Глава 5

Вальтер закончил свой доклад.

— Хорошо. Очень хорошо. — Обрадовался Кассий. Всё-таки в том, что он тоже смог общаться с призраками было много пользы. — А какие слухи ходят в народе?

— Слухи? — Призрак смутился. — Слухи что распространяют жрецы очень не лицеприятные.

— Вот как? Какие именно?

— Вас называют новым королём-некромантом.

— Вот как? Не напомнишь? Сейчас остались одни легенды.

— Он был королём Наргама. — Начал Вальтер.

— Постой, это большой остров на севере? — Уточнил Кассий.

— Да. Наргам был островным королевством с развитым флотом. Позднее, они основали несколько поселений на материке.

Потом, остров быль поглощён льдами. Жители переселились на материк. Долгое время они были самыми развитыми, как технологически, так и культурно.

Последний король был магом.

Вальтер замолчал, задумался, и наконец, продолжил.

— При жизни я всегда думал, что он был монстром. Но узнав лучше Сергея… Я изменил мнение. Он использовал нежить там, где была опасность для живых, к примеру, в шахтах.

То, что произошло в дальнейшем, не совсем ясно. Либо жрецы подняли часть жителей на восстание, либо заговор был раскрыт, в любом случае, произошло изгнание жрецов из страны.

Изгнанные жрецы спровоцировали нападение других стран на Наргам, война длилась долго, очень долго, король-некромант поднимал мертвецов и отправлял их в бой, но в конечном итоге земли были захвачены, столица Карион пала, и король-некромант был убит.

Земли Наргама были разделены между соседними странами, последующие войны, изменение границ, объединение стран, привели к тому, что сейчас большая часть земель, включая руины столицы, принадлежит Лормалю, меньшая — королевству Альканар. — Закончил рассказ Вальтер, обведя границы Наргама на карте.

— Я не ошибусь, если скажу…

— Что это самые малонаселённые земли? Да. Сколько веков прошло, но люди по-прежнему боятся селиться там.

— Но земли там богатые.

— Про урожаи не знаю, но руды и драгоценных камней там много. — Подтвердил призрак.

— Подумай, что можно придумать? И не только с материковыми владениями, остров Наргам я тоже намерен освоить.

— Будет исполнено, Ваше Величество.

* * *

— Он что сделал? — Вскрикнул жрец.

— Объявил что те, кто переселиться в земли Наргама будут освобождены от податей на пятнадцать лет, а переселившиеся на остров, будут освобождены от податей на двадцать пять лет.

— Но люди никогда…

— Многие уже вызвались переселиться.

— Значит вызвались? — Жрец задумался. — Сколько планируется построить монастырей?

— Ни одного. Король будет помогать с возведением городов, деревень, распашкой полей, возобновлением работы шахт. Но культовые места верующие и жрецы будут строить за свой счёт.

* * *

Король изучал отчёты по освоению новых земель, когда в кабинет вошла Шарлота.

— Нам надо серьёзно поговорить. — Заявила она.

В тот же момент Сергей перехватил управление телом.

— Не беспокойся. Я признаю дочь, дам ей герцогский титул, и обеспечу полагающееся воспитание и образование.

— А!?! — Ведьма схватилась за живот. — Дочь?! Я… Я… Я… жду ребёнка?!

— Да. А ты разве не об этом хотела поговорить?

— Нет. А о чём я хотела поговорить? Не помню. Да уже и не важно.

И продолжая бормотать себе под нос, ведьма вышла из кабинета.

* * *

— Ну???

— Роды прошли хорошо. — Ответила повитуха. — Если желаете, можете посмотреть на дочь.

— Руку.

— А?

— Руку давай.

Король схватил руку повитухи, и поднёс к носу.

— Ты протёрла руки огненной водой. Хорошо. Заслужила. — И вложил в руку золотую монету.

Шарлота лежала в кровати, держа дочь на руках.

Подойдя, Сергей взял малышку на руки, подошёл к окну и долго рассматривал.

— Кажется, у неё тоже будет тёмная кожа? — Спросил он, возвращая младенца матери, и садясь на стул рядом с кроватью.

— Да.

— Могу ошибаться, но, кажется, такой цвет кожи в моём мире называют оливковым, так что… — Сергей положил ладонь на голову ребёнка. — Нарекаю тебя Оливией.

— Спасибо. Красивое имя. — Шарлота улыбнулась.

— И, она тоже сильна в магии. Так что надо озаботиться поиском достойных учителей.

