4

Проснувшись на другое утро, Александра не сразу поняла, где находится. Ее окружала столь роскошная обстановка, что это казалось почти нереальным. Стены просторной комнаты не оклеены обычными бумажными обоями, а затянуты узорчатым шелком цвета слоновой кости. Мягкая старинная мебель обита нежно-голубой тканью. Такого же цвета драпировки на высоких окнах и в изголовье широкой кровати с резной деревянной спинкой, на которой лежала Александра. С высокого потолка на нее взирали пухлые ангелочки в окружении голубовато-розовых облаков, хрустальные подвески великолепной люстры слегка колыхались от залетавшего в приоткрытое окно ветерка. Словом, эта спальня являлась настоящим олицетворением изысканной роскоши и комфорта и никак не могла принадлежать ей, простой девушке Александре Лейн. И тем не менее у нее сразу возникло ощущение, что когда-то она уже видела всю эту красоту… Два года назад, когда гостила в Эльфинстоне по приглашению Элеоноры Пинкертон. Только в тот раз ей предоставили куда более скромные апартаменты.

Поняв наконец, что к чему, Александра резко села на кровати. События вчерашнего дня пронеслись перед ее мысленным взором, словно кадры из приключенческого кинофильма. Итак, граф Стентон все же уговорил ее остаться в Эльфинстоне. Нет, пожалуй, сказать «уговорил» было бы не совсем верно. Он не тратил времени на уговоры, он применил несколько иной метод воздействия — вскружил ей голову своим дерзким поцелуем и этим совершенно сбил ее с толку. И она, как неискушенная школьница, поддалась на эту простейшую уловку. Как глупо! Глупо и совершенно непростительно.

Подложив под спину подушку, Александра закинула руки за голову и сердито уставилась в потолок. С каждой минутой она ощущала все большее недовольство своим вчерашним поведением. Как могло случиться, что она согласилась остаться в доме Стентона после всех издевательств, которым он ее подверг? Ведь это практически означало, что она его простила, а между тем он и не думал просить у нее прощения! Наглый, самоуверенный самец, он полагал, что нескольких ласковых слов и одного поцелуя окажется вполне достаточно, чтобы все было забыто и прощено. Но даже не это казалось Александре самым неприятным, а то, что по сути он оказался прав. По крайней мере, у него имелись все основания для подобной уверенности. И если сейчас он с самодовольной улыбочкой вспоминает вчерашние события и смеется над ней, то в этом виновата только она сама.

Ты должна немедленно, немедленно уехать отсюда! — сказала себе Александра и решительно откинула одеяло.

Однако ей пришлось тут же снова набросить его, так как дверь приоткрылась и в комнату заглянул Джордан. Увидев, что гостья не спит, он быстро прошел к кровати и присел на край голубого одеяла. Возмущенный взгляд Александры скользнул по его лицу, и она вдруг почувствовала, как участился ее пульс. Проклятье! Этот мужчина слишком хорош собой, чтобы она могла оставаться спокойной, находясь так близко от него. В отличие от вчерашнего дня сегодня Джордан был тщательно выбрит и причесан, а облегающие темно-синие джинсы и бежевый свитер с высоким горлышком идеально подчеркивали все достоинства его атлетической фигуры.

— Ну как вам спалось на новом месте, Александра? — приветливо спросил он, не отводя проницательного взгляда от ее предательски вспыхнувшего лица. — Надеюсь, вы видели только хорошие сны?

Его серые глаза лукаво сверкнули, и Александра невольно рассмеялась. Однако улыбка тут же испарилась, стоило ей вспомнить, как отвратительно он вел себя весь вчерашний день.

— Благодарю вас, милорд, я спала хорошо, — сдержанно проговорила она, дав себе слово не поддаваться его мощному обаянию. — А теперь не будете ли вы любезны заказать мне такси? Я хотела бы уехать сразу после завтрака.

Красивые брови Джордана задумчиво сошлись на переносице.

— Вы так торопитесь вернуться домой?

— Да. — Александра нетерпеливо передернула плечами. — Я вспомнила, что у меня в Лондоне пара неотложных дел, и…

— Ради Бога, Александра, перестаньте выдумывать! — Твердая ладонь Джордана легла на ее руку, и Александра вздрогнула от этого прикосновения, словно ее пронзила электрическая искра. — Почему бы вам просто не сказать, что вы до сих пор дуетесь и не желаете прощать мое отвратительное вчерашнее поведение? Ведь дело только в этом, не так ли?

— Если вы сами все прекрасно понимаете, зачем продолжаете терзать меня своими вопросами?

— Терзать вас? О Боже, дорогая моя, неужели я действительно выгляжу в ваших глазах таким бессердечным злодеем? — Его взгляд внезапно погрустнел, и Александра почувствовала, что ее решимость начинает таять. — Ну, пожалуйста, прости меня, — прошептал он, наклоняясь к ее лицу и ласково касаясь ее руки. — Обещаю, что больше никогда не буду вести себя так омерзительно.

