Глава шесть Судьба на волоске

Бискайский залив, «Арадо-234C» «Красный-2»

Лейтенант Вийнан понимал, что его удаче рано или поздно должен был прийти конец. Три года полётов на бомбардировщике для поддержки фронтовых частей всё-таки исчерпали её. Двигатели отказали — два разбиты вдребезги, два других отказали в неравной борьбе. Даже без тяги его «Арадо» был хорошим планером, но планеры летят в основном вниз. Шанса дотянуть до побережья не было. Катапульта вышла из строя. Он попытался выпрыгнуть сам, но эвакуационный люк наверху фюзеляжа заклинило. Рули едва отзывались. У него получилось чуть-чуть приподнять нос перед касанием. Что это даст, он ещё не знал, но скоро узнает. Море стремительно приближалось. Обе ноги на педали, ручку на себя… нос пошёл вверх. Отвратительный, выворачивающий внутренности удар, когда «Арадо» вспорол волну и заскакал по воде. Самолёт как будто били гигантскими дубинками. Наступила тишина. Бомбардировщик остановился и начал медленно тонуть. Носовое остекление осталось целым, но вода проникала через пробоины в днище, а воздух уходил через пробоины сверху.

Затем самолёт сотрясся от надвигающегося рёва и грохота над головой. Четыре тёмно-синих «Груммана» строем фронта. Чёртовы истребители наверняка хотят заявить его как сбитого. Вийнан продолжал дёргать ручку аварийного выхода, но она как будто примёрзла. «Арадо» задрожал. Над ним зависли два вертолёта амеров. Он никогда не видел их, но уже был наслышан. Послышалось два громких всплеск. Бомбы? Это было бы нелепо. В наполовину погрузившийся фонарь постучали два пловца в чёрных резиновых костюмах. Вийнан понял, что всплески были от них, а не от бомб. Один нетерпеливо и доходчиво махнул рукой: «Уберись от люка». Потом направил на остекление какой-то инструмент, и оно полностью осыпалось. Теперь «Арадо» стал быстро тонуть, но пловцы резво подхватили лейтенанта под руки и вытащили его.

Затем бешеная буксировка по морю. Сквозь брызги и шум Вийнан видел один из вертолётов, который тащил всех их троих в сторону от тонущего самолёта. Кем бы ни были эти парни, они знали, что делать. Потом картинка сошлась. Он слышал, что амеры создали службу для спасения севших на воду пилотов. Они приняли меня за своего? Попытавшись повернуться, он увидел ствол пистолета, прижатый к правому уху. Однако нет. Бултыхаясь в Северной Атлантике с пловцом ВМС США, который одной рукой держал его, а другой Кольт М1911 возле его уху, лейтенант решил, что самое время просто отдаться на волю потока.

Впрочем, долго они не проплавали. Первый вертолет сбросил трос и исчез. Подлетел другой, с широким поясом на конце троса. Второй пловец поймал его и потянул к ним. Вийнан рассмотрел эмблему на чёрном костюме — мультяшный морской котик, балансирующий с земным шаром на носу. И нашивка с именем: Джефф Томас. Джефф застегнул воротник на шее лейтенанта, обернул через подмышки и отплыл, сделав какой-то жест руками. Вийнана выдернуло из воды как морковку из грядки. Лебёдка на вертолёте — действительно всё с умом! Он вскарабкался на люк, и к нему протянулись сильные руки, чтобы втянуть внутрь. Ещё две тёмные фигуры с тюленями на эмблемах. Один расстегнул страховку, другой уткнул устрашающий пистолет-пулемёт прямо в его именную нашивку. Подумав, Вийнан решил, что никогда не представлял, насколько это много — 45-й калибр.

Он видел, как другой вертолет подцепил своей лебёдкой пловцов, потом море внезапно повернулось и они полетели. Снова рядом проревели «Биркэты». Совместная операция. Самолёты нашли его и навели спасателей. Люфтваффе никогда не встречали много «Биркэтов», этот тип выпускался ограниченно, так как реактивные были лучшими перехватчиками, а «Гудьиры» несли большую нагрузку и обладали большей дальностью. Они приблизились к четырёхтрубному американскому авианосцу, развернулись и сели. Участок палубы поехал вниз. Вийнан догадался — они сели сразу на подъёмник.

Ангар был переполнен «Биркэтами» и вертолётами. И людьми, которые вышли посмотреть на пленного немца. И ещё четверо «тюленей» с пистолетами-пулемётами. Лейтенанта приняли и быстро провели по ангару.

— Отправьте его в изолятор, а потом посадите в бриг, — сказал чей-то голос. Изолятор ещё имеет смысл, но что такое бриг? Пробираясь через хаос ангарной палубы, Вийнан сравнивал его с ремонтной мастерской Люфтваффе. Там все работали систематически и спокойно, выполняя всё по инструкции. Здесь люди вопили и орали друг на друга. На каком-то «Груммане» не садился на место обтекатель. Немецкий механик терпеливо подогнал бы его по месту. Амер просто снял с пояса молоток и обстучал, пока деталь не влезла. А как они обращались с инструментами? В Люфтваффе точные инструменты считались за драгоценность, их передавали от одного человека к другому бережно. Никто не знал, сколько времени уйдёт на поиск нового, если этот сломается. Здесь же бригады просто перебрасывали их туда-сюда, будто играя.

Дальше его провели извилистым лабиринтом небольших, одинаковых коридоров. За очередным люком оказался сплошь белый отсек, с койками и человеком в белом халате. На нашивке была фамилия «Ганнинг». Должно быть, изолятор. Один из «котиков» сказал:

— Привет, док! Мы тут вам живого выловили на эксперименты.

Звучало это угрожающе. Он видел, как Ганнинг спокойно переговорил с ним и тот ушёл, а трое остались, разместившись по отсеку с оружием на виду. Доктор махнул рукой, очевидно указывая Вийнану сесть. Посветил ему в глаза, покрутил рукой вокруг головы. Лейтенант бился при посадках достаточно часто, чтобы понимать в чём дело. Проверка на сотрясение.

Вернулся четвёртый «котик», с подносом. Кружка настоящего кофе. И бутерброд. Горячий бутерброд с ветчиной. Свежеприготовленный. Осмелиться попробовать? Вийнан взвесил варианты и подумал, что риск того стоит. Ему и так нечего терять. Стараясь добиться наилучшего произношения, он посмотрел на «котика».

— Простите, у вас есть горчица?

Тот усмехнулся и показал на маленькие бумажные стаканчики с красным, жёлтым и белым содержимым.

— Кетчуп, майонез и горчица. Сливки и сахар для кофе.

Была даже маленькая деревянная ложечка. Вийнан решил, что нападать на четверых автоматчиков с одной только деревянной ложечкой он не станет. По крайней мере, пока не съест бутерброд. Свежий горячий бутерброд с ветчиной, горчицей и кружкой натурального заварного кофе. Внезапно он понял, что удача ему отнюдь не изменила.


