3

Мороженое из вафельного стаканчика Кит падало равномерными каплями на горячий асфальт тротуара. Она возвращалась домой из прачечной самообслуживания. Июльская жара загнала большинство жителей в бассейны или вынудила отсиживаться в квартирах в прохладе кондиционеров.

Поход в прачечную был составной частью каждой субботы. В этот раз Кит затянула его до полудня, ища спасения от неумолкающего телефона, к которому упорно не желала подходить. Она чувствовала себя не готовой к разговору с Рафом Морганом и не знала, что отвечать Нэнси и Джинни.

Носком сандалии Кит пнула камушек, попавшийся ей на дороге, и перевесила тяжелую сумку с бельем с одного плеча на другое. Она прометалась и проворочалась почти всю ночь, пытаясь найти решение возникшей проблемы.

Кит вздохнула, подняла глаза и удивленно заморгала, увидев желтый фургон для перевозки мебели, припаркованный перед ее домом. Когда она последний раз платила за квартиру два дня назад, ее хозяйка, миссис Рамирес, живущая на первом этаже, ничего не упоминала о том, что расстается с кем-то из жильцов. Кит была знакома с тремя стюардессами, занимающими второй этаж, и со студенткой-медичкой с третьего. Теперь она недоумевала, кто же из них переезжает.

Кит неожиданно получила ответ на свой вопрос, когда двое мужчин вышли из здания, неся ее диван-кровать, за ними — еще двое, каждый с креслом-качалкой в руках.

— Эй! — закричала Кит, бросившись к фургону. — Что, черт побери, вы делаете с моей мебелью?

Мужчина постарше посмотрел на нее. Окинув сверкнувшими голубыми глазами ее стройные ноги в белых шортах, полную грудь, обтянутую майкой-безрукавкой, и буйную копну волос, он доброжелательно спросил:

— Чем могу помочь, мисс?

— Вы можете ответить мне, что вы делаете с моей мебелью? — повторила она с горячностью.

— Мы грузим ее в фургон, — усмехнулся он дружелюбно.

Кит раздраженно выдохнула.

— Это я вижу. По чьему распоряжению?

— Рафа Моргана.

— Он наверху? — взревела она. Получив утвердительный кивок, Кит сунула грузчику в руки недоеденное мороженое и сумку с бельем и ринулась в дом.

Взлетев наверх, она остановилась, обливаясь потом и задыхаясь от быстрого бега через две ступеньки. Первый дом, который она с любовью обставила, первый дом, где она была счастлива, превратился в четыре голые белые стены. Она была так ошеломлена, что не заметила облегчения, озарившего лицо Рафа Моргана, когда он вышел из туалетной комнаты, неся упаковочную коробку, и увидел Кит, стоящую посреди комнаты.

— Что… как… почему… — Кит была неспособна произнести связное предложение. Она уставилась на Рафа, одетого в рабочую рубашку с закатанными рукавами, бриджи и черное кепи, сдвинутое на затылок. Она глубоко вздохнула, стараясь успокоиться, и закрыла глаза, чтобы не видеть мужчину, совершившего такое с ее квартирой. Ее возмущение росло. Какой же негодяй этот человек, лишивший ее единственного пристанища в жизни!

Внезапно ее стремление как-то выразить свой протест утихло. Она осознала всю сложность ситуации, которую сама же создала.

— Я… я понимаю, что вы, должно быть, очень сердиты, — наконец удалось ей выдавить из себя, — но не думаете ли вы, что выставлять меня из города слишком жестоко?

Раф хмыкнул, подошел к ней и положил руки на плечи.

— Я не выставляю вас из города. Просто перевожу в другое место.

Она уловила озорной блеск в глубине его глаз, и ее настроение стало немного подниматься.

— Куда же? В Сибирь? — поинтересовалась она с сарказмом.

— Нет, на мое ранчо.

Глаза Кит расширились.

— Зачем? Я думала, мы решили покончить со всей этой историей как можно скорее.

— Боюсь, теперь слишком поздно, — ответил Раф. Подойдя к кухонному столу, он взял лежащую на нем сложенную газету и протянул девушке.

Кит взглянула на нее и скептически подняла бровь.

— Не возьму в толк, какое отношение имеет проект швейной промышленности…

— Не то, — усмехнулся Раф, забавляясь. Развернув сложенный листок, он ткнул в колонку местных сплетен, озаглавленную «Пикантная новость».

Сарказм Кит моментально улетучился. Она молча прочитала заметку: «Похоже, корабельный и промышленный магнат Раф Морган нашел свою любовь в открытом океане в лице недавно прибывшей в Техас Кит Форрестер. Как мы понимаем, поставщики продуктов уже выстраиваются в очередь, чтобы обеспечить настоящий домашний пир по случаю помолвки!»

Кит тяжело опустилась на кухонную ступеньку.

— Как это могло произойти? Откуда газеты взяли эту историю? — спросила она с волнением, уставившись в печатный листок невидящими глазами.

Раф пожал широкими плечами и подошел к узкому мансардному окошку.

— Не удивляйтесь, такие новости распространяются быстро. Человек, занимающий положение, подобное моему, просто находка для сплетен этого сорта.

