43. Дорога до каникул.
Поезд подъезжал к Кингс-кросс. Я лежала на диванчике в купе, напротив меня сидели близняшки перепроверяющие свои записи, которые начали делать, подражая мне. Парвати сосредоточилась на предсказаниях, а Падма на чарах, но самый сок был в их взаимодействии. Их связь почти пробудилась, но к сожалению, окончательно пробудить единую душу они смогут только к годам 16-18, не раньше. Сама, душа этому противится, хотя их развитие должно облегчить слияние.
— Гермиона, а что ты планируешь на рождество? — поинтересовалась Падма.
— Варианта два. Первый с родителями отпраздновать и сёрфить в океане. Ну или второй вариант, облачусь в самое красивое платье, и буду гостить у Королевы.
— Кхм… Ладно про Королеву понятно. А что такое сёрфить? — удивилась Парвати.
— Сёрфинг, водный вид спорта маглов. На довольно длинной доске ехать на верхней или нижней части волны. Довольно весёлое занятие.
— В такой холод?
— Родители в Австралии. Там сейчас лето. Загорю.
— Эх-х-х… Действительно, там, наверно, хорошо.
— Даже не знаю, что бы с нами стало, без тебя в спальне.
— Лежали бы вы вдвоём в одной кровати и быстро бы выучили заклятье обогрева.
— Не, с тёплым ковром и в твоей дворянской кровати лучше!
— Рада это слышать.
— Я-я другое имела в виду.
— Хорошо.
— Герми, пожалуйста хватит.
— Хорошо.
— Ну Герми-и-и, — уже заканючили обе девочки.
Я лишь улыбнулась на их заявление.
***
Попрощавшись с сёстрами, я покинула платформу, где меня сразу взяли в коробочку агенты и сопроводили до парковки где меня ждал старый добрый Роллс-ройс. Оглядев машину и окружающее пространство, я села в машину. За рулём сидел Мэйсон, и был явно напряжён. Да… Чутьё у него хорошее.
— Здравствуйте, Мэйсон. Как поживаете, как работа?
— Приветствую вас, Графиня. Ничего особенного.
— Прекрасно, значит у вас найдётся на это время.
— Время на что? — с какой-то обречённость спросил Мэйсон.
— Да так пара мелочей, — и моя милая улыбка превращается в хищный оскал.
Мэйсон увидев мою улыбку упал головой на руль. И тихонечко всхлипнул.
— За что мне это?
— За грехи вестимо, — спокойно ответила я, после чего перешла на деловой тон, — Мэйсон, сейчас серьёзно. Есть несколько ОЧЕНЬ важных вопросов. Не уверена, что ты сможешь нормально вести машину и обрабатывать мою информацию. За руль Манипенни, а сам начинай записывать и готовить приказы. Выполнять.
— Миледи, а вы сильно изменились. Сейчас прибудет Манипенни.
Не прошло и минуты как Мэйсон покинул водительское сидение и его заняла Манипенни. Сам же Мэйсон сел рядом со мной и достал планшет для передачи приказов.
— Ну давайте, Миледи, добейте меня.
— Во-первых, в лавке «Горбин и Бэркерс» забрать Исчезательный шкаф, разобраться в его строении и отремонтировать этот, — передала я коробку со свёрнутом пространством, в котором лежали все детали школьного шкафа, — Завершить до окончания зимних каникул. Согласно некоторым старым записям Исчезательные шкафы соединены, и через один можно попасть в другой. В перспективе, возможность переброски оперативной группы в Хогвартс минуя защиту.
— Так его Миледи! А то расслабился! — обрадованно молвили с водительского сиденья.
— Спасибо за поддержку, Манипенни. Вот именно вы и займётесь этим, — нашёлся на кого слить хлопотную работу Мэйсон.
— Рада, что самое простое вы отдаёте своим подчинённым, а самое трудное берёте на себя. Я рада, что не ошиблась в вас Мэйсон.
