Перед входом в главный зал один из лакеев в парадной ливрее принял у меня плащ, а другой проводил к широкой двери, на пороге которой стоял церемониймейстер.
Зычным и хорошо поставленным голосом он степенно и торжественно объявлял прибывающих гостей, которые степенно просачивались в бальный зал.
Еще на подходе до моего слуха донесся беспрерывный гул, который являлся мешаниной из, казалось, нескольких сотен человеческих голосов, звуков музыкальных инструментов, шороха женских нарядов и звона бокалов.
Каким бы сильным ни был голос церемониймейстера, он не мог соперничать с этим разноголосым чудовищем. Объявление моего имени прошло незамеченным для всех присутствующих, лишь несколько человек, находившихся ближе всех к двери, мазнули по моей фигуре равнодушными взглядами.
Оживление в бальном зале царило нешуточное. Еще бы! Ведь новость о том, что кроме принца Луи на прием пожаловал его брат Генрих, а также герцог Юга с дочерью, уже просочилась сюда. И блистательное общество тут же начало громко ее обсуждать. При этом многие постоянно нетерпеливо поглядывали на входную дверь, на пороге которой должны были показаться фигуры сыновей Карла III.
Я медленно огляделся. М-да… У тетушки Макса явно денег куры не клюют. Наверняка только на свечи было потрачено целое состояние, а ведь впереди еще ужин и, конечно, блюда будут не из простых, вроде той же чечевицы с салом и красной перчёной колбасой, так любимой простолюдинами.
Скульптуры полуобнаженных древних богов и барельефы со сценами сказочных балов из голубого и розового мрамора, искусная потолочная роспись, свисающие с потолка золотые люстры, широкий музыкальный балкон, где расположился оркестр, натертый до зеркального блеска мраморный пол — роскошь бального зала ослепляла. Похоже, покойный герцог дю Белле после своей кончины оставил своей супруге огромное состояние.
— Кузен, наконец-то! — я повернул голову на звук веселого знакомого голоса.
В мою сторону в компании двух симпатичных девушек быстрым шагом и с широкой приветливой улыбкой приближалась Ивелин де Грамон. Это светло-зеленое платье, изящные изумрудные украшения, маленькая диадема — думается мне, что Жанна дю Белле в молодости выглядела именно так. Даже захотелось протереть глаза, чтобы сбросить наваждение. Просто поразительное сходство.
Подруги Ивелин на ее фоне смотрелись блекло. У них не было ни ее харизмы, ни ее живой красоты, что они с лихвой компенсировали обилием драгоценностей, бантов и лент. Было заметно, что Ивелин, несомненно, знала о своем превосходстве над подругами и воспринимала это как данность, вроде той, что «снег — белый, а зола — черная».
Впрочем, на меня и на мой наряд подруги Ивелин смотрели без интереса, даже с неким снисхождением. Будь я настоящим Максом, наверняка остро ощутил бы себя нищебродом. Но Макс уже давно покинул этот мир, а в его теле находилось сознание человека, которому было плевать на пренебрежительные взгляды девушек, которые без богатства и высокого положения своих семей сами по себе ничего собой не представляли.
— Милая кузина, — поклонился я. — Вы, как всегда, очаровательны.
— Дорогой кузен! — протягивая мне свою ладошку для поцелуя, весело хмыкнула Ивелин. — Очень рада вас снова видеть!
Затем она представила мне своих спутниц, которые оказались виконтессами. Мои приветствия и комплементы они выслушали вполуха. Кажется, они не совсем понимали, зачем Ивелин потащила их со мной знакомиться. То и дело, девушки стреляли по сторонам горящими глазами, выискивая среди собравшихся более интересных кавалеров на этот вечер.
Кузина, кстати, от них тоже не отставала. Окатив меня рассеянным взглядом, Ивелин пообещала мне позднее снова увидеться и упорхнула с подружками веселиться дальше.
— Смотрю, решил пренебречь рекомендациями тетушки?
Я обернулся. В нескольких шагах от меня стояла Валери. В отличие от кузины, ее наряд был темнее и с меньшим количеством драгоценностей. Но в то же самое время единокровная сестра Макса выглядела великолепно. Я невольно залюбовался девушкой. Она это заметила, и на ее щечках выступил легкий румянец.
— Добрый вечер, сестра, — поклонился я и поцеловал ее теплую руку. От девушки, как всегда, веяло какими-то восточными пряностями. — Выглядишь потрясающе!