— А, она действительно…

— Конечно. Герцогский титул она получит уже сейчас, землевладение подберу позже. Для всех она дочь короля. И её статус будет соответствовать происхождению.

* * *

Из дневника Шарлоты.

«Я боялась. Очень боялась, но Публий полюбил сестру с первого взгляда. Он взялся всячески её оберегать, сам проверял всех нянечек.

Однажды, он заглянул в комнату Оливии, и обнаружил что уставшая нянечка уснула прямо на стуле, а сестрёнка плачет в колыбели, в замаранной пелёнке.

Тогда принц сам вынул сестру из кроватки, снял пелёнку, помыл её, благо вода ещё была достаточно тёплой, и завернул в полотенце. А после взял обгаженную пелёнку, и отхлестал нерадивую нянечку по лицу.

Но самое главное было потом. Сергей молча положил руку принцу на плечо и кивнул. А король, именно король, сказал что надеется, что Публий будет заботиться о подданных так же, как заботится о сестре».

* * *

— Он что сделал!?

— Повесил герцога Берольского. Прочитав отчёт, приказал войскам готовиться к походу, и совершил быстрый бросок на север. Прямо в столицу провинции.

Ворвавшись в герцогский дворец, он избил его, потом вытащил на крепостную стену, огласил приговор, что за растрату государственных средств герцог приговаривается к смерти, затем взял верёвку, один конец на зуб крепостной стены, другой на шею герцогу, и сбросил его со стены. Потом отправился на главную городскую площадь и огласил, что род герцога лишается титула, дворянства и имущества. И конфискованное передаётся его дочери.

После отряд поскакал в город Оприс. Это небольшой городок в землях Наргама, был. С наплывом переселенцев, количество жителей сильно увеличилось, и началась перестройка города, с заменой деревянных строений на каменные.

Достигнув города, король приказал солдатам выгнать всех из монастыря и вынести библиотеку и сокровища. Когда приказ был выполнен, магией Кассий разрушил его до основания. И повелел употребить камень на строительство складов, пекарен, мастерских и кузниц. Из вынесенных сокровищ выбрали монеты, а всё остальное, а также всю церковную утварь переплавили на слитки.

— Кассий посмел…

— Посмел. После, собрав жителей на городской площади, объявил, что герцог Берольский неоднократно, деньги выделенные на развитие провинции, отдавал Церкви. Но в этот раз был прямой запрет отдавать полученные средства в монастыри и соборы. Однако, получив 45 талантов на развитие Оприса, 20 он отдал монастырю Святого Дормидонта, чтобы монахи выкупили соседние участки, и расширив территорию монастыря возвели новый молельный дом для увеличившегося числа прихожан. Тем самым, герцог нарушил приказ короля, о том, что деньги, выделенные на развитие и восстановление земель Наргама, должны тратиться только развитие и восстановление, и помощь переселенцам.

За означенное, и ранее совершенные преступления герцог был повешен, его род лишён титула и дворянства, новой герцогиней Берольской объявляется Оливия, дочь короля от ведьмы Шарлоты, к которой и отходят все конфискованные у семьи казнённого герцога земли и богатства. Пока герцогиня мала, бургомистр Оприса назначается наместником, под чьим руководством будет не только город, но и все окружающие его земли, на развитие которых ему передаются конфискованные у монастыря богатства.

— Значит, добродетельный герцог объявлен преступником и казнён? И всё передано дочери этой ведьмы?

— Именно так. Король сказал что в землях Наргама монастыри должны ремонтироваться и перестраиваться только на свои сокровища и пожертвования верующих. И строго следит за соблюдением этого приказа.

Герцог Берольский был не единственным, кого казнили, но другие семьи сохранили титулы, но были предупреждены, что это пока.

— А кто они?

— Их земли не слишком велики, да и титулы, не выше графа. Если позволите выразить своё мнение, король просто не захотел возиться с конфискацией. Будь у него время, и возможность, он мог конфисковать и их владения. Паре дворян предложил-бы новые землевладения, и объединил полученные земли в одно гигантское герцогство, или пару небольших маркизатов.

— И, Кассий продолжает развивать армию?

— Да. Почти все доходы идут на новое оружие и доспехи, началось восстановление некоторых заброшенных крепостей.

— Он ведёт страну к катастрофе, неужели он забыл, до чего довёл Лормаль Клавдий?

— Простите. — Один из жрецов согнулся в поклоне. — Моя мысль может показаться крамольной, но правда ли на троне сидит Кассий?

— Что?

— После похорон Септимия, он так и не получил благословений.