— В смысле, самое простое? — вылупился на меня Мэйсон.
— Ну по факту это только восстановление артефакта по образцу. Ну потом можно будет обчистить Хогвартсовскую свалку. И всё. А теперь мы переходим ко второму и третьему пункту, — улыбка вновь заняла моё личико, а Мэйсон нервно сглотнул.
Теперь не спеша достала коробочку и резной ларец. Коробка была обычной слегка зачарованной картонной коробкой из-под обуви. А вот ларец был обвешан чарами, все стенки ларца были исписаны кучей различных рун.
— Второй пункт — тут куча головняка, — проговорила я, протягивая картонную коробку, — Здесь Питер Петтигрю в своей анимагической форме. Расколдовать, допросить и провести дальнейшие процедуры. Учитывая сам факт того что он жив, ситуация со смертью и предательством четы Поттер, сильно меняются. И начинайте подготовку к вызволению Блэка. Это одна из верных Королеве семей, и мы не можем дать ей прерваться. Учитывая их наследие они нужны, и так Лестрейндж почти потеряны.
— Так может и других вызволить?
— Возможно… Подготовить план и анализ на воскрешение Реддла по ритуалу «Кость, плоть, кровь». Попробуем через его воскрешение провести их побег, потом инсценируем смерть и дадим новые личины. Также нужно проверить всех, подчёркиваю ВСЕХ, включая почивших, Пожирателей Смерти.
— Почивших?
— Разумный умерший под оборотным не возвращает свой прежний облик.
— Ох… И это всё из-за этой крысы? Миледи, ну вот как? Как вы умудряетесь?
— Мимоходом, сосредоточься. Есть третья коробочка и третий пункт.
— Прошу прощения, Миледи. Фу-у-ух. Продолжаем.
— В ларце расположена Диадема Ровены Рейвенкло. Не радуйся прежде времени. Стараниями Реддла, данный артефакт превращён в крестраж. И учитывая ментальную составляющую артефакта и навыки в менталистике Реддла, данный крестраж очень опасен. Ясно?
— Да уж…
— Свяжитесь с гоблинами, возможно сможете скооперироваться. Осколки души этого идиота не уничтожать. Лучше перенести в какой-нибудь безопасный якорь. Впрочем, думаю Невыразимцы имеют нужное оборудование.
— Ох… Миледи, это просто…
— Продолжим. На территории Хогвартса с вероятностью в 80% сейчас хранится Философский камень. Необходимо подготовить хрупкий дубликат, чтобы самоуничтожился без следов. И подготовить группу для скрытного проникновения и захвата. Ориентировочное время готовности начало лета. Принято.
— Да Миледи.
— Так же для исследования передаю вам до конца каникул данную карту, — протянула я карту Мародёров, — Слова активатор «Торжественно клянусь, что замышляю только шалость», слова деактиватор «Шалость удалась». И смотрите не повредите, очень полезная вещь.
— Однако… И кто у нас такой изобретатель?
— Поттер, Блэк, Люпин, Петтигрю. Разработка ещё их школьных времён.
— Да уж… Если бы не Реддл… Какие кадры потеряны… Ладно, фуф-ф, не время для рефлексии. Благодарю от своего лица, лица всего моего отдела — за бдительность.
— И по окончанию начните готовить усиленную группу охотников. Объект пятой категории — Василиск.
— Уже нашли Тайную комнату? — ухмыльнулся Мэйсон.
— Совершенно верно. Но для открытия необходимо владение Парселтангом.
— Кха-кха. Василиск Слизерина?
— Да, именно он под управлением Реддла убил Миртл Элизабет Уоррен. Ныне известную как Плакса Миртл.
— Миледи… — в голосе Мэйсона слышались нотки почти подкатившей истерики.
— Не беспокойся, они будут нужны только для поддержки. И то вероятность такого развития событий составляет только 20%. В остальном я и сама могу справится.
