Приветствуя гостей, приезжающих к нему на праздник, Ройал беспокоился за Антонию. Обычно она не опаздывала и не тратила лишнего времени на то, чтобы нарядиться к приему, как это частенько случалось с Патрицией, из-за чего сестра иногда задерживалась. Тем не менее большинство гостей уже приехали, а Антония все не появлялась.
Отправившись выпить, Ройал подумал, что Антония, возможно, избегает его гостей. И тут вспомнил, что ни разу не видел ее в платье. Может, у нее вообще их нет? Ройал уже проклинал себя за то, что не спросил, не нужно ли Антонии платье, когда вдруг заметил ее. Она стояла там, где обычно собирались работники ранчо.
На ней было платье мексиканской крестьянки, хотя и сшитое из ткани самого лучшего качества. Белая, отделанная кружевами блуза, черный кожаный пояс и красная юбка были сами по себе очень просты, но Антония выглядела красавицей в этом наряде. Ее роскошные густые волосы, перехваченные шнурком, ниспадали волной почти до стройных бедер. Едва Ройал увидел эту маленькую изящную фигурку, его неудержимо потянуло к ней. Но как только он двинулся к ней, откуда ни возьмись появилась Мэрилин. Ройалу показалось, что на него надели наручники. В присутствии друзей и соседей ему следовало держаться с ней любезно, однако он надеялся поскорее отделаться от Мэрилин и подойти к Антонии. Ройалу было неприятно оставлять ее со своими работниками и людьми с других ранчо. Уж очень много среди них было молодых одиноких парней.
Увидев, как Мэрилин куда-то увлекла Ройала, Антония вздохнула. Она надеялась, что эта женщина по каким-то причинам не придет на праздник, пусть даже из-за болезни. Охваченная безумной ревностью, она и не пыталась подавить ее. Антония понимала, что Мэрилин принадлежит к тому же миру, что и Ройал, а этот мир разительно отличался от того, в котором выросла она. Поэтому девушка сомневалась в том, что ее мечты осуществятся. Но все сомнения рассеивались, когда она проводила ночь в объятиях Ройала. А мечты и надежды вспыхивали с новой силой.
Антония сердилась на себя. Она позволила себе развлечься с Ройалом, полагая, что здравый смысл и сила духа избавят ее от боли. Но судя по всему, ее ждали большие неприятности. Антония не могла расстаться с Ройалом, не испытав боли. И при этом он тоже будет страдать.
— Что-то у тебя очень уж невеселое лицо, чика.
Антония взглянула на Оро:
— Ты улыбаешься, приятель, но у тебя такое же невеселое лицо.
Обняв Антонию за плечи, Оро поцеловал ее.
— Что, очень заметно?
— Да, это не так-то легко скрыть.
Она говорила по-испански, чтобы их никто не понял.
— Да, это чувство слишком сильное — захватывает всего, с ног до головы и проникает в кровь.
— Верно. Так и есть. Патриция не перестала преследовать тебя?
Оро засмеялся:
— Она говорит со мной только по необходимости, но боюсь, такая необходимость возникает у нее слишком часто. Малышка постоянно следит за мной. Я вижу и чувствую это, поэтому мне все труднее. Вот и сейчас я готов пристрелить того красавчика гринго, который сидит с ней на крыльце. — Он взглянул на Антонию. — Она не так уж сердится на меня. Патриция стала мягче, такой, как раньше. Этим вечером она дважды подходила ко мне. И чем ближе Патриция, тем сложнее оставаться неприступным.
— Ты смотришь на меня так, будто у тебя есть какая-то задумка.
— Да, у меня есть один план, но, возможно, он придется тебе не по душе.
— Это хуже, чем то, что ждет нас, если ты осуществишь свое желание?
— Нет.
— Тогда говори, что задумал, Оро.
— Может, она уедет очень далеко, если подумает, что кто-то стоит между нами.
Антония сразу догадалась, что он имел в виду. Этот план не сулил ей ничего хорошего, однако она оценила его.
— Верно, это остановит Патрицию, — согласилась Антония. — Она горда, как и все Бенкрофты. А к тому же молода и невинна, поэтому не знает, как устранять соперниц.
— Дорогая, но это доставит тебе неприятности.
— Конечно, Оро. Но из-за этого никто не повесит, не застрелит и не изобьет меня.
— Но это причинит тебе боль, а я не хочу этого.
— Ну, эта боль не убьет меня. С этим я справлюсь. — Антония посмотрела на Ройала, танцующего с Мэрилин. — Вот доказательство того, что я для него — всего лишь случайная встреча. Я не из его мира.
— По-твоему, он хочет жениться на этой женщине?