Над Бискайским заливом, B-36H «Техасская леди»

— Хорошо выспался?

Дедмон сел в кресло первого пилота и кивнул. Раньше на B-36 были койки, и команда могла спать в настоящих постелях. Программа по снижению массы положила этому конец. Теперь сменным членам экипажа приходилось отдыхать в спальных мешках на кормовой палубе. Сейчас очередь майора Пико. А потом, во время самого налёта на Берлин, все три пилота будут бодрствовать. Надо было кое-что проверить прямо сейчас.

— Оперативная сводка?

— Держим курс согласно планау полёта, сэр. Над Бискайским заливом, на подходе к побережью Франции. Высота шестнадцать тысяч, скорость относительно земли 430 километров в час, расход топлива немного ниже обычного. Нам помогает лёгкий попутный ветер. Идём на поршневых, реактивные заглушены. Все системы работают. Даже странно, сэр, с момента взлёта не было ни единого отказа. «Куколка» и «Шестой пилот» в строю. Примерно через полчаса соберётся вся формация.

Это означало, что они сами себе создают завесу от радарного обнаружения. Каждая тройка летела тщательно рассчитанным звеном, неукоснительно выдерживая дистанцию. Каждый из шести двигателей должен работать на строго определённых значениях оборотов, немного отличающихся. В результате взаиморасположения самолётов и оборотов винтов создавался резонанс и паразитные боковые засветки в радарных импульсах, нащупывающих строй. Нельзя скрыть такой громадный самолёт, как B-36, но звено уже давало размытое пятно. А вся формация выглядела сплошным светящимся облаком вместо чёткого следа.

Капитан Моллинс, офицер РЭБ, уже прогревал своё оборудование в кормовой кабине. Постоянное присутствие на борту — размещение приборов и людей — стало возможно только после того, сняли всё лишнее вооружение. Летящий впереди RB-36 будет первым ловить импульсы вражеских радаров и передавать их характеристики на бомбардировщики. Капитан Моллинс мог подавлять до трёх выделенных частот, и два других самолёта тоже. То есть всё звено глушило сразу девять радарных каналов. Офицер же контролировал, чтобы это действительно было девять разных, а не один девять раз. Кроме того, на борту была резаная фольга, чтобы рассеивать импульсы. Также установка РЭБ могла глушить управление немецкими зенитными ракетами «Водопад». Они, в числе немногих видов оружия, могли достичь рабочих высот B-36. Их радиокомандная система наведения перебивалась до нелепости легко, но рисковать никто не хотел.

— Проходим над флотом, засекли их несколько минут назад. У них неприятности. Мы видели дым даже отсюда. Бомбардир посмотрел в оптику, говорит, что один корабль подбит. Но какой, неизвестно.

— Точно. Поднимаемся на шестнадцать триста. Предварительный сигнал ратьером на «Куколку» и «Шестого пилота». У меня обращение к экипажу.

Полковник Дедмон щелкнул переключателем внутренней трансляции. Перед вылетом каждому командиру корабля дали письмо для прочтения в определённое время. Вот оно и настало. Он откашлялся и начал.

Люди Стратегического авиационного командования! Сегодня мы и наши B-36 выступили в Великий Крестовый поход, к которому готовились много лет. Весь мир смотрит на вас. Надежды и молитвы свободолюбивых народов повсюду сопровождают вас. Вместе с нашими отважными союзниками и братьями по оружию на других фронтах вы уничтожите германскую военную машину, искорените нацистскую тиранию над угнетёнными народам Европы и принесёте безопасность всему свободному миру.

Наша задача была нелегка. Мы столкнулись с хорошо обученным, выкормленным, закалённым в боях врагом. Он сражался жестоко. Но сейчас 1947 год! С нацистских триумфов 1940-41-го прошло много времени. Воздушное наступление Соединенных Штатов и героические усилия наших русских союзников серьезно уменьшили силы Люфтваффе и их возможность наземных ударов. Наши тылы дали нам подавляющее превосходство в оружии и боеприпасах, и обеспечили большие резервы тренированных бойцов. Нам нужна только полная победа!

Но поражение нацистской Германии — лишь результат нашего Великого Крестового похода, не сам поход. В старину страны вступали в войну из-за страха перед поражением. Поражение означало крах нации, её культуры. Война была ужасом, которого избегали. Её вели из страха. Но более культурные и цивилизованные страны отошли от этого. Они стали вести войны как игры знати. Поражение в них становилось временной неудачей, победа — временным преимуществом. Проигравший властитель скажет, что проблема не решена, а результат сражения не важен. В итоге возник бесконечный цикл войн, где страдало простонародье, а ответственные за конфликты жили в роскоши и удобстве. Наша сегодняшняя задача — прервать этот порочный круг. Переложить страх и ужас войны на тех, кто думает о её разжигании. Сегодня мы дадим им понять, что если они начнут войну с США, они и их страны будут уничтожены. Полностью. С сего дня те, кто начнёт войну против нашей страны, узнают, бомбардировщики Стратегического авиационного командования прилетят к ним. И что стратеги не отступают!

Удачи вам и высокого полёта! Попросим у всемогущего господа благословения во исполнение этого великого и благородного обета.

Кертис Эмерсон ЛеМэй

Дедмон отпустил тангенту и несколько минут молчал. А потом снова нажал.

— Ну, ребята, давайте сделаем это.


Германия, Потсдам. Штаб командования Объединённой системы ПВО

Объединённая система ПВО. Название скатилось с языка фельдмаршала Херрика со звучным изяществом. Более того, Объединённая система ПВО Германии! Оригинальное творение, вдохновлённое прозрением немецких ученых, воплощённое добрыми немецкими инженерами и выполненное с мастерством, доступным только трудолюбивым немецким рабочим. Фельдмаршал гордился даже тем, что у него есть бутылка пива, переданная лично фюрером во время Пивного путча 1923 года.

На самом деле замысел Объединённой системы ПВО занесло из Британии. После перемирия он побывал там и увидел систему, созданную командованием истребительной авиации Королевских ВВС. Пока большинство его коллег тратили время, споря над сравнительными достоинствами «Спитфайра» и Bf.109E, те кто поумнее изучали британскую радарную систему. К их удивлению, они обнаружили, что британские радары не только не лучше немецких, но во многом и хуже. Лишь Херрик и горстка других специалистов разглядели правду.

Британские радары проявили себя не потому, что они лучше. Просто британцы правильно использовали полученную информацию. Однажды, разглядывая взорванный Операционный центр командования истребительной авиации, он понял две вещи. Первое — после проигрыша англичане могли быть чрезвычайно злобными и мстительными. Второе — значение имеет система в целом, а не оборудование, из которого она состоит. Неважно, лучше ли немецкие радары, или «Спитфайр» лучше чем Bf.109, или нет. Важна общая эффективность. Сумма элементов системы больше, чем любая из её частей. Если вся система хороша, это перевесит любые недостатки техники.