Пусть мой комплимент не был примером изящества и изысканности, но я говорил искренне и, судя по смущенному и горящему взору сестры, она это почувствовала.
— Что же касается рекомендаций… — улыбнулся я. — Они были приняты к сведению.
— Но… — лукаво усмехнулась Валери.
— Но я счел правильным выбрать наряд по своему вкусу, — ответил я и, похлопав себя по животу, добавил: — Кроме того, я пришел к выводу, что зеленый меня полнит.
Валери, забавно оттопырив верхнюю губку, обнажив белые зубки, тихо рассмеялась.
— Я представила, как ты будешь это объяснять нашей тетушке, — продолжая улыбаться, произнесла она. — Не завидую я тебе.
— Знаешь, — задумчиво сказал я. — Что-то мне подсказывает, что наша любезная тетушка к концу этого вечера будет рада моему выбору цветов.
— Ты меня заинтриговал, — тонкие брови Валери приподнялись. — Что ты задумал?
— В том-то и дело, что ничего, — пожал плечами я. — Просто время от времени случаются события, которые мы не в силах предугадать, поэтому приходится действовать по обстоятельствам. Например, как сегодня. Кто из нас мог предполагать, что принцу Генриху вдруг вздумается посетить этот прием?
— Советую тебе держаться подальше от принца и его приближенных, — тихо произнесла Валери. — В любой момент тебе могут припомнить смерть де Ламара. Генрих не любит, когда его лишают его игрушек.
— Благодарю за предупреждение, сестра, — кивнул я. — Наша тетушка уже получила мои уверения в том, что я произведу на людей его высочества неизгладимое впечатление.
Подозрительный взгляд Валери чем-то напомнил мне взгляд герцогини, которым она окатила меня несколько минут назад. Дабы сменить тему, я произнес, кивая в сторону старших сестер Макса, что неотступно, словно тени, следовали за своей старшей кузиной:
— Смотрю, наши сестры времени зря не теряют. Наверняка сегодня у них получится обратить на себя внимание кого-нибудь из детей высоких родов. И кто знает, может быть, в этот вечер родится новая искра любви.
Валери мой пафосный тон не обманул. Слегка скривив губы, она ответила:
— Любовь? Ха! О какой любви ты говоришь? Нас, дочерей изменника, терпят здесь лишь только потому, что мы — племянницы хозяйки дома.
— Значит, нам всем повезло иметь такую заботливую тетушку.
Валери фыркнула.
— Каменную Леди заботит только укрепление величия рода. Герцогиня дю Белле, дочь де Грамонов использует своих племянников и племянниц, как маршал своих безмолвных и безвольных солдат, чтобы закрыть их телами бреши в обороне или наступлении. Ей плевать на наши чувства и желания. Ты и сыновья дядюшки женитесь, а я, мои сестры и кузины выйдем замуж за тех, на кого нам укажут. Так было всегда. Так поступали наши деды и прадеды. Или ты думаешь, что Жанна де Грамон вышла замуж за герцога дю Белле, потому что полюбила его? Единственной добродетелью герцога было его огромное состояние. Но, увы, нам о таком можно даже не мечтать. Дочерям с клеймом отца-бунтовщика вряд ли стоит рассчитывать на такую же блестящую партию…
Валери продолжала бы говорить и дальше, но ее монолог прервало появление принцев в компании хозяйки дома, герцога де Гонди и его дочери.
Как только церемониймейстер в полной тишине объявил о прибытии высоких гостей, все присутствующие в зале дружно склонились в приветственных поклонах. Мы с Валери последовали общему примеру.
Спустя минуту по знаку герцогини оркестр в музыкальном балконе снова заиграл прерванную мелодию, а вокруг принцев и де Гонди тут же замельтешили дворяне, спешившие лично поприветствовать сыновей короля и засвидетельствовать им свое почтение.
Наблюдая за этой суетой, я краем глаза покосился на Валери, которая, взволнованно дыша, следила за каждым движением принца Луи.
Мне вдруг стало интересно, думала ли она о том, как бы все обернулось, не проиграй дядя короля, герцог де Аркур борьбу за престол. Ведь папаша Макса был одним из его ближайших друзей и соратников. Можно только представить, какое будущее ждало всех детей Фердинанда де Грамона. Руки и сердца Валери сейчас бы добивались самые знатные и богатые кавалеры Вестонии. Да что Вестонии… Всего Мэйнленда… Возможно даже породнились бы с каким-нибудь королевским родом…
По мере того, как принц Луи продвигался вглубь бального зала под взглядами множества кокетливо и многообещающе улыбающихся ему дам, шея и открытая часть спины Валери, словно от внезапного ледяного ветерка, слегка покрылась гусиной кожей. На щеках ее появился румянец, а в глазах мелькнула искра, но тут же исчезла. Виконтесса де Грамон настолько сильно сжала свой веер, что ее тонкие пальчики побелели.
