается. Господи, она заводит меня в любой ситуации. — Это прекрасно! Но мне нужно платье, и мои родители…

— Они приедут. Я уже поговорил с ними.

Она снова сжимает меня в объятиях, и я не знаю, смогу ли когда-нибудь стереть улыбку со своего лица.

— Проповедник? — Барроу прислоняется к дверному косяку в своем крыле дома. — На следующей неделе?

— Да. — Я киваю ему.

— Я согласен. — Он похлопывает себя по карману пальто и понижает голос. — Я просто ждал, пока Леонард научится делать предложение. Он должен нести кольцо на шее, а потом я собираюсь сказать Бэллс, что…

— Что сказать Бэллс? — Она входит, ее волосы собраны в беспорядочный пучок, и она прислоняется к Барроу.

Он застывает.

— О, э-э, ничего.

— А в своей комнате ты можешь мне ничего не рассказывать? — Она встает на цыпочки и целует его.

— Да, мэм. — Он подхватывает ее на руки и уносит прочь.

Любовь. Это дерьмо повсюду, и я должен признать, что мне это отчасти нравится.

Чарльз высовывает голову из кухни.

— Я в деле, — кричит он, затем снова исчезает.

— Чертов острый слух. — Я качаю головой. Единственный, кого нам не хватает, это Диего.

— Диего влюблен. Получается, что у нас будет 4 свадьбы и …

— Около 126 похорон, если считать месяц, прошедший с тех пор, как вы все появились. Убийцы, наемники, медиамагнаты — мы убрали их всех.

— Ты убил беспилотник. — Она поднимает палец.

Я целую кончик.

— Техника не в счет.

Она протягивает руку и любуется своим кольцом.

— Четыре невесты. Я даже не могу в это поверить.

— Поверь, Рыжая. — Я целую ее в местечко под ухом, отчего она вздрагивает. — Это навсегда. Для всех нас. Я бы не хотел, чтобы было по-другому.

Она расслабляется в моих объятиях, и мы смотрим, как падает снег, слушаем потрескивание огня и отдыхаем, осознавая, что любовь, которую мы разделяем, разделяют и три другие пары, чьи жизни переплетены с нашей.

Это наша семья. Это наша вечность.

КОНЕЦ.


Переводчик: Юлия Цветкова

Редактор: Ксюша Ланская

Вычитка: Ксюша Ланская

Обложка: Екатерина Белобородова

Оформитель: Юлия Цветкова

Переведено специально для группы: vk.com/book_in_style

Загрузка...