— Мне так жаль, — прошептала Кит, выпустив газету из безжизненных пальцев. — Честное слово, Раф, я не хотела, чтобы это произошло. — Она надолго замолчала, затем глубоко вздохнула. — Я пойду к газетчикам и расскажу им всю правду. Они смогут напечатать опровержение. Я расскажу правду и мистеру Шипли и сделаю все возможное, чтобы его дочери тоже это узнали, — говорила она мрачно, совершенно подавленная таким невероятным поворотом событий.

Ни в одну из фантазий своей юности она никого не вмешивала. Она бывала груба в школе и дома, могла что-то разбить или сломать, у нее всегда были проблемы с дисциплиной, но она никогда сознательно не причиняла вреда другому человеку.

— Вы думаете, вам кто-нибудь поверит? — поинтересовался Раф с жестокостью в голосе. — Именно поэтому я увожу вас отсюда на свое ранчо. Я хочу контролировать ситуацию.

— Но это не имеет никакого смысла, — возразила Кит, совершенно сбитая с толку его намерениями. — Разве не лучше дать всей этой истории умереть естественной смертью? — Она встала и подошла к нему.

— Вы забываете, кто теперь ваш новый шеф? — спокойно напомнил Раф. — Тут все взаимосвязано.

— Я найду другую работу. Я даже уеду из города, — быстро заговорила Кит. — Неужели вы не понимаете, что, если нас будут видеть вместе, это вызовет еще больше пересудов. Ради всего святого, если я буду жить на вашем ранчо, все подумают… — Она остановилась, вспомнив слова Мэрибет Шипли. Кит подняла руки и резко схватила Рафа за плечи. — Теперь я поняла, — выдохнула она. Глаза ее опасно сузились и превратились в бледно-голубые льдинки. — Вы все это делаете, чтобы позлить Трейси Шипли! Вы собираетесь использовать меня, чтобы заставить ее ревновать, не так ли? Вы хотите отомстить ей за то, что она не отправилась с вами в круиз!

Раф повернулся к ней спиной, пожав плечами и не произнеся ни слова, чтобы опровергнуть ее утверждение.

— Не могу поверить! — Кит в гневе кружила по комнате. — Так вы этого хотите? Наказать Трейси, чтобы она вернулась к вам, прося прощения. Превратить ее в покорную, раболепную женщину, пляшущую под вашу дудку!

— Я сделаю так, что вы не будете жалеть о потерянном времени.

— Не пожалею! — Она вскинула подбородок. — Ох… вы разозлили меня до смерти! — взорвалась она, стуча ладонью по кухонному столу. — Нет. Я отказываюсь.

Голос Кит звучал твердо, чувства взяты под полный контроль.

— Прикажите своим людям разгрузить фургон и привести в порядок мой дом, — заявила она и скрестила руки на груди, демонстрируя уверенность в себе.

Раф с силой сжал ее обнаженные предплечья.

— А кто приведет в порядок мой дом? — спросил он холодно, сжав губы так, что они вытянулись в узкую полоску. — Если вы думаете, что сможете спокойно выкрутиться из этого клубка лжи, который сами же и намотали, вы ошибаетесь, моя дорогая. Я могу сделать так, что вы никогда не будете работать в этом штате, по крайней мере, на приличном месте. Я хочу, чтобы и вы, и все, чем вы владеете, находилось у меня под рукой. — Он с силой встряхнул ее, выпустил из своих железных руки и снова отвернулся к окну.

Кит зажмурилась. Дрожь настоящего страха пробежала по ее спине при воспоминании о лице Рафа, словно высеченном из гранита. Они снова поменялись ролями. Паук подвергался опасности быть съеденным плененной мушкой. Устало проведя ладонями по лицу, находясь в полном изнеможении, она произнесла:

— Как долго продлится этот маскарад?

Торжествующая улыбка появилась на лице Рафа, изучающего кончики своих туфель. Но ее быстро сменило непроницаемое выражение, когда он повернулся к Кит.

— Две, от силы три недели. Трейси по-прежнему в Нью-Йорке, но я уверен, что Мэрибет позвонит ей, чтобы сообщить последние новости.

Стук в дверь помешал Кит ответить.

— Мы уже все упаковали, шеф, — произнес человек, которого Кит уже видела внизу. — Что-нибудь осталось?

Раф указал на запакованную коробку на полу.

— У вас еще что-нибудь есть? — спросил он девушку.

— Только велосипед. Красного цвета. В гараже за домом, — мрачно ответила она.

Грузчик кивнул и вышел.

— Машины нет? — поинтересовался Раф, наблюдая за ее удрученным лицом.

Кит покачала головой.

— После многочисленных трансплантаций она покончила жизнь самоубийством полгода назад, — горестно сообщила она. — Система автобусного сообщения в Сан-Антонио, безусловно, выигрывает в конкуренции с ценами на бензин и страховку.

Раф рассмеялся и обнял ее за плечи.

— Ну что, поехали домой?

— Разрешите мне собрать мои личные вещи, — быстро пробормотала она, выскальзывая из-под его властной руки.

— Они уже упакованы.

— Я предпочла бы сделать это сама, — повторила Кит упрямо. — Терпеть не могу, когда незнакомые люди роются в моих вещах.

— Я сам их упаковал, — сообщил он, держа открытой дверь.