Наверняка представляла, еще как представляла. Не могла не представлять. Не удивлюсь, если узнаю, что в своих мыслях она была полностью на стороне заговорщиков. И единственное, что ее бесило и терзало — это то, что отец оказался слабее и проиграл.
За принцами следовала развеселая компания дворян, прибывших с Генрихом. Гости герцогини смотрели на них настороженно, а некоторые и вовсе враждебно. Правда, больше исподтишка и в спину, чтобы, не дай боги, этот страшный широкоплечий блондин фон Герварт не заметил.
— Что ты скажешь об этом бароне? — вполголоса спросил я Валери.
Виконтесса слегка вздрогнула от неожиданности и, раскрыв веер, спрятала губы.
— Даже не думай связываться с ним, брат, — сухо ответила она. — Это тебе не сыновья западных графов, которых ты играючи разделывал под орех, и даже не де Ламар. Фридрих фон Герварт — одаренный. Он — один из сильнейших боевых магов Вестонии.
Я про себя хмыкнул. Слухи о силе и мощи человека, о котором мы сейчас говорили, на мой взгляд, чрезвычайно преувеличены. Вблизи я смог просканировать его более тщательно. Складывалось такое впечатление, что фон Герварт — недоучка. Вернее, не так. Он, видимо, крайне мало времени уделял развитию своей энергосистемы.
Энергоканалы тонкие, энергоузлы не укреплены. Не ошибусь, если предположу, что барон полностью полагался на дюжину крупных лиловых крудов, вернее, на огромное количество маны в них.
Интересно, что он будет делать, когда один из его энергоканалов просто разорвется от перенапряжения прямо во время схватки? А то, что это произойдет, я уверен на все сто процентов. Схлестнись он со страйкером равным по силе одному из тех, кого я видел на фронтире, запас крудов не поможет.
По всей вероятности, этот астландец редко устраивал дуэли с себе подобными. Впрочем, зачем ему это? Достаточно распустить слух о своей мощи и непобедимости. Кроме того, боевой маг уже сам по себе редкость. Особенно, если учесть тот факт, что на озере рядом с Тенью их полег целый отряд.
Мне даже стало интересно, справлюсь ли я с ним. На что он вообще способен без магического доспеха?
— Я думал, что все атландцы, которые находятся при дворе нашего короля, являются сторонниками принца Филиппа, — произнес я.
— Отец барона фон Герварта сражался за Конрада Пятого в знаменитой битве при Люнебурге, — ответила Валери. — Он люто ненавидит Оттона Второго, нынешнего короля Астландии, и как все сторонники Конрада Пятого, обезглавленного и четвертованного в Вольфсбурге, считает его узурпатором.
Хм, даже интересно, что пообещал барону воинственный принц Генрих?
Мои мысли прервал приглушенный всхлип Валери. Она резко побледнела, а в ее глазах застыл ужас. Схватившись за мою руку, она горячо зашептала:
— Это он… Он здесь… Это чудовище здесь…
Я проследил за взглядом Валери. Интересно, кого она там увидела?
Хм… Понятно…
— Виконт и виконтесса де Марбо! — громко объявил церемониймейстер.
В бальном зале появилась пара. Две противоположности. Красавица и чудовище. Девушка необычайной красоты, которую прочат мне в невесты, — Аурелия де Марбо и двухметровый широкоплечий гигант, ее старший брат, Эмиль де Марбо. Тот самый Эмиль-Ящерица и Эмиль-Жаба.
Валери не врала. Этому мужику действительно сильно досталось. Магический ожог на его коже напоминал кожу рептилии. Картину довершали безгубый широкий рот, приплюснутый нос и желтые, измененные магией глаза, которые взирали на собравшихся людей, как на стадо овец. А точнее, как на добычу.
Похоже, его нисколько не волновало то, с каким отвращением смотрят на него люди. Я для интереса решил осмотреть гиганта в истинном зрении.