— Я… Черт вас побери, Джордан, вы опять начинаете играть со мной в какие-то непонятные игры! — Вырвав у него свою руку, Александра в смятении подалась назад. Его странное поведение сбивало ее с толку, и она чувствовала себя близкой к панике. — Ну хорошо, — наконец сдалась она, — я прощаю вас и больше не держу на вас обиды. Только, пожалуйста, перестаньте так смотреть на меня!

— Как смотреть, Александра?

— Так, будто… будто собираетесь меня съесть! — неожиданно для себя выпалила она.

Он звонко рассмеялся, и, к огромному облегчению Александры, на его лицо вернулось прежнее добродушно-лукавое выражение.

— Александра, уверяю вас, я не ем молодых упрямых леди, — сказал он, тактично пересев чуть дальше от нее. — И мне действительно очень стыдно за мое вчерашнее поведение. Но, может, вы все же смените гнев на милость и позволите мне реабилитироваться в ваших прекрасных глазах? — Вскочив с кровати, Джордан прошелся по комнате и снова обернулся к Александре. — Насколько я помню, вы приехали сюда, чтобы отдохнуть и написать пару статей? Так в чем же дело? К чему вам менять планы?

— Но я ехала сюда, не зная, что здесь окажетесь вы.

— Да я вовсе не собираюсь вам мешать! Напротив, я могу чем-то помочь вам, рассказав об Эльфинстоне много интересного.

— О Боже, я даже не знаю!

— Произошло досадное недоразумение. — Он настойчиво посмотрел ей в глаза. — Вероятно, тот, кто принимал по телефону вашу телеграмму, перепутал даты. И именно из-за этого загорелся сыр-бор. Но ведь еще не поздно все исправить! Давайте посмотрим на вещи, как цивилизованные люди.

— Ха! Кто бы говорил! — Александра не удержалась от ехидной улыбки, которая, как ни странно, вызвала ответную улыбку у Джордана.

— Да, действительно, мое поведение порой нельзя назвать цивилизованным, — с усмешкой признал он, снова принимаясь расхаживать по комнате. — И все же я еще раз прошу вас остаться. Ну же, Александра, соглашайтесь! В самом деле, сколько можно упрямиться? Между прочим, я собираюсь после завтрака кататься по озеру.

— И возьмете меня с собой?! — Александра тут же прикусила язык, досадуя на свою несдержанность.

— Конечно, — подтвердил Джордан и добавил с хитроватой улыбкой: — Вам ведь еще никогда не приходилось любоваться замком с воды?

Покачав головой, Александра развела руками, признавая свое поражение.

— Итак, — деловито подытожил Джордан, бросив взгляд на часы, — даю вам полчаса, чтобы привести себя в порядок, а потом я вернусь и отнесу вас в столовую. Хотя, наверное, сначала мне следует помочь вам добраться до ванной?

— Нет-нет, — поспешно отказалась Александра. — Эта комната находится рядом, и я вполне могу дойти туда самостоятельно.

Усмехнувшись, Джордан слегка поклонился и ушел. Выждав, пока за ним закроется дверь, Александра упала на подушки. Итак, этот невыносимый человек снова одержал над ней победу. Но, к собственному удивлению, вместо ожидаемого негодования Александра ощутила облегчение. В самом деле, ей совершенно не хотелось менять свои планы и уезжать из Эльфинстона. Вернуться в Лондон, в привычную обстановку своей маленькой квартирки, где все будет напоминать о предательстве Пола…

Подумав об изменнике-женихе, Александра изумленно присвистнула. Это казалось невероятным, но со времени приезда в Эльфинстон она вспомнила о нем в первый раз. В первый раз за целые сутки! Что ж, подумала она с ироничной усмешкой, по крайней мере, общение с графом Стентоном принесло мне хоть какую-то пользу. Рядом с этим человеком я каким-то чудом умудрилась забыть о своей недавней боли.


— Вам еще не надоело таскать меня на руках?

Задержавшись на спуске к причалу, Джордан чуть наклонил голову и внимательно заглянул в лукаво поблескивающие глаза Александры.

— Сказать по правде, у меня уже ноют все мышцы, — с притворным недовольством проворчал он. — Однако долг гостеприимства обязывает меня заботиться о вас.

— Это вы-то — гостеприимный хозяин?!

— Самый что ни на есть! А разве нет? Кто второй день оберегает вашу бедную ногу от малейших нагрузок? Кто готовил для вас вчера ужин, а сегодня — завтрак? И потом, оцените же наконец, что я предоставил вам самую лучшую комнату во всем замке, с которой может сравниться разве что номер в пятизвездочном отеле!

— Хм… Да уж, представляю, как рассердилась бы ваша жена, если бы узнала, что вы поселили чужую женщину в ее спальне!

— Это не ее спальня. — Осторожно опустив Александру на скамеечку, Джордан посмотрел ей в глаза. — Эта комната была спальней моей матери, и Ванессе все там не нравилось.

— Почему?

