Глава 20


На следующий день Флорри подала утренний чай на четверть часа позже обычного и с таким видом, будто прислуживала при поминальной трапезе.

— Хоть этот колодец в саду у миссис Мэйпл, сама она ни за что бы этого не сделала, — сказала она.

Миссис Мерридью уже проснулась, но не настолько, чтобы воспринять эту загадочную и пугающую фразу. Когда шторы были с шумом раздвинуты, она заморгала от света и спросила:

— Колодец в саду у миссис Мэйпл? О чем ты, Флорри?

Как раз в этот момент в распахнутую служанкой дверь вошла мисс Силвер, в голубом халате и черных тапочках с голубыми помпонами, как всегда безупречно аккуратная.

Ее деликатное извинение было заглушено громкими объяснениями Флорри.

— Хоть этот колодец в саду у миссис Мэйпл, сама она ни за что бы этого не сделала. Вот что я сказала и что я скажу полицейским из Мэлбери, из Лондона, откуда угодно. Еще сказали бы, что мисс Холидей улетела на луну.

Глупости все это! Ни в жизнь не поверю!

Мисс Силвер знала гораздо больше, чем миссис Мерридью, но решила уточнить:

— Колодец миссис Мэйпл осматривала полиция?

— Об этом я и толкую, — резко кивнула Флорри. — Она ни за что бы этого не сделала.

Миссис Мерридью села в постели и вытащила из-под подушки старую пушистую шаль, пережившую столько стирок, что цвет ее напоминал цвет пожелтевшей слоновой кости.

— Нет-нет, конечно же никто не станет подозревать миссис Мэйпл! — испуганно воскликнула она.

Флорри сердито фыркнула:

— Никогда не знаешь, чего эти полицейские скажут!

Но я-то говорю о мисс Холидей. Если она утонула в том колодце, то не потому, что сама туда бросилась, — в это я ни за что не поверю! Там она или нет, кто знает… Но сама она не стала бы топиться — значит, ее утопили. И я ума не приложу, кто это мог сделать. Хотела бы я знать, чем занимается полиция? Бедную Мэгги они не нашли, ведь так?

Заладили: она сбежала в Лондон, — так мы все им и поверили? Теперь жди, что они то же самое скажут про мисс Холидей. А зачем Мэгги этот Лондон? Не поехала бы она туда, и мисс Холидей тоже! А вот найдут ее убитой, может, хоть тогда меня послушают! — Она прошагала к двери и резко захлопнула се за собой.

Миссис Мерридью расправила на плечах шаль. Потом, взяв чашку с чаем, с тревогой спросила:

— Неужели бедняжку… Ох, господи, я всегда боялась колодцев! Мод, ты же не думаешь, что…

Мисс Силвер успокаивающе ответила:

— Пока никаких данных. Просто раз в саду миссис Мэйпл есть колодец, полиция решила его осмотреть, на всякий случай.

Миссис Мерридью хлебнула чаю. У нее на глазах выступили искренние слезы.

— Боже мой!

Обе дамы уже оделись и спустились в гостиную, когда в дверь постучал Фрэнк Эбботт. Мисс Силвер сама открыла ему и провела в гостиную. Миссис Мерридью в это время сервировала завтрак в столовой. Закрыв дверь, Фрэнк сказал:

— Ну что же, она действительно в колодце.

Мисс Силвер ничего не сказала в ответ. Она печально посмотрела на него, ожидая продолжения.

— Нанесен удар по голове, но, возможно, она сама ударилась головой при падении. Вскрытие покажет, была ли она жива, когда оказалась в колодце. Судя по внешнему виду, да. Если она утопилась не сама, то убийца бросил ее в колодец живой, чтобы это выглядело как самоубийство. Вероятно, мы с вами можем грешить излишней подозрительностью, ведь нам сказали, что тут нечисто…

И тем не менее мне кажется, здесь действительно кроется что-то еще. Две женщины, совершенно обыкновенные, некрасивые, немолодые, не имевшие ни с кем романов — и вдруг исчезают. Никому они вроде бы не мешали. Однако на след Мэгги Белл мы даже не смогли выйти, а мисс Холидей обнаружили уже мертвой на дне колодца. Не знаю, как у вас, а у меня ощущение, что перед нами два фрагмента одной картинки-головоломки. Сами по себе они ничего не значат, но если мы найдем другие фрагменты, из них может образоваться некая картина.

