Хлан ворвался в кабинет Хана подобно снежной бури в распахнутую дверь.
— А я тебе говорил что-то сделать с твоим придурком! — сходу начал он.
— О чём ты? — оторвался от отчётов на экране терминала Хан.
— Кто из нас лидер? Хан, ты не знаешь, что происходит в твоём клане?!
— Брат, для этого у меня есть ты. Что опять натворил Ми Ва?
— Он напал на Е-сана.
— Оу… Он сильно его покалечил?
— Нет. Твой идиот отделался переломом лодыжки.
— Погоди, но у Ми Ва зелёный пояс, а Брэда Е белый!
— Это не помешало Е-сану уделать в дуэли Шао Ли. Сам же слышал отчёт дока, ему от предков досталось идеально культивированное тело. Но не это главное. Твой сынок обвинил нашего гостя в нападении на него. Клановая молодежь не стала разбираться. Для них очевидно: есть свой и чужой. Они заступились за Ми Ва.
— Твою мать!
— Тогда и твою тоже, Хан.
— Что с Е-саном? Он хотя бы выжил?
— Он сбежал.
— Что?
— Прочисти уши, Хан.
— Как сбежал? Хлан, неужели он сумел сбежать от толпы… Сколько их там было?
— Две дюжины горячих и скорых на расправу парней. Парень оказался очень шустрым. Он не стал ждать, когда его забьёт насмерть толпа придурков, которые сначала действуют, а потом думают.
— Хлан, я не ослышался? На нашей территории белый пояс сбежал от двух дюжин парней минимум с зелёным поясом?
— Именно. Посмотришь потом записи с камер видеонаблюдения. Он бежал со скоростью сто четыре километра в час, в то время как наши парни выдавали максимум пятьдесят.
— Ке-кхе… — закашлялся Хан. — Уровень императорской семьи.
— Тебе док сразу об этом сказал, брат. Не понимаю твоего удивления. Но ты понимаешь, что это край? Твой сын в первый же день разрушил наши планы по выводу клана Ва на уровень первой тройки и поднятия уровня дворянства с Чии до Сан. Большей глупости сделать было нельзя.
— Мы можем найти Е-сана и всё объяснить.
— Можем. А можем не найти. Клан Е успешно скрывался от всех четыреста лет. И даже если мы его найдём, уже так просто ничего не будет. Придётся реализовывать сложные схемы. Одно я тебе скажу, Хан. Либо Ми Ва исчезает с глаз долой, либо я помогу ему исчезнуть навсегда.
— Я… — Хан побледнел и до побелевших костяшек вцепился в столешницу. Его губы дрогнули. — Я изгоню Ми Ва из клана!
— Решение мужчины, — твёрдо кивнул Хлан. — Я тебе сразу говорил, что от той девки из клана Бере толку не будет. Порченая кровь.
— Эй! Ты говоришь о моей жене.
— Она дура, и сынок таким же вырос! О клане Бере ходили слухи, что они напортачили с генетической культивацией, после чего у них стали часто рождаться психи. Я тебе говорил об этом восемьдесят лет назад, а ты любовь-любовь… Хан, пока не поздно, заведи наследников с наложницами. Хватит страдать глупостью и хранить верность этой дуре, начитавшейся любовных историй про моногамные браки простолюдинов.
— Хлан, оставь меня, — рука Хана тянулась к монитору терминала, готовая бросить его в брата. — Иначе я за себя не отвечаю.
— Подумай…
Хлан спешно ретировался, а у Хана Ва нервы всё же не выдержали и он запульнул монитор вслед брату. Но монитор разбился уже об закрытую дверь.
***
Аристократам для передвижения по стране не нужны документы. Достаточно иметь на пальце перстень, чтобы у кассиров отпали все вопросы. Простолюдинам документы необходимы, рабам тем более, а аристократ может спокойно купить билет на любой вид транспорта и поехать, полететь или поплыть куда пожелает.
Брэд не стал задерживаться в городе, в котором устраивают такие горячие приёмы.
