Глава 26

— Доброе утро, мессир! Надеюсь, вы мне простите столь ранний визит?

Барон фон Герварт спрыгнул с лошади и, не глядя на лакея, бросил ему поводья.

Широкоплечий астландец выглядел свежим и, кажется, очень довольным. На его лице сияла самодовольная улыбка, а вот во взгляде его голубых глаз явственно проглядывало что-то змеино-неприятное. Барон явно что-то задумал. Ну, это и не удивительно.

— Ну что вы, барон! — улыбнулся я в ответ. — Вашим визитом вы оказали мне честь. Хотя, признаюсь, я не совсем понимаю его цели.

— Я прибыл осведомиться о вашем здоровье! — громко, так, чтобы все его слышали, произнес барон. — Кроме того, мой долг дворянина обязывает принести вам свои извинения, за некоторую оплошность, которую я допустил во время того злополучного танца на приеме у вашей уважаемой тетушки!

В голосе избыток пафоса, а в глазах — ноль раскаяния. Барон смотрел на меня с нескрываемой насмешкой.

— Не стоило утруждаться, мессир, — произнес я. — Достаточно было бы всего лишь записки. Например, мой дядюшка так и поступил.

Барон ухмыльнулся в ответ.

— Ну что вы, шевалье! О каких трудностях вы говорите? Тем более, что сегодня прекрасное утро для конных поездок. Кроме того, все, что касается моей чести как дворянина, я привык решать лично, лицом к лицу!

Намек понял. Да я и так уже знал, что ты меня в покое не оставишь. Мне об этом уже все уши прожужжали.

— Что ж, — изобразил открытую улыбку я. — Раз уж вы уже здесь, не составите ли мне компанию за завтраком?

— Благодарю вас, шевалье, но я сыт! — ухмылка барона стала еще шире. — Этим утром я имел удовольствие завтракать в обществе его высочества принца Генриха!

И ты приехал лично сообщить мне эту новость и насладиться зрелищем удивленной физиономии обманутого простачка бастарда? Как-то это все мелко что ли…

Или он решил отомстить мне прямо сейчас? Не будет же он нападать на меня в моем собственном доме на глазах у всех слуг? Нет, он явно задумал что-то другое.

Кстати, герцогиня и барон де Леви были правы — опала продержалась всего пару дней. А была ли она вообще?

— Но я бы не отказался от бокала вина, — добавил маг. — О коллекции вин в погребе этого замка при дворе уже ходят легенды!

— Тогда прошу! — снова изобразив радушную улыбку, произнес я. — Не знаю, что именно говорят при дворе, но смею вас уверить — мой кузен действительно собрал прекрасную коллекцию.

Когда мы остались одни в каминном зале, барон, сидевший в кресле напротив, сделав маленький глоток из бокала, с удовольствием причмокнул и произнес:

— Если, отобрав у Франсуа де Грамона его коллекцию вин, ты преследовал цель позлить его, тогда с уверенностью могу сказать, что у тебя это получилось. Насколько я знаю, он до сих пор бесится из-за потери своей игрушки.

Резкий переход на «ты» меня не смутил. Маска учтивости и доброжелательности была для свидетелей.

Я лишь пожал плечами и спросил:

— Зачем пришел?

— А разве еще не догадался? — вопросом на вопрос ответил фон Герварт.

— Теряем время, — холодно ответил я. — У меня еще много дел, а тебя наверняка ждет твой хозяин.

— Смотрю, тебя не особо удивила новость о моем прощении? — усмехнулся барон, проигнорировав мои слова о «хозяине».

— Нет, не удивила, — покачал головой я. — Впрочем, как и каждого при дворе. Все уже привыкли к вашим выходкам. Кстати, принц наверняка отодрал тебя за ухо за твою несдержанность. Тебе же было приказано всего лишь унизить меня, а ты что сделал? Заставил его высочество унижаться перед всеми. Думаю, он тебя терпит только потому, что ты маг. Иначе уже давно бы избавился от тебя.