— А ведь это правда. Он оскорбил первосвященников, объявив что прекращает платить за молебны по его предкам, и ушёл, не получив благословений.

— Так правда ли на троне Кассий, или это лишь тело, одержимое порождением Бездны?

* * *

— Неужели всё было так ужасно? — Спросила шокированная рассказом Жанна.

— Да Ваше Величество. Страна была разорена. Некому было сеять и жать урожай. Жители перестали гибнуть на войне, но вместо этого начали гибнуть от голода и болезней.

— Но что Вы предлагаете? Я пыталась поговорить с королём, но он и слушать не хочет о снижении затрат на армию.

— Предлагаем? Попытаться вразумить короля, но если не получится, спасти страну.

— Что? Вы говорите о мятеже?

— Королева. — Жрец склонил голову. — Когда Кассий убил жреца, за отказ выполнить приказ, это посчитали законным. Сожжение рыцарей тоже, ибо они обратили оружие против монарха.

Но, сейчас, Кассий разрушил монастырь и казнил добродетельных дворян без каких либо оснований. За то, что они посчитали заботу о душах тех, кто оказался в проклятых землях более важной.

— Но всё равно… — Попыталась возразить Жанна, когда услышала за спиной старческий голос.

— Один из братьев заметил важную вещь. Кассий так и не получил благословение. Ни на похоронах Септимия, ни после, когда в нарушение многовековой традиции сам возложил на себя корону. Его правление не благословлено, и не может считаться законным.

Жанна обернулась, за её спиной стоял пожилой жрец, символ в виде языка пламени на его посохе указывал на веру в Великое Солнце.


— Его правление не законно, и он не сможет передать трон Публию. — Продолжил жрец. — Безвластие погрузит страну в разруху, большую чем походы Клавдия.

— И подумайте вот ещё над чем. — Продолжил первый собеседник. — Зачем ему уклонятся от благословений, спасать ведьму, и, если слухи не врут, учится у ней самым тёмным видам магии? А потом ещё и прижить с ней ребёнка?

— Что? О чём Вы…

— Жанна. Вы слышали, что незадолго до свадьбы принц чуть не погиб?

— Да.

— После этого Кассий изменился. Даже открыл дар магии. Но, действительно ли это Кассий?

— Ох!!! — Жанна сложила руки, и начала читать молитву отгоняющую зло.

— Ваш сын ещё не затронут скверной. Ему будет обеспечено достойное воспитание в монастыре, пока Вы будете править в качестве регента, окружённая мудрыми советниками.

— Да. То, как сын привязался к дочери этой ведьмы… не естественно. Но заговор… Только… только ради сына. Вы действительно его спасёте?

— Конечно. Он вернёт страну к миру и спокойствию, в котором она пребывала при Благословенных королях.

* * *

«Мятеж я прохлопал. В оправдание могу сказать, что он готовился в монастырях, куда призракам, кои служат в моей службе безопасности, доступа нет». — Вот что я мог написать в своих мемуарах, или послании потомкам. Но, писать я ничего не собирался, в настоящий момент, по крайней мере. А потом, это будет уже потом, если оно будет это «Потом».

А сейчас, я намеревался навести порядок в стране. А конкретно, не просто порядок, а Ordnung.

* * *

— Восстали, значит? Что конкретно произошло, где, ситуация на данный момент? Что с Жанной, Публием, Шарлотой?

— Восстали рыцарские ордена при храмах. Жрецы выступают на площадях, увещевают народ что это де не мятеж, ибо благословения Вы не получили, а значит и права на власть Вы не имеете.

Похоже, Жанна если не участвует, то, по крайней мере, знала про мятеж. Ибо она загодя, за два дня до восстания выехала из столицы вместе с сыном. В настоящий момент их местоположение уточняется.

Косвенно, есть сведения, что Ваш сын — почётный заложник.

— Так. Подробнее.

— В восстании участвуют не только жрецы, но и некоторые дворяне. Являются ли они участниками заговора не известно. Присоединились они, когда уже заполыхало. Но, все они отличаются крайней набожностью, регулярно посещают церковь. Их спасло только то, что они быстро заплатили из своей казны, покрыв «нецелевое расходование средств», как Вы изволили выразиться.

— А вот за ними призраки могут следить?

— Именно. Публия намереваются упечь в один из монастырей, и обеспечить ему «достойное воспитание».

— ТА-АК!!!

Вальтер, хоть и был уже призраком, но побледнел, затрясся, и, немного протёк эктоплазмой.

