– Таноса Лиаракоса, пожалуйста. Это Джек Йоук из «Вашингтон пост».
– Извините, мистер Йоук, – живо отозвался женский голос на другом конце провода. – Мистер Лиаракос сегодня не отвечает ни на какие звонки прессы.
– Видите ли, мы готовим статью для завтрашнего выпуска о выдаче генерала Хулио Сабы с Кубы. Сегодня утром ФБР доставило его из Гаваны. Представитель Министерства юстиции сказала, что судить его будут здесь, в Вашингтоне. Еще вчера Большое жюри подготовило секретное обвинительное заключение. По ее словам и по словам представителей прессы в Белом доме, Чано Альдана, клиент мистера Лиаракоса, персонально платил генералу Сабе большие деньги за помощь, которую оказывали кубинцы контрабандистам...
– Видите ли, мистер Йоук, мистер Лиаракос не...
– Он не хотел бы прокомментировать это сообщение?
– Если я скажу "никаких комментариев", то что вы напишете в своей статье?
– Я напишу, что мистер Лиаракос отказался прокомментировать сообщение.
Телефон замолчал. Она поставила его в режим ожидания: Джек Йоук положил ноги на стол и прижал трубку щекой к плечу. Он несколько раз хрустнул суставами пальцев. Альдана и Саба. Связь от А до Я[40]. Жаль, если «Пост» не даст ему обыграть этот нюанс в статье.
Вновь раздался женский голос. – Мистер Йоук?
– Жду.
– Вы можете сказать следующее: в свете того, что судья Снайдер наложил запрет на открытое обсуждение дела Альданы, мистер Лиаракос не считает возможным комментировать сообщения на эту тему.
– О'кей. Понял. Спасибо.
Он уже почти закончил статью, когда зазвонил телефон.
– Йоук.
– Это Тиш. Извини, я не могла позвонить раньше.
– Привет. Я хотел узнать, не согласишься ли ты пойти со мной завтра на обед к Графтонам? Я собирался позвонить тебе на той неделе, но меня неожиданно выдернули из города. – Последняя фраза была враньем. Он и не собирался звонить ей снова. Но миссис Графтон специально просила привести с собой Тиш Сэмьюэлз. Интересно, что сказала бы миссис Графтон, если бы услышала небольшую речь Тиш по поводу ее литературных амбиций?
– Я читала твои статьи о Кубе. Очень хорошо написано.
– Я провел там все эти дни. Дел было по горло.
– Ты слишком много оправдываешься, Джек. Да, я пойду с тобой к Графтонам. В котором часу?
Слишком много оправданий. Только перед женщинами, подумал Джек Йоук. К чему бы это?
Спустя тридцать минут он беседовал с Оттом о генерале Сабе, и тут его снова вернул к столу телефонный оператор.
– Ваш заказ на разговор с Кубой выполнен. – Он хотел связаться с Пабло Отейсе, ранее известным как Гектор Сантана.
Йоук взял трубку.
– Джек Йоук у телефона.
– Пабло Отейса.
– Сеньор, я корреспондент "Пост"...
– Я помню вас, Джек.
– Мои поздравления по поводу включения вас в состав временного правительства.
– Спасибо.
– Я послал вам свои статьи о Кубе. Вы получили хотя бы одну?
– Нет еще. На почте до сих пор бардак. Но пока с севера не доносятся мегатонные взрывы возмущения, с последующим наплывом журналистов. Это значит, что вы выполняете свои обещания насчет того, что печатать, а что нет.
– Да, сэр. Я не думаю, что в статьях вы найдете что-нибудь, что могло бы вызвать затруднения у вас или у американского правительства.
– Или у моих американских друзей.
– Верно. Сеньор, я знаю, вы заняты. Нам стало известно, что генерала Сабу выдали американскому правительству и его привезли в Вашингтон для предания суду. Что вы можете сказать о нем?