Барон прищурился и, склонив голову на бок, произнес:

— Хорошая попытка, но нападать на тебя в твоем же доме я не собираюсь.

Я пожал плечами и усмехнулся.

— Ты же понимаешь, я должен был попробовать. Один раз у меня уже получилось. Видимо, уроки, на которых твои учителя объясняли важность самоконтроля, ты прогулял.

Несмотря на внешнее спокойствие, я прекрасно видел, как энергосистема барона постепенно наливается маной. Если получится спровоцировать его на нападение прямо сейчас, в будущем можно навсегда забыть об этой угрозе. Если я, конечно, переживу это нападение.

— Не тебе говорить о самоконтроле, — хмыкнул фон Герварт. — Думаешь, я не понял, что ты тоже нечист на руку?

Ах, вот оно что. Пока я тут примериваюсь, как бы получше вывести его из себя, барон и сам пытается разыграть эту же карту. Я мысленно усмехнулся. Давай поиграем. Только вот у тебя нет доказательств. В противном случае об этом уже знал бы принц Генрих. И тогда клеймо жулика висело бы уже на мне.

Я, изобразив искреннее удивление, спросил:

— И что подвигло тебя сделать такие выводы?

— Допустим, увернуться и парировать мои выпады ты бы еще смог, — с кривой улыбкой ответил барон. — Но как ты выжил после последнего моего удара? Все говорят, что ты якобы дернулся в последний момент. Чушь! Я прекрасно видел, что ты не шевелился. Даже деревянным мечом я бы легко проткнул тебя насквозь, словно мотылька булавкой.

— Выходит, теряешь хватку, — снова пожал плечами я. — Не можешь даже с помощью магии убить простого смертного.

— Простого смертного? — рассмеялся барон. — О, нет! Ты не простой смертный. Эти россказни оставь для легковерных простаков. Думаешь, я не ощутил чужеродный всплеск силы перед ударом? Ты был осторожен, но мне все-таки удалось почувствовать твою магию. Я точно знаю, что ты воспользовался щитом духа и легко подставился под мой клинок только потому, что был уверен в своей неуязвимости.

Хм… Значит, то, что стало плодом моих многодневных экспериментов, оказывается имеет здесь вполне определенное название. И не удивительно… Чему-то же их тут учат в этих магических гильдиях.

— Любопытная теория, — усмехнулся я. — Его высочество принц Генрих наверняка заинтересуется твоим расследованием. Тем более, что ты всегда сможешь повторить попытку и вызвать меня на дуэль. Только, если облажаешься снова… Подозреваю, что терпение принца не безгранично…

— О, нет! — вернул мне ухмылку барон, поднимаясь со своего кресла и ставя бокал с недопитым вином на столик. — Убивать тебя сейчас не буду. Так просто не отделаешься, бастард. Я пока не знаю, кто ты и в какой гильдии проходил обучение, но рано или поздно тайное станет явным. И вот тогда я тебя уничтожу.

— В любом случае, помните — я всегда к вашим услугам, барон, — поднявшись с кресла, ответил я.

* * *

— Дядюшка, я бы хотел взглянуть на рыб, которых вам недавно доставили с востока, — произнес принц Филипп, поднимаясь из-за стола и торопливо вытирая рот салфеткой.

Долговязый, с болезненной бледностью и узкой впалой грудью, длинными худыми руками и ногами — старший сын короля производил впечатление человека, который никогда не занимался физическими упражнениями.

Я, как и все присутствующие за столом гости, тут же поднялся следом и, согласно этикету, слегка склонил голову. Вот уже два часа, как я обедаю в обществе его высочества принца Филиппа и его дяди герцога де Бофремона, родного брата королевы Вестонии и еще нескольких десятков знатных дворян из окружения старшего сына короля Вестонии.