— Что касается Шарлоты, жива и здорова. Дворец попытались атаковать, и она… самая тёмная из темнейших разновидностей магии.

— И? Как отреагировали?

— Дворцовая стража спокойно, они, похоже, догадались, о том кто она. А горожане… раз ведьма, значит тёмный маг.

— Какое облегчение. Так, Ваше Величество, из ступора выходить будем? Или мне самому разбираться?

[Будем. Надо поднять верные полки. Занять города, оценить обстановку. Потом, перейти в контрнаступление.] — Наконец отозвался Кассий.

[Вот только, это старая, проверенная концепция. Этого мятежники и ждут. А потому переходим в наступление сразу.]

[Без подготовки?]

[Именно. Этого они не ожидают. О нашей судьбе никто ничего не знает. Собственно, момент они подгадали идеально. Король в очередной инспекционной поездке по стране, всего с горсткой солдат. Жив ли он вообще? Кого слушать? Не удивлюсь, если Жанну уже объявили регентом при малолетнем сыне.]

[Показать солдатам что король жив, и контролирует ситуацию? Это их взбодрит.]

[Однозначно. Главное не проиграть битву до того, как сойдутся армии. А если солдат знает, что командование контролирует ситуацию, он более стоек.]

[Опыт?]

[Знание истории. Был момент в истории моей родины. Верховное командование молчит, нижестоящее разного уровня, одновременно отдаёт взаимоисключающие приказы, а потом отменяет их. Тогда, или слушать приказы тех, кто непосредственно на поле боя, или подороже продать свои жизнь.]

[Тогда… С нами только горстка солдат, отпускать их нельзя. Идём до ближайшей крепости? Или можно что-то сделать с помощью магии?]

[Именно. Уточню, тёмной магии.]

[Хорошо.]

— Вальтер. Быстро показывай, где ближайшее кладбище, или массовое захоронение.

* * *

Хорошо, будучи лейтенантом, командовать гарнизоном крепости, по сути, занимая капитанскую должность. Но только не в тот момент, когда в кабинет врывается вестовой, и докладывает, что крепость штурмует нежить.

К счастью, всё было не так печально, как могло показаться.

Часовой обнаружил приближение трёх скелетов, но два пробежали мимо, и только один стучал в утопленные в стену ворота.

— Так. Копьём или стрелой не достать. Камень, не факт что отскочит куда надо. Смола, сейчас очень пригодилась. Но, не осталось.

Ворота специально были утоплены в стене, для удобства полива штурмующих кипящей, а ещё лучше горящей смолой. Вот только, толи квартирмейстер что-то напутал в расчётах, толи не учёл пополнение, но всю смолу, что от старости ссохлась в плотную, упругую массу, порубили на брикеты и сожгли в печах кухни, вместо закончившихся дров.

— А где жрец? Это как раз по его части.

Часовой вытянулся и отрапортовал.

— Мертвяк ему камнем в лоб попал. Лежит в лазарете без чувств.

— А что за мертвяк то? Воин?

— Та не. Крестьянин.

«Крестьянин. Ворота он не проломит, а восход уже скоро. Если жрецы не врут, то или убежит обратно в могилу, или в прах обратится. С другой стороны, то, что разупокоились плохой знак. Нет. Надо действовать».

— А где стоит Жозеф?

— На западной башне.

Комендант быстро направился к башне, и нашёл часового.

— Тебе ведь ещё два внеочередных ночных дежурства стоять?

— Так точно.

— Могу снять.

— Но не по доброте душевной?

— Нет, конечно. В ворота мертвяк ломится. Надо упокоить.

Часовой задумался.

— Согласен.

Спустившись по верёвке с боковой стены, Жозеф присел, и двинулся к воротам, прячась в кустах.

«Так. А ведь это не крестьянин. Рёбра сломаны и череп пробит, тут шахты неподалёку, скорее рудокоп, что погиб под обвалом. Так, раз череп уже пробит, то попробую, может сердце сохранилось».

Солдат подкрался, и нанёс удар копьём. Пронзённый насквозь скелет схватился за копьё, и резко повернулся, вырывая его из рук солдата. Оценивающе посмотрел, сунул руку в дыру в черепе, и протянул сложенный несколько раз листок.

— Это мне? — Уточнил Жозеф.

Скелет подтверждающе кивнул, и застыл.

Солдат подумал, и взял листок, в тот же момент скелет рухнул кучкой костей. В предрассветных сумерках Жозеф развернул листок, вчитался, сложил обратно, сунул за пазуху и побежал к верёвке.