— Ванесса терпеть не могла мою мать. Потому что в отличие от нее самой мама была истинной леди. Рядом с ней Ванесса всегда острее ощущала собственную грубость, вульгарность и невежественность.

— Не слишком-то вы снисходительные к своей жене!

Джордан бросил на Александру внимательный взгляд.

— Я понимаю, что это не добавляет мне благородства в ваших глазах. Но, возможно, вы посмотрите на вещи несколько иначе, если я скажу, что именно Ванесса затягивает наш бракоразводный процесс, а не я.

— Может быть, она просто очень любит вас?

Его саркастический взгляд опроверг ее высказывание красноречивее всяких слов.

— Но почему? — непонимающе пробормотала Александра. — Вы же так привлекательны… — Она смущенно замялась, поняв, что сболтнула лишнее.

— Значит, я все же кажусь вам привлекательным? — с улыбкой спросил Джордан, снова беря ее на руки и начиная осторожно спускаться к лодке.

— Только в те минуты, когда перестаете быть тираном, — проворчала Александра, стараясь не встречаться с ним взглядом.

— Обещаю, что впредь буду держать свои тиранские замашки при себе, — заверил Джордан.

Туман над озером постепенно рассеивался, обнажая хрустальные серо-голубые небеса. Темно-синяя гладь воды, по которой бесшумно скользила лодка, казалась опрокинутым зеркалом. С одной стороны озера расстилался обширный парк, больше похожий на лес. С другой поднималась величественная громада средневекового замка с зубчатыми башенками, чугунными балконами и потемневшими от времени стенами, увитыми плющом. Из-за тумана низ здания был едва различим, и оно казалось выступающим из воды.

— Теперь я понимаю, почему усадьба получила название Эльфинстон — «эльфийские камни». — Александра с улыбкой посмотрела на Джордана. — Того и гляди, одно из этих воздушных существ выплывет из тумана и присядет на бортик нашей лодки. А вам доводилось когда-нибудь встречать здесь эльфов, покровителей рода Стентонов?

— К сожалению, нет.

Джордан перестал грести и окинул свой родовой замок долгим, задумчивым и каким-то необъяснимо тоскливым взглядом. Внезапно Александра подумала, что ошиблась, посчитав, что он не подходит на роль хозяина Эльфинстона. Сейчас ей, напротив, казалось, что Джордан Стентон чем-то сродни и этому тенистому мрачноватому парку, и старинному романтичному замку.

— Боюсь, что эльфы обиделись на меня за то, что я бросил этот дом, и лишили своего покровительства.

— Зачем же вы уезжали? — тихо спросила Александра.

В глазах Джордана, таких же бездонно серых, как и сегодняшнее небо над Эльфинстоном, снова проступила грусть.

— Я уехал из Англии из-за Ванессы. Потому что любил ее, а она ненавидела сельское уединение. Мой отец тогда сказал, что я совершаю огромную ошибку. Не потому что женюсь на женщине не своего круга, а потому что Стентоны должны жить только здесь. Но я был молод и не послушал его. Впрочем, давайте не будем о грустном, Александра. Посмотрите, сегодня такой чудесный день! Представьте, что мы с вами живем в далекие времена. Я — грозный, воинственный рыцарь, наводящий страх на всю округу своими разбойными выходками, а вы — юная и беззащитная молодая леди, по воле злого отца отданная мне в невесты.

— Скорее уж я похожа на бедную крестьянскую девушку, которую коварный аристократ обманом увез из родительского дома, — сказала Александра, критически оглядев свою красно-зеленую клетчатую юбку и удобные, но, увы, совершенно немодные туфли.

В глазах Джордана заплясали озорные огоньки.

— Крестьянская девушка, похищенная коварным аристократом? — переспросил он, придвинувшись чуть ближе к раскрасневшейся от смущения Александре. — Черт возьми, заманчивая мысль. Как жаль, что сейчас не действует так называемое право первой ночи!

— О, я не сомневаюсь, что, живи вы в средневековье, вовсю пользовались бы этим варварским правом! — с притворным возмущением воскликнула Александра.

— А разве вы были бы против? На месте крестьянской девушки?

— Конечно! Ведь это же немыслимое насилие над личностью!

— Только поэтому? Или потому, что вам не нравлюсь именно я?

Он придвинулся еще ближе, касаясь коленями бедра Александры, и она снова почувствовала себя близкой к панике. Да что с ней такое творится?! Этот мужчина так сильно волнует ее, что это кажется уже подозрительным. Такого не было, когда она начинала встречаться с Полом. И это противоречило всякому здравому смыслу, потому что Александра вообще не должна испытывать симпатии к Джордану Стентону, который жестоко обошелся с ней вчера.

Джордан взял ее за руку.

— Я не нравлюсь вам, Александра?

— Дело совсем не в этом. — Она попыталась отнять у него свою руку, но из этого ничего не вышло, так как Джордан был начеку и крепко держал ее. — Нет, конечно, вы очень привлекательный мужчина, как я уже говорила, но…

— Вы все еще боитесь меня?