— Может, и не на ней, но на такой же, как она. На белой женщине, выросшей среди белых людей. По крови я Нейман, но воспитал меня Хуан. Ройал не забывает об этом, даже обнимая меня ночью.
— Он хорошо к тебе относится.
— Конечно. Он добр, нежен, хороший любовник и, я думаю, настоящий друг. Не скрывает своих чувств и не стыдится, что спит со мной. Может, Ройал даже доверяет мне, хотя я не могу сказать ему всю правду. Кстати, он поверил, когда я сказала ему, что мы с тобой не любовники.
Ей хотелось, чтобы все было на самом деле именно так, как она говорила Оро. Она подозревала, что Ройал собственник. Эта черта не слишком нравилась Антонии, но она замечала ее и в себе. Антония догадалась бы, если бы Ройал спал с кем-то еще. И уж она-то не поверила бы ему, если бы он стал отрицать это.
Патриция раздражала Антонию. Совершенно непостижимо, как девушка не понимает, какую беду она может навлечь на Оро. Ведь она, Антония, все растолковала ей!
Патриция не думает о последствиях и ничуть не заботится об Оро. Слишком высокомерная и неопытная, она не пожелала внять предостережениям Антонии. Конечно, никто не допустит, чтобы Патриция вступила в близкие отношения с Оро. Впрочем, даже если бы это и случилось, Патриция не подозревала, что сразу станет жертвой предрассудков.
Когда Джед Тэйкер пригласил Антонию на танец, она с радостью согласилась, надеясь избавиться от дурных мыслей. С весельем, граничащим с отчаянием, Антония погружалась в атмосферу праздника.
— А где Антония? — спросил Коул у Ройала, стоящего рядом с Мэрилин.
— С работниками.
— Что же она там делает?
— А почему бы ей не быть там? — высокомерно осведомилась Мэрилин. — Она и эти полукровки ведь наняты, не так ли?
— Да, я нанял их, — нехотя согласился Ройал, — но они даже не заговаривали о деньгах. Они пришли сюда, чтобы предупредить нас об опасности и защитить.
— Очень мило с их стороны. Однако они не отвергли деньги?
Ройал не сказал Мэрилин о том, с каким трудом убедил Антонию и братьев Дегас принять деньги. Не согласилась Мэрилин и с тем, что он платит им слишком мало. А ведь они работают так же много, как и другие, а к тому же еще охраняют ранчо. Мэрилин, впитавшая предрассудки с молоком матери, несомненно, считала, что и Ройал не станет рисковать своим положением из-за этой девушки.
— Антонии очень идет платье, — заметил Коул. — Хочешь, я схожу и приведу ее сюда?
— Не стоит этого делать, — возразила Мэрилин.
— Почему? — поинтересовался Коул.
— По-моему, ей будет не по себе. Сейчас же она в привычном для нее обществе.
— Что ж, тогда я присоединюсь к ней.
Ройал едва сдержал желание последовать за братом. Увы, пригласив гостей, приходится вести себя как радушный хозяин. Не мог он избавиться и от Мэрилин.
Ройал окончательно убедился, что Мэрилин не нравится ему. Ее предрассудки, которых он раньше не замечал, приводили его в ярость. Представления Мэрилин о жизни, раньше казавшиеся Ройалу странными, теперь раздражали его. И с этим он ничего не мог поделать.
Решив, что не женится на Мэрилин, Ройал размышлял, как бы поделикатнее намекнуть ей об этом. То, что он завел любовницу, не оттолкнуло от него Мэрилин. Возможно, она считала это последней холостяцкой шалостью, которая не может повлиять на их отношения. Ройал знал, что многие женщины снисходительно относятся к увлечениям мужей. Мэрилин, очевидно, была одной из них, но Ройалу не нравилось и это.
В этот бесконечный вечер Ройала одолевали мрачные мысли. Ему было горько смотреть, как Антония шутит и танцует с работниками. Но больше всего его тревожили отношения между ней и Оро.
Как только Антония оказывалась в его постели, Ройал забывал об Оро. Вернее, в такие минуты он считал, что близнецы — просто члены ее семьи. Но теперь Ройал слишком явственно вспомнил тот поцелуй, которым обменялись Антония и Оро. Он был совсем не братским, а романтическим и интимным. Ройал подозревал, что эти двое ведут с ним какую-то игру, но сейчас, выполняя обязанности хозяина, он не мог узнать, в чем дело, и втайне проклинал этот праздник.
Все еще смеясь и с трудом переводя дыхание после быстрого танца, Антония с благодарностью приняла от Коула прохладный напиток. Она сразу поняла, что Коул чем-то расстроен. Сердце Антонии упало, когда она догадалась, что представление, затеянное ею и Оро для Патриции, кто-то истолковал совсем не так. Если это заметила Патриция, значит, заметили и другие.