— Ну тогда это совершенно меняет дело! — парировала Кит с нескрываемой иронией. Она помедлила и повернулась, чтобы окинуть последним взглядом свою опустевшую комнату на чердаке. Но она вернется, как генерал Мак-Артур.

Выйдя на улицу, Кит нырнула в лоснящийся черный «порше», на сей раз с прикрепленным опознавательным знаком «Морган-2».

— Как далеко от города ваше ранчо? — поинтересовалась она, удобно устроившись на мягком, обтянутом белой кожей сиденье.

— Восемьдесят миль на северо-запад, — сообщил Раф.

— Оно большое?

— Достаточно большое, — ответил он, нажимая на газ и плавно посылая мощный автомобиль вперед. — Как вас угораздило попасть в Техас после Лонг-Айленда?

Кит поежилась от его осведомленности, и кондиционер тут был, конечно же, ни при чем.

— Как вы узнали, что я из Нью-Йорка?

— Ваш акцент, — пояснил он с улыбкой, — кроме того, я провел небольшое расследование.

— Моей родословной? — холодно осведомилась она, почувствовав, как что-то сжалось у нее в желудке.

Он снял правую руку с руля и положил ее на обнаженное колено Кит.

— Почему бы вам не рассказать о себе немного, хотя бы на случай, если мне будут задавать вопросы о моей невесте.

Кит подняла его руку и решительно вернула ее на прежнее место, то есть на руль. Ее переполняло чувство протеста. Ей не нравились властные манеры Рафа Моргана. Кит не нравилось, когда ею манипулировали и держали под контролем ее поведение. Она задавалась вопросом, насколько много он о ней знает. По логике вещей, у него было время только на то, чтобы ознакомиться с ее характеристикой, взятой из «Шипли Электроникс».

Она машинально покусывала ноготь. Он уже знал, что она лгунишка. Возможно, если бы он выяснил, как хлопотно и трудно иметь с ней дело, еще дважды подумал бы, прежде чем предоставить ей роль своей невесты. Он, возможно, развернулся бы и отвез ее обратно домой. Он бы покончил с этим маскарадом, решила Кит, заметно повеселев. Стало быть, правда поможет ей вновь обрести свободу; ну может быть, не вся правда…

— Если вы надеетесь услышать о счастливой средней американской семье, живущей в пресловутом коттедже розового цвета, забудьте об этом. Мои родители постоянно пребывали в состоянии алкогольного опьянения. Однажды, под Новый год, они были слегка неосторожны, и тринадцатого сентября, в Черную Пятницу, как всегда называла этот день мама, на свет появилась я. Одна из тех маленьких домашних неприятностей, о которых все так часто слышат.

— Вам вовсе необязательно…

Холодный, резкий смех Кит прервал его. Она неотрывно смотрела на быстро проносящиеся за окном кипарисы и ореховые деревья.

— Мои родители хотели всегда наслаждаться жизнью. Я нарушила этот порядок. Они отослали меня к бабушке по материнской линии, которая не пришла в восторг от необходимости воспитывать ребенка в своем преклонном возрасте. Она ожидала получить хорошенькую изящную малышку, которую могла бы наряжать в платьица с кружевами и рюшечками, которая играла бы в куклы и формочки и была бы прекрасно воспитана. Вместо этого ей пришлось иметь дело с лазающим по деревьям, упрямым, непослушным сорванцом, который очень быстро из всего вырастал. Когда она умерла, я вернулась домой. Мои родители развелись. Мама пристрастилась к джину, папа — к виски. Последовали закрытые учебные заведения, в которых меня пытались втиснуть в общепринятые рамки. Судите сами, насколько им это удалось.

Последнюю фразу Кит произнесла с наигранной веселостью. Она замолчала, внезапно пожалев о своих признаниях. Она привыкла всегда улыбаться, скрывая под маской беззаботной веселости глубоко личные, болезненные воспоминания, никогда и ни с кем не делясь с этим.

— А как вы попали в Техас?

— Месяцев четырнадцать назад одна моя подружка собиралась к своему мужу на военно-воздушную базу в Лэклэнде. На последнем рабочем месте меня должен был заменить компьютер, поэтому я решила поехать с ней. К счастью, моя машина оказалась способной проделать длительное путешествие. Я получила работу у Шипли. По вечерам я начала заниматься на курсах, чтобы получить научную степень, и…

— И отправились в круиз, — протяжно закончил за нее Раф.

— Ах да, круиз, — с иронией повторила Кит.

Она внимательно изучала проносящиеся по оживленной трассе машины. «Определенно, он изменил мою жизнь», — пробормотала она себе под нос.

— На вашем ранчо проживают другие Морганы? — спросила она бесстрастно, желая сменить тему разговора.

— В это время года обычно — да, сообщил Раф, прибавляя скорость. — Но сейчас мои родители, старшая сестра с мужем и двумя дочерьми навещают родственников в Испании и пробудут там до конца августа.

— И они все живут с вами? — спросила Кит, пораженная.

— Нет, — рассмеялся он. — Мои родители живут круглый год в Акапулько, а семья сестры в Далласе. А я присматриваю за моим племянником, Мэттом Бишопом, во время их поездок в Европу.

— Мальчик на фото из вашего бумажника? — вспомнила Кит взъерошенного подростка лет восьми.

