Часть 7. Кто это сделал?

Гермиона неторопясь шла по полупустым коридорам, направляясь в большой зал, уже подходило время ужина.

Возвращаться в библиотеку не было никакого смысла.

Отложив мысли о Малфое, она задумалась о том, почему Макгонагалл даже не намекнула на то, что Гермиона как-то связана с этими дурными слухами, которые дошли до директрисы.

На ум приходит только два варианта. Либо она не поверила, даже не приняв такую чушь в серьез, подумав, что на её любимую ученицу просто наговаривают. Либо просто ничего не слышала о Гермионе вообще.

Почему-то первый вариант был более правдоподобным.

Вот так хорошая репутация может в какой-то момент прийти на выручку. Главное, что бы ничего подобного больше не повторилось, а то если с регулярной переодичностью до преподавателей будут доходить разговоры о том, какая Гермиона Грейнджер плохая, велика вероятность, что они, в конце концов, поверят. А этого нельзя было допустить.

Да и новая должность как-то не располагала к продолжению чего-то подобного.

Больше Гермиона не совершит таких глупых ошибок.

Подбодрив саму себя, гриффиндорка вздёрнула подбородок. Взбила рукой копну мягких каштановых волос, и уверенной походной зашагала в Большой Зал.

Увидев друзей, Гермиона сразу направилась к ним и села рядом с Джинни. Гарри с Роном обсуждали предстоящий матч по квиддичу, придумывая разные тактики для тренировки, которая должна была состоятся уже на этой неделе.

Зал привычно гудел, почти полностью наполнившись уставшими после первого дня студентами. За преподавательским столом профессор Рейн что-то возбужденно обсуждал с Флитвиком, активно размахивая руками, в одной из которых торчала вилка, воткнутая в куриную голень. Профессор Макгонагалл неторопливо отправляла в рот порезанные ломтиками овощи. Тревожно поглядывала в бок на нового профессора, опасаясь железного прибора в его руке, который слишком близко приближался, грозясь стукнуть директору по носу.

За слизеринским столом тоже всё шло своим чередом. После утренней выходки Теодор Нотт скромно сидел, уткнувшись в тарелку, стараясь не смотреть ни на кого. Но за столько лет наблюдений Гермиона знала, что это не надолго. Уже завтра он начнет опять гоготать на весь зал, выпуская свои пошлые шуточки налево и направо. Весьма странный тип, конечно. Хорошо, что он учится не на её факультете, оставалось только гадать, как же с ним настрадались слизеринцы. Если что-то где-то произошло, то процентов девяносто пять, что Тео в этом участвовал. Но у себя на факультете его всё равно все уважали.

Слизеринцы вообще своих никогда не трогали. Держались друг за друга горой. Правильно, ведь остальные три факультета дружили между собой, а они оставались в стороне. Но не было видно, что их это вообще заботило. Они же сами настраивали против себя остальных.

В общем, к вечеру всё устаканилось и Гермиона облегчённо вздохнула.

— Герми, тебе просили передать, — Джинни протягивала ей маленький, свёрнутый в трубочку листок бумаги.

Гермиона приняла листок, покрутив в руках, какая-то записка, и, аккуратно развернув, пробежала взглядом:

Я вижу в них твой образ

— Что это значит, от кого она? — Гермиона крутила записку, что бы увидеть ещё хоть что-нибудь.

— Мне передала Полумна, потому что не смогла найти тебя, я у неё спросила, кто ей передал, она сказала, что это была какая-то девушка из пуффендуя, а там я уже не знаю кто кому что передавал, — развела руками подруга, поедая стейк.

— Странно, — Гермиона обвела взглядом большой зал, не встретившись ни с кем глазами, все занимались своими делами.

Надо будет расспросить Полумну, как предоставится подходящий момент.

Светловолосая Когтевранка сидела к Гермионе спиной, подперев рукой лицо, мило улыбаясь своему собеседнику.

Это что Невилл?