— Нет. — Александра мужественно посмотрела ему в глаза. — А разве я должна вас бояться?

— Конечно же нет, черт возьми! — Джордан нахмурился, однако его лицо тут же прояснилось. — Не нужно бояться меня, Александра, я не сделаю вам ничего плохого, обещаю. К тому же, — немного помолчав, добавил он, — вы очень симпатичны мне, и я хочу, чтобы мы стали друзьями.

Из горла Александры вырвался нервный смешок.

— Друзьями? — переспросила она, слегка запинаясь. — И давно у вас возникло это желание? Еще вчера вечером вы видели во мне лишь врага.

Джордан понимающе усмехнулся.

— Верно, но это не помешало мне разглядеть все ваши достоинства. Ну так как же, Александра? — Его глаза удерживали ее взгляд, словно магнит. — Вы принимаете мою дружбу?

— Не знаю, — растерянно пробормотала она, стараясь не замечать, что его пальцы нежно гладят ее ладонь и что это чертовски приятно. — Я ведь собиралась ненавидеть вас до конца своих дней.

Он рассмеялся, чуть наклонившись вперед и почти касаясь головой ее волос.

— Ужасная перспектива, — сказал Джордан то ли в шутку, то ли всерьез. — Но я постараюсь сделать все возможное, чтобы этого не произошло.

Он отпустил ее руку и, пересев на другую скамеечку, снова взялся за весла. Внезапно Александра ощутила такую пустоту в душе, что с ее губ против воли сорвался тяжкий вздох. Джордан вопросительно поднял глаза. Их взгляды встретились, и Александра, вспыхнув, поспешно отвернулась, сделав вид, что ее что-то заинтересовало в воде. Проклятье! От этого проницательного человека ничто не укроется. Александре казалось, что он читает ее мысли, словно по книге. И это ей совсем не нравилось.

Ей вовсе не хотелось, чтобы Джордан знал о том, какие чувства он вызывает у нее. Зачем? Ведь они настолько разные люди, что между ними просто не может быть близких отношений. Александра была уверена, что, если бы Джордан случайно встретил ее на улице или увидел из окна своей машины, то даже не задержал бы на ней взгляд. Мужчин его круга интересуют совсем другие женщины: красивые, ухоженные, уверенные в себе. Не то что она, Александра Лейн — обыкновенная девушка средних способностей и весьма средней внешности.

— Между прочим, в нашем роду был прецедент, когда граф Стентон женился на простолюдинке, — со странной улыбкой сказал Джордан. — Это случилось…

— В середине семнадцатого века, когда страна находилась под властью тирана Кромвеля. Тогдашний граф Стентон, которого, кстати, звали так же, как и вас, Джорданом, соблазнил дочь трактирщика, и она пожаловалась на него правителю. И графу пришлось жениться на ней. Но их брак оказался счастливым. Мария Смит была верной и преданной женой Джордану Стентону и не покинула его даже в тяжелые времена гонений.

— Хм… действительно, все было именно так. — Джордан посмотрел на Александру с таким искренним уважением, что она снова зарделась. — Похоже, вы очень хорошо знаете историю Эльфинстона и его бывших владельцев. Специально изучали?

— Да, чтобы написать статью. — Александра смущенно расправила складки юбки. — Я просматривала семейные архивы, которые находятся в вашей библиотеке. Но самым романтичным мне показалось предание про эльфов, от которых первый граф Стентон, живший в десятом веке, якобы получил свое богатство. Эта история объясняет, почему родовой герб Стентонов содержит три цвета: голубой, зеленый и серебряный — цвета воды, лесных человечков и эльфийского серебра.

— Вам нравится Эльфинстон, Александра?

— Да. И, честно говоря, совершенно не понимаю вашу жену, которая отказалась жить в таком прекрасном месте.

— Ванесса напрочь лишена романтизма. Мы познакомились на конкурсе красоты, который в числе других спонсировал и я. Мне тогда было двадцать четыре, я только что окончил университет и собирался заняться делами вместо тяжело заболевшего отца. А Ванесса была двумя годами моложе и подрабатывала в модельных агентствах.

— Наверное, она очень красивая женщина? — Александра внезапно почувствовала, как ее сердце сдавила тупая боль.

— Да, красивая. — Джордан поднял голову, и Александра поспешно отвела взгляд, не сомневаясь, что сейчас он смотрит на нее с оскорбительным сочувствием. — На том конкурсе у Ванессы были все шансы стать первой, но победу отдали другой участнице. Ванесса была вне себя, билась в истерике и кричала, что это произошло лишь потому, что ее соперница побывала в постели председателя жюри. Только много позже я случайно узнал, что все случилось как раз наоборот: это Ванесса была с ним, и их застукали в гостиничном номере. Сразу после конкурса я сделал Ванессе предложение, которое она с восторгом приняла… А я притворился перед самим собой, что не вижу ее истинного отношения ко мне. Однако Ванессе оказалось недостаточно того, что я смог ей дать. Она мечтала стать кинозвездой и уговорила меня переехать в Штаты. Но, несмотря на все потраченные мною деньги, кинодивы из Ванессы так и не вышло — у нее абсолютно отсутствовал талант. К тому же из-за ее бестактности режиссеры отказывались с ней работать. После смерти моего отца Ванесса настаивала, чтобы я продал Эльфинстон и купил киностудию. Я отказался, и наша жизнь превратилась в сплошной конфликт. Это длилось очень долго, пока в один прекрасный день я не решил, что с меня довольно, и не нанял адвоката для бракоразводного процесса.

