Принявшись за работу, Александра постепенно так увлеклась, что перестала замечать окружающее. Рядом с компьютерным столом на маленьком резном столике дымился кофейник, и время от времени Александра поворачивалась на вертящемся стуле, чтобы налить себе новую порцию ароматного напитка. Минуты летели незаметно, слова складывались в строчки, строчки — в абзацы…
Услышав скрип половицы, Александра порывисто вскинула голову, и на ее лице появилось неприязненное выражение. На пороге стоял Ральф Уилсон. Его руки были спрятаны в карманах, а в слегка прищуренных голубых глазах таился не совсем понятный вызов.
— Так вот где мы, оказывается, уединились, — проговорил он, медленно приближаясь к столу. — Значит, наш граф предоставил вам свой любимый кабинет. Какой заботливый, предупредительный хозяин!
— Лорд Стентон действительно оказал мне очень радушный прием. — Александра незаметно усмехнулась, вспомнив вчерашнее «гостеприимство» Джордана. Но ей почему-то не хотелось, чтобы Ральф знал об этом. — А учитывая, что мы почти незнакомы, это делает ему честь.
— В этом весь Джордан, — сказал Ральф с кривой усмешкой. — Хороший для чужих и плохой для своих. Я нисколько не удивляюсь, что он сумел вас очаровать. Если Джордан захочет, он может быть неотразимо обаятельным. Но все же я бы советовал вам не поддаваться его чарам. — Он пристально посмотрел на Александру. — Чтобы не пришлось потом кусать локти, когда он с легкостью выбросит вас из своей жизни. Как это произошло со многими другими женщинами.
— Спасибо за предупреждение, Ральф, но только мне оно совершенно ни к чему. — Александра взяла чашку с кофе и сделала несколько глотков, пытаясь унять нарастающее волнение. — Я не собираюсь вступать с Джорданом в близкие отношения. Я нахожусь в Эльфинстоне исключительно по делам и скоро вернусь в Лондон, где меня ждет жених.
— Жених? — Ральф впился глазами в ее лицо, пытаясь понять, лжет она или говорит правду. — Что ж, это хорошо. По крайней мере, это дает вам хоть какую-то защиту от коварства Джордана. Но не на сто процентов. Я заметил, что он положил на вас глаз. И почти уверен, что он собирается затащить вас в постель.
— А вам-то что до этого? Беспокоитесь за сестру?
Ральф отрывисто рассмеялся.
— Беспокоиться за Ванессу? С чего бы это вдруг? Браку моей сестры ничто не угрожает. Джордан не разведется с ней, что бы он там вам не наплел. Да-да, Александра, — он насмешливо улыбнулся, заметив легкую растерянность в ее глазах, — он этого не сделает, уверяю вас. Если не верите, постарайтесь вспомнить хотя бы несколько примеров, когда супруги разводятся, прожив в браке больше десяти лет. Ну? Не можете? Вот то-то же! Муж и жена могут сколько угодно конфликтовать и жаловаться на свою половину окружающим, но до настоящего разрыва дело доходит крайне редко. Тем более если речь идет о такой женщине, как Ванесса.
— Чем же она так замечательна? — Александра едва сдерживала рвущуюся наружу досаду.
Ральф многозначительно улыбнулся.
— Ванесса — женщина высшего класса. Про таких обычно говорят «шикарная женщина» или «настоящая стерва». А вы наверняка знаете, Александра, что мужчины предпочитают именно стерв, а не добропорядочных женщин, хотя и не любят в этом признаваться. Может быть, Ванесса и не так умна, как вы, и не способна написать толковую статью для журнала, — он пренебрежительно улыбнулся, — но этого от нее и не требуется. Главное, что она очень красива и умеет подать себя. А также прекрасно знает, как обольстить мужчину и доставить ему наивысшее удовольствие в постели. Так что, дорогая моя писательница, — он сочувственно развел руками, — ваши шансы с Джорданом ничтожно малы.
— Простите, Ральф, но я не понимаю, к чему вы все это мне говорите. — Александра раздраженно скомкала использованные листы принтерной бумаги и бросила их в корзину для мусора. — Я уже сказала вам, что не имею на Джордана никаких видов. Будьте добры, уходите, дайте мне спокойно работать.
— Хорошо, я сейчас удалюсь, — поспешно согласился он. — И, пожалуйста, извините меня, что я так бестактно расписал перед вами достоинства моей сестры. — Ральф окинул ее взглядом, в котором читалось оскорбительное сожаление. — Я пришел сюда совсем не для того, чтобы обижать вас… Понимаете, Александра, вы очень симпатичны, и мне не хотелось бы, чтобы Джордан сыграл с вами дурную шутку.
— Да в чем же дело, в конце концов?!
— Видите ли, — голос Ральфа упал до заговорщицкого шепота, — Джордан действительно не солгал, когда говорил, что Ванесса иногда… изменяет ему. Поэтому он старается самоутвердиться за счет других женщин. Так сказать, приподняться в собственных глазах. А средств для обольщения наивных дурочек у него достаточно. Прежде всего его неотразимое обаяние, потом — деньги. Вы и сами знаете, как сильно это действует на женщин. Щедрые подарки, цветы, приглашения в дорогие рестораны… А потом в один прекрасный момент все это заканчивается, и женщина чувствует себя использованной и выброшенной за ненадобностью вещью. И чем красивее было ухаживание мужчины, тем сильнее оказывается разочарование.