Точно, он. Ужинал за когтевранским столом, что-то рассказывая Полумне с улыбкой на устах.

Не хотелось сейчас подходить и нарушать такую идиллию. Между этими двоими явно что-то намечалось, это так мило. Гермиона искренне порадовалась за них.

Спросит у неё завтра.

Устало зевнув, Гермиона, закончив с ужином, поднялась, закинув сумку на плечо:

— Я так замоталась сегодня, вы идетё?

— Ты иди, встретимся в гостиной, — Джинни тоже потирала глаза, но Гарри с Роном ещё продолжали жевать, — я подожду Гарри.

Ступая между столов, Гермиона бросила быстрый взгляд на стол слизеринцев. Малфой сидел, лениво закинув руку на плечо Паркинсон. Внимательно слушал Блейза, чуть скривив губы, игнорируя, или вовсе не замечая её внимания.

Вот и хорошо. Пускай вообще никогда не смотрит больше на неё.

Добравшись до гриффиндорской башни, Гермиона сразу отправилась к себе в комнату, жутко хотелось принять горячую ванную.

Зайдя в спальню в глаза резко бросился огромный букет цветов, стоявший в белой мраморной вазе возле её кровати.

Подойдя ближе, Гермиона с интересом дотронулась до нежных белых бутонов. Наклонилась ниже, вдыхая яркий сладкий аромат. Пионы.

Её любимые цветы.

К обтягивающей букет атласной ленте была прикреплена небольшая записка:

И он преследует меня

Глупая улыбка расползлась по удивлённому лицу.

Кто бы это ни был, он сумел приятно удивить.

Отвратительный день с прекрасным концом.

***

Всё следующее утро в спальне для девочек не умолкали возбуждённые разговоры.

— Я правда не могу представить даже, от кого они могут быть, — в который раз наклоняясь к пышным бутонам, вдыхая приятный аромат, весело сказала Гермиона.

Джинни перебрала по пальцам уже штук десять имён с предположениями, кто этот загадочный поклонник.

— Я думаю он даст о себе знать в ближайшее время. Смысл дарить цветы и оставаться в тени? — Джинни перебирала гардероб, внимательно рассматривая каждую вещь, — Герми, примерь эти джинсы, и вот эту кофточку.

Гермиона на лету поймала вещи и начала стягивать пижамный комплект:

— На выходных схожу в Хогсмид в магазинчик мисс Тейлор, раз у меня появились поклонники, то надо и правда чуть сменить стиль. Да и знаешь, как-то самой захотелось выглядеть более женственно. Раньше меня волновало только что бы что-то прикрывало тело и было удобным, — Гермиона окинула взглядом огромную кучу вещей, в которых рылась подруга, — Пока поношу твои.

— Конечно, — утвердительно кивнула подруга, — Я бы тебя не выпустила со спальни, если бы ты опять напялила на себя эту ужасную бабушкину юбку. Гермиона, а нижнее бельё у тебя в таком же стиле? Ну, как в древние времена носили дамы, такое большое, воздушное, до колен?

Гермиона запульнула в подругу подушкой, отчего обе залились звонким разливистым смехом.

Встав возле большого зеркала, Гермиона окинула себя довольным взглядом.

Обтягивающие чёрные джинсы выгодно подчёркивали стройные ноги и небольшие, но округлые ягодицы. Тонкая ткань ситцевой кофты, с небольшим вырезом на груди кофейного цвета, отлично села на миниатюрное тело.

Накинув в довершении чёрную мантию и застегнув застёжку на туфле, Гермиона подошла ближе к зеркалу и завершила образ, чуть подкрасив и так длинные, густые ресницы. Каштановые волосы, доходящие уже до поясницы, аккуратными волнами обрамляли бледное лицо, гармонично подчеркивая широкие, правильной формы брови и большие медовые глаза.

Улыбнувшись своему отражению в зеркале, Гермиона, закинув сумку на плечо сбежала вниз по винтовой лестнице. Перед завтраком она хотела поймать Полумну.

