Глава 27

Они проделали долгий путь через общедоступные помещения дворца, где пришлось переживать, что богиня увидит их глазами людей в залах, а потом прошли по скрытым от публики коридорам, где не было нужды волноваться. Когда они добрались до конюшен, была уже глухая ночь. После пережитого в спутанности все были вымотаны, но выбраться из дворца так, чтобы Гли не узнали об этом — или хотя бы не поняли, куда они двинулись, — было важнее сна. Всем не терпелось уйти незамеченными и тронуться в путь.

Никто не разговаривал, пока они ждали в укрытии возле конюшен. Все погрузились в раздумья и не были настроены на разговоры. Они знали, что впереди ждут неведомые опасности и испытания.

Вика подбежала к телеге для навоза и пригнулась.

— Все готово, магистр Рал. Лошади с полными седельными сумками ждут на разгрузочной площадке. Я сказала, что они нужны для дальнего, но вполне обычного патрулирования. Не хотела говорить им, что лошади для вас.

Ричард улыбнулся.

— Отличная идея, Вика.

— Там не только дорожная еда, которая долго хранится. На кухне только что закончили готовить поздний ужин для слуг, поэтому я взяла горячую пищу для привала.

Бердина ухмыльнулась.

— Полагаю, сегодня ты наша всеобщая любимица.

Ричард проигнорировал слова Бердины и оглянулся на Шейлу.

— Ладно. Делай что нужно, чтобы конюхи не видели, как мы уходим.

Шейла одарила его взглядом не то ведьмы, не то колдуньи.

— А чем я, по-вашему, тут занимаюсь? Я хотела быть уверенной, что никто не обнаружит нас. Можем выдвигаться в любой момент, они нас даже не заметят. Если Золотая богиня шарит в их разуме, то она ничего там не обнаружит. Нам просто следует не слишком медлить, чтобы заклинание не развеялось.

Кэлен наклонилась к ней:

— Мы должны вести себя определенным образом? Нужно чего-то ждать?

— Нет, — сказала Шейла и выпрямилась. — Можно садиться на лошадей и выдвигаться. Но заклинание не продержится долго.

Ведьма вышла на открытое пространство и прошла мимо мужчины, направлявшегося к конюшне. Остальные осторожно последовали за ней к лошадям, чувствуя себя как на ладони. Ричард огляделся на ходу, но никто из конюхов не замечал их. Они прошли прямо рядом с мужчиной, который нес лопаты и грабли к ближайшему строению. Тот тихонько насвистывал, даже не поднимая глаз.

Оказавшись рядом с лошадьми, они проверили снаряжение, крепко ли затянуты подпруги, хорошо ли закреплены седельные сумки и мешки. Лошади вели себя спокойно — они были привычны к ночному патрулированию.

Ричард прицепил к седлу крупного коня лук со снятой тетивой и колчан со стрелами. Закончив все проверять, он пошел вперед, держа руку на боку коня, чтобы тот знал о его присутствии. Негромко разговаривая с животным, Ричард погладил его по шее. Конь в ответ тряхнул головой, словно говоря: «Идем». Фонари на фасадах строений давали мало света, но вроде бы конь был черный.

Кэлен погладила нос соседней кобылы, а потом потрепала ее по лбу. Та негромко заржала и прижалась головой к Кэлен, благодаря за ласку.

Остальные тоже быстро поладили с лошадьми и сели в седла. Быстрым шагом они проехали через арку в стене. Шейла, мягко покачиваясь в такт шагам лошади, вытянула руки в стороны ладонями вверх. Она уже говорила Ричарду, что волноваться не о чем, она не упадет, а лошадь позаботиться о ее безопасности. Она заверила их, что это необходимо — так их точно никто не увидит.

Когда они проехали через массивные ворота во внешней стене, то оказались на дороге, спускавшейся по краю плато. Высокие стены дворца нависали над ними. Ричард придержал коня, чтобы ехать ближе к ведьме. Она сидела, закрыв глаза и выставив ладони в стороны.

— Мы начинаем спускаться, — сказал он ей, направив своего коня так, чтобы он оказался между Шейлой и краем обрыва.

— Знаю, — равнодушно ответила она.

Он немного нервничал, глядя, как она едет с закрытыми глазами, ни за что не держась. Ее тело плавно покачивалось в такт движениям лошади. Когда они миновали первую петлю серпантина, который шел вдоль почти отвесных стен плато, Ричард взглянул за край на темные равнины Азрита далеко внизу.

— Обрыв высокий. Может, лучше откроешь глаза?

— Лошадь прекрасно знает, куда идти, — промурлыкала Шейла.

— И все же... Разве не хочешь проследить, чтобы она... не знаю, не ринулась к краю?

— Нет. Я боюсь высоты. Лучше не смотреть.

Ричард вздохнул.

— Делай как знаешь. Все равно в темноте почти ничего не видно. Скоро мы подъедем к мосту. Нужно, чтобы стражники нас не узнали.

— Отправьте вперед Морд-Сит, чтобы она велела солдатам опустить мост для патруля, — распорядилась Шейла. — Когда мы пойдем мимо них, они увидят лишь патрульных. Они не узнают нас и не запомнят, как мы выглядим.

Ричард подозвал Рикку и сказал сделать так, как предложила Шейла. Потом он подстегнул коня, догоняя Кэлен, а Рикка ускакала вперед, чтобы солдаты успели опустить мост. Ричард видел их далекие силуэты, освещенные фонарями.