По возвращении Херрик начал продвигать свою доктрину всем, кто был готов его слушать. Тогда никто не полагал, что опасность бомбардировок может настичь Германию. Его вежливо проигнорировали. А потом в войну вступила Америка, направила свои силы в Россию и выставила на сцену B-29 как последнюю модель тяжелого бомбардировщика, способного самостоятельно прорвать вражескую оборону. Только тогда к фельдмаршалу прислушались. С его предложений сдули пыль, и вызвали на доклад к вождям. Как раз когда поступили сведения о первых B-29, севших на базы в России, замысел Херрика одобрили и профинансировали.

Основой ОСПВО стал местный центр управления. Один на каждый крупный город или группу городов поменьше. Они обеспечивали оборону своего района. Малокалиберные автоматические пушки против низколетящих самолётов, тяжелые зенитные орудия для угроз с большой высоты. Зенитные ракеты «Водопад» — после того как они встали на вооружение. И перехватчики ближнего радиуса, Me-163 и Me-263. Херрик без ложной скромности считал, что включить реактивные перехватчики в эту систему было гениальным решением. Они вписались идеально. В то время Геббельс агитировал за формирование Фольксштурма, ополченческой армии. Неизвестно, что должно было из этого получиться, но Херрик поддержал его предложением создать аналогичные части для Люфтваффе. Наберите пилотов старших возрастов, таких, кто слишком стар или травмирован для фронтовой работы, отправьте их домой. Пусть трудятся дома. Дайте им реактивные самолёты. Это сработало. Ветераны учились летать на хрупких бипланах и обращались с новорожденными «свистками» с должным уважением. И пусть Ме-163 получился очень аварийным, его развитие, Ме-263, летал намного лучше.

Местные центры управления передавали свои сведения на следующий уровень, в региональные центры. Те командовали истребительными группами, сначала FW.190 и Bf.109, позже основой воздушной обороны стали Ta-152C и «Хеншель». Наблюдения местных центров определяли направление вражеских налётов и соотношение сил, региональные могли поддерживать их истребителями. Таким образом, авиация и местные зенитные позиции объединялись. Наконец, главенствовал над всем головной центр управления, которому Херрик подчинил тяжёлые истребители под собственным командованием. Это был резерв на случай эскалации сражения, его можно было направить туда, где прямо сейчас есть надобность.

В первые годы это работало. Центры управления находились в надёжных бетонных бункерах. Радары и наблюдатели соединялись защищёнными наземными линиями связи, а вся система обеспечивалась заглублёнными магистралями. Любой местный центр управления мог быстро передать сообщение в региональный или головной и получить ответ за несколько минут. Связь была жизнью ОСПВО. Оказалось, что женщины намного лучше мужчин управляются с коммуникациями и в Люфтваффе объявили призыв, собирая девушек со всех концов страны для работы на коммутаторах. Херрик очень быстро оказался во главе необычной команды, почти целиком женской. Оказалось, что определенные навыки требуются на каждом уровне, и если способности, необходимые головному центру, нашлись у самой обаятельной и привлекательной из новичков… ну, у начальства свои привилегии.

ОСПВО действовала настолько хорошо, что произошло очевидное. Гиммлер попытался подмять её под себя. Херрик стал его ярым сторонником, указав всем, сколько власти это даст рейхсфюреру, сколько выгоды все получат от перехода в его структуру, и что возросшая мощь никогда не будет использована Гиммлером в собственных интересах. Насколько его советы и поддержка неоценимы для всех. Он столь красноречиво его поддерживал, что даже сейчас оставался в числе фаворитов вождя СС. Удивительно, но остальные чины партийной иерархии были убеждены, что включение ОСПВО в империю Гиммлера идея бестолковая. И только Херрик дорожил тихо сказанными словами Геринга: «Превосходно, мой мальчик. С друзьями как вы, малышу Генриху не нужны враги».

Но потом всё пошло кувырком. Для начала, кампания в России поставила Рейх перед лицом бесконечных потерь. Первоначально в составе ОСПВО планировалось двадцать тысяч 88-мм зениток для защиты Германии. Все двадцать тысяч нашли свой конец на Восточном фронте в виде противотанковых орудий. Херрик не мог понять логики. Линия фронта в России была сейчас в четыре раза длиннее, чем в начале «Барбароссы». Объединённых силы русской и американской армий хватало, чтобы её удерживать. Немцы себе такого позволить не могли. Они были вынуждены полагаться на защиту ключевых пунктов и стремительный манёвр подвижными силами.

Херрик благодарил бога, что стратегических бомбардировок Германии не случилось в 1942 или 1943. Если бы «восемь-восемь» не перебазировали на Восток, русские сейчас хозяйничали бы Берлине. Часть потерь восполнили с флота. Уцелевшие корабли и подводные лодки разоружили, а производственные мощности направили на выпуск зениток. 130-мм морские орудия были слишком громоздки для противотанковых, и для них нашлось дело в ОСПВО.

Налёт B-29 стал катастрофой. Для американцев. Херрик ухмылялся. Его система работала отлично. Бомбардировщики сыпались с небес, как он и ожидал. Не ожидал он другого — что они будут валить свой груз куда попало, практически наугад. Ведомство Геббельса растрезвонило, что ценой половинных потерь был уничтожен амбар какого-то деда, и на этот раз почти не соврало. Амеры недолго упорствовали, а затем бросили это безнадёжное занятие. Они не могли лететь на низкой или средней высоте, и не могли ни во что попасть с большой. Угроза стратегических бомбардировок миновала, и приоритет ОСПВО упал почти до нуля.

Авианосцы терзали Францию и Британию — и малокалиберные автоматические пушки отправили туда. Производственная мощь Германии была намного выше, чем кто-нибудь мог мечтать в тридцатые годы, но приходилось учитывать военные потери. Лучшие и самые современные истребители направлялись на фронт, ОСПВО получала старое, устаревшее, изношенное и экспериментальное. Расход топлива был таков, что Германия едва-едва поддерживала текущие потребности. Почти весь драгоценный керосин уходил на Русский фронт. Большинство его истребителей оставалось поршневыми, реактивных была всего одна эскадрилья. Херрик мысленно покачал головой. В его коллекции уродцев оказалось больше четырёхмоторных истребителей, чем реактивных. Четырёхмоторных истребителей! Хотя вероятно, для кого-то это имело смысл.

В середине 1944 был всплеск интереса к постройке дальнего самолета, объединённого из двух одномоторных, соединённых центральным крылом. Дорьне развил эту идею до следующего шага, представив образец двухмоторного Do.335[42]. Получился неплохой истребитель. Фельдмаршал полагал, что это лучшая из тяжёлых машин, которыми он располагал. Но сделать дальний разведчик Do.335Z не получилось из-за постройки 335-й и 317-й модели как бомбардировщиков. В конце 1945 Юнкерс выкатил Ju.635[43]. Четыре «Даймлер-Бенца 603». На истребителе. Безумие. Планировался экипаж из трёх человек: пилот и радист в левом фюзеляже, и второй пилот в правом. Без вооружения, само собой, всё-таки это был дальний разведчик, и весь вес отдавался для запаса топлива и скорости.