Добравшись до башни Когтеврана, гриффиндорка радостно замахала белокурой подруге, которая как раз выходила из проёма:

— Привет, Полумна, я тебя надолго не задержу, — На одном дыхании промолвила Гермиона, приветственно кивая только что подошедшему Невиллу, — Ты можешь вспомнить, кто тебе передал записку для меня?

— Ох, Гермиона, извини, не успела рассмотреть. Это было до начала урока, я очень торопилась, — Извиняющимся тоном произнесла Полумна, — Она появилась из ниоткуда, сунула мне в руку записку, и уже уходя крикнула, что это для Грейнджер.

— Ясно… — Гермиона прикусила губу, потеряв надежду узнать, кто же это был.

— Пойдёшь с нами на завтрак? Ужасно хочу есть… — Полумна потянула её за собой.

Гермиона задумчиво шла рядом с друзьями, стараясь не слушать их негромкий беззаботный разговор. Она чувствовала себя третьей лишней.

Не успели они спуститься по лестнице, выходящей на большую площадку рядом с Большим Залом, как пришлось резко остановиться из-за невозможности и шагу ступить.

Большое скопление учеников на лестнице не давало возможности продолжить путь.

Подскакивая на месте Гермиона пыталась разглядеть, из-за чего состоялся такой затор.

— Кто это сделал??!??? — Раздался громогласный голос Макгонагалл, отчего повисла мёртвая тишина, чуть разбавляемая шорохом мантий.

Гермиона, активно поработав локтями, выбралась в первый ряд, обалдело уставившись на середину площадки.

Директриса стояла, грозно раздувая ноздри. Вытянула руку и указывала дрожащим пальцем на большую каменную статую.

Метра три в длину и примерно два в ширину. Статуя с двух больших круглых полушарий удлинялась вверх, оканчиваясь чуть расширенным, идущим на сужением конусом.

Она напоминала…

— Это что, гриб? — подбежавший профессор Флитвик озабоченно обходил статую. Прищурил глаза и вертел так и эдак головой, пытаясь понять, что это такое.

— Нет, это не гриб, — Покрываясь пятнами прошипела Макгонагалл.

По помещению начали раздаваться смешки, которые моментально переросли в дикий хохот. Ученики чуть ли не складывались пополам от безудержного смеха.

— Тишина!!! — Макгонагалл применила громогласное заклинание, поднеся палочку к шее. От громкого резкого голоса чуть перепонки не полопались, и все смешки стихли.

— Профессор Флитвик, Вы сможете избавить нас от этого нелицеприятного произведения искусства? — Брезгливо махнув рукой на статую, обратилась к профессору заклинаний директриса.

— Я уже работаю над этим, Минерва, пока не могу ничего обещать, обычные заклинания не помогают, — Флитвик чертил в воздухе палочкой. Выводил разнообразные узоры, бормоча себе под нос заклинания.

Макгонагалл повернулась к толпе студентов, раздраженно уперев руки в бок:

— Когда я узнаю, кто это сделал, поверьте, отработки и снятие баллов этому человеку покажутся райским наслаждением, — Макгонагалл указала ладонью на двери Большого зала, — А теперь ступайте, пожалуйста на завтрак, не на что тут смотреть…

Не успела директриса договорить, как раздался визг среди студентов и оханье Флитвика, отбегающего в сторону от статуи.

Окутавшись разноцветным сиянием, с самого конца монумента выплеснулась струя жидкости, окропив толпу учеников.

— Она ещё и живая, чёрт её дери! — Воскликнул профессор Флитвик, — Вот дела…

Ученики, стараясь быстрее покинуть опасное помещение, кинулись к дверям большого зала, подгоняя друг друга.

— Мисс Грейнджер, подойдите пожалуйста ко мне, — Разглядев в толпе гриффиндорку, подозвала к себе Макгонагалл.

— Да, профессор? — Гермиона с опаской уставилась на хмурое лицо директрисы.

