7

Александру разбудила миссис Пинкертон.

— Пора вставать, дорогая, — провозгласила она, легонько трогая Александру за плечо. — Завтрак давно готов, и потом, насколько я помню, ты всегда любила работать по утрам.

Сонно потягиваясь, Александра села в кровати и помотала головой, прогоняя сон. Оконные занавеси были раздвинуты, и комнату заливал солнечный свет. Бросив взгляд на часы, Александра тихо присвистнула.

— Боже мой, десять утра! Эленор, что же ты не разбудила меня раньше? А Джордан? Он, наверное, уже давно встал и позавтракал без меня!

Миссис Пинкертон бросила на нее пристальный взгляд.

— Видишь ли, Сандра… Лорд Стентон уехал рано утром.

— Уехал?! — Александра не смогла сдержать своего разочарования. — Но как же… Неужели насовсем?!

— Успокойся, он скоро вернется. У него появились какие-то неотложные дела в Лондоне, но он обещал вернуться через пару дней. Да вот, прочти сама. Он оставил тебе записку.

— Так давай же ее скорее! — Александра порывисто вскочила, но, перехватив удивленный взгляд миссис Пинкертон, смущенно потупила глаза. — Впрочем, это совсем не к спеху, я прочту ее позже, — прибавила она с деланным равнодушием. — Я спущусь к завтраку через пятнадцать минут. Да, кстати, а что Ральф Уилсон? Надеюсь, он уехал?

— Слава Богу, да. — На лице миссис Пинкертон появилось выражение глубокого облегчения. — Право же, я не понимаю, почему милорд терпит его присутствие в своем доме. По мне, так этого пройдоху вообще не следовало сюда пускать.

— Но он же родственник Джордана.

Миссис Пинкертон презрительно фыркнула.

— Родственник! Хотя, сказать по правде, кого на самом деле не следовало пускать в этот дом, так это несостоявшуюся «мисс Англию».

Александра прищурилась.

— Похоже, в Эльфинстоне Ванессу не любят. За что?

Миссис Пинкертон глубоко вздохнула.

— А за что ее любить? Надменная выскочка, возомнившая, что ей все дозволено. За все ее приезды сюда мы ни разу не слышали от нее доброго слова. Зато одно из ее любимых развлечений — изводить горничных надуманными претензиями и всякими нелепыми требованиями. То складки на ее вечернем платье заглажены не в ту сторону, то в вазу поставили цветы, на которые у нее аллергия, хотя еще вчера никакой аллергии и в помине не было… Словом, ей было не угодить. Впрочем, за последние пять лет, после похорон матери Джордана, Ванесса здесь ни разу не появилась. И слава Богу.

— И тем не менее Джордан полюбил именно такую женщину… Ладно, хватит об этой противной Ванессе. — Александра решительно отбросила одеяло и опасливо встала на ковер. — Смотри-ка, Эленор, кажется, я уже могу более-менее свободно передвигаться. Что ж, это очень хорошо, если учесть, что мой добровольный носильщик неожиданно исчез.

Последняя мысль резко ухудшила настроение Александры. В самом деле, почему Джордан, уезжая из Эльфинстона, не подумал о том, как она будет обходиться без его помощи? Александра вдруг поймала себя на мысли, что уже привыкла к тому, что он носит ее на руках, заботится о ней и бережно опекает. И теперь испытывала глубокую досаду оттого, что эта пикантная игра закончилась. И потом, как он мог уехать, даже не предупредив ее? Какие дела могли у него появиться за одну ночь? А может, он просто не счел нужным ставить ее в известность о своих планах? Действительно, зачем это ему? Разве они друзья или близкие люди?

Стремясь доказать самой себе, что ее не так уж и интересует прощальное послание Джордана, Александра не разворачивала его записку до тех пор, пока не позавтракала и не уединилась в кабинете. Но дольше сдерживать свое любопытство она уже не могла. Александра нетерпеливо развернула сложенный вчетверо листок, на котором красивым, необычайно элегантным почерком было написано несколько строк:

«Александра, обстоятельства вынуждают меня на пару дней уехать в Лондон. Прости, что покидаю тебя без предупреждения, но мой управляющий позвонил в шесть утра, а ты так сладко спала, что я не решился тебя разбудить. Надеюсь, ты не станешь сильно скучать без своего навязчивого поклонника? Если будешь вести себя хорошо, я привезу тебе подарок.

Джордан»

Перечитав записку несколько раз, Александра опустилась на стул и хмуро уставилась в окно. Если до чтения письма ее настроение было неважным, то теперь оно окончательно испортилось. «Я привезу тебе подарок…» Что еще за новости? На каком основании он собирается делать ей подарки? Они слишком мало знакомы, чтобы она могла позволить себе принимать от него подобные знаки внимания. Или… Джордан вовсе так не считает?

«Вы и сами знаете, как сильно это действует на женщин. Щедрые подарки, цветы, приглашения в дорогие рестораны… А потом в один прекрасный момент все это заканчивается, и женщина чувствует себя использованной и выброшенной за ненадобностью вещью», — отчетливо вспомнилось Александре зловещее предупреждение Ральфа Уилсона. Неужели он не лгал, уверяя, что Джордан старается приручить ее?