Постройку отменили, но саму разработку предложили Херрику. Никаких критически важных узлов Ju.635 не использовал, и его можно было собрать даже тогда, когда ничего лучше построить нельзя. Самолёт немного перекомпоновали, поставив в центральное крыло батарею 30-мм пушек. Раньше, в 1944, группа инженеров придумала управляемую по проводам ракету «воздух-воздух» Ruhrstahl/Kramer X-4. Весом и габаритами она получилась со 100-кг бомбу и мало подходила для истребительных схваток. Однако для ограниченного выпуска хватило политического влияния Херрика, и теперь каждый Ju.635 нёс три таких. Один пилот управлял самолётом, второй ракетами. Таких тяжёлых перехватчиков уже набралось шестьдесят и строились ещё. Двадцать килограммов взрывчатки можно было доставить почти на четыре километра. Это предвосхищало новые способы ведения воздушного боя.

Однако было и разочарование — ракеты «Водопад». Планировалось создать целые батареи у каждого местного центра управления, суммарно почти две сотни. Первая позиция должна была быть устроена в ноябре 1945, при выпуске девятисот ракет в месяц к марту 1946. Россия покончила с этими планами. Производственные мощности требовались для выпуска ракет A-4, Восточный фронт поглощал их в огромных количествах. Та же судьба постигла все остальные проекты зенитно-ракетных систем. Требовались самолёты непосредственной поддержки и истребители для их защиты. Схватки редко выходили за предел тысячи метров или чуть выше. На Западе американские налёты с авианосцев тоже проходили на малой высоте. Ракеты, способные достичь почти двадцати тысяч, просто не требовались. Получилось обустроить всего несколько батарей, в основном в Руре, но всё же система была слабой тенью запланированного.

Фельдмаршал Херрик с гордостью оглядел свой головной центр управления. У него не получилось собрать всё лучшее из того, что можно было и что он хотел. Но он создал лучшую систему ПВО в мире — единственную интегрированную систему в мире! Если американцы прилетят, его истребители и зенитки свалят их. Он ждёт.


Восточная Атлантика, 46.8 СШ, 4.6 ЗД, авианосец «Шайло», боевой информационный центр

— Мы пробрались туда, сэр.

Капитан Мэдрик наконец-то услышал желанную новость. Пожар длился уже почти час, но его удалось остановить. Похоже, «Шайло» выживет. Давление в гидросистеме, повреждённой попаданием одной из немецких бомб, начало расти. Аварийная бригада нашла поломку и вручную запустила систему. Теперь у пожарных команд, хотя бы у некоторых, была вода. Правда, одновременно обнаруживалось больше очагов. Одна из бригад нашла небольшой ползучий пожар в трубопроводе авиационного бензина. Его подавили углекислотными огнетушителями и водяными распылителями. Особенных успехов добилась аварийная бригада, как-то раздобывшая передвижную мотопомпу. Они доставили её прямо к очагу и применили для подавления пламени, уже отвоевали несколько отсеков и сейчас занимались следующим.

Тем не менее, повсюду случались странности. По всему кораблю то и дело случались перебои электропитания, приходилось постоянно переключать цепи на резервные источники. Автоматизированная система обнаружения пожара всё время давала ложные тревоги, докладывая о возгораниях там, где их нет. Требовалось проверить каждый сигнал, что отрывало людей от тушения главного очага. Потом снова чудила энергосистема, броски напряжения выбивали оборудование. Добавляли забот вспомогательные дизельные генераторы. Один подтопило, а другой пришлось оставить, так как густой чёрный дым грозил удушить расчёт. Однако положительные моменты всё же перевешивали.

Систему подачи авиатоплива перекрыли, продули и заглушили. Это было хорошо, так как неполадки с системой обнаружения огня затрагивали те же области: в центральном посту постоянно звякали тревоги, и приходилось отправлять бригаду то туда, то сюда. Кроме того, задымлённые отсеки полностью эвакуировали и людей оттуда направили в противопожарные команды.

Адмирал находился на мостике. Он поднялся сюда несколько минут назад и спросил, не хочет ли Мэдрик сбавить ход. Капитан тогда отказался. Он был уверен, что столб дыма сейчас виден прямо с берега. Если бы немцы знали, что здесь повреждённый авианосец, то уже заявились бы добить его, без оглядки на потери. Вполне можно было поддерживать двадцать четыре узла. Но сейчас сложилось равновесие. Скорость удерживала пламя на корме, подальше от выведенных на нос людей, но одновременно раздувала его. Бомбы, пробившие ангарную палубу, не нанесли больших повреждений. Однако и их надо было устранять. Пострадавших матросов принимали в лазарете, развёрнутом в носовой части ангара. Пора узнать, как там обстановка.

— Есть что-нибудь от Хоуарта?

— Несколько минут назад он передал, что основные потери вызваны дымом от пожара, водой и электричеством. Сэр, он сказал, что у них много пострадавших, и были некоторые сложности.

— Звучит так, будто у него практически всё в порядке.

— Со всем уважением, нет, сэр. Не забывайте, что Стеннис прикомандирован на время с Королевского флота. Он британец. Когда он говорит «некоторые сложности», то подразумевает чертовские большие сложности. Я бы посоветовал как можно быстрее эвакуировать лазарет.

— Почему англичане не могут говорить на английском языке так же понятно, как и мы? Передайте, чтобы Стеннис подготовил своих пациентов к передаче на «Самоа». Они скоро подойдут для помощи в тушении. «Киттихок» и его поисково-спасательная группа уже в пути, там плавгоспиталь, места на всех хватит. Да, и скажите ему, что раз он попал в ВМС США, то будет просто доком Стеннисом.

Мэдрик вернулся в центральный пост. Воздух становился вязким и горячим, в нём была та же самая взвесь, что час назад.

— Кормовое машинное, доложите обстановку.

— Отказала линия высокого давления номер три, сэр. Это была главная неисправность. Пришлось её отсечь. Потеря мощности затрудняет вентиляцию, температура растёт. Кроме того, есть задымление. Не настолько сильное, чтобы эвакуироваться, но если не сможем восстановить тягу, придётся уходить.

Это примирило его с неизбежным. Мэдрик включил связь с адмиральским мостиком.

— Адмирал Ньюман, сэр? Полагаю, ситуация на борту вынуждает сбросить ход. Пусть оперативная группа уменьшит скорость до восемнадцати узлов. Я приказал, чтобы док Стеннис подготовил раненых к перевозке на «Самоа». Пожары остановлены и отступают. Сейчас мы устраняем затопления и перебои с электрикой. Распространение огня между палубами прекратилось. Прямо сейчас «Самоа» начал проливку. Освобождаем и осушаем отсеки по мере необходимости. Самолёты выпускать и принимать не можем, но на плаву точно удержимся.