– Он был помощником Чано Альданы. Они использовали кубинские катера и суда ВМС для контрабанды кокаина. Мы передали ФБР все изобличающие его свидетельства, которые смогли собрать, и дали им возможность опросить подчиненных Сабы. Ваши люди остались очень довольны.
– Следует ли ожидать подобных выдач в дальнейшем?
– Возможно. ФБР и американской прокуратуре потребуется время, чтобы оценить все, что у них имеется. И потом, захочет ли Саба говорить. Если американское правительство выдвинет против других кубинцев обвинение в контрабанде наркотиков, мое правительство изучит их и примет решение по каждому случаю в отдельности. Мы дали понять ФБР, что люди, которые просто выполняли приказы, выдаче не подлежат.
– Соответствуют ли действительности слухи о том, что выдача Сабы – это плата за американскую экономическую помощь?
– Выступая от имени моего правительства, я могу сказать, что новое правительство Кубы и правительство Соединенных Штатов будут сотрудничать во многих областях. Экономическая помощь стоит в числе первых в списке неотложных проблем.
– Вы говорите как политик.
– Я и есть политик, Джек. Жду ваших статей.
– Спасибо за потраченное на меня время.
– Всего хорошего. – И Отейса повесил трубку.
Джек Йоук вызвал из памяти компьютера статью о генерале Сабе и начал делать необходимые вставки.
Сказать, что Харрисон Рональд был озабочен, направляясь в пятницу вечером на работу, значит ничего не сказать. После второго телефонного разговора со спецагентом Хупером он около часа бродил по улицам, а затем неохотно, но все же повернул назад к дому.
Достав свой автоматический "кольт" сорок пятого калибра, он зарядил полный магазин, а один патрон дослал в патронник. Взвел курок, поставил пистолет на предохранитель и сунул его под подушку. Затем попытался уснуть. Но не смог. Он лежал, уставившись в потолок, стараясь представить, кто мог рассказать, кому и о чем.
Какого черта он настоял на этих двух ночах? Еще две ночи ждать, опасаясь, что кто-то разнесет твою глупую башку?
В тот вечер, когда ему пришлось протопать четыре мили пешком от Мемориала Линкольна до убежища Мак-Нэлли в северо-западной части города, он надеялся, что его нервная система в порядке и все выдержит. Он рассказал историю своего вечернего приключения этому хорьку Билли Инрайту, который, выслушав, оставил его сидеть в спальне, а сам отправился звонить Фримэну.
Он прождал целый час, прислушиваясь к каждому звуку, к приглушенным шагам за стеной. Потом появился Фримэн. Осмотрел царапины на руке и порезы на лице и потребовал, чтобы приличный доктор как следует обработал и перевязал ему раны. В гостиной Билли включил телевизор – там вовсю показывали жертвы, кровь и разбитый автомобиль. Выудив из него все, что хотели, Фримэн и Билли отвезли его к одному шарлатану, которому в свое время до конца жизни запретили заниматься медицинской практикой за то, что он прописывал болеутоляющие средства богатым матронам, страдавшим от ожирения и скуки.
Той ночью основное внимание Харрисон старался сосредоточить на Фримэне. Лицо Мак-Нэлли выражало заботу и ликование, когда он слушал, как Сэмми Зэт убил парня, сидевшего в машине позади него, сокрушив ему при этом гортань. Он смеялся во время рассказа о скоростной погоне, завершившейся фатальным столкновением. Настоящий балаган. Ха-ха-ха.
– Ты все верно сделал, Зэт, очень хорошо.
– Жаль товар, Фримэн, но не думаю, что стоило тащиться по улице, истекая кровью, с десятью фунтами кокаина в руках. К тому же нужно было побыстрее убраться из машины. Она походила на швейцарский сыр.
– Все правильно, Зэт, не казнись, приятель.
– Извини за машину.
– К черту машину, я возьму другую. – Мак-Нэлли щелкнул пальцами. – Ах, этот Тули! Хотел бы я знать, кто надоумил этого дерьмового минетчика грабануть меня. Своей пустой головой он бы никогда до такого не додумался.
