Глава XXXII

Через три месяца после того, как Дэниел пересек границу у ледника Руватамагуфа, он опять вернулся туда же. Но на этот раз с полной экипировкой альпиниста. Кроме того, он шел не один.

За ним через горы шел целый отряд носильщиков, человек пятьдесят—шестьдесят, каждый тащил килограммов до пятидесяти. Цепочка тянулась вниз по тропе, насколько мог видеть глаз. Эти мужчины из племени конджо, угрюмые жители гор, привыкли носить подобные грузы на таких высотах.

В общей сложности они переправляли через горы примерно двадцать шесть тонн разного оружия и боеприпасов. В основном это были известные всем и побывавшие уже в употреблении знаменитые автоматы Калашникова АК-47 и автоматы «узи», автоматы с лазерным прицелом РПД, гранатометы РПГ, пистолеты Токарева и американские гранаты М-26 или, во всяком случае, более или менее убедительные их копии, изготовленные в Югославии и Румынии.

Все это оружие можно было приобрести в любом количестве и за короткий срок. Дэниел был просто ошеломлен. Главное – были бы деньги. Гаррисон снабдил его номерами телефонов: один во Флориде, два в Европе и два на Ближнем Востоке.

– Валяйте, – сказал он Дэниелу. – Только, прежде чем выкладывать наличные, проверьте, что берете: кое-какие из этих штучек прослужили уже по сорок с лишним лет.

И Дэниел вместе с инструкторами тщательно проверял содержимое каждого ящика.

Дэниел решил, что четырех инструкторов ему хватит, и отправился обратно в Зимбабве, где и нашел этих людей. Все четверо говорили на суахили и были чернокожими, что весьма важно в этом деле, ибо любое белое лицо в Убомо слишком привлекало к себе внимание.

Руководил инструкторами майор в отставке, служивший когда-то в разведотряде Баллантайна и воевавший как с самим Роландом Баллантайном, так и с Шоном Кортни. Этого небезызвестного воина из племени матабеле звали Морган Темби.

В отряде состоял еще один новый человек – оператор, которого Дэниел нанял на работу вместо Бонни Ман. Шадрах Мбеки, беженец из ЮАР, одно время работал на Би-би-си, в общем неплохой оператор. Впрочем, лучшего за столь короткое время Дэниел в любом случае не нашел бы.

К северу от них возвышалась гора Стенли, укрытая облаками, которые нависали в тридцати метрах над их головами наподобие потолка.

К востоку небо было чистым. Дэниел взглянул сверху на лес, расстилавшийся километра на три ниже бесконечным зеленым океаном. Однако с северной стороны гора будто проваливалась в черную пустоту, и эта мертвая пустыня занимала теперь гораздо большее место, чем всего несколько месяцев тому назад.

Внезапно опустился густой туман. Дэниел, отогнав печальные мысли, повел отряд по знакомой ему тропе. Сепу ждал их на горе там, где начинался бамбуковый лес, на высоте в три тысячи метров.

– Как хорошо, что ты вернулся, Куокоа, брат мой. Кара-Ки шлет тебе все свое сердце. – Сепу радостно улыбался. – Она просит, чтобы ты пришел к ней поскорее. Она говорит, что не может больше ждать.

Мужчины из клана Сепу прорубили тропу в бамбуковом лесу, и отряд без особого труда прошел по ней.

За бамбуковым лесом, там, где на высоте в две тысячи метров начинался настоящий тропический лес, отряд встретил Патрик Омеру со своими людьми. Дэниел рассчитался с носильщиками из племени конджо, и те отправились в обратный путь. Угали молча проводили их взглядом, а затем в сопровождении Сепу двинулись назад в Гондалу. Но теперь они несли с собой оружие.

Услыхав о том, что Келли ждет его, Дэниел заспешил вслед за Сепу, оставив далеко позади тяжело нагруженный, тихоходный отряд.

Келли ждала и никак не могла дождаться Дэниела и в нетерпении вышла из Гондалы ему навстречу.

Они с Дэниелом едва не столкнулись на крутом повороте, одновременно вынырнув из густых зеленых зарослей.

Онемев от изумления, они несколько секунд искали друг друга глазами, не смея вымолвить ни слова. А затем Келли чуть охрипшим голосом произнесла: – Сепу, иди вперед. Спеши, Сепу, спеши!