Франция, Дижон. Заброшенная база JG.26 «Шлагетер»

— Герр майор, через шесть-восемь часов мы сможем привести вашу «Восьмёрку» в порядок. Нам удалось сохранить весь набор левого крыла с «Тройки», а ремонт хвоста уже заканчивается.

— Спасибо, Дик. Нам потребуется столько запчастей и помощников, сколько получится собрать. Обыщите базу, отыщите всё что может пригодиться, и погрузите на всё, что может ездить. Переезжаем в Понтайе.

Шуман давным-давно научился доверять унтерам, чтобы не беспокоиться о выполнении поставленной задачи.

— Скоро сюда приедет трудовой отряд, попытаются восстановить аэродром. Не надо им ничего оставлять. Как только мой самолёт будет готов, я перелечу к в Понтайе.

Майор оглядел разрушенную авиабазу. Она была его домом всё то время, как он покинул Россию. Очень хорошим домом, по сравнению с Восточным фронтом. Теперь амеры разбомбили и сожгли его. Он покачал головой. Пора уходить.


16500 м над Францией, B-36H «Техасская леди»

— Замолкни, пожалуйста. И это приказ.

Майор Пико больше часа доводил весь экипаж в кабине, насвистывая «Когда вернётся Джон домой»[44]. В конце концов Дедмон не выдержал.

— Простите, сэр. Просто мелодия показалось подходящей моменту.

— Ты очень хорошо подойдёшь к бомбе. Посажу верхом и сброшу. Если хочешь послушать музыку, связист может подобрать волну. Коннорман, есть что-нибудь интересное?

— Можно включить пражское «Солдатское радио», сэр. Или Франкфурт, но после того как туда доберётся «Дитя Бимини», они выпадут из эфира. Здесь не очень хороший приём. Я найду лучшую музыкальную станцию, какую получится, и включу её.

Полковник расслабился. До сих пор рейд был настоящим отдыхом. «Техасская леди» летела сама, даже расход масла получался намного ниже расчётного. Сейчас работали все шесть поршневых двигателей, и реактивные включили, чтобы набрать текущую высоту. Немного выше, чем по плану полёта, но командиры могли решать сами в весьма широком диапазоне. Огромный строй бомбардировщиков САК растянулся широким фронтом. У каждой группы самолётов была своя цель, и чем дальше она лежала, тем сильнее отрывались звенья. «Техасская леди», объект которой находился в числе самых дальних, шла почти впереди всех. Вместе с нею держались те, кто летел на Дрезден, Данциг, Кёнигсберг, Штеттин, Бреслау, Шверин и некоторые другие города. Вели их RB-36, стратегические разведчики. Они вскрывали вражескую воздушную оборону, определяли частоты радаров, уточняли погоду и ветер над целями. Налёты B-29 оказались провальными в том числе и потому, что сброс с десяти тысяч давал слишком сильный разлёт из-за ветров на разных высотах. B-36 будут бомбить с шестнадцати с половиной и выше. Решением стал сбор свежих данных о воздушных течениях и передача этих сведений на бомбардировщики, чтобы настроить радарную систему сброса. Это было проверено в долгих учебных полётах и доведено до того, что B-36 мог точнее попасть отсюда, используя только радар, чем B-17 по оптическому «Нордену» с семи тысяч.

Конечно, с нагрузкой «Техасской леди» это не имело особенного значения. Все четыре изделия М-III были поставлены на боевой взвод и сработают на высоте семьсот метров, что бы ни случилось. Даже если их собьют. Самое главное, ни одна тайна врагу не достанется. Дедмон покачал головой. Четыре заряда примерно по тридцать пять килотонн. Он не мог представить такого взрыва. А Берлину предназначено двенадцать!

На большинство немецких городов упадёт одна или две бомбы, только Берлин и Мюнхен удостоились особого решения. Генерал ЛеМэй решил разгрузить американский ядерный арсенал, приготовив более двухсот бомб. Итог трёх лет производства. В основном М-III, но некоторые несли более старые модели «1561» М-I. Это веселило Дедмона. Он знал, что немцы разочаровались в разработке ядерного оружия, сочтя в 1943 году, что оно технически невозможно. Тем не менее, США нашли иной путь и сделали «невозможную» бомбу. Ходили слухи о третьем способе, с ещё более мощным результатом. С ним все существующие проекты разом устареют. Нечто превосходное. Нечто такое, что исчисляется в миллионах, а не тысячах тонн. Если эти слухи верны, любому городу хватит всего одного заряда.

Как и самому самолёту. Даже сброс нынешних изделий был опасным делом. После него придётся уходить на полном газу и поршневых и реактивных двигателей, и их всё равно достанет. Из-за сочетания размеров и общей предельности конструкции особенно был уязвим хвост. САК потребуется что-то получше, если проект воплотят. Однако сейчас имелись только B-36. По правде говоря, полковник любил свою птичку. Было что-то в этом самолёте, трогающее сердца всех, кто с ними работал. Дедмон знал, что «Техасская леди» в этом отношении выше прочих. Кроме его экипажа, больше никто на ней не летал, и вряд ли будет.

Он знал, что команды RB-36 чувствуют то же самое. Их машины летали выше и быстрее бомбардировщиков, и сейчас подходили к границам Германии на высоте свыше восемнадцати тысяч метров. В отличие от экипажей бомбардировщиков, все двадцать два человека команды RB-36 была в скафандрах — на тот случай, если обстрел повредит герметичные отсеки фюзеляжа. К тому же они летели одни, без поддержки ведомых. Полковник слышал, что по крайней мере один RB-36 добрался до невероятных двадцати километров. Это же почти космос.

— Сэр, это Дирк. Наши датчики уловили излучение поисковых радаров. Идентифицированы как станции типа «Мамонт». Работают в 2.5-метровом диапазоне. Сигналы слишком разбросаны, чтобы определить азимут, но я думаю, что мы подходим к внешнему краю немецкой сети РЛС ПВО. «Мамонт» имеет дальность примерно в триста шестьдесят километров для целей с высотой восемь-девять километров, но против нас? Так высоко? Это что-то новенькое. «Вороны», летящие впереди, докладывают о «Мамонтах» и «Водяных», последние работают в диапазоне 1.2, 1.9 и 2.4 метра. Ни мы, ни «Вороны» не засекли определители высоты. Я предполагаю, что они таятся для одного шокирующего удара, когда получат точное подтверждение контакта. Мне надо задействовать контрмеры, или пока полагаемся на удержание строя и режим двигателей?

Дедмон на мгновение задумался. До цели ещё было далеко.

— Погоди пока, Дирк. Сохраним столько козырей в рукавах, сколько сможем.