* * *

— Это определённо почерк и печать короля. Значит, приказано взять ближайший монастырь, разоружить солдат храма, и ждать дальнейших указаний.

— Но… Командир… Похоже восстание… обосновано.

— Жозеф, Жозеф. Ты ведь застал ещё Септимия?

— Да. Сейчас лучше.

— Лучше. И оружие новое получили, и доспехи. Еду привозят. А раньше? Вместо несения службы возделывали поля и пасли скот.

Но и это не всё. Я вот недавно брата навестил. У того трое детей, но землю он получил очень бедную, чтоб прокормить семью надо десятин 8–9, а то и все 10.

— Это… много.

— Много. Брат столько денег собрать не мог. Но ведь что король-то придумал. Сеять новые растения, что и там будут давать богатый урожай. И землю продавать общине только за их урожай. Брат попробовал, и очень рад. И урожаи хорошие, и вся семья сыта.

— Командир… Вы…

— За Кассия. Раньше жители земель Наргама треть, как минимум, дохода тратили на то, чтоб получить благословение. А сейчас? В новых поселениях не то что монастырей, подчас и жрецов нет. Благословлять некому. Однако ж, и поля родят урожай. И шахты руду дают и не рушатся. А народ сбережённую денежку откладывает, да на развитие пускает.

Пусть это правда, и Кассий действительно богомерзкий некромант, да только народу под его властью лучше, чем во времена Благословенных королей.

* * *

— Значит, король сопротивляется?

— Сопротивляется. И очень успешно. Он неожиданно быстро поднял войска в крепостях, и они атаковали монастыри и лагеря Орденов. Весь север и северо-запад подконтролен Кассию. И дважды, солдаты изменили присяге.

— Что?!

— При приближении войск Кассия они арестовали офицеров, и открыли ворота.

Сейчас Кассий собрал все войска, даже оголив границу, и продвигается на юг. Битвы идут возле каждой крепости или монастыря. Города, по-разно-му.

— Столица? Я слышал, что атака на дворец не удалась.

— Не удалась. Шарлота уничтожила рыцарей, что пытались войти во дворец, простые солдаты, частично убиты, выжившие отступили. Сейчас вокруг города установлены дозорные вышки, возле которых всегда готовый конный гонец.

— Кто командует обороной города?

— Номинально, командир дворцовой стражи. Но реально, эта ведьма.

— Что?!? Она не может!

— Может.

Жрец повернулся, и посмотрел на рыцаря.

— Магистр?

— Король признал их дочь. Более того, Оливия возведена в герцогское достоинство, и пока она дитя, ведьма может говорить от её имени. Командир стражи только граф. Как я слышал, при отставке по возрасту, его повысят до наследного маркиза. Но всё равно, он будет ниже в иерархии.

— Вы правы. — Доложил гонец. — Но, это ещё не всё.

«Они учились друг у друга. Король — магии, а ведьма — управлять государством. Из неё получилась-бы хорошая королева, более способная, чем Жанна». — Вот что однажды сказал командир дворцовой стражи.

— Вот как? А что с Жанной?

— Благополучно добралась до монастыря. Принц с ней. Он, сопротивляется.

— Не слушает наставников?

— О! Это мелочь. Кувшином проломил череп младшему жрецу. И броском блюда раздробил верхнюю челюсть и нос настоятелю.

— Живы?

— Пока — да.

— Сторонники короля не смогут их выкрасть?

— «Они» королю не интересны. Только принц. Не удивлюсь, если он пожертвует королевой. Но, на вашем месте, я задумался-бы о путях отступления, и усилил охрану.

* * *

— Значит, от двух городов мятежники отступили?

— Да. Ещё один в осаде, но штурмовать его они уже смогут.

— Столица?

— Всё спокойно. После устроенного Шарлотой они боятся приближаться к городу.

— Публий?

— Не известно, его и Жанну спрятали в одном из монастырей на юге.

— Понятно. Ну хоть пока не вывезли из страны.

— Возможно, место нахождения принца удалось определить.

— Так, так. Что именно известно?

Вальтер подлетел к столу с расстеленной картой.

— Вот тут находится замок одного из мятежных лордов. К сожалению, за пределами монастырей они не болтают. Но все же один интересный разговор подслушали. «Надо отправить два десятка солдат в монастырь, усилить охрану госпожи».

— Думаешь, речь о Жанне?

— Его жена в замке. Дочери — все выданы замуж. А наследник с супругой ещё до мятежа выехали сюда, в Охотничий замок.