Маглев на скорости шестьсот километров в час мчался на магнитной подушке из Джуно в южную сторону континента.
Поезда на магнитной подушке были придуманы ещё в двадцатом веке. Они могут двигаться на скорости до тысячи километров в час. В этом мире маглев стал основным видом континентального междугороднего транспорта. Умные головы собрались, посчитали экономическую целесообразность, и решили, что нечего баловать народ максимальными скоростями. Шестьсот километров — это достаточно быстро, и при этом затраты в полтора раза ниже, чем при больших скоростях.
Частые остановки с разгоном и торможением состава приводят к тому, что по итогу средняя скорость поезда в три раза ниже. То есть от Джуно до Сан-Франциско на маглеве добираться семнадцать часов, что для трёх с половиной тысяч километров весьма недурно.
На самолёте было бы быстрее, но самолёты, вернее, флаеры, тут летают лишь между континентов и островов.
Для искушённого аристократа всегда в наличии частные флаеры. Но аренда такого летательного аппарата легче отслеживается, чем покупка билета на поезд.
Для пассажиров маглева имелся вагон-ресторан, которым Брэд не преминул воспользоваться через несколько часов поездки. Но почти все столики оказались заняты.
Из динамиков раздался приятный женский голос:
Следующая станция Камлупс
Поезд снова начал набирать скорость. В этот момент Брэду махнул молодой аристократ в чёрном балахоне с нарисованным черепом, в глазницах которого горело пламя. Также на нём были драные штаны, но с красным поясом и обязательным для аристо перстнем-печаткой. Его внешность кричала о латинских корнях: смуглая кожа, горбатый выдающийся нос, кудрявая смолисто-чёрная шевелюра.
— Сан, присаживайтесь, — его голос был приятен и звонок, а улыбка оказалась открытой и приветливой. — Я не против компании.
— Благодарю, сан, — сел Грин напротив него. — Джии-йуу Брэд Е к вашим услугам.
— К демонам формальности, — отмахнулся он. — Я Серхио.
— Просто Серхио? — разлетелись брови Брэда в его обычном стиле, который для аборигенов был в новинку.
— Хе! Классно ты это с бровями придумал. Просто Серхио. Не люблю этих аристократических заморочек. Не для этого я из дома свалил.
— Окей. Тогда и ты зови меня по имени.
— Брэд, ты бы поменьше древний язык местных меньшинств использовал, — перешёл на шепот его новый знакомый. — А то подумают, что ты из сочувствующих…
Поддавшись атмосфере таинственности, Брэд и сам перешёл на шёпот:
— Ты про английский?
— Во-во! Ты даже его название знаешь. Мне-то плевать, я человек широких взглядов, но другие саны могут тебя не понять.
— Постараюсь. А ты, выходит, сбежал из дома?
— Сбежал — громко сказано. Скорее, улизнул из этой душегубки. Эти постоянные тренировки утомляют. Да ты, — кивнул он на белый пояс Грина, — и сам меня должен понимать. Тоже не любишь эти дурацкие дуэли?
— Скажем так, — он осторожно подбирал слова, — не понимаю я их. Мне хочется спокойной жизни, развлечений, а не постоянных сражений.
— Во-во! — кивнул Серхио, озарив вагон-ресторан белоснежной улыбкой. — И я о том же! Эти драчливые придурки не дают покоя. Двадцать лет живу, и почти с младенчества меня заставляют учить все эти стойки, удары и прочую муть. А я, может, картины хочу писать!
— Извини, Серхио, если ты не против, я сделаю заказ.
— Конечно, друг мой. Конечно. Рекомендую медальоны и лобстеров. Они у них клонированные, но зато недорогие. А на вкус их не отличить. Те же гурманы, которые вопят о том, что это разные вещи, просто своими криками пытаются придать ценности своей дорогостоящей покупке.
— Раз рекомендуешь… — он нажал на селектор и сделал заказ: — Лобстеров, медальоны и коньяка.
— Коньяк с морепродуктами? — насмешливо фыркнул Серхио.