С радостной улыбкой Сепу исчез за деревьями, словно никогда и не появлялся.

За время отсутствия Дэниела Виктор Омеру выстроил у водопада новую штаб-квартиру сил Сопротивления с таким расчетом, чтобы с воздуха не было заметно. В этой обыкновенной barazas, сложенной из бревен и крытой соломой, они с Дэниелом сидели сейчас за столом, придвинутым к стене.

Омеру знакомил Дэниела с лидерами сил Сопротивления. Некоторых Дэниел уже знал. Все они разместились на деревянных скамейках напротив стола. Дэниелу эти люди почему-то напоминали студентов, внимавших профессору на лекции.

Их было тридцать восемь, и почти все они были из племени угали, за исключением шести влиятельных гита, глубоко разочарованных в режиме Таффари и примкнувших к освободительному движению Виктора Омеру. Этим гита отводилась немаловажная роль в осуществлении плана, разработанного Дэниелом совместно с военными инструкторами.

Двое из этих гита имели высокие армейские чины, а один высокопоставленный офицер служил в полиции. Трое других, будучи правительственными чиновниками, могли выдать пропуск в любой уголок страны. Кроме того, они снабжали Омеру ценной секретной информацией.

Присутствующие сначала без энтузиазма восприняли то, что новый оператор Дэниела снимал их встречу. Но Виктор заверил, что все это ради их общего дела, а кроме того, Шадрах Мбеки работал столь профессионально, что вскоре на жужжащую камеру просто перестали обращать внимание. А потом Омеру согласился, чтобы Дэниел снимал ход всей их операции.

Пока же Дэниел знакомился с присутствующими и представлял им военных инструкторов. Те впечатляли, в особенности Морган Темби, накачанные мышцы которого вызывали нескрываемое восхищение.

– В общей сложности эти люди обучили тысячи бойцов, – говорил Дэниел. – Они не станут требовать от вас парадного блеска, а научат, как наиболее эффективно пользоваться привезенным оружием. – Повернувшись к сыну Омеру, Дэниел спросил: – Патрик, сколько у вас сейчас людей? И где они в настоящее время?

За время отсутствия Дэниела Патрику удалось привлечь на сторону сил Сопротивления еще около полутора тысяч парней.

– Отлично, Патрик, это даже больше, чем требуется, – одобрил Дэниел. – Я рассчитываю на костяк примерно в тысячу человек. По двести пятьдесят человек в каждом отряде под руководством военного инструктора. Большее количество вряд ли удастся незаметно провести и разместить на боевых позициях. Хотя многие нам понадобятся не только в бою.

Совещание в штабе сил Сопротивления проходило три дня.

На последнем заседании Дэниел снова обратился к присутствующим с короткой речью: – Наш план очень прост. И это хорошо: значит, есть хоть какая-то гарантия от серьезных ошибок. Повторяю, вся наша стратегия базируется на следующем. Во-первых, мы очень скоро должны начать боевые действия, а не ждать долгие месяцы. И во-вторых, пусть наше выступление станет полной неожиданностью для Таффари. То есть должна соблюдаться полная секретность. Малейшая утечка информации приведет к тому, что Таффари нас просто раздавит. Мы и глазом моргнуть не успеем. Итак, господа, быстрота и секретность – вот залог нашего успеха. Наша очередная встреча – первого числа следующего месяца. К тому времени мы разработаем подробный план действий. До тех пор все приказы вы будете получать от военных инструкторов. Разрешите пожелать удачи.


Пири, полностью раздавленный случившимся, просто не знал, как ему жить дальше. Сердце его разрывалось от отчаяния и ненависти.

Вот уже несколько месяцев он жил в лесу один. Не с кем было словом перемолвиться, да и веселого смеха женщин он теперь не слышал. По ночам он лежал в наспех сооруженной хижине из листьев и думал о самой младшей из своих жен, шестнадцатилетней. У нее были маленькие, упругие груди, гладкое и мягкое тело, и Пири стонал в темноте при мысли о том, что уже никогда ему больше не ощутить его тепло и не замереть от счастья.