Нью-Дели, офис сэра Мартина Шарпа, британского королевского наместника в Индии

Сэр Шарп считал, что смерть Ганди стала невероятной удачей. Он был добродушным человеком, никому не желающим зла, но удачу мог распознать сразу. Новость о трагической смерти Махатмы Ганди в ДТП распространились по Индии как пожар. Антибританские агитаторы пытались утверждать, что его убили британские подсылы, но только выставили себя идиотами. Слишком много свидетелей, слишком много сторонников и независимых наблюдателей, которые видели японский посольский лимузин, летевший вниз по улице на опасной скорости. Слишком многие видели, как Ганди выскочил на дорогу и побежал сломя голову. Шофёр посольства со всей очевидностью был в дымину пьян. Полиция взяла его под стражу, потребовалось пять здоровенных констеблей-сикхов, чтобы спасти его от разъярённой толпы.

Японцы, разумеется, отрицали всё и требовали освобождения их водителя. Они даже придумали забавную байку об угнанной машине, похищенном водителе, которого напоили силком, и таинственном «третьем», который на самом вёл автомобиль. Это было столь смехотворно, что даже японский уполномоченный в Нью-Дели, грустный маленький чиновник по имени Номура, с озвучил её со смущением. Попытка предъявить столь нелепые претензии ещё сильнее подогрела антияпонские настроения. В нескольких крупнейших городах случились беспорядки, в одних сожгли японский флаг, в других повесили куклу императора. Сэр Мартин решил, что водителя, к сожалению, всё-таки придётся передать японцам. В конце концов, дипломатическая неприкосновенность есть дипломатическая неприкосновенность. Всё-таки между странами сейчас мир, пусть и натянутый. К тому же это ещё больше накалит ненависть к Японии, что не может не радовать.

Да, это со всей ясностью трагическая случайность. Хотя однажды, чисто из любви к искусству, надо спросить у тайской принцессы, как она её устроила. Пусть и придётся подождать для этого много лет. Встреча с Неру прошла отлично. Он был разгневан смертью Ганди и японским отказом от ответственности. Наконец-то исчезнет преграда для планов сэра Мартина по развитию военной промышленность и сил обороны. Как и множество британских управленцев, которые всю жизнь провели в этой стране, Шарп попал под очарование Индии. Хотя он никому и никогда об этом не говорил, у него была мечта вновь вывести Индию на достойное место среди великих мировых народов. Объединить местные традиции с западными, отбросив устаревшее и оставив то, что нужно. Скорее всего, падение Британии и рывок Содружества за счёт собственных сил обернутся к добру. Без Ганди и его идиотских воззрений Индия действительно может стать сильной.

Следующая задача — устранить нелепицу с созданием независимого мусульманского государства на Севере. Пакистан? Правда? Что за чушь. Это станет залогом бесконечных религиозных войн между двумя странами. Ничего хорошего из этого не выйдет. Началось всё в 1906 году, когда была основана Исламская Лига. В 1930 они потребовали совершенно отдельную, чисто мусульманскую территорию. Даже название «Пакистан» не появилось на индийском субконтиненте, его выдумала в Англии группа изгнанников-мусульман, утверждая, что означает «Земля чистоты». А что тогда делать с Кашмиром? Кашмирцы не хотят становиться ни частью Индии, ни частью Пакистана. Ещё один повод для войны. Движущей силой исламской независимости был Мухаммад Джинна[45]. Шарп призадумался на мгновение, нет ли у японцев ещё одного пьяного шофёра? Он покачал головой. Одного несчастного случая достаточно.

К тому же требовалось привести в порядок правительственные структуры и экономику. Их надо передавать в руки индийцев — постепенно, чтобы не случилось краха. Сэр Мартин любил Индию, но не тешил себя иллюзиями о её способности сползать в ленивую летаргию. Но теперь она независима, ввиду падения Британии в 1940. Ему хватит времени, чтобы всё наладить, создать крепкую, устойчивую страну, способную стать мостом между Востоком и Западом. Это напомнило о ещё одном деле. Он позвонил секретарю и попросил её вызвать секретаря Кабинета. Как всегда, сэр Эрик Хаохоа явился всего через несколько минут.

— Сэр Эрик, я хочу посоветоваться с вами по поводу политических отношений. Как вам известно, мы намерены заключить с Таиландом торговое соглашение. Наши промтовары в обмен на их рис. Я хочу приложить к письму подарок нашей очаровательной принцессе. Вы ведь встречались с дамами. Что можно придумать подходящего? Духи? Картина? Или какая-нибудь древность?

— Зная её, сэр Мартин, я предложил пару двустволок Пердью[46] хорошей выделки.

— Отлично, сэр Эрик. Пожалуйста, займитесь этим немедленно. Ещё мне нужно проконсультироваться с вами по строительству новой верфи. Такой, на которой можно строить подводные лодки и торговые суда. И я хотел бы узнать ваше мнение насчёт предложения компании «Де Хэвилленд» о переносе сюда самолётостроительных мощностей. У нас нет технологий для создания реактивных машин, но кое-какие самолёты с мощными поршневыми двигателями отлично закроют наши потребности.


Восточная Атлантика, 46.8 СШ, 4.6 ЗД, авианосец «Шайло», адмиральский мостик

Адмирал Ньюман понял, что он не физик, едва поднявшись на ноги. А это был вопрос физики. Ударная волна распространяется в твёрдых, плотных структурах быстрее, чем в воздухе. И сотрясение надстройки подействовало раньше, чем долетела ударная волна. Не то чтобы от этого было много пользы — вылетевшие стёкла всё равно зацепили его по лбу и щеке. Если бы его не стряхнуло на палубу мгновением раньше, всё могло быть намного хуже. Но что, чёрт побери, произошло? В БИЦ должны знать. Чтобы установить связь, пришлось потрудиться, внутренние линии корабля работали всё хуже.

— Капитан Мэдрик, в чём дело? Что это за взрыв?

— Пока разбираемся, сэр. Я переключу вас на Хоуарта, БЧ-5. Все последние сведения у него.

— Адмирал Ньюман, сэр? Это Хоуарт. Пока не уверены в причине. У нас серьёзные трудности со связью, контакт со многими частями корабля потерян. Сэр, вас не затруднит помочь? Пожалуйста, опишите нам в точности, что вы видите с мостика.

— Нос, кажется, в полном порядке. Корма наоборот. Подъёмник выглядит так, будто его приподняли, а потом уронили. Платформа стоит неровно, искривлена и перекошена. Из шахты поднимается густой дым. Ещё больше выходит с боков ангара по корме. Полётная палуба в том месте выглядит вспученной.

— Вот это очень важно, сэр. Какого цвета дым?

— Дым в передней части подъёмника и в среднем сечении чёрный, очень чёрный, маслянистый. В задней тоже чёрный, но выглядит менее плотным и там много белого дыма.

Ньюман расслышал, как Хоуарт выругался.

— Всё так плохо?