— Да, это Мэтт, — подтвердил Раф. — Он доставляет своим родителям массу хлопот, вы поможете мне приглядеть за ним.

— От секретаря до няньки, — мрачно пробормотала Кит.

— Вы не любите детей? — почти грубо спросил Раф, отрывая взгляд от шоссе и переводя его на девушку.

— Получается, что люблю. В лучшие годы своей жизни я считалась испорченным ребенком, — живо откликнулась она. — А это учит терпимости.

— У меня такое ощущение, что Мэтт — не единственная проблема, с которой мне придется иметь дело, — мрачно констатировал Раф.

— Между нами говоря, — сказала Кит и улыбнулась дьявольской улыбкой, — возможно, вам придется даже хуже, чем вы думаете. — Она наклонилась и сильно ущипнула его за коленку.

«Немного элегантности среди простоты Старого Запада», — подумала Кит мечтательно, когда «порше» свернул в узорчатую арку из сварного железа, обозначавшую начало территории ранчо Моргана. Они проехали еще добрую четверть мили, прежде чем показалась приземистая испанская гасиенда, с крышей из красной черепицы.

Раф припарковал свой автомобиль между джипом и грузовиком, уважительно обозначенными как «Морган-3» и «Морган-4», в дальнем углу основного здания, рядом с конюшнями.

— Вы расположитесь в коттедже для гостей, — сообщил Раф, когда они вышли из машины. — Фургон с мебелью скоро подъедет. Позже покажу вам всю территорию.

— Здесь очень красиво, — искренно сказала Кит, рассматривая великолепный дом, высокие деревья и широкую полосу плодородных земель. — И все выглядит совершенно новым, — с удивлением добавила она.

— Так и есть. Я живу здесь всего два года, — откликнулся он любезно, фамильярно обхватив ее за талию и ведя к дому.

Кит задумчиво нахмурилась, взглянув на высокого загадочного человека, идущего рядом.

— Почему-то я считала, что вы являетесь одним из столпов городского общества.

— Нет, мэ-эм, — протянул он, одарив ее одной из своих неотразимых, широких улыбок, от чего на щеках у него проступали ямочки. — Вы должны иметь за плечами по крайней мере два поколения угонщиков скота и грабителей, чтобы претендовать на это. Началом всему послужил небольшой клочок земли, который я выиграл в покер. А там возьми да и окажись нефть.

Их дружный смех был прерван пронзительным воем, перешедшим в звонкий лай, раздавшимся из-за коровника. Небольшой вопящий клубок серебристой шерсти выкатился оттуда, едва не сбив Кит с ног.

— Ну вот, это Ноузи, — негодующе проговорил Раф, поддерживая девушку и резко скомандовав что-то собаке.

Кит разглядывала великолепного шнауцера с большим интересом. Собака старалась выполнить приказ «сидеть», но все ее тело буквально вибрировало от возбуждения при виде визитеров.

Кит присела на корточки, протянула псу руку и была немедленно атакована шумливым мохнатым клубком.

— Он не похож на сторожевую собаку, охранявшую стада, — сказала Кит, улыбаясь Рафу.

— Это мягко сказано, — отозвался он. — Моя мать спасла его от родительской опеки и теперь старается найти ему применение.

— А зачем эти бинты? — поинтересовалась Кит, показывая на замотанный кончик хвоста и ухо.

— Он совершил роковую ошибку, надоедая в коровнике кошке, у которой только что появились котята, а также приставая к одной из лошадей.

— Похоже, ему очень подходит его имя[1], — хихикнула Кит, потрепав Ноузи напоследок.

Интерьер основного здания потрясал своей изысканностью. Холл при входе по величине не уступал, если не превосходил всю квартиру Кит целиком. Выложенный небольшими плитками из отполированного мрамора пол и покрытые белой штукатуркой стены поблескивали на солнце. Слева от входа находилась солидная гостиная с камином во всю стену. Причудливые резные двери вели в громадную столовую, величиной с целый банкетный зал. Обстановка обоих помещений была весьма элегантной: мебель в стиле Ренессанс, восточные ковры и несколько со вкусом подобранных картин.

Комната отдыха с подсвечивающимся потолком и камином во всю стену, похоже, являлась как бы центром всего дома. Здесь превалировали цвета, присущие юго-западной части страны, — теплые тона бежевого, белого и коричневого. В центре были расставлены удобные кресла, пуфики, диванчики.

Белый пушистый ковер на полу, индейские драпировки на стенах, завораживающие картины с пустынными пейзажами усиливали общей эффект.

Во всем этом чувствовалась яркая индивидуальность владельца ранчо. Кит мысленно добавила к обстановке несколько зеленых растений, цветных подушек на диваны — чисто женских штрихов, которые смягчили бы слегка жестковатую атмосферу комнаты и превратили бы ее в настоящий рай для двоих. Внезапно она резко оборвала свои фантазии. Вовсе не ей придется отдыхать в этой комнате, а Трейси Шипли; как только сыграет свою роль, она исчезнет из жизни Рафа Моргана.

Его голос прервал ее размышления.

— Здесь есть еще кухня, а наверху — шесть спален и четыре ванных комнаты.