Сказать, что я был удивлен оказанной мне честью, значит, ничего не сказать. А еще я заинтригован — герцогу явно что-то понадобилось от меня. Руку даю на отсечение, этот интерес никак не связан с моей нынешней популярностью. Хотя за столом несколько раз поднималась тема последнего приема герцогини дю Белле, а также моего участия в «Танце Мечей». Мне задавали вопросы, я отвечал, иногда шутил, но все это время меня не покидало чувство, что хозяину дома плевать на произошедшее на балу у тетки Макса. Я здесь для чего-то другого…

Длинный стол был накрыт на широкой террасе огромного герцогского дворца с видом на гигантский парк с фонтанами, изящными клумбами и множеством мраморных скульптур. На фоне всей этой роскоши, в которой купается родной дядя принцев Вестонии, дворцы моих родственников смотрятся маленькими деревенскими домиками.

Все это еще больше меня настораживает. Простой бастард, сидящий за одним столом со старшим сыном Карла III и одним из самых могущественных людей Вестонии, — происходящее порождало в моей душе двоякие чувства.

С одной стороны, я понимал, что мне выпала уникальная возможность завязать важные связи и получить доступ к знаниям, которые могут принести большую выгоду. В принципе, именно в таком направлении я и пытался развиваться в новом мире.

Но с другой, я не понаслышке знал, во что может превратиться излишнее внимание людей, наделенных властью.

Все эти два часа я наблюдал за принцем и молча недоумевал. И этот худой нескладный парень с бегающим взглядом тусклых глаз, угрями по всему серому лицу и постоянно сопливым носом — будущий дофин Вестонии?

М-да… Ну, теперь я отчасти понимаю Карла III, который потакает всему этому цирку с разноцветными лентами. На первый взгляд, принц Генрих, как будущий дофин и король страны, на фоне своих братьев на данный момент смотрится выгоднее всех. Только вот борьба за трон выигрывается не внешностью, а, в первую очередь, наличием сильной партии богатых и влиятельных сторонников, которым, в свою очередь, не выгоден самостоятельный и своевольный претендент на престол…

Принц Филипп вел себя, как какой-нибудь девятилетний мальчишка. Нет, иногда в его речи все-таки проскальзывают фразы и выражения взрослого человека, но происходило это реже, чем следовало.

Главной страстью принца Филиппа являлся огромный зверинец, собранный специально для него его любимым «дядюшкой Клодом». Кроме своих зверушек, «красного» принца более ничего не интересовало.

За последние часы я убедился в том, что Клод де Бофремон имеет абсолютное влияние на своего старшего племянника. По сути, он заменил парню семью. Тетушка заблуждается насчет Бланки де Гонди. Даже если принцесса Юга станет женой принца Филиппа, а впоследствии и королевой Вестонии, все равно править королевством будет герцог де Бофремон. Если де Гонди хотят получить власть, они должны уничтожить де Бофремона. Иначе никак…

— Конечно, ваше высочество! — мило улыбнулся герцог своему племяннику. — Я ведь приобрел их специально для вас!

— Благодарю вас, дядюшка, — улыбнулся принц Филипп и, громко шмыгнув носом, поспешил в сторону входных дверей. За ним тут же рванула вся армия приближенных, лакеев и служанок. Мне же герцог дал знак задержаться.

Когда принц удалился, я опустился на свое место и продолжил лакомиться десертом. Нежное суфле с кусочками каких-то фруктов буквально таяло во рту.

Краем глаза я взглянул на герцога, который задумчиво водил по тарелке десертной ложечкой. Клод де Бофремон был полной противоположностью своего племянника. Невысокий, широкоплечий, черноглазый — от этого мужчины буквально веяло здоровьем и жизненной энергией.

Мое сканирование показало, что герцог не является магом. Но на протяжении всего того времени, которое я находился здесь, меня не покидало чувство, что я ощущаю чью-то магическую силу. Более того, эта сила казалась мне смутно знакомой.

Наконец, герцог вздохнул и взглянул на меня.

— Шевалье, полагаю, за эти несколько часов вы наверняка извели себя вопросами? — усмехнулся герцог, обнажив белые ровные зубы.