— Очень плохо, сэр. Белый дым означает пожар на ангарной палубе, и теперь огонь может распространиться по подпалубному пространству. Распылители и система водяной завесы ещё не полностью готовы, нам нужно больше людей… пожалуйста, подождите немного, сэр… Вы и капитан должны это знать. Переключаю вас на главного механика Наджа, он во кормовом машинном отделении. Сейчас…

— Положение критическое, сэр. Взрыв сильно нам навредил. Машинное заполняется чёрным дымом, температура быстро растёт. Мы бы справились с этим, но есть два момента. Первый — быстро падает давление пара. Кормовая и средняя котельные правого борта тоже вынужденно снижают мощность, разделяя давление с носовым машинным отделением. Второй — нас топит. Горячая вода от тушения пожара стекает прямо на нас, и она действительно очень горячая. Обжигает. Освещение мерцает, и я ожидаю, что с минуты на минуту нас обесточит. Прошу разрешения покинуть отсек, сэр.

Капитан Мэдрик не колебался.

— Разрешаю. Задрайте машинное и уходите. Будем пока двигаться на переднем. Хоуарт, есть догадки, что случилось?

— Только предположение, сэр, может даже безосновательное. Думаю, одна из бомб, пробивших ангарную палубу, нанесла больше вреда, чем мы считали. Я думаю, она разорвала газопровод. Инертный газ вышел, и стали поступать пары авиационного бензина. Они собрались в кормовой части, у подъёмника. Там есть вытяжная система, отводящая пары за борт, но электросистема в той части корабля неисправна. Вентиляторы не включились, и в какой-то момент искра подожгла скопившиеся пары. Или что-то ещё, не важно. Взрыв произошёл в глубине корабля, и пошёл в подъёмник. Пламя, скорее всего, распространилось между палубами. И, сэр, если я прав, по правому борту, в непосредственной близости к очагу, находится кормовой погреб пятидюймовых снарядов. Его необходимо немедленно затопить.

— Выполняйте.

— Спасибо, сэр. Однако я хотел бы предложить нечто… выходящее за рамки.

— Слушаю вас.

— Сэр, у нас пожар на ангарной палубе, и огонь распространяется ниже. Если у нас не получится его остановить, сначала будет потерян БИЦ, следом носовое машинное отделение. Они не повреждены, в отличие от оборудования в кормовой части, но станут недоступны. Ниже ватерлинии всё пока в порядке. Однако если пожар не сдержать и случится новый взрыв, нам придётся оставить отсеки. Дым, жар, и перегретая вода от тушения. Нас просто затопит. Господин адмирал, пора подумать о переносе флага. Через некоторое время мы потеряем связь и ход.

Капитан Мэдрик вскинулся — предложение Хоуарта было действительно из ряда вон выходящим — но заставил себя успокоиться. Командир БЧ-5 просто делает свою работу и проявляет инициативу. И что хуже всего, он прав. Адмирал Ньюман сказал:

— Я подумаю об этом. Мы пока ещё не в худшем положении и надеюсь, до этого не дойдёт. Капитан Мэдрик, когда к нам подойдут «Киттихок» и его группа, я переберусь вместе с вами на «Самоа» и заберу оставшиеся авианосцы, чтобы продолжить рейд. На «Киттихоке» достаточно «Биркэтов», чтобы обеспечить вам воздушное прикрытие, но у нас ещё есть цели для ударов и объекты для поддержки. После разделения доложите адмиралу Теодору.

Адмирал Ньюман отвернулся от коммуникационной панели, постукивая по зубам карандашом. Глядя с надстройки на кормовую часть корабля, он видел вырывающийся оттуда дым. Чёрный, белый, всех промежуточных оттенков серого. Огонь ещё не показался, значит его до сих пор сдерживают. В основном. Иными словами, обстановка тяжёлая, усугублённая взрывом, но всё ещё можно спасти. Он положил карандаш на штурманский стол и рассеянно подхватил, когда тот покатился. Снова положил и осознал — «Шайло» кренится на правый борт.


Германия, Потсдам, штаб командования ОСПВО

— Герр фельдмаршал, поступил доклад из регионального центра Северной Рейн-Вестфалии. Они сообщают, что их дальние радары обнаружили чрезвычайно крупное формирование вражеских самолётов. Приближаются с запада на очень большой высоте.

Херрик нахмурился. Доклады должны быть точны и подробны. Численность, курс и надлежащие высотные данные.

— Скажите им, чтобы доложили по форме, — и на мгновение задумался. Возможно, это очередной рейд с авианосцев, или атмосферные аномалии. — И свяжитесь со станциями визуального наблюдения во Франции.

— Слушаюсь… Отвечают, что не могут сообщить точные сведения, герр фельдмаршал. Как будто радары не способны зацепиться за строй. Однако уверенно говорят, что численность огромная. Похоже на тень, которая накрывает большую часть Западной Франции. Край размытый, отражённый сигнал размывается. По их оценке высота больше десяти тысяч метров, скорость невелика, около 350 километров в час.

Херрик решил, что это налёт B-29. Амеры достаточно глупы, чтобы рискнуть ещё раз. Чтобы поразить цели Рурского района, им нужно базироваться на Азорских островах. Мозаика сложилась. Они рассчитывают, что постоянные налёты палубной авиации искоренили силы ПВО, и бомбардировщикам никто не помешает? Большая ошибка. Во Франции они нанесли большой урон, но ОСПВО осталась целёхонькой. Херрик начал отдавать приказы, приводя систему в состояние полной боеготовности. Она займётся делом, для которого создавалась, и его уверенность обретёт все основания.

— Оповестите все истребительные эскадрильи, подчинённые нашему центру. Передайте региональным центрам, чтобы они сообщили местным о том же самом.


Восточная Атлантика, 46.8 СШ, 4.6 ЗД, авианосец «Шайло», носовая часть ангарной палубы

«Медицинская сортировка». Мрачное название для мрачного дела. Разделение раненых на три категории. Лёгкие — с которыми справятся санитары и добровольцы. Док добрым словом помянул адмирала Ньюмана, настоявшего, чтобы каждый матрос оперативной группы имел хотя бы базовые знания первой помощи. А потом лично проверившего, что его приказ выполнен. В результате обстановка с лёгкоранеными была полностью управляема. Люди обрабатывали повреждения сульфаниламидом, накладывали перевязки и заботились о раненых не хуже настоящих специалистов. Тяжёлые — те, кто точно не выживет. Их обезболят и разместят в сторонке, чтобы спокойно отошли. Ими занимается капеллан Вестовер, проводя последние обряды, выслушивая и успокаивая. Он же будет готовить письма семьям. И промежуточная вторая категория — те, за кого можно побороться. Срочная полевая хирургия, которая поможет дотянуть до настоящего госпиталя. Граница между этими группами была весьма размытой. Кого-то из третьей можно спасти, но за время, потраченное на него, умрут три других. Таким образом, его оставляли умирать, чтобы шанс получили те трое.

