Глава 15


Проснулся, от криков. Выглянув из фургона, я увидел, что телеги вкатываются на знакомое подворье. Потянувшись, выбрался наружу и осмотрелся. Причина шума быстро обнаружилась. Встречающий Толида толстый приказчик пронзительно голосил:

- Господин Толид, несчастье! Беда! Сегодня ночью неизвестный злоумышленник проник на склад. Уничтожено пять бочек Святой воды и десять бочек с лучшими эльфийскими винами.

Я в изумлении открыл рот. Нет, но каков наглец! Сказал бы одну-две - могло прокатить. И вытащить незаметно возможно, и спрятать, и Толид мог простить такую мелочь или вообще на меня бы подумал. Но десять бочек... Их несложно найти и вопрос о виновном в порче Святой воды будет снят. Толстяк сам вырыл себе могилу.

- Надеюсь, Его светлость герцог Чарский об этом не знает? - скорбно спросил купец.

- К сожалению, знает, - скорбь толстяка и вовсе не поддавалась описанию. - Сейчас он со своими людьми осматривает разорённый склад.

- Так что мы здесь стоим? - возмутился Толид. - Нужно засвидетельствовать Его светлости своё почтение. Веди нас, верный Куто.

Купец в сопровождении Шевара двинулись вслед за толстяком к знакомому строению. Я увязался следом. Пока шли, из уст приказчика узнали подробности ночного происшествия. Я просто диву давался. Оказывается, нынешней ночью меня прикрывал отряд в сотню пращников, и главной целью нападения было покушение на герцога. Отряд злоумышленников захватил участок стены. Пока доблестная охрана их не выбила, они успели ранить Его светлость, разорить склад, сжечь все бухгалтерские документы и похитить восемнадцать простыней из прачечной. Последнее меня убило. Я закашлял, но под строгим взглядом Толида быстро взял себя в руки.

Герцог Чарский, длинный, худой, похожий на оголодавшую ворону тип, мрачно осматривал помещение склада. На лбу у него красовалась огромная шишка.

- Ваша светлость, какое огромное несчастье! - запричитал Толид. - Я искренне прошу простить за упущения моей охраны, которые привели к тяжёлому ранению Вашей светлости! Обещаю, все виновные будут примерно наказаны! Чем ещё недостойный купец может искупить свою вину перед Вашей светлостью? Может быть, мой маг попробует исцелить рану Вашей светлости? И это произошло в моём доме! Позор на мою голову!

- Это всё неважно, - прокаркал герцог. - Главное для меня получить обещанную Святую воду. Когда ты сможешь её доставить. Мне нужно не меньше трёх бочек.

- Ваша светлость, я только что прибыл. Прежде чем ответить Вашей светлости, я прошу позволить мне осмотреть склад. Вдруг там что осталось.

- Нечего здесь смотреть, - недовольно насупился герцог. - Я уже всё проверил. Замок на двери не тронут. Проникнув через крышу, вор до капли вылил все пять бочек Святой воды. Полы склада пропитаны ею.

- Странно, - пробормотал Толид, осматриваясь. - Мой приказчик говорит, что сегодня ночью здесь вылили и десять бочек эльфийского вина.

- Меня не интересует твоё вино, купец, - раздражённо бросил Тебер Чарский.

- Прошу простить Ваша светлость, я к тому, что в этом помещении совсем не пахнет вином.

Герцогские ноздри зашевелились.

- Хм, ты прав, странно. Но мой маг утверждает, что разлита действительно Святая вода. Зачем красть вино и разливать воду, которая стоит дороже любого самого лучшего вина? И невозможно было вытащить десять бочек через крышу.

- Может быть, у Вашей светлости есть враги, которые не хотят, чтобы Ваша светлость получила святую воду? А вино исчезло при других обстоятельствах? - тонко намекнул купец.