Выглядит лет на пятьдесят, а зубы как у двадцатилетнего. Ну, с такими капиталами как у герцога, можно себе позволить лучших целителей и самые эффективные зелья.

Отложив столовые приборы в сторону и положив ладони на колени, я ответил:

— Так и есть, ваша светлость. Вы как будто читаете мои мысли. Все никак не могу понять, чем может быть интересен обычный шевалье самому герцогу де Бофремону.

— На самом деле на ваш вопрос есть простой ответ, — герцог, взяв со стола небольшой колокольчик, коротко позвонил.

Я услышал, как за моей спиной открылась еще одна дверь, а спустя несколько мгновений мое тело напряглось и было готово в любой момент действовать. Если бы на моем загривке росла шерсть, она бы сейчас стояла дыбом.

Та смутно знакомая магическая сила, которую я еле-еле ощущал, только что полностью открылась мне. Я втянул воздух через нос и тяжело выдохнул. А затем спокойно произнес:

— Тебе все-таки удалось выбраться.

— Как и тебе, — услышал я за спиной знакомый мурлыкающий голос. — М-м-м… А лисенок-то заматерел.

Мгновение — и лютен, а это была именно она, мягко переместилась за правое плечо герцога и молча замерла. Ее насмешливый и наглый взгляд обшаривал меня с ног до головы.

Хм… Так вот кому ты служишь на самом деле. Значит, степняк, которого я прикончил там, в лощине, говорил о герцоге де Бофремоне. Что ж, пазл начинает постепенно складываться.

— Думаю, что с этого момента между нами будет больше понимания, — произнес герцог, откинувшись на спинку стула. — Неправда ли, шевалье?

— Да, ваша светлость, — кивнул я.

— Вот и хорошо, — улыбнулся своей белозубой улыбкой де Бофремон. — Это сэкономит время и мне и вам. Должен заметить, я восхищен вашими способностями, молодой человек. Вы — первый истинный на моей памяти, который пережил прилив и отлив. Скажу больше, все до сих пор полагают, что Барьер могут пересечь только страйкеры. Вы ведь понимаете, какие перед вами открываются перспективы? При правильной поддержке могущественного покровителя вы могли бы горы свернуть.

Я внутренне усмехнулся. Миры разные, а все эти «могущественные покровители» как из одного инкубатора. Знал бы ты, как часто я слышал похожую фразу.

— Правильно ли я вас понимаю, ваша светлость, вы предлагаете мне свое покровительство?

Клод де Бофремон хмыкнул и покачал головой.

— Не так быстро, молодой человек. Получить покровительство герцога де Бофремона не так-то просто. Его еще нужно заслужить.

— Хм… Тогда я могу прямо сейчас поблагодарить вас за прекрасный обед, а также за возможность быть представленным будущему дофину Вестонии и, попрощавшись, отправиться домой?

— Конечно, — усмехнулся герцог. — Но мое чутье, которое меня никогда не подводило, мне подсказывает, что вы так не поступите.

Я продолжил сидеть и изображать полное внимание.

— Вот и славно, — кивнул де Бофремон. — Правильное решение, мессир. Мне всегда нравились люди с деловым подходом.

Герцог сделал легкий пас рукой и произнес:

— Тикка, ты можешь идти.

— Да, мой господин, — поклонилась лютен и, бросив на меня игривый взгляд, двинулась в сторону выхода.

— Насколько я знаю, ваше знакомство с моей помощницей прошло не самым лучшим образом, — усмехнулся герцог, заметив мой внимательный взгляд, которым я провожал лютен.

— Не самым лучшим образом? — холодно переспросил я. — Можно и так сказать. Она и еще несколько ваших людей посадили меня в клетку, а потом скормили меня приливу. Но вы и так об этом знаете, не правда ли, ваша светлость?