Хм, а вот это любопытно. Эмиль де Марбо был истинным. С очень странной, уродливой, но довольно развитой энергосистемой. Он явно много лет культивировал ее. Тому же барону фон Герварту в схватке с этим Эмилем-Ящерицей ничего не светило. Виконт его сожрет и не подавится. Кстати, по поводу сожрет — это не метафора. От Эмиля в буквальном смысле слова несло кровью. Не удивлюсь, если узнаю, что перед приездом на прием к герцогине этот мутант жрал сырое, истекающее еще теплой кровью, мясо только что убитой им добычи.
На фоне уродливого гиганта Аурелия де Марбо выглядела как сказочная фея. Ее светлые волосы с перламутровым отливом буквально искрились в свете тысяч свечей. Маленькая диадема в ее волосах, по форме напоминающая венок, была усыпана белыми жемчужинами, листочками-изумрудами и бирюзовыми лепестками.
Колье, серьги и маленький миниатюрный браслет на запястье левой руки были выполнены в одном стиле с диадемой. Нежно-бирюзовое платье виконтессы выгодно подчеркивало все изгибы ее восхитительной фигуры. Если не ошибаюсь, Аурелии почти тридцать лет, но выглядела она так свежо и так молодо, что больше двадцати ей и не дашь.
Насколько уродливая внешность Эмиля де Марбо отталкивала и пугала, настолько чудесный облик его сестры притягивал взгляды всех присутствующих. Несомненно, виконтесса де Марбо была самой красивой девушкой в этом зале. Я невольно залюбовался ее необычной красотой и грацией.
В следующее мгновение возле брата и сестры появилась герцогиня дю Белле и как гостеприимная хозяйка с радушной улыбкой начала о чем-то говорить новоприбывшим.
Спустя минуту де Марбо были отпущены в свободное плавание и затерялись среди гостей. Я почувствовал, как хватка Валери ослабла. Я даже услышал ее облегченный вздох. По телу виконтессы пробегали волны дрожи.
— Теперь ты убедился? — прошептала она дрожащим голосом.
— Ты была права, — решил разрядить обстановку я. — Аурелия де Марбо очень красива.
Валери подняла на меня непонимающий взгляд и, заметив мою ухмылку, уже приготовилась сказать мне что-то явно очень злое, но не успела. К нам пожаловали мои старые знакомые.
— Шевалье Ренар! — воскликнул остановившийся в нескольких шагах от нас маркиз Оливье де Онжес. На его пухлом лице расцвела многообещающая улыбка. — Вот уж действительно правы те, кто утверждает, что мир тесен. Какая неожиданная встреча!
Рядом с ним стоял Гаспар Краон, в глазах которого горел огонь радости. Он предвкушал очередное развлечение.
Третьим был Андре де Шатильон. Он был мрачен и зол.
Валери со слегка приоткрытым от удивления ртом пыталась разглядеть на моем лице объяснение происходящему. Я незаметно ей подмигнул и с легким поклоном вернул улыбку де Онжесу:
— Воистину, мессир! Знай я в прошлую нашу встречу, что вы — друзья моей милой тетушки, я бы был более приветлив! Как ваше здоровье, виконт? В прошлый раз, увы, по вполне объяснимым причинам, я не смог задать вам этот вопрос. Вы были немного не в себе.
Лицо Андре де Шатильона покрылось красными пятнами, а на скулах заиграли желваки. Онжес лишь покачал головой, а Краон старательно прятал улыбку.
Судя по ошарашенному взгляду, Валери, кажется, уже начинала что-то понимать. Стоявшие поблизости люди, заинтересованные странной сценой, начали потихоньку подходить к нам поближе.
— Шевалье, — процедил сквозь зубы де Шатильон. — Полагаю, вы не откажете мне в любезности встретиться снова в любое удобное для вас время.
— Мессир, мне казалось, что в прошлый раз между нами не осталось недосказанностей, — спокойно произнес я, кивнув на его лоб.
— Вы правы, — глухо рыкнул виконт. — Вам всего лишь показалось. Поэтому я настаиваю на новой встрече.
— Ну раз вы желаете внести окончательную ясность, тогда я к вашим услугам. Время и место?
— Завтра утром, — резко ответил виконт. — На берегу Леги у Западного моста.
— Я буду там.
— Мадмуазель, — виконт и его друзья изобразили галантные поклоны, а затем, развернувшись, направились в ту сторону, где находился их господин.
Валери взглянула на меня. На ее щеках от возбуждения горел румянец.
— Так значит ты и есть тот самый деревенский аристократ, который уложил одним ударом виконта де Шатильона, и о котором при дворе все говорят?