— И на этом основании сделан вывод о том, что упомянутая «Госпожа» это Жанна. Так. Но о каком монастыре идёт речь не известно?

— Нет. На достаточно близком расстоянии находятся два монастыря. И, войска активно перемещаются.

— Что ж. Будем ждать информацию от живых лазутчиков. Они медленнее, чем призраки, но что поделать?

* * *

Кассий наступал широким фронтом, выбивая мятежников из каждого захваченного города, беря штурмом каждый монастырь, каждую крепость.

Тем неожиданней была сосредоточенная атака. Собрав часть войск, король ударил в одну точку, прорвав оборону на всю глубину, и начал громить вражеские коммуникации. Результат сказался незамедлительно, фронт посыпался.

* * *

— Ваше Величество. Как я рад Вас видеть.

— Полноте, Фредерик. Лучше доложи обстановку.

— Мятеж застал меня во время инспекционной поездки. Гарнизон крепости действовал умело, не допустив захвата. Более того, не единожды пробирались через вражескую осаду, и атаковали караваны с провизией и амуницией. Были сожжены осадные машины.

— Вот как?

— Не могу утверждать, что они собирались штурмовать нас, а не ближайший город, но машины были.

— Хорошо. Очень хорошо. Бойцы с таким опытом мне и нужны.

Значит так. Отбери самых опытных и найди, где они прячут моего сына. Жанна, только если это не помешает спасению Публия.

— Будет исполнено.

* * *

— Оставшись без продовольствия и приказов командования, мятежники бегут. Отмечены случаи, когда осаждённые совершали вылазки, по итогу которых враг бежал.

— Это хорошо, но где руководство? Несколько пойманных, по факту мелкие сошки. Лишь ширма для настоящих командиров.

— Пока не могу ничего сказать. — Фредерик помрачнел. — Но, тогда, дворяне вообще не имеют отношения к мятежу?

— Да. Казнокрады, и те, кто покрывал контрабанду. Их я взял за жабры. И их наследники сидят на попе ровно. Ибо понимают, не только владения, но и сам статус дворянина они сохраняют по моей милости. Рыпнутся, и потеряют всё, после чего конкуренты задавят. Другое дело, те, кто связан с Церковью. Вот они могли пойти на измену, ради получения новых преференций.

— Тогда надо захватить первосвященников, без них ордена точно не решились-бы на мятеж.

В этот момент в шатёр влетел призрак, и, нарушая субординацию, обратился прямо к королю.

— Ваше Величество. Принц найден. Его содержали в монастыре святого Викентия. Мятежники пытались бежать, но были настигнуты передовым отрядом, и вступили в бой.

— Фредерик. Где монастырь святого Викентия?

— Какой? — Воин склонился над картой. — Хотя, Вы можете говорить только о старом монастыре. Проклятье. Святой Викентий покровительствует странствующим торговцам, так что логично, что посвящённый ему монастырь построили на пути в Хольграм. Крупный торговый город на берегу Тарианского моря.

Кассий напряг память. Название казалось знакомым, но уточнить он не мог, Сергей всю ночь продумывал план наступления, чтобы минимизировать потери, и сейчас спал. Впрочем, похоже затруднение отразилось на лице короля.

— Это из завоеваний Клавдия.

«Вот теперь вспомнил. Тот поход был по сути ради одного этого города. Тарианское море является внутренним, и достаточно узким, чтобы его можно было переплыть на тех судах, какими королевство обладало ранее. Получается, поняли, что проиграли и бегут».

— Все отряды, кто успевает — на Хольграм. Занятие города имеет больший приоритет, чем уничтожение мятежников. Исключение — захват первосвященников и высокородных дворян.

* * *

— Быстрее! Быстрее!!! Король сам ведёт армию на город!

— Что с кораблями?

— Кораблей нет. Вы прибыли слишком быстро.

— Сколько удастся держать оборону?

— Какая оборона!? После того что король совершил с монастырём Святого Дормидонта? Сейчас Кассий рассержен в три раза больше. Он даже не заметит крепостных стен.

На улицах города творился форменный бардак. Узнав, что Кассий лично ведёт войска, мятежники дошли до Хольграма на два дня раньше, чем это было запланировано. И как оказалось, корабли, на которых они должны были бежать, не готовы. Некоторые из них ещё даже не вошли в порт.

— Но хоть какие-то корабли есть?

— Да. Но они с грузом. Все не поместятся. Вы понимаете, что будет, когда поймут, что остаются?