Несмотря на попадание бомбы в кубрик экипажа, потери оказались не столь велики, как могло бы быть, подумал Стеннис. Пока насчитывалось сто двадцать погибших и сто девяносто восемь раненых. Плюс те, кого не смогли найти.

— Док, не тратьте на меня морфий без толку. Просто стукните по голове, — прошептал матрос из ангарной команды, с осколочными ранами живота. Безнадёжный. Стеннис посмотрел на него с притворной серьёзностью.

— Обойдёшься морфием. Сильнодействующий молоток мы бережём для тех, кому он на самом деле нужен. Всё будет в порядке, сынок.

Последние слова предназначались санитарам, говоря о третьей группе. Краем глаза Стеннис заметил капеллана. Вестовер обратил внимание на раненого и перешёл к нему. Он найдёт правильные слова. Казалось, не имеет значения, был парень католиком, протестантом, иудеем, да кем угодно, капеллан найдёт подход. Иногда док думал, что попадись даже православный пантеист из Внутренней Монголии[47], Вестовер будет знать, как его отпустить.

Этот моряк стал сто двадцать первым. Стали поступать пострадавшие при тушении пожаров в низах корабля. К счастью, все лёгкие, пока в основном с перегревом, обезвоживанием, вывихами и растяжениями. У некоторых были мелкие ожоги, но ничего серьёзного. Стеннис знал, что американцы достигли высоких умений в борьбе с огнём. Он пересёк Атлантику на «Нельсоне»[48] во время Большого спасения. «Родни» остался неповрежденным, но их линкор получил три торпеды с подводной лодки. В гавань Нью-Йорка он вполз, сидя в воде почти по палубу. Когда они проходили устье, корабельный оркестр играл «Когда ступают святые»[49], и их сопровождали пожарные буксиры. Док помнил то, чего не показала кинохроника — длинную череду мёртвых. Рубашки с короткими рукавами и шорты очень плохая защита от огня.

— Не беспокойтесь обо мне, док, всё в порядке. Помощь нужна Джо, — Стеннис посмотрел на моряка. Не то чтобы всё в порядке, но и ничего опасного.

— Санитар, позаботьтесь об нём, пожалуйста, — направление в первую группу.

Бруклинской военной верфи потребовались два года, чтобы отремонтировать «Нельсон». Теперь он ходил с канадским флотом, сопровождая конвои в Мурманск, вместе с «Родни» и тремя уцелевшими «Королевами»[50]. А сколько времени уйдёт, чтобы вернуть здоровье этим парням?

Первоочередной задачей было снятие шока и остановка серьёзных кровотечений. Наложение давящих повязок давало возможность дожить до хирургического стола. Санитары фиксировали переломы шинами. Сломанные кости обрабатывали большим количеством сульфаниламида и стягивали полосами распоротой формы. Почти всё по этой части было сделано, и можно переходить к следующему этапу — проникающим ранениям брюшной полости. Стеннис оборудовал под операционную ближайший отсек, всё-таки открытая палуба ангара не лучшее место для этого. Тем не менее, заботы множились. Взрыв в кормовой части забросил пламя на палубу, задымление становилось сильнее. Авианосец сбавлял ход, и пространство проветривалось всё хуже, с нижних палуб потянул дым. Передняя часть ангара скоро станет непригодной для обитания.

Надо готовить эвакуацию. Стеннису приказали переправлять пациентов и пункт первой помощи на «Самоа», но это было невозможно. Корабль стоял у борта, помогая заливать пожар, и повсюду лежала путаница шлангов и рукавов. План стал заведомо невыполнимым. К тому же док знал, что не сможет переместить многих раненых, не убив. Значит, надо придумать что-то новое…

Пожары бушевали в основном по правому борту, как раз там, где стоял «Самоа». Пусть крейсер «Фарго» подойдёт спереди и примет пункт первой помощи на левый борт, чтобы развернуть его на квартердеке. Стеннис мысленно поправился — на корме, там просторнее. Как только прибудет «Киттихок», передать на него наиболее тяжёлых. Там, как и на других поисково-спасательных авианосцах, работает настоящий плавгоспиталь. И вертолёты, которые могут снять жертвы прямо с Шило там.

После этого всё должно наладиться. Если «Фарго» сможет подойти впритык, если «Киттихок» успеет вовремя начать эвакуацию, тогда работа пойдёт как надо. Ангарная палуба останется для сортировки и первичной обработки, лазарет на «Фарго» и госпиталь на «Киттихоке». Но проклятый дым мог нарушить и этот план. Глаза Стенниса слезились, горло першило. Густая чёрная гарь сюда пока не добралась, но в воздухе висела едва различимая дымка, раздражая глаза и глотку. Док решил найти этому объяснение. Как он нередко говорил любому, кто был готов выслушать, он доктор, а не моряк. Вон тот молодой мичман выглядел подходящим. Его доставили прямо от очага пожара, пострадавшего от высокой температуры и дыма. Лицо закопчённое, глаза красные, кожа со следами мелких ожогов, но он собирался вернуться к аварийной команде.

— Мичман… — Стеннис вытянул шею, чтобы прочитать нашивку, — мичман Пикеринг, я бы советовал вам подольше отдохнуть. Думаю, стоит посидеть на свежем воздухе.

— Спасибо, док, но если меня не будет слишком долго, наш старый мерз… ну, в общем, наш главстаршина, он снова обзовёт меня демократом. Представляете, он сказал, что подбившие нас бомбардировщики управлялись членами Национального демократического комитета. Хотя, по правде говоря, у вас тут не очень жарко.

— Вот об этом я и хотел спросить. Почему?

— Обычно огонь горит на воздухе, верно? Огонь нагревает его, горячий воздух уходит, со всех сторон подтягивается более холодный. Как в дымоходе. Но если процесс выходит из-под контроля, и скорость потока воздуха превышает определенную скорость, то пламя превращается в ураган. Это называется «огненная буря». Вам туда точно не захочется. Но у нас тут всё ещё хуже. Пожары нагревают воздух в глубине корабля, и ему некуда выходить. Поэтому там постоянно растёт температура, как в духовке. Горячий воздух создает давление, которое ищёт любой путь для выхода. К тому же огонь пожирает разные не очень хорошие вещи. Ракетное и реактивное топливо, авиационный бензин, компоненты для напалма, краски, смазки. При горении они выделяют яды. Там же рядом корабельные погреба. И это новый корабль, здесь много пластмасс, мы понятия не имеем, что там в итоге образуется. Как видите, некоторые ребята из аварийных команд надышались до отравления. Мой вам совет, док, если собираетесь остаться здесь, раздобудьте дыхательную маску. И не расставайтесь с ней надолго. А я пошёл, меня ждёт вздрю… инструктаж главстаршины.

Стеннис старательно спрятал усмешку. Если этот молодой мичман думает, что общество главстаршины неприятно, он просто понятия не имеет, каковы в этом отношении аналогичные чины Королевского флота. Главстаршина как жена, вы не цените то, что они для вас делают, пока не лишаетесь этого.

Загрузка...