— Боюсь, совсем не радужная, — скорбно заметила мисс Силвер.

Фрэнк ушел, а она стала помогать миссис Мерридью.

Когда они позавтракали и Флорри понесла посуду на кухню, мисс Силвер пошла вместе с ней. Она давно дожидалась подходящего момента, и ей показалось, что теперь он настал: миссис Мерридью села писать письмо, а Флорри надо мыть посуду.

На разговоры Флорри явно не тянуло. После утреннего всплеска эмоций она держалась даже суше обычного.

Мисс Силвер вызвалась вытирать посуду, но получила в ответ решительный отказ. Спасибо, она, слава богу, справляется, и никто еще в этом не усомнился. Но то ли искренняя мягкость слов мисс Силвер: «Флорри, мне просто хочется вам помочь», то ли улыбка, с которой они были сказаны, сделали свое дело. Когда мисс Силвер сняла с сушилки мокрую чашку, тщательно вытерла и поставила так, чтобы чашку удобно было убрать, Флорри больше не возражала. Улыбка и желание помочь не были наигранными и уже в который раз помогли завоевать доверие. Вытирая последнюю тарелку, мисс Силвер наконец спросила:

— Флорри, вы не могли бы мне побольше рассказать о вашей кузине Мэгги Белл?

Флорри дернула плечом:

— Не о чем больше рассказывать. — Встретив спокойный серьезный взгляд, она отвела глаза. — Даже не знаю, о чем тут можно еще рассказать?

— Вы, конечно, понимаете, — ответила мисс Силвер, — я спрашиваю не из праздного любопытства. И была бы рада уточнить несколько обстоятельств. Мэгги работала у Каннингэмов каждый день?

Флорри искоса на нее взглянула. Вопрос вроде бы не страшный.

— Да.

— А в какое время уходила от них?

— По-разному. Обычно в половине третьего.

— Вы знаете, когда она ушла от них в тот день, когда исчезла?

Ответ прозвучал далеко не сразу:

— Как обычно.

— И сразу же пошла домой?

— Миссис Белл говорила, и трех не было, когда она пришла.

— Чем она занималась, когда пришла?

Флорри выплеснула воду из тазика для мытья посуды.

— Откуда мне знать? Хлопот дома всегда хватает — ее мамочка скучать ей не давала. У Мэгги минутки свободной не было. То чай подай, то посуду помой, а то белье все перегладь.

— Вы говорили, что она иногда вечером забегала к вам.

В тот вечер вы ее ждали?

— А если и ждала?

— Так ждали? — Мисс Силвер смотрела мягко, но пытливо.

— Ну вроде того.

Этот ответ было скорее утвердительным. Мисс Силвер произнесла почти с уверенностью:

— Ждали, но она не пришла.

— Нет, не пришла, — лицо Флорри болезненно дернулось.

— А когда должна была?

Флорри перевернула тазик дном вверх и положила на него отжатую тряпку.

— Обычно она в восемь приходила, если ее не задери живали.

— А вам известно, когда она вышла из дому в тот вечер?

— Тетя говорила, в восемь.

Мисс Силвер стала размышлять вслух:

— В восемь она вышла и направилась к вам. Видимо, уже было темно. Не припомните, какая тогда была ночь?

Лунная?

— Нет, луны не было, и дождь моросил.

— А кто-нибудь знал, что Мэгги собиралась к вам?

Флорри резко обернулась.

— Она приходила, когда могла.

— И все же — знал ли кто-нибудь, что Мэгги к вам придет?

— В деревне все про все знают. Знали родители Мэгги, но делали вид, что не знают. Им не нравилось, что она забегает ко мне, вот она и говорила, что идет подышать воздухом. А они в ответ молчали.

— Так, родители, а еще кто-нибудь знал?

— Поди теперь вспомни, кто знал, кто не знал. — Флорри выглядела устало. — И так много уж вам наговорила. Больше ничего не скажу, и точка.

— Спасибо, Флорри, — сказала мисс Силвер и глубоко задумалась.

Загрузка...