— Понятно. — Александра демонстративно взялась за «мышку». — Еще раз спасибо за предупреждение, Ральф. А теперь дайте мне доделать статью.
Еще какое-то время Ральф потоптался у стола, но, видя, что на него не обращают внимания, с недовольным сопением удалился. Нечего было и думать о том, чтобы дописать статью. Отрицательные эмоции душили Александру, а настроение было безнадежно испорчено. То, что она сейчас услышала, просто не укладывалось в голове. Хотя кто мог поручиться, что слова Ральфа являются всего лишь наглой клеветой? Ведь вчерашнее поведение Джордана явно доказывало, что он склонен к жестокости и не привык считаться с чувствами других людей. А то, что сегодня он вел себя совсем иначе, было лишь стремлением загладить свою вину и реабилитироваться в ее, Александры, глазах. И, надо признать, это ему в полной мере удалось. Она искренне простила его и даже начала испытывать к нему симпатию. Но было ли поведение Джордана искренним или являлось всего лишь хорошо продуманной игрой?
Ральф сказал, что Джордан хочет затащить ее в постель. Это казалось неправдоподобным, если учесть, что он привык общаться только с богатыми и красивыми женщинами. Но, может, в этом и заключалась его своеобразная месть изменнице-жене? Завести интрижку с женщиной более низкого положения, не такой блистательной, как Ванесса? Конечно, это должно было нанести удар по самолюбию избалованной светской красавицы. Возможно, Джордан в самом деле вскоре пригласит ее, Александру, в какой-нибудь модный салон, купит ей шикарные туалеты, а затем покажет своим знакомым. Все станут говорить о его щедрости к любовнице, Ванесса будет сходить с ума от ревности и досады, а она, Александра, наивно радоваться, не подозревая, что ее просто используют. Хотя теперь это уже не случится…
В коридоре послышались шаги, и Александра поспешно уставилась в экран компьютера, притворившись, что поглощена работой. Дверь приоткрылась, в комнату вошла миссис Пинкертон. В руках экономки был серебряный поднос с фарфоровым молочником и ароматными пирожками.
— Извините, если помешала вашему творчеству, — с улыбкой проговорила Элеонора, ставя поднос на маленький столик. — Просто я подумала, что вы проголодались. К тому же будет совсем не лишним хотя бы одну чашечку кофе разбавить молоком.
— Спасибо, милая Эленор. — Александра тепло улыбнулась. — Вы, как всегда, не забываете обо мне позаботиться. Обязательно последую вашему совету и не буду больше пить кофе без молока.
— Послушайте, Сандра, я случайно видела, как сюда заходил Ральф, — проговорила Элеонора с беспокойством. — И мне это совсем не понравилось. Ральф Уилсон — отпетый мерзавец, такой же бесстыжий и лживый, как его сестра. Они два сапога пара. Я очень боюсь, что он мог наговорить вам каких-нибудь неприятных вещей. Например, ему ничего не стоит гнусно оклеветать лорда Стентона, который столько лет был его благодетелем. Точнее попросту содержал этого никчемного прощелыгу. Но, к сожалению, те, кому мы помогаем, часто оказываются неблагодарными.
— Увы, дорогая Эленор, это действительно так. — Александра на минуту заколебалась, раздумывая, а не рассказать ли миссис Пинкертон обо всем. Но потом все же решила, что этого делать не стоит. Кто знает, не бросится ли Элеонора к Джордану, чтобы немедленно поведать ему о низости шурина? И тогда Джордан может изменить тактику. — Нет, Ральф не говорил мне ничего такого, — сказала Александра. — Он всего лишь рассказывал, какая у него замечательная сестра. Да, кстати, а нет ли в Эльфинстоне ее фотографии? Я столько наслышана об этой женщине, что мне уже просто не терпится увидеть ее.
— Фотографии Ванессы конечно же имеются, — задумчиво протянула Элеонора, — они находятся в ее комнате на втором этаже, в дальнем конце коридора. Однако я не думаю, что уместно заглядывать туда без разрешения графа. Может, вам попросить его?
— Нет-нет, — поспешно возразила Александра, — не стоит этого делать. К тому же у меня и без Ванессы хватает дел. Я собиралась написать целых три статьи, а не закончила еще и первую.
Элеонора ушла, а Александра заставила себя выбросить из головы все лишние мысли и сосредоточилась на работе.
Вскоре ее пригласили в столовую. Обед прошел в поверхностных, ничего не значащих разговорах. Ральф по большей части молчал, вероятно довольный результатом своего приезда. А Джордан, которого явно тяготило его присутствие, тоже вел себя сдержанно.
После обеда Александра еще немного поработала, а затем поднялась в спальню, попросив Элеонору передать Джордану, что не будет ужинать. Подниматься по лестнице, прихрамывая на одну ногу, было довольно затруднительно, но Александра так не хотела остаться с Джорданом наедине, что предпочла обойтись без его помощи. Это казалось глупым, но Александра панически боялась снова оказаться в его объятиях. И еще неизвестно, как бы он повел себя, оказавшись в ее комнате. Если он осмелился поцеловать ее вчера, вряд ли сегодня будет вести себя сдержаннее.
Однако Александра куда больше опасалась не домогательств Джордана, а самой себя. Потому что с ужасом и стыдом осознавала, что всей душой хочет, чтобы он повторил свою попытку обольщения. А это означало только одно: ей следует избегать оставаться с этим мужчиной наедине, если она не желает, чтобы зловещие предсказания Ральфа Уилсона сбылись.