– Я поспрашиваю вокруг, – пообещал Билли Инрайт. – Только скажи. Может, предложить награду за информацию?
– Предложи десять кусков, – сказал Фримэн, вынимая из кармана толстую пачку банкнот. Не считая, он отделил половину и протянул Харрисону Рональду. – Вот, я всегда возвращаю долги. Ты работал на меня, поэтому я у тебя в долгу. Возьми.
Харрисон глянул на пачку и сунул ее в карман.
– Спасибо, – с чувством произнес он.
– Давай остановимся на пяти кусках, – сказал Фримэн Инрайту. Если предложить больше, народ начнет сочинять. Пяти достаточно.
Так Харрисон Рональд сблизился с Фримэном или, по крайней мере, это ему показалось. Так или иначе, Мак-Нэлли отдал ему ключи от четырехлетнего "форда мустанга", на котором он теперь ехал. В пачке банкнот – он пересчитал их потом дома – оказалось сорок три стодолларовых билета.
Сблизился – возможно. Форд не питал иллюзий насчет Фримэна Мак-Нэлли. Тот заплатит сорок три сотни долларов, чтобы потом насладиться выражением удивления на лице жертвы, когда засунет ей в задницу пистолет и нажмет на спуск.
Если даже до него дошел слух, и он решил, что Сэмми Зэт и есть тот коп, он останется тем же самым стариной Фримэном Мак-Нэлли, с той же улыбкой и заботой о деле. Дело прежде всего. Таков девиз Фримэна. Боже, о деле он заботился что надо!
Да, крэк – не для брезгливых и нерешительных. Кто бы ни общался с Фримэном, никогда не замечал за ним этих слабостей.
"Мустанг" с трудом пробирался в плотном потоке машин – до Рождества оставалось семь дней. Харрисон Рональд снова задался вопросом, почему. Почему он попросил еще две ночи?
Этот вопрос мучил его весь день, но он так и не нашел на него подходящего ответа. Он прекрасно знал, что Фримэна и его подручных нужно упечь надолго, и понимал, что ради этого кто-то должен пойти на большой риск. Но у него не было личной заинтересованности, кроме того, что он питал обыкновенное отвращение к этим гнидам. Однако в мире существует множество людей, с которыми он не стал бы общаться. Только из-за того, что объявилась еще одна дюжина или две подонков, не стоило огород городить. Нет. Вопрос в том, почему он готов рисковать, чтобы отправить Фримэна и его дружков, а может, вдобавок одного или двух продажных копов, туда, где солнце не светит?
Этот вопрос доставлял ему беспокойство. Ведь он вовсе не герой. Мысль о том, что кто-то именно так о нем подумает, смущала его.
Может, это вызов, подумал он. Или ощущение, что перед кем-то в долгу. Отдать долг. Что-то в этом есть. Это не так уж плохо. Но если говорить честно, – а он считал себя честным человеком, – все это приводило его в состояние какого-то нервного возбуждения. Хождение по краю съедало его изнутри, порой было страшно до чертиков, но зато никогда не было скучно. Он ощущал жизнь в полную силу, в ее неразбавленном виде.
Такое возбуждение казалось ему неумением владеть собой, особенно когда появлялось с ощущением героизма.
Еще две ночи поболтайся там, Харрисон Рональд из полицейского управления Эвансвилла.
Он оставил машину в переулке и поприветствовал парня, стоявшего в тени и пытавшегося согреться, переминаясь с ноги на ногу. Звали его Уилл Колби, он и Сэмми Зэт с полдюжины раз вместе возили крэк. Харрисон постучал в заднюю дверь.
Если бы они считали его копом, наверняка бы устроили прием потеплее. Ожидая, пока отопрут дверь, он перчаткой вытер пот с лица и снова взглянул на Колби, не спускавшего глаз с переулка. У Колби был расслабленный, даже скучающий вид.
Минус один и ветер, а он потеет! Где же самоконтроль, а, герой? Он заставил мышцы расслабиться.
Айк Рэндольф открыл дверь и посмотрел вокруг.