Приручить… Да, именно это слово как нельзя лучше характеризует сложившиеся между ними отношения. Джордан делает все возможное для того, чтобы она привыкла к нему. И даже больше — он старается выглядеть в ее глазах настоящим джентльменом, чуть ли не благородным героем, что, кстати сказать, не вяжется с его первоначальным поведением. Но ведь она уже почти забыла о его жестокости. Да и как можно было не расчувствоваться после того, как он защитил ее от домогательств Ральфа? Да еще великодушно простил ей дурной поступок.

Вспомнив минувшую ночь, Александра вскочила со стула и раздраженно заходила по комнате. Боже, как она могла до такой степени забыться?! Ведь она сама, сама напросилась на поцелуи Джордана, а когда он повалил ее на кровать, ей даже не пришло в голову воспротивиться! Александра со стыдом призналась себе, что в ту минуту могла позволить Джордану делать с ней все, что угодно. И, если он не взял ее, то лишь потому, что не захотел. Наверное, просто решил еще немного поиграть в благородного героя. Да, конечно же это так. Джордан решил не торопить события, посчитав, что она станет еще больше доверять ему, если он не воспользуется ее минутной слабостью. Возможно, он подумал, что она даже пожалеет о том, что они не были близки в этот раз. И, когда через два дня он вернется, да еще преподнесет ей дорогой подарок, она сама упадет в его объятия.

— Ты настоящая дурочка, Александра, да-да, наивная дурочка, начитавшаяся романтических книг, — произнесла она, сердито поглядывая в зеркало на свое отражение. — Ну же, посмотри на себя! Разве может невзрачная простушка в старом платье и в стоптанных туфлях увлечь такого мужчину, как Джордан Стентон? Конечно же нет! Он просто играет с тобой. Ты будешь нужна ему ровно до тех пор, пока он не захочет прервать свое затворничество или не помирится с женой. А ты останешься с разбитым сердцем… и с кучей подарков, которые будут лишь причинять тебе боль, напоминая о нем!

Гневно топнув ногой, Александра отвернулась от зеркала. Что ж, подумала она с мрачной усмешкой, блистательный хозяин Эльфинстона будет сильно разочарован, когда вернется в имение. Она не станет сидеть здесь и ждать его приезда, словно послушная марионетка. Она вернется в Лондон и сделает это прямо сейчас, не теряя ни минуты. А когда она снова окажется в привычной среде, еще посмотрим, не покажется ли все произошедшее всего лишь причудливым сном.


Спустя час Александра уже стояла в холле с собранными чемоданами и дожидалась такси. Ее провожала расстроенная миссис Пинкертон. Узнав о внезапном отъезде Александры, она попыталась отговорить ее от этой затеи, но, к ее глубокому огорчению, Александра осталась непреклонна.

Заметив на аллее автомобиль, миссис Пинкертон не сдержала тяжкого вздоха, и Александра невольно вздохнула вслед за ней. Их взгляды встретились, и женщины, не сговариваясь, повернулись друг к другу и крепко обнялись.

— Пожалуйста, не сердись на меня, Эленор, — попросила Александра. — Но, пойми, я просто не могу, не могу здесь больше оставаться. Я обязательно позвоню тебе на неделе.

— Скажи мне только одно: твое решение вернуться в Лондон как-то связано с Джорданом? Я прекрасно помню, что ты взяла отпуск и не собиралась уезжать отсюда раньше, чем через неделю. И даже вчера утром, после разговора с милордом, ты не думала менять свои планы. Что-то случилось за вчерашний день? Или это письмо Джордана так повлияло на тебя?

— Да нет же, Эленор, дело совсем не в нем! Просто я вспомнила, что у меня есть дома одно неотложное дело…

— Александра, ты говоришь неправду. — Взгляд миссис Пинкертон наполнился непритворным беспокойством. — И это мне совершенно не нравится. Но еще больше мне не нравится то, что твое настроение резко изменилось за одно утро. Дорогая моя, я ведь еще не страдаю старческим склерозом и прекрасно помню, что не далее как два часа назад ты беспокоилась, что Джордан успел позавтракать без тебя. А теперь ты даже не желаешь дождаться его возвращения. А впрочем, поступай, как знаешь. — Она обиженно поджала губы и демонстративно отвернулась. — Если человек не желает, чтобы ему помогли, с этим ничего не поделаешь.

Посадив Александру в такси и простившись с ней, миссис Пинкертон торопливо прошла в кабинет. Скомканная записка хозяина все еще лежала на столе. С минуту щепетильность боролась в Элеоноре с отчаянным желанием прочитать записку, и, наконец, чувства одержали победу над разумом.

В конце концов, сказала себе миссис Пинкертон, я поступаю так не из любопытства, а лишь из желания разобраться что к чему и помочь моей бедной Александре.

Развернув записку, миссис Пинкертон внимательно прочитала ее. Потом во второй раз, в третий и, недоуменно пожав плечами, бросила листок в камин.

— Ничего не понимаю, — растерянно пробормотала она. — Абсолютно приличное письмо, без всяких пошлостей и оскорбительных намеков. И чем оно так расстроило Александру?

Загрузка...