— У вас очень красивый дом, — сказала Кит с неподдельной искренностью, и каким-то странным образом она почувствовала, что ему приятно ее восхищение.

Тактичное покашливание заставило их обернуться. Они увидели маленькую сухощавую женщину, с интересом наблюдавшую за ними.

Раф снисходительно улыбнулся.

— Тереза Лопес, а это — Кит Форрестер.

Кит заметила, как пожилая женщина удивленно приподняла брови при виде ее небрежного одеяния, и внезапно ощутила острое желание, чтобы ее шорты и майка каким-нибудь волшебным образом превратились в скромное платье с высоким воротником и длинной юбкой. Но вместо этого она глубоко вздохнула, одарила Терезу своей самой очаровательной улыбкой и протянула ей руку.

— По существу, именно Тереза здесь хозяйничает, — заметил Раф, усмехаясь. — Мэтт еще не вернулся?

Тереза отрицательно покачала головой.

— Я вынесла прохладительные напитки на веранду, — сказала она с легким акцентом. — Если вам что-нибудь понадобится, сеньорита, дайте мне знать.

— Спасибо. — Кит тепло улыбнулась в ответ, и ей было приятно увидеть дружелюбный огонек в бархатных темных глазах женщины.

— У меня не было возможности предупредить Мэтта, что вы поселитесь в домике для гостей, — объяснил Раф, проводя Кит через раздвигающиеся двери на большую застекленную веранду. — Он убежал на самом рассвете помогать объезжать лошадей.

Кит понимающе кивнула, принимая из рук Рафа высокий бокал, наполненный фруктами, куда он налил сангрии. Она обвела взглядом богато украшенную террасу, площадку для пикников, и, наконец, ее глаза остановились на сказочном бассейне, воды которого мерцали невдалеке.

— Там находится ваш дом, как раз по ту сторону бассейна, — сообщил ей Раф.

Клаксон подъехавшего фургона прервал дальнейшую беседу.

— А вот и грузовик. Вы отдыхайте, а я помогу им перенести все в дом.

Кит восхищенно наблюдала за ним, пока он пересекал террасу. Она отставила бокал с вином, встала с массивной железной скамьи и уставилась на экранированную дверь. Веранда была похожа на большую клетку. Кит нащупала дверную ручку, дернула за нее и вышла во внутренний дворик.

Он был усажен множеством цветущих кактусов и прочими мясистыми зелеными растениями, неизвестными ей, впрочем, и обычные, традиционные цветы были представлены во всем разнообразии.

Услышав со стороны дома смех и быструю испанскую речь, Кит направилась туда и обнаружила, что там разгружается продуктовый фургон. Тереза тщательно инспектировала каждую корзину с овощами и фруктами. Засунув руки в тесные карманы коротких шорт, Кит молча обдумывала свое затруднительное положение. Во всем этом маскараде существовала одна несомненная опасность — Раф Морган. Он обладал огромным мужским обаянием и внутренней индивидуальностью, чего она не могла не признавать. Чем дольше она будет здесь оставаться и чем глубже ввязываться в эту историю, тем труднее ей придется, когда настанет время уезжать.

Тихий свист заставил ее поднять глаза, как раз когда она подошла к бассейну. Свистел молодой человек, одетый в черные плавки, который только что появился из кабинки для переодевания.

Кит остановилась и смотрела, как он идет к ней, и с каждым шагом все четче различала мальчишеские черты. Его рыжеватые, выгоревшие на солнце волосы были чересчур лохматы, его тоненькой голенастой фигуре еще предстояло набрать мужественности, весил он, видимо, столько же, сколько она сама.

— Так, так, так, — протянул он, откровенно разглядывая своими карими глазами ее стройную фигуру с хорошо сложенными формами. — Только не говорите мне, что вы приехали тайком на грузовом фургоне, чтобы увидеть моего дядю!

Глаза Кит расширились от удивления. Похоже, это был племянник Рафа, Мэтт Бишоп, который оказался лет на десять старше мальчика с фотографии!

Он фыркнул, принимая ее молчание за знак согласия с его словами.

— Не хочу разбивать твои надежды, милашка, но дядя Раф помолвлен. — Он положил руку на ограду бассейна, перекрывая ей дорогу. — Тебе лучше попытать счастья в отношении меня. Я же понимаю, что женщины постарше всегда бывают благодарны, если на них обратит внимание мужчина моложе их. Со мной ты могла бы неплохо провести время.

— Неужели? — Дерзкий огонь вспыхнул в ее больших, без сомнения, красивых голубых глазах. Вместо того, чтобы начать что-то мямлить или залиться краской, как какая-нибудь глупышка-школьница, Кит в упор смотрела на юношу испытывающим взглядом.

Мэтт нахмурился и судорожно сглотнул, испытывая неловкость.

Она улыбнулась и отодвинула его руку.

— Твоя первая ошибка заключалась в том, что ты напомнил мне о моем возрасте, — нараспев произнесла она. — Если хочешь взять правильный тон, никогда не употребляй слово «благодарность», и…

Голос Рафа прервал ее.

— Ты только что вернулся, Мэтт? — спросил он, дружески шлепнув племянника по спине.

Мэтт медленно кивнул, переводя взгляд с дяди на высокую рыжеволосую девушку.