Днем Пири чувствовал себя ничуть не лучше. Все теперь стало ему безразлично, и даже охотился он без прежнего азарта и вдохновения. Иногда старый бамбути целыми часами просиживал у какого-нибудь водоема, невидящим взором глядя на черную воду. Дважды он слышал свист хохлатого хамелеона, но не пошел на зов. Пири совсем исхудал, борода его побелела. Однажды вдалеке он различил голоса женщин бамбути, собиравших грибы и разные коренья. Пири незаметно подобрался совсем близко и долго наблюдал за ними; сердце его чуть не разрывалось от тоски. Его так и подмывало выйти к ним навстречу, но он не мог этого сделать.

В другой раз он набрел в лесу на следы целого отряда wazungu. Внимательно изучив следы, Пири насчитал в нем двадцать мужчин, и шли они в определенном направлении. Очень странно. Угали и гита ужасно боялись всяких таинственных чудовищ и старались избегать мест, где росли деревья-великаны. В Пири вдруг проснулось любопытство, и он решил проверить, куда ведут следы wazungu. Эти люди шли очень быстро, и только через несколько часов пигмей нагнал их. И тут он обнаружил нечто совершенно удивительное.

В глубине леса находился лагерь и много-много людей. И все они были вооружены странными banduki, из которых торчал хвост, похожий на банан. Пока Пири, спрятавшись в зарослях, наблюдал за ними, люди все время стреляли из своих banduki, и грохот стоял такой, что разлетелись все птицы и разбежались испуганные обезьяны.

Все это, конечно, чрезвычайно удивительно, но больше всего Пири поразило то, что эти люди не были гита. В последнее время только солдаты гита носили banduki. А здесь, в лесу, стреляли угали.

Пири много дней размышлял над увиденным. А затем инстинкт собственника, который вроде бы умер в нем после прихода Молимо, вдруг опять дал о себе знать. Пири вспомнил о Четти Сингхе, прикидывая, не даст ли ему Сингх табаку, если он расскажет о вооруженных людях. Он ненавидел Четти Сингха, который частенько обманывал его, не выполнял обещанного. Но стоило Пири только подумать о табаке, как у него потекли слюнки. Ему так сильно снова захотелось пожевать табаку, что внутри все сжалось.

На следующий день он решил пригласить Четти Сингха на встречу. По пути он что-то все время насвистывал и напевал.

Впервые после наказания Молимо Пири на какое-то время ожил. Он даже остановился, заметив в вышине среди ветвей обезьяну колобус, лакомившуюся желтыми фруктами с дерева монгонго. Пири-охотник с прежней ловкостью и проворством подобрался к обезьяне совсем близко, а глупое животное даже не заметило его. И Пири выпустил в обезьяну одну из своих отравленных стрел, попав бедняге в лапу.

Обезьяна с визгом кинулась прочь, пытаясь скрыться в густой листве, однако далеко убежать ей не удалось. Яд действовал мгновенно. Парализованное животное, свалившись на землю, забилось в агонии. Этот яд Пири только что приготовил; он нашел гнездо с крошечными жучками всего несколько дней тому назад, выкопал жуков из земли, хорошенько растолок их в специальной толкушке из толстой коры и осторожно смазал получившейся смесью наконечники своих стрел.

Набив как следует желудок нежным мясом обезьяны и спрятав красивую черно-белую шкурку животного в свой заплечный мешок, Пири двинулся дальше на встречу с одноруким сикхом.

Пири ждал на вырубке, давно заросшей густым кустарником, два дня. А потом забеспокоился, не забыл ли угали из небольшой duka на шоссе передать его послание Четти Сингху.

Прошло еще несколько часов, и Пири решил, что Четти Сингх получил послание, но, наверное, узнав, что Молимо убил Пири, он теперь не придет. Теперь, наверное, никто и никогда не захочет разговаривать с Пири. Недавнее хорошее настроение быстро улетучилось, и пигмея в ожидании Сингха охватил новый приступ отчаяния и щемящей тоски.

Четти Сингх пришел на свидание на второй день, ближе к вечеру. Пири услышал мотор «лендровера», прежде чем машина появилась на вырубке. И, к изумлению Пири, вся его прежняя ненависть, вся злость, какую он испытывал, нашла свою цель.

Пири вспомнил, как много раз обманывал его этот хитрый Сингх. Он никогда не давал ему столько табаку, сколько обещал. И джин всегда разбавлял водой.

Пири вспомнил о том, как Четти Сингх заставил его убить слона, и внутри у него закипела такая ярость, какой он никогда раньше не испытывал. Гнев Пири был столь силен, что ему не хотелось ни кричать, ни срубать ветки деревьев. Только в горле у него совсем пересохло, и сами собой сжимались кулаки. Именно из-за Сингха приходил Молимо. Именно из-за Сингха душа Пири теперь мертва.