— А почему ты не с гостями? — спросила она Коула.
— А ты почему не с ними, Тони?
— Это не для меня. Праздник для того, чтобы веселиться. А с ними я только расстроюсь.
— Возможно… — Коул оглянулся и вздохнул. — Какую игру ты ведешь?
— Игру, сеньор?
— Брось, Тони. Не притворяйся, будто не понимаешь. Я многого о тебе не знаю, но уверен в одном — ты совсем не глупа, дорогая.
— Благодарю вас.
— Антония! — раздраженно воскликнул Коул.
— Но я действительно не совсем понимаю, что ты имеешь в виду.
— Я объясню тебе. Ты принадлежишь Ройалу.
— Я не принадлежу ни одному мужчине.
Несмотря на обиду, Антония чуть не улыбнулась, заметив, что ее слова задели мужское самолюбие Коула. — Я принадлежу Антонии Нейман Рамирес, и только ей. Иногда я немного увлекаюсь, но не принадлежу никому.
— Ну ладно, предположим, что я ошибся.
— Да, ты ошибся.
— Ну, ты любовница Ройала. Так лучше? — насмешливо осведомился он.
— Так лучше.
— Спасибо. Итак, ты — любовница Ройала, но сегодня весь вечер проводишь с Оро. Я должен знать, что у тебя на уме.
— Я просто радуюсь празднику.
— Я не слепой, Тони.
— Но может, не совсем ясно видишь, что происходит? У меня только один любовник. И больше мне никто не нужен. — Антония спокойно выдержала его испытующий взгляд.
Коул кивнул:
— О'кей.
— Что — о'кей?
— О'кей, я верю тебе.
— Спасибо, — сказала она по-испански. — Но это совсем не твое дело.
— Не мое? Послезавтра мы надолго отправляемся перегонять скот. Кроме обычных тревог, связанных с этим, нас ждут нападения Рауля или других наемных бандитов. Любовный треугольник — веская причина для беспокойства, и нам оно не нужно. Если Ройал запутается в этом, все кончится тем, что мне придется возглавить перегон скота, а я чертовски не хочу этого. Вот почему я сую нос не в свое дело.
— Нет никакого треугольника.
— Тогда перестань вести опасные игры с Оро.
— Я буду играть с Оро так, как захочу. И скажу Ройалу то же, что сказала тебе.
— Да? Это было бы не совсем хорошо, дорогая. Я готов проявить милосердие, поскольку ты не моя любовница. А Ройал начнет сомневаться.
— Это его проблемы.
Антония отошла от Коула, не желая больше обсуждать эти дела. Ей очень хотелось все объяснить ему. Она понимала, что братья могут счесть ее ветреной любовницей, и очень боялась этого. Антония обрадовалась, что Коул вернулся к гостям.
После нескольких ирландских быстрых танцев с братьями О'Мали и утомительного, но чувственного испанского танца с Оро Антония решила дать отдых ногам.
Расположившись под большим деревом, она сняла туфли. Кое-кто из женщин последовал ее примеру. Подняв голову, Антония вдруг заметила мелькнувшую перед ней лиловую юбку. Она поморщилась, узнав это шелковое платье, и с холодной улыбкой встретила взгляд Мэрилин.
— Вижу, вы избегаете меня, — сказала Мэрилин.
— С чего мне избегать вас? — Антония поднялась.
— Вы не хотите выслушать меня.
— Не хочу, хотя, возможно, вы скажете то, что думаете. Полагаю, вам не по душе наблюдать за тем, что происходит. — Антония испытала удовлетворение, уколов Мэрилин.
— Это смешно. Я готова позволить Ройалу немного отступить от правил. Думаю, что это его последняя холостяцкая выходка.
— Последняя?
— Мужчины есть мужчины.
— Я придерживаюсь того же мнения, сеньора.
— Однако это безобразие слишком затянулось.
— Не вам судить о том затянулось ли это.
— Именно мне, поскольку я невеста Ройала.
— Разве он сделал вам предложение? — Антония едва сдерживала гнев.
— Моя дорогая, мы уже много месяцев как помолвлены. Если он не сказал вам об этом, тем хуже для вас. Ройал просто использовал вас.
— Ошибаетесь. Это я использовала его.
— Так или иначе, с этим надо кончать.
— Вы угрожаете мне, сеньорита Коллинз?
— Вы прекрасно знаете, что это так, поступите очень разумно, если поостережетесь.
Глядя на гордо удаляющуюся женщину, Антония пробормотала:
— Ну вот, наконец мы договорились.