— Я так понимаю, вы уже познакомились? — поинтересовался Раф, с любопытством глядя на смолкшую парочку.

— Мэтт представился, — вежливо ответила Кит, — а вот у меня, боюсь, не было возможности.

Раф, поставленный в тупик, провел пальцами по своим густым темным усам. Но тут же дал необходимые разъяснения.

— Я предоставил в распоряжение Кит домик для гостей, — сказал он Мэтту, обняв девушку за плечи. — Я покажу вам ваше новое жилище, пока мой неожиданно ставший таким застенчивым племянник закончит свои водные процедуры.

Домик для гостей представлял собой миниатюрную копию центральной усадьбы. Большая гостиная была отделана в голубых тонах, к ней примыкали две спальни и комната, представляющая нечто среднее между кухней и столовой. Внимание Кит было приковано к ванной комнате, обустроенной по старинке: раковина на высокой подставке, голубая ванна — явно предмет антиквариата, стоящая на четырех звериных лапах, с приспособлением для подачи воды в виде циркулирующего потока. В крохотной квартирке Кит имелся только душ, и даже мысль о возможности погрузиться по подбородок в пенистую воду была наслаждением — таким, какого, по мнению Кит, она не заслуживала.

Она сделала нечто такое, что могло разрушить жизнь человека. Ей казалось несправедливым, что наказание оборачивается королевскими щедротами. Она здесь для наложения епитимьи, а не для того, чтобы пользоваться сказочным изобилием.

— Вы что-то вдруг притихли, — ворвался в ее размышления густой голос Рафа.

Она повернулась и увидела, что он наблюдает за ней. Кит пожала плечами и опустила затуманенные глаза, избегая его пристального взгляда.

— Все так красиво. По-моему, я говорил это не менее трех раз. Это намного лучше того, чего я заслуживаю, поставив вас в такое положение. — Она говорила тихим, необычно спокойным и покаянным голосом, изучая бледно-голубой ковер под ногами.

— Вы собираетесь уговаривать меня отпустить вас отсюда? — его слова звучали как предупреждение, железной хваткой он сжал нежные руки Кит выше локтя.

Она покачала головой.

— Я же сказала, что сыграю свою роль. Я не уеду, даю вам слово, — ответила Кит, защищаясь и стараясь освободиться из его тисков. Однако ее усилия были тщетны.

Руки Рафа обняли ее за плечи и с силой притянули к себе, так что она оказалась прижатой к его телу. Его твердый язык бесцеремонно раздвинул ее мягкие губы и проник во влажную сладость рта. Одной рукой он придерживал ей затылок, другой нежно обнял, прижимая к себе.

Сердечко Кит колотилось в сумасшедшем крещендо. Непривычно жаркая волна омывала каждую клеточку тела. Ее руки слабо упирались ему в плечи, и наконец ей удалось оторвать свои губы от его требовательного рта и перевести дыхание.

— Вам нужно привыкнуть к этому, если мы собираемся разыгрывать любящую помолвленную пару, — хрипло прошептал ей на ухо Раф.

Кит судорожно сглотнула, высвобождаясь из его объятий.

— Мне почему-то кажется, что вам ни к чему тренировки, — заметила она с иронией, пытаясь привести в порядок свои нервы.

Зазвонил внутренний телефон, и Раф поднял трубку. Тихо о чем-то поговорив, он положил ее на место.

— У меня деловой звонок по городскому телефону.

— Вперед. — Кит беззаботно махнула рукой в сторону двери. — А я закончу распаковывать вещи.

Раф открыл дверь черного хода из кухни, в нее ворвался со счастливым лаем Ноузи и с размаху ударился в Кит передними лапами в знак приветствия. Девушка успокоила его несколькими ласковыми похлопываниями, а потом вместе с крутящимся под ногами псом отправилась в большую спальню, где начала перекладывать одежду в элегантный гардероб. Те несколько предметов мебели, которые принадлежали ей, были аккуратно расставлены в маленькой спальне. Она обнаружила, что грузчики перевезли даже содержимое кухонных ящиков и холодильника. Кит только успела налить себе содовой и накормить Ноузи печеньем, как раздался резкий стук в дверь. Открыв ее, она увидела перед собой одетого в хлопчатобумажный костюм Мэтта Бишопа, который нервно поправлял воротник рубашки.

— Привет, — сказала Кит и, улыбнувшись, пригласила, — входи и выпей чего-нибудь.

Мэтт кивнул головой.

— Я слышал, как дядя Раф говорит по телефону в большом доме. — Он беспрерывно потирал шею, проходя вслед за Кит в гостиную. — Вы ему сказали? — спросил он напряженным голосом.

— Что я должна была ему сказать? Что ты предложил мне переспать?

— Сколько мне это будет стоить?

— Отдашь первенца, — с сарказмом отреагировала Кит, подумав, насколько эти люди убеждены в том, что деньги решают все проблемы.

Он оторвался от пристального изучения своих ботинок и странно на нее посмотрел.

— Что вам нужно?

— Да ни черта мне не нужно, — ответила Кит сухо и снова уселась на узорчатую софу. — В конце концов, ты же просто пошутил. — Она внимательно наблюдала за его лицом и, когда увидела, что щеки его покрылись румянцем, вскрикнула, — о, не может быть! Ты действительно имел это в виду!