Пири и думать забыл про вооруженных wazungu в лесу. Он забыл даже о том, как сильно ему хотелось пожевать табаку. Он ждал Четти Сингха.

Забрызганный грязью «лендровер» вскоре показался в дальнем конце вырубки. Машина кое-как продиралась сквозь густые заросли и в конце концов остановилась, не в состоянии двигаться дальше.

Из джипа вышел Четти Сингх и оглянулся, вытирая пот с лица концом белой чалмы. Его тонкая рубашка промокла от пота. Он заметно располнел, стал даже толще, чем до того, как потерял руку.

Индиец снова вытер лицо и поправил белую чалму на голове, а затем нетерпеливо закричал: – Пири! Выходи! Хватит прятаться!

Пири, едва не задохнувшись от смеха, прошептал, передразнивая Сингха: – Пири! Выходи!» – А потом в его голосе появились злые нотки, и он пробормотал: – Разжирел, как свинья. И растопленное сало вытекает из него, будто его поджаривают на медленном огне. Пири! Выходи!» – снова передразнил он.

Четти Сингх в нетерпении зашагал взад-вперед по вырубке. Потом остановился, расстегнул ширинку. Закончив свое дело, посмотрел на часы.

– Пири! Ты здесь?

Пири ничего не ответил, и Четти Сингх произнес что-то очень злое на языке, который Пири не понял, но он наверняка знал, что это какое-нибудь очередное оскорбление в его адрес.

– Пири, я ухожу! – выкрикнул Четти Сингх и зашагал к «лендроверу».

– О господин, – позвал Пири, – я тебя вижу! Не, уходи!

Четти Сингх повернулся, внимательно всматриваясь в заросли.

– Где ты? – снова прокричал он.

– Я здесь, о господин. У меня есть для тебя кое-что. И это тебя сильно обрадует. Это настоящее сокровище.

– Что еще за сокровище? – спросил Сингх. – Где ты, Пири?

– Вот я. – Пири вышел из зарослей.

– Что за глупости! – возмутился Сингх. – Почему ты прячешься от меня?

– Я твой раб, – покорно произнес Пири. – И у меня для тебя подарок.

– Подарок? Зубы слона? – В глазах Четти Сингха появился жадный блеск.

– Гораздо лучше, чем зубы слона. Очень, очень ценный подарок.

– Покажи мне, – потребовал Сингх.

– А ты дашь мне табаку?

– Если твой подарок и вправду очень ценный, я дам тебе очень много табаку, столько, сколько твой подарок заслуживает.

– Хорошо, – рассмеялся Пири. – Я покажу тебе. Следуй за мной, о господин.

– Куда? Это далеко? – встревожился Сингх.

– Совсем недалеко, – ответил Пири. – Всего вот столько пути. – И очертил в воздухе полукруг. Это означало, что идти меньше часа.

Четти Сингх явно колебался.

– Это очень красивое сокровище, – уговаривал Пири. – Ты будешь очень сильно радоваться.

– Ладно, – согласился Сингх. – Показывай, где оно, это твое сокровище.

Пири шел медленно, чтобы Сингх не отставал. Бамбути сделал большой круг по лесу, забравшись в самую чащобу, и один и тот же ручей пересек дважды. Солнце сквозь густую крону деревьев не проглядывало, и люди, попадавшие в такие места, обычно ориентировались по рельефу местности и течению рек.

Пири вел Сингха так, что они пересекли реку в двух разных местах. И индийцу казалось, что они миновали две разных реки: одна несла свои воды на юг, другая – на север.

Они шли уже больше часа. К этому времени Сингх окончательно потерял все ориентиры и не представлял, где они находятся, слепо следуя за крошечным пигмеем.

После двух часов пути Четти Сингх окончательно выбился из сил. Пот лил градом, он изнемогал от усталости и жажды.

– Сколько нам еще идти? – тяжело дыша, спросил он.

– Уже совсем, совсем близко, – заверил его бамбути.

– Мне надо немного отдохнуть. – Сингх опустился на поваленное дерево.

Когда он огляделся по сторонам, Пири уже исчез.

Сингха это не очень обеспокоило, ибо он давно привык к подобным штучкам пигмея.

– Эй, Пири, где ты там? – позвал он.