— Почему же вы не разошлось раньше? Так сильно любили ее?

Джордан немного помолчал, словно не мог ответить сразу.

— Дело не в любви, она давно прошла, и… О черт! — Он хмуро посмотрел на пристань, к которой они приближались, описав круг по озеру. — Говорят же: не поминай нечистого всуе, а то он ненароком явится. Александра, вон тот не в меру подвижный молодой человек, что нетерпеливо приплясывает на берегу, — Ральф Уилсон, родной братец Ванессы. И, готов спорить, что приехал он сюда за двумя вещами: подзанять у меня деньжат в бессрочный кредит и уговорить помириться с его сестрой. Разумеется, успех первого предприятия для него гораздо важнее, чем второго.


Джордан направил лодку к пристани, и вскоре Александра смогла получше рассмотреть брата Ванессы Стентон. Впечатление, которое он на нее произвел, нельзя было назвать однозначным. Ральф был довольно красивым голубоглазым блондином лет тридцати, однако впечатление портили невысокий рост, тщедушное телосложение и нервные, суетливые манеры. Одет он был в дорогой твидовый костюм горчичного цвета, вокруг тощей шеи с элегантной небрежностью обвивался белоснежный кашемировый шарф. Прическа Ральфа соответствовала последним требованиям моды, а на его лице сияла широкая американская улыбка в тридцать два зуба.

Типичный жиголо, невольно мелькнуло в голове Александры. Она выразительно взглянула на Джордана, и, словно прочитав ее мысли, он заговорщицки подмигнул ей.

Не успели они сойти на берег, как Ральф Уилсон бросился им навстречу и едва не сбил с ног.

— Привет, Джордан! Слушай, ты не представляешь, как я рад, что застал тебя здесь! Вообрази, этот наглец дворецкий не пустил меня переночевать в твоем лондонском особняке! Каково? А ты, как я вижу, неплохо проводишь время в этой глуши… — Он с многозначительной улыбкой посмотрел на Александру. — Да еще и в компании такой очаровательной девушки.

— Александра Лейн — журналистка, она приехала сюда, чтобы писать статьи о старинной архитектуре, — сдержанно пояснил Джордан. — Мисс Лейн давно знакома с моей экономкой, и та иногда приглашает ее погостить в Эльфинстоне. Поэтому я настоятельно попрошу тебя вести себя с ней корректно.

— Перестань, Джордан, ну что ты в самом деле? — На лице Ральфа появилось выражение оскорбленной добродетели, рассмешившее Александру. — Разве я когда-нибудь позволял себе… — Он подавился сигарным дымом под язвительным взглядом Джордана. — Пожалуйста, представь меня мисс Лейн.

Джордан обернулся к Александре, наблюдавшей за этой сценой с едва заметной ироничной улыбкой.

— Позвольте представить вам, мисс Лейн, Ральфа Уилсона, брата моей бывшей жены, — вежливо, хотя и с ощутимым оттенком прохлады, произнес он.

Александра обратила внимание, что Джордан намеренно выделил слово «бывшей», отчего Ральф недовольно поморщился.

— Очень приятно, мистер Уилсон. — Александра заставила себя приветливо улыбнуться.

— Мне тоже. — Он слегка прищурился, внимательно разглядывая ее. — И сразу прошу вас: давайте обойдемся без всяких этих церемоний… Зовите меня просто Ральфом.

— Хорошо, Ральф.

— А теперь не будешь ли ты так любезен, дорогой Джордан, вернуться в дом и накормить меня? — Ральф нетерпеливо переступил с ноги на ногу. — Твоя многоуважаемая экономка даже не удосужилась предложить мне кофе.

— Что ж, идем. Нам с Александрой тоже не мешает подкрепиться после прогулки.

Джордан осторожно взял Александру на руки, глаза Ральфа едва не вылезли из орбит, а сама она почувствовала желание провалиться сквозь землю.

В просторной столовой, отделанной темным дубом, был предупредительно накрыт стол, и Александра подумала, что Элеонора нарочно сделала вид, будто не понимает, что Ральф голоден с дороги. Должно быть, слуги Джордана недолюбливали Ванессу и ее брата и были рады возможности чем-нибудь досадить им, пользуясь ссорой хозяина с женой. Вероятно, это имело свое объяснение. Из рассказа Джордана Александра сделала вывод, что Ванесса Стентон заносчивая и бестактная особа. Наверняка она относилась к слугам с высокомерным презрением выскочки. Да, пожалуй, и не только к слугам, а ко всем, кто занимал более низкую ступеньку социальной лестницы. Например, к таким, как она, Александра…

— Что это, Джордан? Ты пьешь кофе с молоком и марципановыми булочками? — прервал ход ее размышлений насмешливый голос Ральфа Уилсона. — Похоже, ты снова становишься англичанином.