— Послушайте, — забормотал Мэтт, плюхаясь рядом с ней на софу, — я думал, что вы просто одна из тех проныр… Как только появилась статья о дяде Рафе в местном деловом журнале, женщины, имеющие свои интересы, заявляются к нему повсюду — на ранчо, в клуб, в офис.

Кит машинально потерла щеку. Теперь она поняла, почему Раф так скептически отнесся к тому, что она выдумала историю о нем, как о мифическом спутнике в круизе, без тайной цели.

— Я не читала эту статью, но я все понимаю. Похоже, Раф стал гвоздем сезона. — Она ласково улыбнулась. — Полагаю, ты хотел спугнуть меня?

— Честно говоря, я втайне надеялся, что вы клюнете на мое предложение, — неохотно признался Мэтт, отводя в сторону карие глаза.

— А, ну да, твоя теория относительно женщин старшего возраста! Но я думаю, у тебя нет недостатка в общении с девочками в колледже?

— В общем-то… да… Впрочем, у меня сейчас в некотором роде трудный период, и я предположил, что, может, у вас немного больше опыта и… — Он в отчаянии смолк.

Кит откашлялась, чувствуя, что краснеет так же, как ее собеседник.

— Несмотря на преклонный возраст, мне было очень нелегко поступиться правилами строгого патриархального воспитания. Так что, возможно, у тебя даже больше опыта, чем у меня.

— У меня вообще его нет, — застенчиво признался Мэтт.

«Значит, нас двое», — подумала Кит уныло. Она потянулась к нему и молча потрепала по плечу в знак понимания.

— Пусть тебя это не беспокоит. У тебя впереди вагон времени, чтобы научиться производить впечатление на девушек. — Она сделала большой глоток колы, с удовлетворением отмечая, что ее юный приятель успокоился. Она решила перевести разговор на другую тему.

— Я надеюсь, у тебя найдется лошадь, которая не испугается цвета моих волос и достаточно высока, чтобы мои ноги не волочились по земле?

— У нас целая конюшня! А вы хорошая наездница?

— Первое, что я сделала, приехав в Техас, это начала брать уроки верховой езды. Преподаватель заявил, что я прирожденная наездница! — похвасталась она Мэтту с пленительной улыбкой.

— Никогда не видел наездника с такими внешними данными, — вставил Раф, появляясь из кухонной двери, заставив и Кит, и Мэтта виновато подскочить.

— Я обхожусь тем, что у меня есть, — беспечно сообщила Кит, вглядываясь в непроницаемое лицо Рафа. Как долго он подслушивал их разговор?

Его небрежная манера поведения и добродушная улыбка вроде бы свидетельствовали, что бояться ей нечего.

— Я пришел сказать, что обед будет готов через час, и посмотреть, не нужно ли вам чего-нибудь.

Кит покачала головой.

— Ну, если в этом дело, — начала она весело, переводя взгляд на усмехающегося Мэтта и улыбаясь сама, — я думаю, что выставлю отсюда вас обоих, чтобы опробовать эту великолепную ванну.

Через час пятнадцать слегка утомленная Кит открыла на стук в дверь черного хода. Это был Раф, выглядевший необыкновенно привлекательно в слаксах и двубортном голубом блайзере, одетом поверх белой шелковой рубашки без ворота.

— Я вижу, как все представительницы прекрасного пола, вы имеете привычку опаздывать, — поддразнил он, небрежно прислонившись к дверной притолоке. — Хотя я должен признать, что ожидание того стоило, — добавил он, откровенно оценивая взглядом гибкие контуры ее тела, мягко очерченные желто-белым платьем с красной отделкой в китайском стиле, с рукавами фонариком.

Никогда еще Кит не получала столько комплиментов и не чувствовала себя желанной, как от одного этого взгляда. Разумеется, рассудок предупреждал, что Раф просто разыгрывает роль предупредительного жениха. Она приняла равнодушную позу с оттенком некоторой усталости, зачем-то взбила свои разделенные пробором рыжие волосы.

— Боюсь, моему опозданию способствовал этот мохнатый маленький помощник, — сказала она нежно, указывая на Ноузи. Пес сидел посреди комнаты, как-то по-особому наклонив голову, и его высунутый дрожащий розовый язык придавал уморительное выражение квадратной мордочке.

— Вы предупредили о его любознательности, но забыли сказать, что он еще и воришка.

— Что он стянул?

— Похоже, он неравнодушен к дамскому белью, а еще ему нравится обматываться колготками, — доложила она таким обвиняющим тоном, что хозяин набедокурившей собаки поперхнулся от смеха.

— Это только часть его обаяния, — усмехнулся Раф и, обвив рукой ее талию, повел на веранду большого дома.

Круглый стол был накрыт белоснежной полотняной скатертью, разложены салфетки, вышитые цветочными узорами, посередине стояла декоративная хрустальная ваза с плавающими в ней зажженными свечами и разноцветными лепестками магнолии. Тереза приготовила восхитительную запеканку из цыплят с рисом и миндалем. Во время обеда царила непринужденная атмосфера, и Кит понравилось, какой характер носили разговоры. Она смогла больше узнать о том, как разводят на ранчо лошадей, и сама живо обсуждала с Рафом и Мэттом последние новости.