— Теперь Вы понимаете, что мне необходима Ваша помощь? Это просто безобразие, некоторые ученики совсем выходят из-под контроля, — Макгонагалл махнула куда-то за спину Гермионе, — Мистер Малфой, подойдите, пожалуйста!

Гермиона почувствовала, как он остановился чуть позади.

— Сегодня же приступите к патрулированию, я попрошу домовиков подготовить Вам кабинет, какой, скажу позже. Хотела чуть позже заняться этим вопросом, но это, — Макгонагалл бросила брезгливый взгляд на статую, — Уже ни в какие рамки не входит. Мистер Малфой, господин Нотт сегодня ночевал в спальне?

— Ну да, когда я пришел в спальню он уже спал. Когда проснулся, то разбудил его, — Изогнув бровь ответил Малфой, скрестив руки на груди.

— Так, ладно…я отправлю вам сообщение, — Макгонагалл быстрым шагом удалилась вслед за учениками, оставляя двух студентов озадаченно смотреть ей вслед.

В помещении остались только Гермиона, Малфой и большая каменная статуя, могущественно возвышающаяся над их головами.

— Грейнджер, если это твоих рук дело, то я даже не удивлюсь, — Лениво растягивая слова, протянул Малфой, обращая взгляд серых глаз на Гермиону.

— Конечно, мне же заняться больше нечем, как гигантские члены по ночам лепить, — Злобно рявкнула Гермиона, зашагав к большому залу.

— А тебе больше по душе лепить мелкие? — Издевательски хмыкнул Малфой, сунув руки в карманы и неспеша двинувшись вслед за девушкой.

Гермиона на ходу бросила на Малфоя презрительный взгляд, скривив лицо:

— Средние.

И понеслась среди рядов к своему столу, оставив позади в который раз уже удивлённого слизеринского хорька.

— Герми, ты это видела? — Хихикала Джинни, накладывая в тарелку яичницу, — Он ещё и в людей пуляется непонятно чем. Смотри на Парвати.

Гермиона перевела взгляд на сокурсницу, которая сидела на другом конце стола. Её мантия переливалась блестящими пятнами, которые искрились при каждом движении, отскакивая от малейшего источника света.

— Выглядит довольно прилично. Хорошо, что он изливает из себя не то, что обычно такие штуки делают по прямому своему назначению, — Прыснула Гермиона, беря в руки тост с джемом.

— Ага, додумался же кто-то. Мне кажется это слизеринцы, — Непринуждённо сказал Джинни, запивая яичницу тыквенным соком, — Тео, скорее всего.

— Ну не знаю, это же не с башни в туалет сходить, Флитвик вон даже сделать ничего не смог, — Задумчиво бросила Гермиона, — Самое неприятное, что мне теперь придётся этим делом заниматься, выяснять кто виновник. Макгонагалл как увидела эту хрень, так тут же поймала меня с Малфоем.

— Не получилось у тебя в этом году отделаться от дополнительных обязанностей, как ты хотела, — Вздохнула сочувственно Джинни, — Не переживай, мы с Гарри чем сможем, тем поможем.

— Спасибо, Джин, — Улыбнулась подруге Гермиона.

Почувствовав на себе чей-то взгляд, Гермиона медленно обернулась. Захария Смит прищурено смотрел на девушку. Чуть закусил губу и наматывал кудрявую прядь светлых волос на палец.

Гермиона чуть вздрогнув наклонилась к Джинни:

— Джин, Смит странно на меня смотрит, мне страшно.

Джинни бросила взгляд за стол пуффейндуйцев и прыснула, прикрыв рот ладошкой:

— Он смотрит на тебя, как будто хочет съесть. Мне кажется ты ему нравишься.

Гермиона уткнулась в тарелку. Не поворачивалась больше к симпатичному пуффендуйцу, заканчивая завтрак.

Скоро начнутся занятия. Ещё Макгонагалл прицепилась со своей дружиной, им с Малфоем придется встречаться чаще, чем хотелось бы.

Хотелось бы?

Загрузка...