Джордан медленно выпрямился.

— Я никогда не переставал им быть… в отличие от вас с Ванессой. А что касается сдобных булочек, то, поверь, они ничуть не хуже, чем твои обожаемые чипсы.

— Ха! Только не для тех, кто опасается за свою фигуру! — Ральф повернулся к Александре и провоцирующе улыбнулся. — А вы, Александра, не боитесь поправиться на кулинарных шедеврах здешнего повара? Не сочтите меня бестактным, но, мне кажется, вы и так немного страдаете излишней полнотой.

Александра почувствовала, как ее лицо начинает гореть. Она не сомневалась, что Ральф намеренно сделал это замечание, желая обратить внимание Джордана на ее недостатки. И наверняка этот выпад в ее адрес не последний. Стараясь не показать, как сильно ее задели эти слова, Александра суматошно подыскивала подходящий ответ, но Джордан опередил ее.

— Александра страдает излишней полнотой? — переспросил он, пренебрежительно поведя плечами. — Полная чушь! С чего ей быть недовольной своей фигурой, когда она выглядит именно так, как и должна выглядеть нормальная женщина? К тому же моя гостья — вполне состоятельна как профессионал и не страдает комплексом неполноценности. — Он взглянул на Александру с такой теплотой, что она совсем смешалась. — Опять-таки в отличие от моей бывшей супруги, которая тяжело переживает свою бесталанность и усиленно пытается доказать всем, что это не так.

— Ну это ты зря, — обиженно проворчал Ральф. — Ванесса вовсе не бесталанна. Кстати, у меня для тебя потрясающая новость. — Он выпрямился и оглядел комнату победным взглядом. — Неделю назад, перед самым моим отъездом из Нью-Йорка, Ванесса заключила чертовски выгодный контракт с одной киностудией. Ей дали главную роль в фильме, который обещает стать настоящим событием!

— Поздравляю, — безразлично отозвался Джордан. — Хочется верить, что на этот раз дело закончится удачно.

— В этом мы ни минуты не сомневаемся! А хочешь узнать, что за фильм?

— Вообще-то нет, но можешь рассказать, если тебе не терпится.

— Этот фильм про американскую девушку, вышедшую замуж за арабского миллиардера. Красивая, умная и талантливая фотомодель становится игрушкой восточного сластолюбца, у которого имеется гарем в полсотни наложниц. Разумеется, бедняжка и понятия не имела, какие ужасы ожидают ее в далекой экзотической стране. Поначалу все для нее складывается плохо, но затем на помощь приходит ловкий агент спецслужб, который помогает ей бежать из гарема и вернуться на родину. Ну как?

— Потрясающе. — Александра заметила, что Джордан едва сдерживает смех. — Крайне оригинальный и неизбитый сюжет… Так же нов, как товары в секонд-хенде.

— Да что ты в этом понимаешь! Если хочешь знать, именно на таких сюжетах и строятся самые кассовые голливудские фильмы. Сказка про несчастную красавицу, злодея и благородного героя, не умирающая, как сама жизнь! Не правда ли, Александра?

— Да, в этом действительно что-то есть, — промямлила она, не желая ввязываться в дискуссию. — И я очень рада за вашу сестру, Ральф. Такая удача выпадает не каждый день.

Ральф удовлетворенно кивнул.

— Ванесса заслужила этот подарок судьбы. В последнее время ей приходилось много работать над собой и так же много страдать. И, если она и совершила какие-то ошибки в прошлом, то сполна искупила их. — Ральф отодвинул пустую чашку и очень серьезно, даже торжественно посмотрел на Джордана. — Джордан, сейчас Ванессе, как никогда, нужна твоя поддержка. Неужели ты поступишь не по-мужски и бросишь ее одну в такой сложной ситуации?

Вот оно, наконец-то! — подумала Александра с каким-то необъяснимым злорадством. Она поймала себя на мысли, что подсознательно ждала этого момента с первой минуты знакомства с Ральфом. Тем не менее ее немного удивило, что он завел столь важный разговор в ее присутствии, то есть в присутствии абсолютно постороннего человека. Но, может, Ральф поступил так намеренно? Возможно, он побаивался оставаться с Джорданом наедине и надеялся, что общество гостьи удержит того от резкостей.

— Подожди, я что-то не понимаю. — Джордан откинулся на спинку стула. — О какой сложной ситуации ты говоришь? Ты же только что сказал, что дела Ванессы складываются как никогда удачно.

Ральф досадливо поморщился.

— Да, это так, но ты же знаешь… Все эти режиссеры и продюсеры такие алчные, только и думают о деньгах.

— Это мне как раз понятно. Но какое отношение проблемы продюсеров имеют к исполнительнице главной роли? Обеспечение проекта финансами не входит в задачу актеров.