Заручившись обещанием Кит совершить с ним раннюю утреннюю прогулку верхом. Мэтт после десерта извинился и исчез, Раф отправился приготовить пару послеобеденных коктейлей, а Кит прогулялась к бассейну полюбоваться поздним закатом. Она размышляла о том, что, проснувшись сегодня утром, она и представить себе не могла, что день закончится так далеко от ее квартирки на чердаке. Она попала, пусть ненадолго, в совершенно другой мир. На всем происходящем в течение этого дня лежал отпечаток нереальности. Однако реальностью был серебристый шнауцер, который во время обеда постоянно тыкался ей носом в ногу, выпрашивая лакомые кусочки, и теперь трусил рядом с ней.

Кит уселась в шезлонг и машинально почесывала Ноузи за ухом, когда вернулся Раф. Она взяла протянутый им бокал с бренди, вежливо поблагодарила и, поколебавшись, завела разговор на тему, которая, несомненно, вызывала у него отрицательную реакцию.

— Мне не хотелось бы портить такой замечательный вечер, — проговорила она медленно, но, увидев, как Раф нахмурился, заторопилась. — Просто… вы ведь не знаете, когда вернется Трейси, и наш спектакль может затянуться на неделю, а я… ну, просто я не привыкла сидеть без дела целый день. С шестнадцати лет я начала работать. Боюсь, жизнь в роскоши и безделье сведет меня с ума. Можете ли вы это понять? — Она умоляюще посмотрела на него своими большими голубыми глазами.

Он изучал ее милое лицо в сумеречном свете, и в какой-то момент было похоже, что он собирается что-то сказать. Потом он решительно встряхнул головой, будто приводя себя в чувство. Он отставил свой бокал, резко поднялся и встал перед ней, широко расставив ноги и засунув руки в карманы брюк.

— Что вы предлагаете?

Внезапно она почувствовала, что этот агрессивно настроенный мужчина уже все решил за нее.

— Позвольте мне вернуться на работу. Я…

— Нет, — отрезал он. — Я не дам вам ни одного шанса сбежать отсюда и бросить меня в самом щекотливом положении.

— Я уже говорила, что не сделаю этого, — с жаром заверила Кит, тоже отставляя свой бокал. Она вскочила и, упершись руками в бока, приняла вызывающую позу. Несмотря на ее высокие каблуки, Раф все же был выше на несколько дюймов.

— Если я буду сидеть здесь сиднем и поглощать стряпню Терезы, иногда искупавшись и проехавшись верхом, возвратясь домой в один прекрасный день, вы найдете толстое и тупое существо с мозолями на заднице от лошадиного седла! — воинственно выпалила она, для убедительности притопнув ногой.

Постепенно улыбка смягчила окаменевшие было черты лица Рафа.

— Ну хорошо, радость моя, а если я предложу вам поработать над одним небольшим проектом? — спросил он вкрадчиво.

— Каким еще проектом? — подозрительно поинтересовалась Кит, настороженная огоньками, зажегшимися в его глазах.

— Пойдемте со мной, моя дорогая, — протянул он, схватил ее за руку и почти потащил за собой в дом.

В конце концов Кит с трудом удалось вырваться из его тисков, когда он потянулся к выключателю, чтобы зажечь свет в своем рабочем кабинете. Толстый золотистый ковер, светлые шторы, небольшая коллекция вырезанных из дерева индейских безделушек, стеллажи с книгами вдоль стен и массивный дубовый письменный стол составляли обстановку этой комнаты.

Раф достал из верхнего ящика стола толстую папку из плотной бумаги и жестом подозвал Кит подойти поближе, чтобы ознакомиться с его таинственным проектом.

— С несколькими близкими друзьями мы разрабатываем одно весьма специфическое предложение. Оно касается создания в Сан-Антонио медицинского травматологического и ожогового центра, — с гордостью провозгласил он, протягивая ей небольшой эскиз, на котором была изображена будущая клиника. — Это частный проект, он никак не связан с моим бизнесом, хотя для его осуществления я привлек нескольких людей, занимающих ведущие посты в торговле земельными участками и строительстве.

— Чем я могу помочь? — спросила Кит.

— Моя секретарша занимается корреспонденцией и завалена работой в офисе выше головы, — пояснил Раф, развалясь в большом черном кресле. — Я бы хотел, чтобы вы вошли в курс проекта, посмотрели, как обстоят дела на этой стадии, и скоординировали все изменения, возникшие в последнее время. — Он сделал паузу, наблюдая, как она присаживается на край письменного стола и пролистывает толстую пачку бумаг. — Нужно подготовить массу писем. Нам понадобится смета поставок необходимых материалов и оборудования. Письма о возможных денежных пожертвованиях должны носить определенный личностный характер. Я уверен, что вы справитесь со всем этим.

Кит оторвала взгляд от папки и посмотрела на человека в кресле с откровенной симпатией.

— Я буду счастлива заняться этим, — ответила она без колебаний. — Обещаю сделать все, что в моих силах.

— Я в этом и не сомневался, — откликнулся он, улыбаясь. Внезапно он потянулся к ней и запечатлел на ее мягких губах крепкий поцелуй. — Только в знак скрепления нашей сделки.

Загрузка...