Пока они ехали по мосту, копыта лошадей цокали по тяжелым деревянным доскам. Несколько солдат обыденно ударили кулаками по сердцу, приветствуя солдат, отправившихся в патруль. Представителей высших чинов, и особенно лорда Рала, они бы приветствовали гораздо более официально. Ричард был рад небрежному приветствию — значит, солдаты их не узнали.

Вскоре освещенный фонарями мост остался далеко позади. Свет из окон дворца высоко над ними позволял хоть как-то различать дорогу и не свернуть в темную пустоту.

Лишь когда они достигли подножья плато и дорога перестала идти под уклон, Ричард слегка расслабился. На равнинах Азрита Шейла, наконец, опустила руки и открыла глаза.

Ричард оглянулся на Народный Дворец, раскинувшийся на вершине огромного плато. Казалось, дворец заслонил собой половину неба; его стены, башни и бастионы поднимались на немыслимую высоту. Факелы, лампы и огни освещали дворец, и этот свет отражался от низких облаков, не давая темноте окончательно поглотить равнины.

Было недостаточно светло, чтобы различить очертания плоской местности и редкой растительности, но Ричард видел темные фигуры женщин на лошадях. Он радовался тусклому освещению, позволявшему держаться на виду друг у друга и не разбредаться. Им нужно оставаться вместе.

Тяжелые облака отражали слабый свет, но чем дальше они шли, тем темнее становилось на бескрайних равнинах. Единственное, что Ричард мог разглядеть — подсвеченный дворец далеко позади. Ему не нравилась идея ехать на лошадях в темноте — если они наступят в яму, то могут сломать ногу. Но пока совсем не стемнело, он счел риск приемлемым.

Когда дворец скрылся из виду, они еще некоторое время ехали в тишине. Ричард знал, что все чувствуют себя уязвимо на плоской равнине, но хотел быть абсолютно уверенным, что они окажутся достаточно далеко от глаз обитателей дворца и никто не увидит их. Поэтому он продолжал двигаться вперед.

Он разглядел впереди что-то необычное — какую-то неровность. Ричард спешился, и остальные последовали его примеру. Он повел своего коня под уздцы, не желая, чтобы тот шел вслепую через неровный участок. Осторожно шагая вперед, он обнаружил, что земля уходит вниз, образуя мелкий овраг, но разглядеть его как следует не мог.

— Шейла, можешь зажечь небольшой огонек? Я хочу рассмотреть это место.

Шейла передала поводья своей лошади одной из Морд-Сит и двинулась вперед. Над ее ладонью появился маленький огонек, света которого едва хватало, чтобы увидеть очертания местности. Немного правее земля обрывалась к чему-то похожему на промоину от паводков в сухой земле.

При свете огонька Шейлы они все спустились в овраг.

— Овраг довольно глубокий. Если рядом кто-то будет, он не увидит нас, — сказал Ричард.

— Собрать хворост для костра? — спросила Кассия.

— Нет, — ответил он. — Огонь будет отражаться от облаков и раскроет нас. Все, кто окажется поблизости, почуют запах дыма. Можно зажечь несколько свечей и поесть. Если память мне не изменяет, Бердина голодна.

Все засмеялись.

— Что ж, признаюсь, — сказала она, — аромат жареной курицы сводит меня с ума.

Они достали свечи в жестяных футлярах, и Шейла зажгла их. В скудном свете они огляделись, а потом стреножили лошадей возле небольшого ручья на дне оврага, вдоль которого росла жалкая растительность с вкраплениями пучков травы. Сами они, наконец, смогли умыться и заняться своими ранами. Лошади ели в конюшнях всего несколько часов назад, поэтому Ричард решил приберечь овес на крайний случай. Расседланные лошади принялись щипать чахлую траву.

Отыскав удобное местечко, они уселись вокруг нескольких дорожных свечей и торопливо распаковали еду. Она была еще теплой и дурманила ароматами.

Ричард очень устал, как и все остальные, но его терзал голод.

— Нужно выставить часовых, — сказал он. Опасность еще не миновала. — Караулить будем по двое, так мы худо-бедно выспимся.

— Нас девять, — сказала Кэлен. — Как ты разделишь на два нечетное число?

— Ты беременна и должна не стоять на часах, а спать ради близнецов.

Кэлен открыла рот, собираясь возразить, но благоразумие взяло верх. Она откинула на спину длинные волосы.

— Хорошо. Я так устала, что не буду спорить. Как и близнецы.

Ричард улыбнулся при мысли о них.

— Вика, мы с тобой стоим на страже первые. Остальные распределяются, как им удобно.

Все согласно замычали, поглощая курицу.

— Передай мне кусочек того твердого сыра, — попросила Кэлен.

Ричард поднял взгляд от куска жареной курицы. Закончив жевать, он проглотил мясо.

— Я люблю сыр, — сказал он, — но ты его ненавидишь.

— Знаю, — ответила она, словно не в силах объяснить свое поведение, — но почему-то мне очень хочется сыра.

— Капризы, — с улыбкой сказала Шейла.

Ричард посмотрел на колдунью.

— Что?

Шейла указала на Кэлен косточкой от куриного крыла:

— Она беременна. У нее случаются капризы.

Ричард заморгал.

— Но она ненавидит сыр.

Улыбка Шейлы стала шире.

— Значит, как минимум один из ее детей любит сыр.

Загрузка...