— Миледи, вам говорили, что у вас шило в одном месте, — не выдержал Мэйсон, переходя на шипение.
— Да. Но давай перейдём к насущным делам. Её Величество желала меня видеть в это рождество? Или я могу отправится к родителям?
— Её Величество, занята домашними делами со своей семьёй. Посему и вы свободны в своём желании встретить этот праздник со своей семьёй. Это официально. А неофициально, проводит очень серьёзный разговор со своими под зельями доверия и разговорчивости, там вообще никого в радиусе километра кроме Королевской семьи. Полная изоляция. Слишком от большой, кхм-кхм, ямы, вы нас спасли, и Королева разжёвывает это семье. И попутно налаживает почти рухнувший брак.
— Это их семейные дела. Не лезьте. Если понадобится я поговорю с королевой. Передашь ей просьбу на небольшую встречу в начале пасхальных каникул?
— Конечно. Да уж вот работки то добавилось.
— Делегируй. Как там наши друзья из Сибири и не очень друзья из-за океана?
— У русских произошёл переворот. Информация и идея воспитания через информационный шум радио и телевещания, им пришлась по душе. Как сказал генерал… в общем, один генерал — «Та же пропаганда, только красиво оформленная и сильно заретушированная». Развал почти завершился, всех агентов влияния вычислили и держат под прицелом. В общих чертах получается военная демократия. Сейчас ожидают их следующий шаг по развалу.
— Неплохо. Пусть приглядят за Чечнёй. Близко к террористически активным зонам.
— Записал. Разыграем данную информацию.
— Это русские — меньше игр, больше равного разговора.
— Воспитание времён Черчиля, довольно трудно выбивается из головы.
— Помочь? — проговорила я на русском сжимая кулак.
Мэйсон рассмеялся, и немного расслабился.
— Спасибо, отпустило. Что до янки. МАКУС подпадает под приказы Королевы. Но сам факт финансового центра в Америке, сильно раскачивает стабильность их внешней политики. Маглы сильно зарываются.
— Убейте двух зайцев. Восстановите давние договора аренды Аляски и Калифорнии, между Русской Империей и США.
— Однако… Хм-м… Действительно, это поможет. Но может обострить отношения между ними.
— США и так вмешались во внутреннюю политику почивших Советов. И если данные будут ими найдены самостоятельно, то это будет результатом вмешательства самих штатов.
— Проработаем… Как много работы неожиданно стало.
— А теперь представь, что все эти проблемы всё равно всплыли, но уже позже и без подготовки.
— Да, проблемы не появились, а проявились. И всё равно, иногда так хочется просто отдохнуть.
— Напиши заявление на отпуск, на лето 99. В самом плохом варианте тогда и закончится вся эта свистопляска.
— Благодарю, Миледи.
— Миледи, мы прибыли к Министерству Магии. Я сопровожу вас до Межконтинентального камина. Все ваши вещи собраны. Вы готовы?
— Конечно, Манипенни. Идёмте.
— Манипенни, после отгоните машину на стоянку и приступайте к работе. Коробку со шкафом я оставлю здесь, — оставил последние инструкции моей сопровождающей.
— Хорошо эМ! Отправлю Миледи и сразу отправлюсь к головастикам Кью!
— Манипенни… — простонал Мэйсон.
Я в сопровождении Манипенни спускалась в замаскированном лифте в холл Министерства. И решила поинтересоваться относительно имён.
— Манипенни, и кто тот гений — давший ваши имена Флемингу?
— Флеминг работает у нас в отделе, он сквиб. Когда ему надоело инсценировал свою смерть, и сейчас работает в отделе аналитики.
— Так твоё имя не Манипенни?
— По документам Манипенни. Но настоящее имя, у всего отдела на всякий случай было засекречено с помощью ритуалов.
— Понятненько.
Через десять минут я стояла с уменьшенным саквояжем в кармане перед камином и ждала отмашки на отправку. Ну что же, вот они мои врата в каникулы.