— Знаю, — согласился он. — И если вы думаете, что эти варварские ритуалы — моя идея, то глубоко ошибаетесь. Ответственность за все, что произошло с вами и с другими одаренными, которых мой партнер принес в жертву Барьеру, целиком и полностью лежит на нем. А Тикка… Лютен — существо подневольное. Она получила от меня приказ: подчиняться герцогу де Валансу. Кто ж знал, что он настолько одичал там, на фронтире.

Гладко стелешь. Очень правдоподобно. Сделаю вид, что поверил.

Герцог замолчал, давая мне время обдумать его слова. А я, хмурясь, делал вид, что перевариваю сказанное.

— Вы упомянули о каком-то ритуале… — выдержав паузу, произнес я.

Герцог потер переносицу и вздохнул. Всем своим видом давая мне понять, что он человек цивилизованный и ему чужды всякие кровавые жертвоприношения.

— Вам известна легенда о золотых крудах? — поинтересовался он.

— Детские сказки о кристаллах необычайной силы? — переспросил я. — В которых содержится могущественная магия?

Об этой легенде мне рассказала в свое время Лада, когда, согласно нашему уговору, давала инструктаж по фронтиру. Ведьма не верила в эти байки, но в шутливой форме поведала и о них. И вот эти золотые круды снова всплыли в разговоре.

— Верно, — кивнул герцог. — Герцог де Валанс, которого все называют Диким, был одержим этой легендой. Ему попал в руки какой-то древний фолиант, в котором говорилось о том, что Барьер в очень редких случаях способен изменить энергосистему одаренных и подарить им золотой источник. Другими словами, тот самый легендарный золотой круд.

Сказав это, герцог на меня пристально посмотрел. А потом продолжил:

— Также в том фолианте был подробно описан еще один ритуал. В общем, если в двух словах: золотой круд может сделать простого человека сильным одаренным.

— Думаете, что мой источник изменился? — усмехнулся я.

— Нет, — серьезно произнес он. — Полагаю, ваша способность проходить сквозь барьер, появилась намного раньше. Я удовлетворил ваше любопытство, шевалье?

— Да, ваша светлость.

— Что ж, тогда давайте обсудим одно дело, ради которого я вас пригласил, — властным голосом произнес он. — Шевалье Ренар, я хочу дать вам одно поручение, которое способен выполнить только человек с такими специфическими навыками, как ваши. Увы, но все страйкеры, на которых я мог рассчитывать, как вы сами знаете, погибли.

— Я внимательно вас слушаю, ваша светлость, — ответил я, стараясь выглядеть непринужденно. А сам напрягся, как взведенная пружина.

Только что Клод де Бофремон напрямую дал мне понять, что Дикий Герцог и те страйкеры, которые являются изменниками, были его людьми. По сути, мне прямым текстом сейчас заявляют, что другого пути у меня нет, только соглашаться на все, что мне предложат. Иначе из этого дома живым я не выйду.

Герцог де Бофремон — это сила и власть. По сути, вся восточная часть страны под его контролем. Он привык к тому, что ему подчиняются по праву его рождения. Правда, последний «могущественный покровитель», который так прямолинейно меня вербовал, умер от внезапного сердечного приступа у себя в постели.

Хм… Все, как в старые добрые времена. Похоже, моя прежняя работа преследует меня даже в другом мире.

— Прежде, чем озвучить мое предложение, хочу показать вам то, чем я намерен расплатиться с вами.

А вот и пряник. Сказав это, герцог снова позвонил в колокольчик и на террасу торопливо выскочил лакей с небольшим золотым подносом в руках. На подносе лежал пухлый кошель, сплетенный из золотых нитей и подбитый красным шелком.

Мне достаточно было бросить один взгляд в истинном зрении, чтобы понять, что лежит в мешочке. От увиденного по моей спине пробежал холодок. Внешне мне стоило труда изобразить лишь слегка заинтересованное выражение лица.

Взяв мешочек с подноса и дав сигнал лакею удалиться, герцог де Бофремон положил его передо мной.