– Привет, Айк.
Айк кивнул головой, и Харрисон Рональд вошел внутрь.
Уже в кухне Айк сказал:
– Сделай-ка себе кофе, тебе сегодня дежурить снаружи.
Харрисон наполнил чашку дымящейся жидкостью.
– Когда они приедут?
– В десять. Оружие с собой?
– Нет.
– Возьми что-нибудь в спальне и отправляйся на улицу.
Харрисон выбрал "Смит-Вессон" калибра 0.357, крутанул барабан и сунул оружие в карман своего теплого пальто. Он купил его из-за глубоких карманов и большого воротника. Сегодня наверняка придется немало простоять на улице. Почти как на службе в полиции.
Ирония судьбы, подумал он, спускаясь в холл с чашкой кофе в руках, кивнул охраннику, вооруженному "узи", и вышел за дверь на свой пост.
Харрисон и прежде встречал парня, которого ему предстояло сменить, но не знал, как его зовут.
– Вот и я. Как обстановка?
– Холодно, как на полюсе, – ответил парень и по ступенькам поднялся в дом.
Чем дальше, тем лучше. Еще три минуты жизни, а в перспективе даже больше. Аминь.
В девять пятьдесят пять он по-прежнему находился на посту, когда у бордюра остановился темно-серый "кадиллак" с нью-йоркскими номерами, и из него вышел человек. Толстяк Тони Ансельмо. Другой, сидевший за рулем, заглушил двигатель.
Ансельмо взглянул на Форда, фиксируя цепким взглядом каждую мелочь, поднялся по ступенькам и нажал на кнопку звонка. Через секунду дверь отворилась и он вошел внутрь.
Сидевший за рулем вытянул ноги и устроился поудобнее, из-под надвинутой на глаза темной шляпы с широкими полями виднелась лишь половина лица. На расстоянии двадцати пяти футов мерцающий свет уличных фонарей скрадывал его черты, и все же Харрисон узнал его – Винсент Пиош, наемный убийца, работает на Костелло в Бронксе и Куинсе[41]. Со слов Фрэдди Мюррея, в ФБР уверены, что он убил более двадцати человек. Точно никто не знает, включая Пиоша, который уже наверняка позабыл кое-кого из своих жертв. Он не отличался большим умом.
Если уж собрался заниматься преступным бизнесом, размышлял Форд, нужно быть или академиком, или слегка задвинутым. Остальных ожидают только неприятности. Их мыслительных способностей всегда и слишком много, и недостаточно одновременно. Как у Тули.
Эта нить размышлений привела его к собственной персоне. У него диплом об окончании школы и два года колледжа за спиной. Он способен проверить отчет и написать докладную. Тули наверняка тоже смог бы, если бы у него было, что писать.
Но так ли он умен, как Фримэн Мак-Нэлли – доктор кокаиновой философии?
Лишь от одной этой мысли у него мурашки побежали по коже. Дул холодный ветер, а он уже больше часа торчал на улице. Форд начал прохаживаться взад-вперед.
Около десяти тридцати вышел Айк и сменил его, отправив внутрь погреться. Форд налил себе еще чашку кофе и пошел в ванную.
В тот момент, когда он стоял возле охранника с "узи" и отхлебывал кофе, отворилась дверь гостиной и появился Толстяк Тони Ансельмо, уже одетый в пальто. Фримэн стоял позади него.
Фримэн проводил Тони до двери, а Харрисон шел следом. Они стояли на крыльце и смотрели, как Тони Ансельмо садится в машину. Когда "кадиллак" укатил, Фримэн произнес: – Вот поехали двое ребят, которые пару недель назад шлепнули Харрингтона и Линкольна.
Чтобы поддержать разговор, Харрисон Рональд спросил:
– Как ты узнал?
– Можно узнать все, что угодно, если у тебя достаточно денег и ты знаешь, к кому обратиться.
Фримэн вернулся в дом. Айк кивнул, и Харрисон неохотно спустился на тротуар.