— Ах да… — Брэд вновь надавил на селектор: — Ещё гранатового сока.
— Демоны! — восхищённо протянул Серхио. — Ты заказал самые несочетаемые блюда в мире!
— То есть ты не хочешь выпить за встречу и знакомство?
— Что за вздор? Я, и не хочу выпить?! Да чтобы мне сквозь пол вагона провалиться, если упущу шанс нарушить эти заморочки с регламентацией сочетаемых блюд и выпивки в зависимости от времени суток, дня, месяца…
К еде им подали бамбуковые палочки, на которые Брэд смотрел как баран на новые ворота.
Его сосед ловко схватил палочками кусок мяса омара со своей тарелки и отправил в рот со сноровкой человека, который так ест ежедневно.
Брэд палочками орудовать умеет, но плохо. В японских ресторанах он редко питался. Последний раз был лет пятьдесят назад. Опасаясь проколоться на такой мелочи, он решил, что лучше покажет себя бескультурным варваром, чем завалит легенду на мелочи.
— Эм… — новый знакомый чуть челюсть на стол не уронил. А вот палочки у него реально выпали из рук. — Друг мой, ты решил меня полностью эпатировать? Есть руками, это так… Брутально. Дико. Безумно! Ох, ты мне определенно нравишься. А какую ты слушаешь музыку?
— Не знаю, — пожал он плечами. — Я в горах рос без инфосети и людей. Мои родители погибли много лет назад, а меня воспитывали роботы.
— Нет слов, — глаза Серхио горели восторгом. — Просто слов нет. Я думал, такие истории пишут в дешёвых романах для черни. В наш просвещенный тридцать первый век вырасти в диких джунглях и быть воспитанным роботами…
— Не в джунглях и не в диких, Серхио. Вполне приличная уединённая семейная вилла в горах. А… — мозги Брэда родили, как он посчитал, гениальную отмазку. — Руками я ем из-за травмы. У меня вчера была дуэль. Противник изрядно поизмывался над моей рукой и по голове настучал, что не дай бог никому. Я со вчерашнего палочки держать не могу и говорю плохо. Но доктор сказал, что со временем само пройдет.
— Коновал он, а не доктор! — возмутился латинос. — Вот поэтому я дуэли и не люблю. У меня на дуэли погиб старший брат, а старшая сестра стала инвалидом.
— Это с современной медициной? — изумлённо вскинул брови Грин.
— Медицина бессильна против некоторых Ци-техник, — поморщился Серхио. — К сожалению, Анжелике ничто не поможет. Она обречена всю жизнь передвигаться на коляске. Разве что найдётся достаточно опытный знаток целительных Ци-техник. Но где такого найти? Вот специалистов по тому, как калечить и крушить, полно, а целителей нет.
Брэду хотелось спросить, что за Ци-техники такие, но он сдержался. Судя по всему, это нечто общеизвестное. С таким вопросом он точно выдаст свою инородность. Лучше потом в инфосети поискать.
— Хватит о грустном, — Серхио со сноровкой разлил коньяк по бокалам, после чего протянул Брэду белую капельку беспроводного наушника. — Раз ты не слушал музыку, я просто обязан приобщить тебя к хорошему. Нет. К лучшему! Иначе ты можешь услышать где-нибудь какую-нибудь мерзость и посчитать это нормальной музыкой.
Брэд поместил капельку в ухо. Из наушника раздалась ритмичная музыка в стиле, напоминающем рок.
— Недурно. Мне нравится.
Лёгкое напряжение во взгляде Серхио мгновенно улетучилось, сменившись улыбкой от уха до уха.
— Сразу видно хорошего человека! Плохому человеку моя любимая музыка не понравилась бы.
— Проверял?
— А то! И не единожды. Все эти выскочки либо лебезили и врали о том, что музыка им нравится, либо говорили, что мой вкус ужасен. Определённо, с последним я не согласен. Мой вкус идеален, это они начисто лишены музыкального слуха и чувства стиля! А ты куда едешь, Брэд?
— В Сан-Франциско. Хочу увидеть этот легендарный город воочию.