Однако ответа не услышал.

Сингх долго сидел в одиночестве. Несколько раз он звал Пири, но безуспешно. И с каждой минутой тревога его все возрастала. Сингха охватила настоящая паника.

Примерно через час он уже плачущим голосом умолял: – Пожалуйста, Пири, я дам тебе все, о чем ни попросишь. Только вернись, Пири… Пожалуйста.

И тут он услышал смех Пири откуда-то из глубины леса. Сингх, не разбирая дороги, кинулся сквозь заросли туда, где, как ему казалось, раздавался смех Пири.

– Пири, – умолял он, – пожалуйста, выходи не прячься.

А смех вдруг раздался совсем с другой стороны. Сингх кинулся туда, но через минуту остановился. Его обезумевший от страха взгляд блуждал по сторонам, натыкаясь на одни непроходимые заросли. Сингха охватил дикий ужас, у него перехватило дыхание А едва слышный смех тихо звенел в воздухе, дразня Сингха и заставляя его слепо тыкаться из стороны в сторону. Казалось, он гоняется за бабочкой или облачком дыма. Звуки доносились из-за деревьев то с одной, то с другой стороны.

Сингх безутешно рыдал. Его белая чалма зацепилась за какую-то ветку и так и осталась висеть на ней, а индиец не сделал даже попытки снять ее. Длинные волосы и борода Сингха, мокрые от пота, разметались по спине и груди, но он не замечал этого.

Несколько раз Четти Сингх падал, спотыкаясь о коряги и корни деревьев. Он весь перепачкался в грязи и надрывался от крика, не разбирая ничего вокруг. Смех Пири становился слабее и слабее, пока совсем не стих.

Упав на колени, Сингх в немой мольбе воздел руку к небу.

– Пожалуйста, – хрипло зашептал он снова. – Пожалуйста, не оставляй меня здесь одного.

Могучие темные стволы в грозном молчании подступали к нему со всех сторон.

Пири целых два дня ходил за Четти Сингхом по пятам. Он видел, что с каждым часом силы покидают Сингха. Индиец брел, пошатываясь и натыкаясь на деревья и кустарники; он много раз падал в какие-то ручьи и кое-как выползал из них, цепляясь исцарапанной в кровь ладонью единственной руки за берег и нависшие над водой ветви зеленых растений. Сквозь изодранную в клочья одежду сочился гной из порезов на теле и ран от острых шипов. Вокруг него жужжали мухи и роились другие насекомые. Воспаленные глаза Сингха совсем обезумели от страха.

В конце второго дня Пири внезапно появился из зарослей, и Четти Сингх от шока завизжал, словно женщина, сделав попытку подняться.

– Пожалуйста, пожалуйста, – причитал он, захлебываясь в слезливом восторге, – не бросай меня больше одного. Проси о чем угодно, только не бросай!

– Ты теперь один, как и я, – проговорил Пири, и в словах его слышался гнев. – Я умер. Молимо убил меня, и ты разговариваешь с мертвецом, с призраком. Как просить милости у призрака человека, которого ты убил?

И Пири неторопливо достал отравленную стрелу из колчана. Наконечник стрелы почернел от яда.

Четти Сингх смотрел на Пири выпученными от ужаса глазами.

– Что ты делаешь? – только и сумел хрипло вымолвить он.

Сингх знал об этом яде и видел, как умирают животные, пораженные такими стрелами.

Бамбути натянул тетиву, приложив стрелу к подбородку.

– Нет! – завопил Четти Сингх, невольно заслонившись ладонью.

Стрела, нацеленная в грудь, застряла в ладони между большим и указательным пальцем.

Четти Сингх тупо смотрел на нее, словно лишился рассудка.

– Теперь мы оба с тобой мертвецы, – бросил Пири и исчез в лесу.

Четти Сингх, остолбенев, смотрел на свою ладонь. Она уже стала лиловой от яда. А в следующее мгновение Сингх почувствовал боль. Боль была столь сокрушительной, что Сингх хватал ртом воздух, и ему казалось, что в его сосудах вместо крови течет расплавленное железо, подступая все ближе к сердцу.

А потом из горла индийца вырвался жуткий душераздирающий вопль, и неизбывное эхо еще долго разносилось под кронами деревьев. Только когда кругом все стихло, Пири побежал в лес, все дальше и дальше.

Загрузка...