* * *

Город взяли с ходу. Сергея довели до такого состояния, что городские ворота он разнёс одним ударом, и армия растеклась по улицам.

Пока солдаты прочёсывали улицы, проверяя каждое строение, каждую дверь, Сергей с отрядом солдат и магов пробивался к порту. Город постепенно спускался к морю, и было видно, что кораблей, стоящих в порту на всех не хватит, и похоже, мятежники тоже это поняли, и старались продать свои жизни подороже.

— Быстрее!!! Быстрее!!! — Орал магистр. — Или хотите оказаться на костре, как мой племянник?

— Где королева? — Оглядывался старший жрец.

— Её уже сопровождают. Но принц…

— Что с принцем?!

— Пытался бежать. Его заперли…

— Я уже отправил слуг за ним. — Отчитался один из дворян.

— Отлично.

Жрец бросился в каюту капитана.


— Капитан, готовьтесь уходить.

— Это невозможно.

— Что?! Отказываетесь!

— Да. Я несу ответственность за корабль и груз. И владелец не отдавал мне никаких приказов.

Жрец выскочил на палубу.

— Солдаты, уберите этого предателя.

— Светлейший. Король уже у порта. Надо отчаливать.

— Что? Где королева и принц?

— Если они не в порту, то уже не смогут пробиться. Первосвященник уходит на том корабле.

— Проклятье. Всё! Уходим!!!

* * *

Армия ворвалась в порт, но два корабля уже уходили.

— По парусам. Остановить и взять на абордаж. — Скомандовал Сергей.

После первого удара на одном из кораблей началось шевеление на палубе, потом спустили шлюпки, на которые подали концы и начали буксировку обратно в порт.

А вот второй, широкобортный, с тремя мачтами, начал активно отстреливаться.

— Вот упёртые. — Пробурчал Сергей.

— Ваше Величество. — По стойке смирно перед ним вытянулся солдат, отправленный с докладом.

— Слушаю.

— Из моря подняли капитана. Он отказался выводить корабль из порта, и его выбросили за борт. По его словам там одни солдаты и жрецы.

— Точно?

— Когда его волокли по палубе, он слышал, что на борт доставят важного пассажира.

— Ясно. Корабль необходимо остановить, любым способом.

Солдат побежал обратно в порт, а Сергей продолжил медленно продвигаться вперёд, выслушивая доклады.

Вскоре подбежал другой солдат.

— Королева найдена.

— А Публий?

— Пытался бежать, его заперли в одном из зданий. Поиски продолжаются.

— Хорошо. Свободен.

Наконец процессия остановилась у начала пирса. Захваченный корабль потерял ход, но находящиеся на борту продолжали отбиваться оружием и магией.

— Сопротивляются. М-да. Приказал же быть аккуратнее, не только паруса, но и рангоут[8] горит. Ладно, сами за борт попрыгают, выловим.

— Ваше Величество. Королева.

Сергей повернулся, посмотрел на Жанну, закутанную в простой дорожный плащ, и уступил контроль над телом Кассию.

— Жена моя. Почему ты решилась на мятеж?

— Ради спасения сына.

— Вот как? Но от чего ты его спасала? Разве ему угрожала смертельная опасность?

— Да. Твоё колдовство могло погубить его душу.

— И всё?

— Тебе… Тебе этого мало???

— Мало. Жрецы убеждали народ на площадях что моя власть незаконна, ибо я не получил благословений. Что де я разоряю страну, вознамерившись достичь большей воинской славы, чем Клавдий IV, забывая, что на армию я трачу меньше, чем предки, начиная с Ульпия и заканчивая моим отцом, тратили на Церковь.

Что я специально запрещаю благословлять земельные участки тем, кто переселился на территории Наргама, дабы их поглотила Тьма. В общем, хоть как то, но они обосновали причины мятежа. Но ты, ты!

Публий лишён дара, посему не может стать магом, более того, ты озаботилась тем, чтобы он получил все благословения, какие только возможно. Как по твоему он после такого может погубить свою душу?

— Но… но…

— Что «Но… но…»? Почему, когда тебе предложили участие в мятеже, ты не отправилась за советом к Отшельнику? Ты не раз посещала его, так почему не в этот раз?

На допросе один из пленных заявил, что я одержим. Если-бы ты спросила об этом у Отшельника, он открыл-бы тебе глаза на правду.

А теперь смотри, возможно, наш сын на том горящем корабле, и это реальная смертельная опасность.