— Я тоже! — Серхио вскинул бокал с коньяком. — Вот совпадение, так совпадение. Давай же выпьем за доброе знакомство.
После опустошения бокалов, он продолжил:
— В Сан-Франциско будет съезд исполнителей гром-музыки. Я собираюсь посетить этот фестиваль. И плевать, что он для черни. Я считаю, что музыка не имеет деления. Она для всех вне зависимости от сословий. А ты как считаешь, Брэд?
— Полностью согласен, Серхио. Музыка всегда была спутником людей с тех диких времён, когда люди научились осмысленной речи.
— Вот! — ещё больше обрадовался Серхио. — Верно! И я так считаю. Пойдёшь со мной на концерт?
— Почему нет? С удовольствием. Всё равно я не знаю современного Сан-Франциско. Нужно же с чего-то начинать.
— Только, — он снова перешёл на шепот и подался вперёд через стол, — придётся одеться под простолюдинов. А то девки нам прохода не дадут — будут на каждом шагу вешаться гроздьями, в надежде заделать бастарда и стричь юани на содержании.
— Не проблема. В простолюдина, так в простолюдина. Я за любую движуху, кроме войны.
— Наш человек! — дружески хлопнул его по плечу Серхио и потянулся к бутылке…
***
С громким и протяжным стоном Серхио попытался выполнить смертельный трюк — распахнуть глаза. Это у него сразу не вышло. В мозг ввинтились громкие шлепки.
— Эй там, — он думал, что грозно крикнет, но вышло лишь жалобно прохрипеть, — кто шлёпает? Прекратите уже!
— Пингвин.
— Ай! — схватился за голову Серхио. С трудом разлепив глаза, он увидел приятеля. — Брэд? О-о-о-у-а! Да кто там шлёпает?! У меня голова раскалывается.
— На, подлечись, — Грин вложил ему в ладонь банку пива, которую с шипением открыл.
— Бу-э…
— Да что ты малахольный такой? Серхио, выпей, станет легче.
— Алкоголь, — выдал он, свесившись с кровати. — Не могу его видеть! Что б я ещё хоть раз притронулся к выпивке…
— Клин клином вышибают.
— В меня не полезет, — мотнул головой Серхио, но понял, что совершил фатальную ошибку. Его снова начало тошнить.
— А ты маленькими глоточками через силу. Уверяю, станет легче. Главное в этом деле не перебрать, а то похмелье перерастёт в запой.
Серхио решил последовать совету друга и стал пить маленькими глотками. Пенная жидкость пыталась вернуться назад, но он проталкивал её в желудок. И с каждым глотком становилось легче, пока он снова не услышал эти звуки:
Шлёп-шлёп, шлёп-шлёп, шлёп-шлёп.
— ДА КТО ШЛЁПАЕТ?!
— Я же сказал — пингвин.
— А? — уставился он на Брэда. — Ты же шутишь?
Грин ладошкой помог голове Серхио повернуться направо. Его взор сфокусировался и обнаружил гору пустой тары из-под алкоголя, разбросанные по номеру-люксу вещи и…
— Пингвин?! — вытянулось лицо Серхио.
— Пингвин.
— Брэд, серьёзно, — круглыми глазами пялился на него Серхио, — у нас в номере пингвин!
— Ну да, пингвин.
— ОТКУДА?!!
— Из зоопарка.
— ИЗ ЗООПАРКА?!
— Ладно, зайдём с другого края, — вздохнул Брэд. — Что ты последнее помнишь?
— Э-э… — он схватился за голову. — Демоны! Помню, как мы пошли на концерт.
— Уже неплохо. А дальше?
— Мы слушали «Лунных скитальцев» и кто-то принёс бочонок пива.
— Ещё лучше, — с теплотой улыбнулся Брэд, вспоминая тот момент с бочонком. — А стриптиз в исполнении грудастых близняшек помнишь?
— Не-е-е-т… — такое отчаяние стояло в глазах Серхио, будто только что весь мир рухнул в Тартар у него на глазах. — Всё, больше не пью!