— Да, конечно… в идеале! Но в действительности все часто складывается не так гладко.

— Ну и? Объясни же, к чему ты клонишь?

Ральф нетерпеливо заёрзал на стуле.

— Ради Бога, Джордан, да прекрати ты разыгрывать из себя простака! Ты уже давно прекрасно понял, на что я тактично намекаю… И, черт возьми, перестань надо мной насмехаться! Как-никак Ванесса пока остается твоей женой, и ты обещал перед Богом…

— Заботиться о ней до конца своих дней, оберегать от всех невзгод и хранить верность? — Джордан угрожающе перегнулся через стол, и Ральф испуганно отпрянул. — А не кажется ли тебе, что Ванесса давно утратила право на мою любовь, заботу и уважение? Ты жил рядом с нами все эти годы и прекрасно знаешь, что я был достаточно терпеливым мужем. Но всему есть предел. Тем более, — в его серых глазах мелькнула неизбывная горечь, — теперь уже нет смысла налаживать добрые отношения.

Ральф слегка покраснел и отвел взгляд.

— Ты до сих пор обвиняешь Ванессу в смерти Лори, а между тем это всего лишь судьба, — тихо сказал он.

Александра внезапно почувствовала, как болезненно сжалось ее сердце. Она уже догадалась, о чем шла речь, но ей почему-то страшно не хотелось, чтобы ее предположение подтвердилось. Даже если Джордан Стентон и не является образцом доброжелательности и учтивости, он не заслуживает, чтобы жизнь обошлась с ним так жестоко. Но в то же время это печальное открытие принесло ей некоторое облегчение. Ведь пережитое Джорданом несчастье в чем-то оправдывало недостатки его характера.

Глубоко вздохнув, Александра с беспокойством взглянула на Джордана, и он тотчас посмотрел на нее, словно все это время незаметно наблюдал за ней.

— Лори был моим сыном, — объяснил он Александре. — Он погиб в автомобильной катастрофе три года назад, когда ему было пять лет. За рулем находился пьяный любовник Ванессы, он тоже погиб в тот день. Зато сама Ванесса, как всегда, вышла сухой из воды, отделавшись легким испугом.

— Как ты можешь упрекать ее в том, что она осталась жива?! — возмутился Ральф. — Ванесса тоже очень переживала смерть Лори. И, если бы ты захотел, у вас уже давно были бы другие дети.

— Ну уж нет, благодарю покорно! Если у меня когда-нибудь и будут другие дети, то только не от Ванессы. — Отодвинув пустую чашку, Джордан методично скомкал салфетку и встал из-за стола. — А теперь с вашего позволения я вас покину: у меня на сегодня запланированы кое-какие дела. Александра, вы будете сейчас работать? Если да, то я перемещу вас в небольшой уютный кабинет по соседству с библиотекой. Там есть компьютер, принтер и все необходимое.

— Подожди, Джордан, а как же моя просьба? — Ральф поспешно вскочил, от волнения едва не опрокинув стул. — Ты дашь мне хоть сколько-нибудь денег?

Джордан насмешливо прищурился.

— Тебе или Ванессе?

— Ну-у… — Ральф слегка замялся. — Конечно, в первую очередь Ванессе… И, если можно, одолжи и мне самую малость.

— Хорошо. Поднимайся в мой кабинет. Ну так как же, Александра? — Джордан выжидающе смотрел на нее.

— Да-да, я сейчас. — Александра тоже встала и уже привычным движением протянула к нему руки. Сказать по правде, у нее было совсем не рабочее настроение, но оставаться в обществе Ральфа Уилсона ей не хотелось. Тем более после того, что она услышала про сына Джордана.

Джордан принес ее в маленькую комнатку, оформленную в том же стиле, что и библиотека, и уже знакомую Александре: в прошлый приезд в Эльфинстон она тоже работала здесь. Усадив гостью за компьютерный стол, Джордан быстро расчистил его и включил технику.

— Как вы предпочитаете работать, Александра? — Он обернулся к ней с прежней спокойной улыбкой, и у нее отлегло от сердца.

Александра боялась, что разговор за столом расстроил его, вызвав горестные воспоминания. Но либо Джордан уже достаточно настрадался и теперь воспоминания о сыне не причиняли ему прежней боли, либо он слишком хорошо контролировал свои эмоции.

— «На сухую», как я, или вам требуется стимулятор в виде кофе и сигареты? — продолжал расспрашивать он.

— Вообще-то требуется, — рассмеялась Александра. — Правда, от сигарет я стараюсь воздерживаться, а вот кофе пью поминутно. На каждую статью приходится минимум три-четыре чашки. И притом совсем без молока.

Джордан шутливо потрепал ее по щеке.

— Не следует так увлекаться этим напитком, иначе вы рискуете испортить цвет лица. Хотя, — добавил он, чуть помрачнев, — у меня был период, когда я выпивал по пять чашек кофе в день и выкуривал по две пачки сигарет.

— Это связано с той трагедией? — Голос Александры дрогнул от волнения.