- Это граф Тубор, - гневно махнул кулаком герцог. - Теперь я всё понял. Этот возвысившийся низкорожденный не первый раз строит мне козни. Считает своё графство неприступным, но забывает, что оно с трёх сторон окружено моими землями. Моё терпенье лопнуло! Клянусь, это вольное графство к концу года будет под моей рукой. Купец, для войны армии понадобится не меньше восьми бочек святой воды.

- О, Ваша светлость, граф Тубор совершенно недостоин своего титула. Он дерёт огромные налоги с купцов за проезд и торговлю на его земле. Если Ваша светлость будет воевать с графом Тильским, то можете полностью на меня рассчитывать. Готов по оговоренной ранее цене предоставить девять бочек святой воды. И в дальнейшем за разумную плату снабжать армию Вашей светлости всем необходимым. Но нижайше прошу Вашу светлость пока не покидать моё подворье. Я уверен, что у подлого графа есть помощник из моих людей. Бочки с вином наверняка ещё здесь. Нужно провести у всех обыск. У кого обнаружится вино, тот и шпион. Мы ведь находимся на Ваших землях? Для меня будет огромной честью, если Ваша светлость самолично осудит негодяя.

После этих слов толстяк-приказчик задрожал и, не дожидаясь результатов обыска, рухнул на колени.

- Ваша светлость! Господин Толид! Добрые господа! Демоны попутали! Но воду я не трогал! Пощадите!

- Врёт, конечно, - невозмутимо отозвался купец. - Прошу Вашу светлость, не казнить подлеца. Насколько мне известно, у него есть дом в столице и доля в серебряных приисках. Прошу Вашу светлость присудить мне имущество преступника для оплаты ущерба. Естественно доля Вашей светлости за моральный ущерб и судебная пошлина будут немедленно предоставлены в казну Вашей светлости.

- Ваша светлость это не я-а-а! - взвыл приказчик. - А вино верну и простыни тоже!

Не обращая внимания на его вопли, герцог благосклонно кивнул и провозгласил:

- Да будет так!

По знаку купца, словно по волшебству, внезапно, появился писец с бумагой, пером и чернильницей. Мгновенно составленный приговор, несмотря на вопли приказчика, был подписан герцогом и скреплён его печатью. Отмахнувшись от восторженных восхвалений своей мудрости и справедливости, Его светлость степенно удалился.

Я молча восхищался хитростью купца. Настоящий Змейский гамбит. Пожертвовать пятью бочками святой воды, а в итоге получить кучу плюшек с лихвой компенсирующих убытки.

- Ну, а теперь займёмся тобой, - обратился Толид к понурившемуся, кажется даже чуть похудевшему приказчику. - Сам понимаешь, больше ты мне не служишь. Своего имущества у тебя нет, всё присудили мне. Можно было бы выгнать тебя голышом, но, к твоему счастью, я добрый человек. Поэтому, разрешаю взять еды на сутки, смену одежды и жалую тебе это, - купец кинул на землю серебряную монету. - Пока будешь собирать вещи, тебя будет сопровождать охрана. Вдруг захочешь ещё что прихватить.

Неудачливый жулик, злобно посмотрев на своего бывшего хозяина, в сопровождении двоих караванных охранников отправился к дому.

Змей знаком подозвал к себе Шевара. Заинтересовавшись, я укрылся за одной из бочек и внимательно прислушался.

- Шевар, этот человек слишком много знает о наших делах. Он не должен добраться до столицы, - раздался тихий голос Толида.

- Сделаю, - так же тихо ответил рыцарь. - Неподалёку есть хорошее глубокое озеро. А на дорогах полно разбойников. Никто не удивится пропаже ещё одного путника.

Я стоял в полумраке склада и напряжённо размышлял. Какие такие тайные дела есть у купца? Кто вообще этот Толид, если может отдавать такие приказы опоясанному императором рыцарю? Почему у него целителем в караване служит целый магистр? Не зря ли я с этим Змеем связался?



Загрузка...