— Да, близняшки были прямо огонь! — замаслились глаза Брэда. — Неужели не помнишь, как они после концерта пригласили нас на пляжную вечеринку?
С печатью вселенской печали на челе Серхио медленно покачал головой в стороны.
— Не помню, — он чуть ли не плакал.
— Это ты зря. Ой как зря. Такое достойно запечатления на всю жизнь. Я вот обеим близняшкам устроил экскурсию к кустикам… К-хм… Это другая история.
— Нет-нет, ты продолжай, Е-сан! Мне очень интересно.
— Сиськи у них неправильные…
— Неправильные? Это как? Их три вместо двух?
— Неправильные, мой друг Серхио. Со смещённым центром тяжести. Их жмякаешь снизу — вываливаются сбоку. Жмякаешь сбоку — прыгают вверх…
— Да вы, сан, эстет… — с завистью протянул латинос.
Шлёп-шлёп, шлёп-шлёп…
Схватившись за голову, Серхио уставился на полярного жителя как Сталин на врага народа.
— Да выключи уже этого демонического пингвина!
— Нельзя. Он же пингвин, птица редкая, да и отжигал с нами, почти другом стал. Друзей «не отключают».
— Брэд, — слёзно уставился он на Грина, — откуда у нас пингвин?
— Так это ты предложил!
— Я? — с недоумением захлопал ресницами Серхио. — Что предложил?
— Ты сказал, что вечеринка пресна, если на ней нет пингвина.
— Я сказал?! — пуще прежнего округлил глаза Серхио.
— Не я же.
— И?
— Мы пошли в зоопарк, перебрались через забор и…
— Умыкнули пингвина?
Брэд пару раз мотнул головой.
— Нет. Сначала мы увидели бассейн с дельфинами, и ты предложил там поплавать… голышом… с дельфинами в обнимку.
— Ай! — Серхио схватился за голову. — Ну, хоть этого никто не видел.
— Я бы не был в этом так уверен…
— Брэд, — в глазах мулата забрезжила паника. — Скажи, что этого никто не видел!
Брэд отрицательно качнул головой.
— Брэд?
— Ты снимал всё на виджет-камеру и устроил прямую трансляцию для своей сестры.
— Ой йо-о… — Серхио обхватил голову обеими руками. — Нужно бежать на Марс!
— А смысл? Она этого не развидит.
— Ой йо-о-о…
Шлёп-шлёп, шлёп-шлёп.
— Пингвин! — встрепенулся Серхио. — Мы же после дельфинов его сразу украли?
— Не украли, а освободили из неволи. По крайней мере, ты так вопил, когда мы взламывали вольер с пингвинами.
— Брэд?
— Этот пингвин был самым компанейским из всех. Все разбежались, а этот позировал на камеру и потом сам увязался за нами. Ах, да, ты тогда ещё трансляцию не выключил. Возможно, запись сохранилась.
— БРЭД!
— Ну что ты орёшь? Я не глухой и стою рядом.
— Прости, — поник Серхио. — И что нам теперь делать с этим пигвином?
— Помыть в душе и накормить.
— Накормить? Как думаешь, он будет хлеб?
— Вряд ли. Пингвины рыбу едят.
— Надо от него избавиться! Брэд, слышишь? Избавиться!
— Отведем на пляж и оставим там.
— Думаешь, его найдут?
— Конечно, найдут. Серхио, с самого утра из каждого тапка доносятся новости о пропаже пингвина из зоопарка Сан-Франциско и о том, что на его поиски подняли все силовые структуры и спасателей.
— Вот дерьмо!
— Ты же аристократ, что за выражение?
— Дерьмо! Все узнают, что я украл пингвина. Мой предок прославился завоеванием Канады, а я…
— Это да, — покивал Брэд. — Можно построить город, но никто не назовет тебя Серхио-градостроитель. Можно изобрести гипердрайв, но никто не скажет: это же Серхио, который изобрел полёты быстрее скорости света. Но стоит один раз спиздить пингвина…