Да, если есть, что тратить, можно узнать все, что захочешь, например, кто тайный агент полиции в организации Мак-Нэлли.
В субботу в восемь утра Харрисон Рональд Форд встретился со спецагентами Хупером и Мюрреем в мотеле Фредериксберга. Первым делом он отдал им сорок три сотни долларов, пожалованные ему Фримэном. Деньги, сказал Хупер, пойдут в фонд финансирования операций по борьбе с распространением наркотиков.
Пока они пили кофе, Харрисон Рональд сообщил им последние новости. – Фримэн сказал, что Толстяк Тони Ансельмо и Винни Пиош две недели назад убили двоих, которых звали Харрингтон и Линкольн.
– Откуда он узнал? – спросил Фрэдди.
– Он сказал, что спросил нужных людей и заплатил деньги.
– Мы проверим это. Я думаю, сейчас эти убийства расследует местная полиция. Насколько я знаю, они так ничего и не обнаружили.
– Он не знает, за что?
– Фримэн не сказал. Прошлой ночью Толстяк Тони провел с ним полтора часа. Я думаю, это связано с отмыванием денег. Все совпадает. – Харрисон Рональд пожал плечами.
– В понедельник ты идешь в Большое жюри. Если у них будет готово обвинение на Мак-Нэлли и его банду, мы начнем их брать той же ночью.
Харрисон Рональд кивнул и посмотрел на свои ладони. Они дрожали.
– Нет необходимости возвращаться тебе туда сегодня ночью. Эти ребята никуда не денутся.
– Прошлой ночью я узнал новость насчет Ансельмо и Пиоша. Это даст возможность раскрыть два убийства. Кто знает, что мне удастся узнать сегодня?
– Ради этого не стоит рисковать, – настаивал Фрэдди, пододвигая свой стул поближе к Форду. – Слух о тайном агенте может дойти до них сегодня. И сегодня же они могут пустить тебе пулю в лоб для страховки.
– Может-может, могут-могут. Ты что, свихнулся? – сорвался Форд. – Они могли убить меня в любой момент за последние десять месяцев. Все это время я жил взаймы!
Ответом на его тираду было молчание. Наконец, Фрэдди поднялся со стула и пересел на кровать.
Хупер взял стул и поставил его почти вплотную к Форду.
– Почему ты хочешь вернуться? – мягко спросил Хупер.
– Потому что я боюсь. С каждым днем я боюсь все больше и больше.
– Ты просто перегорел, – сказал Фрэдди. – Случается с каждым. Это нормально. Ты же не супермен.
– Фримэн не собирается просто сдохнуть или посвятить себя служению Господу после того, как вы его арестуете, Фрэдди. Даже в тюрьме он останется тем же самым старым бандитом. Рано или поздно его адвокат сообщит ему мое настоящее имя. Я должен привыкнуть жить с этим или мне конец.
Хупер вздохнул.
– Послушай, если бы твоя смерть давала Фримэну возможность удрать, он сделал бы это, не моргнув глазом. Но когда он наконец поймет, что вляпался, он отступится. А твое настоящее имя никто не узнает. Это я могу тебе обещать.
Но на Форда его слова не произвели должного впечатления.
– Я привык, со временем научился преодолевать страх, – тихо заговорил он. – Решал кроссворды, один или два, немного спал, немного выпивал и приходил в норму. Теперь не помогает. Я все время боюсь. Мне пора бросить пить, иначе стану алкоголиком на всю жизнь.
– Возвращаться нет необходимости.
– Мне нужно. Как ты не поймешь? Я напуган до смерти. Если я отступлю, я так и буду бояться всю свою жизнь. Разве ты не видишь? Как я смогу в одиночку всю ночь просидеть в патрульной машине в Эвансвилле? Как я смогу задержать нарушителя? Меня пошлют арестовывать какого-нибудь пьянчугу с ружьем – как я это сделаю? Я напуган до смерти и я должен с этим справиться, иначе я не смогу дальше жить, приятель. Все очень просто.