Она вспомнила слова Мэрилин о том, что они с Ройалом помолвлены. Теперь, когда первый приступ ревности и злости прошел, Антония могла спокойно все обдумать. Кто же солгал ей — Ройал или Мэрилин? Антония была совершенно уверена, что Мэрилин.
Немного успокоившись, Антония вернулась туда, где веселились работники. Вспомнив угрозу Мэрилин, она подумала, что хорошо было бы отвлечь эту женщину от Ройала, но все же предпочла остаться с работниками. Как только Антония подошла к ним, появился Джастин.
— Почему ты проводишь время здесь, Тони? — спросил он.
— По той же причине, что и другие. Это гораздо удобнее.
— А не из-за таких ли расистов, как Мэрилин и ее папочка?
— Отчасти из-за них, — усмехнулась Антония. — Едва ли Ройалу понравится, если я пристрелю одного из его гостей.
Джастин рассмеялся:
— Конечно, не понравится, но, похоже, ты с удовольствием сделала бы это.
— Ты прав. Но не поэтому же ты пришел сюда?
— Я хотел потанцевать с тобой.
Взглянув на хорошенькую маленькую брюнетку, которой Джастин до этого уделял внимание, Антония пошутила:
— А ты уверен, что я не испорчу тебе игру?
— Пойдем танцевать, — повторил Джастин и закружил ее в вальсе.
Антония рассмеялась, глядя на Джастина. Он не скрывал радости, танцуя с такой партнершей. Когда танец кончился, Антонию пригласил Джед.
— Отойди-ка отсюда, Джед, — сказал Джастин. — Мне надо поговорить с Тони, а она должна перевести дух. Найди другую партнершу.
— О чем же ты хотел поговорить со мной? — Антония надеялась, что ей не предстоит еще один трудный разговор. Не хотела она выслушивать и нравоучения. За время праздника у нее уже были две неприятные встречи, особенно с Мэрилин.
— О, ничего особенного. Я видел, как Мэрилин подходила к тебе. Не обращай на нее внимания. Она просто сучка.
— Эта сучка может стать твоей сестрой. — Антония улыбнулась, заметив, как омрачилось лицо Джастина.
— Едва ли. Как бы ни сложились твои отношения с Ройалом, надеюсь, ты заставишь его понять, что это за женщина.
— А он знает, что Мэрилин не нравится тебе?
— Нет. Я и сам не совсем понимаю, почему она мне не нравится. Мэрилин не сделала мне ничего плохого. У нее есть предрассудки, как и у многих других. Я считаюсь с этими предрассудками, а вот Ройал — нет. Он просто ненавидит их.
— Ты в этом уверен?
— О да! Только что Томас и Оро валяли дурака, как это часто у них бывает. А Мэрилин сказала, что эти полукровки должны знать свое место, и Ройал, — Джастин улыбнулся, — ответил ей, что нельзя быть такой дурой.
— Странно, что после этого она все еще стоит рядом с ним.
— Мэрилин решила сегодня вечером не освобождать место для тебя. И он из-за этого очень мрачен.
Антония несколько раз ловила на себе взгляд Ройала и видела его угрюмое лицо. Но причиной его плохого настроения была не только Мэрилин. Самые злые взгляды Ройал бросал на Антонию, когда она танцевала с Оро. Девушка понимала, что ей придется плохо.
— А знаешь, что еще настораживает меня в Мэрилин? — Джастин нахмурился.
— И что же?
— Она никогда не смеется. Ну, иногда она улыбается, но никогда не смеется от души. Глупо кого-то не любить, как по-твоему?
— Нет, Джастин. То, над чем смеются, так же важно, как и то, над чем не смеются. Это многое говорит о человеке. А уж если Мэрилин совсем не смеется, — Антония покачала головой, — об этом стоит подумать.
— Да, это очень неприятно. Ну, лучше я пойду к Бетти. А то, вижу, Клем увивается вокруг нее.
— А, это тот самый, у кого длинные руки и совсем нет отваги?
— Он прикасался к Патриции?
— Почти нет. Джастин усмехнулся:
— Держу пари, Антония, что бы ни произошло между тобой и Ройалом, мы останемся друзьями.
— Что бы ни случилось между мной и Ройалом, это останется между мной и Ройалом. Для нас не имеет никакого значения то, что говорят. — Она поцеловала его в щеку. — Да, мы останемся друзьями.
Антония улыбнулась, глядя вслед Джастину. Ей было приятно узнать, что хоть один из Бенкрофтов трезво смотрит на ее отношения с Ройалом. А еще Антонии казалось, что очень скоро эти отношения подвергнутся испытаниям.