— Да. — Джордан посмотрел ей в глаза долгим внимательным взглядом. — Но теперь это уже в прошлом, и мне не хотелось бы, чтобы вы взялись за меня переживать. Эта поездка в Эльфинстон и так обернулась для вас одними огорчениями. Давайте договоримся: больше ни слова о грустном. Хорошо?

— Хорошо. — Александра застенчиво улыбнулась, почувствовав, как учащенно забилось сердце от его теплого, проникновенного взгляда. — Надеюсь, этот противный Ральф скоро уедет отсюда?

— Я сделаю для этого все возможное, дорогая моя. — Плечи Джордана затряслись от беззвучного смеха. — Потому что быстрота его отъезда напрямую зависит от меня. Вернее от моей щедрости.

— Иными словами, чем скорее вы выпишете ему чек, тем быстрее он уберется?

— Совершенно верно. Но вся беда в том, что я намерен дать как можно меньше, а он стремится выклянчить как можно больше. Придется немного поторговаться. К тому же выпроводить его удастся не раньше завтрашнего утра, так как он все же попытается выполнить и вторую часть своей миссии — помирить меня с Ванессой. Это ему, конечно, не удастся, но попытка будет честно предпринята.

— Смотрите, не поддавайтесь! — полушутливо предостерегла Александра и, встретившись глазами с Джорданом, почувствовала, что краснеет.

О Боже, она не должна даже в шутку говорить такие слова! Что, если Джордан догадается о ее истинных чувствах? То, что она всем сердцем желает, чтобы он не помирился с женой — верх непорядочности. Какое право она имеет хотеть этого? Они с Джорданом — абсолютно чужие люди, и ей не должно быть никакого дела до его личной жизни.

— Ну что ж, я оставляю вас наедине с вашими статьями. — Джордан обошел стол и остановился напротив Александры. — Желаю успешного творчества. Горничная принесет вам кофе.

Он взял ее руку и церемонно поднес к губам, а затем быстро направился к двери.

Александра вопреки всякой логике чувствовала себя слегка разочарованной. Почему-то она ожидала, что Джордан поцелует ее хотя бы в щеку. А он этого не сделал, несмотря на то что вчера…

Досадливо встряхнув головой, Александра отбросила эти несвоевременные размышления. Перестань все время думать о Джордане, глупая ворона! — сердито сказала она себе. Он не для тебя, и к тому же он совершенно не похож на мужчину твоей мечты. Да-да, совершенно, ни капельки не похож!


Выписав чек, Джордан выпроводил Ральфа за дверь и вернулся к рабочему столу. Но работать абсолютно не хотелось. Мысли упорно возвращались к Александре, с виду простой, но необычной девушке, случайно вошедшей в его жизнь. Хотя случайно ли? Ведь Александре, каким бы странным это ни выглядело, нравилось все то, что было дорого и ему. Этот дом, сельское уединение, размеренная, спокойная жизнь. И так же, как и он, она была лишена всего этого. Правда, в отличие от него Александра не имела выбора и была вынуждена жить в большом городе и зарабатывать себе на жизнь. Он же, Джордан, годами жил не так, как ему нравится, только из-за собственного выбора. Как оказалось, ошибочного выбора, в результате которого его жизнь долгие годы шла не так, как надо.

Джордан попытался представить, как сложилась бы его жизнь, если бы он не женился на Ванессе. Сегодня утром миссис Пинкертон рассказала ему, что Александра приезжает в Эльфинстон не первый раз. И, если бы он все это время жил здесь, как хотел отец, они непременно встретились бы раньше. Интересно, понравилась бы ему тогда Александра? Положа руку на сердце Джордан был вынужден признаться себе: вряд ли. Когда он был моложе, его интересовали только очень красивые девушки. Не просто приятные и обаятельные, как Александра, а настоящие красавицы, такие, мимо которых не пройдешь на улице, не обернувшись. А на внутренний мир человека он стал обращать внимание гораздо позже… Боже, до чего же он был глуп!

Но Александра… Неужели она в самом деле приглянулась ему? Похоже, что да. Даже вчера, в пылу гнева, он нашел ее необычайно привлекательной. А сегодня узнал, что она еще и умна, любознательна, добра, способна искренне прощать и сопереживать чужому горю. К тому же отходчива и не лишена чувства юмора. Но вот вопрос: может ли ей понравиться такой, как он? Побитый жизнью, разочаровавшийся, озлобленный на весь белый свет? Вряд ли их вчерашнее знакомство могло способствовать зарождению у Александры теплых чувств. Он показал себя с самой худшей стороны, и она забудет это нескоро, если вообще забудет.

И потом, нужно ли все это ему самому? Ответить на этот вопрос Джордан пока не мог. Зато он точно знал другое: он не хочет, чтобы их знакомство прекратилось с отъездом Александры из Эльфинстона, и сделает все возможное, чтобы этого не случилось. Даже если ему придется все время сдерживать свои эмоции и проявлять чудеса терпения.

Загрузка...