Взмахнув рукой, король указал на горящий корабль, и увидел, что на самом конце пирса мечется полный человек, что попеременно хватался то за голову, то за сердце. Заинтересовавшись, Кассий спрыгнул с коня, и направился к человеку, оставив лишившуюся чувств Жанну на попечение солдат.

— Капитан? — Спросил король, приблизившись к человеку.

— А? — Человек обернулся, на его лице промелькнуло узнавание, и он упал на колени. — Купец я. Хенрик Смирт. Владелец этого корабля и груза. Ох. Погибнет же всё.

— Вставай, поклона достаточно. Не волнуйся, получишь возмещение из конфискованного имущества мятежников. Груз-то какой?

— Хлеб, Ваше Величество.

— Какой хлеб? — Уточнил Кассий, почувствовав тревогу Сергея.

— В Мельгроне, это государство по ту сторону моря, засуха, урожай погиб, вот я и вёз им хлеб. И зерно, и мука…

Сергей перехватил управление телом, схватился за горло, накладывая чары усиления голоса, и прорычал:

— Немедленно покинуть корабль!!! Все за борт!!! Спасайте принца!!!

В этот момент центральная мачта каракки переломилась, но не упала на палубу или за борт, удерживаемая остатками ещё не сгоревшего такелажа[9] она рухнула вертикально, пробив палубу подобно тарану.

Сначала ничего не происходило, потом раздался хлопок, и из иллюминаторов и вентиляционных отверстий, а также дыры в палубе вырвалось пламя. Затем, мощнейший взрыв разорвал корабль на части.

С каменным лицом Сергей отправился обратно, схватил Жанну за ворот, встряхнул, приводя в сознание, и развернул лицом к морю, показывая горящие обломки.

— Видишь. Видишь, до чего довела твоя забота о душе Публия!

Отбросив Жанну, он обернулся к шеренге только что доставленных солдатами пленных.

* * *

Сергей уже собственноручно почти задушил жреца, когда к нему с радостным воплем подбежал солдат.

— Ваше Величество… Фух… Принц жив!!!

— Что!?!

— Его не было на корабле. Сейчас приведут.

Окружающая толпа зашевелилась, расступилась, и под охраной двух солдат на пирс вышел Публий.

— Значит, «Важный пассажир» не мой сын?

— Нет. Именно он. Но принцу удалось бежать.

После прибытия в город, Публий пытался бежать, но был пойман, и посажен под замок в одном из складов. Пытаясь бежать, он отломал подгнившие доски стены, но толи там была поставлена заплатка, толи стояли ящики, но сбежать не получилось. Однако, из одного из отломков получился неплохой кол. Один из мятежных дворян послал за принцем двух слуг, один стоял на улице, второй вошёл внутрь, и отпёр комнату, где сидел Публий.

Принц ударил его колом в живот, выхватил из ножен на поясе кинжал и перерезал горло. Затем подкрался к двери, выскочил, несколько раз ударил кинжалом второго слугу и сбежал. По ящикам забрался на крышу, и нашёл позицию, удобную для наблюдения. Мы его увидели, только когда он сам нас окликнул.

— Молодец. Ты понял, что порой надо действовать решительно, а не сопли жевать рефлексируя.

— Разрешите доложить. — Замер на вытяжку посыльный. — На сдавшемся корабле взят богатый улов.

— Вот как?

— Так точно. Солдат там было мало, матросы их быстро связали, согнали жрецов в трюм и спустили шлюпки.

— Ну показывайте «улов».

Посыльный махнул рукой, и пара солдат подтащила связанного пожилого мужчину, в ярко-жёлтом одеянии.

— О! Первосвященник Великого Солнца Аберфорт Таф собственной персоной.

Пленный что-то промычал.

— Выньте кляп, послушаем, что он скажет в своё оправдание.

Однако, оправдываться пленный не захотел. Вместо этого он разразился бранью.

— Нечестивец. Великое Солнце покарает тебя. — Заявил Первосвященник, наконец перейдя к цензурной речи.

— Покарает Великое Солнце? А знаешь, это хорошая идея. — Сергей хищно улыбнулся.

[8] Рангоут — совокупность сооружений установленных на верхней палубе корабля и прочно соединённых с его корпусом. К рангоуту корабля относятся: мачты с их вооружением (стеньгами, реями, гафелями), грузовые стрелы, шлюпбалки, и др.

[9] Такелаж — совокупность снастей (тросов) всех видов, надёжно крепящих отдельные части рангоута на местах и служащих для оснастки и управления им.

Загрузка...