— Взгляните, шевалье, — с легкой самодовольной улыбкой, предложил герцог.

Я аккуратно расцепил крючки застежки и высыпал часть содержимого кошеля себе на ладонь. Теперь можно было не сдерживаться и приоткрыть немного своих эмоций.

У меня на ладони лежали две темно-бирюзовые жемчужины. Каждая размером с крупное перепелиное яйцо. Концентрация маны в этих крудах просто зашкаливала. Мои жемчужинки, которые я вынес из Тени, не шли ни в какое сравнение с этими гигантами. Одна такая жемчужина значительно ускорит увеличение объема моего источника.

— Полагаю, вам известно, что это такое, — произнес герцог. Мой ошарашенный вид его явно порадовал.

— Да, ваша светлость, — пересохшим горлом произнес я.

— В этом кошеле десять таких жемчужин, — произнес де Бофремон. — Это задаток. Выполните мое поручение — получите еще столько же. Кроме того, если останусь довольным, сможем вернуться к разговору о моем покровительстве. Поверьте, герцоги де Бофремоны всегда заботились о своих людях.

О! Подобных пафосных фраз я тоже слышал немало.

Что же касается работы… Оплата более чем щедрая. Плут, он и в другом мире Плут. О рисках мне говорить не надо, сам вижу, с кем имею дело. В прошлой жизни насмотрелся на таких. И ничего, делал работу, и все были довольны. Главное, постоянно держать нос по ветру, чтобы вовремя вильнуть рыжим хвостом.

— Я вас внимательно слушаю, ваша светлость.

— Уверен, вы человек осторожный и умеете держать язык за зубами… — герцог пристально посмотрел мне в глаза и ледяным тоном продолжил. — Поэтому, думаю, не стоит напоминать вам, что все, о чем вы здесь услышите, является тайной? Пусть это задание будет неким испытанием на доверие. Если вы его не оправдаете, вас и ваших близких будут ждать неприятные последствия. Я понятно изъясняюсь, шевалье?

— Более чем, ваша светлость, — твердо ответил я. — Даю слово, эта тайна умрет вместе со мной.

А вот и кнут. Я внутренне усмехнулся. Ты еще не знаешь, с кем связался. Герцоги ведь тоже смертны.

Ему явно позарез нужна помощь такого как я. Вероятно, хочет отправить меня за Барьер. Иначе, о какой еще способности он упоминал? А еще он торопится. Об этом говорит очень щедрый аванс и не менее щедрая оплата. Чтобы не соскочил с крючка, наобещал с три короба благ, как без этого? Я ему нужен.

А он мне? А почему бы и нет? Оплата — более чем щедрая, плюс много новой информации и новых возможностей.

Ну, а если откажу, придется собирать вещи и сматываться в другую страну. А ведь я не собирался проживать свою последнюю жизнь как изгой и скиталец. Если почувствую реальную угрозу, разберусь с проблемой. Я уже вижу несколько темных пятен на его энергосистеме. С ними даже лучшие целители не смогли справиться. Достаточно всего лишь одного энергетического импульса — и принц Филипп будет оплакивать своего любимого «дядюшку Клода».

— Что ж, тогда к делу, — кивнул герцог. — Буквально вчера мне стало известно, что принц Луи изъявил желание видеть вас в своем посольстве, что скоро отправится в Нортланд.

Мои брови поползли вверх. Откровенно говоря, герцогу удалось меня удивить. Я уже было приготовился услышать, что он намерен отправить меня в одну из крепостей на фронтире.

— Вижу, удивлены, — хмыкнул он. — А вот я — нисколько. После вашего выступления на балу у герцогини дю Белле, где вы утерли нос этому выскочке барону фон Герберту, это вполне ожидаемый результат. Так вышло, что мое вам поручение тоже касается Нортланда. Так что готовьтесь к дальнему путешествию. Думаю, вам сообщат о воле его высочества со дня на день. А теперь слушайте внимательно, что вам надлежит сделать на севере…

Загрузка...