Теперь мы спокойно могли обсудить создавшуюся ситуацию.
Впрочем, я соглашался с тем, что предлагала Валери.
— Я вижу только один выход. Как можно скорее предупредить Вашингтон. Поднять там тревогу.
— Не так-то легко будет заставить их поверить.
— Мы все им объясним. Все от А до Я. Однако сначала я отыщу майора Левиса из разведки. Это старый друг нашей семьи, он мне поверит, и к тому же у него мы будем в безопасности. Остается только найти средство, чтобы как можно скорее до него добраться.
В гараже стоял "бентли", но с совершенно пустым баком. Ни капли бензина.
Кажется, Валери даже зарычала. Она вспомнила о дырочке в бензопроводе, который все никак не могли отремонтировать, так как Ватсон отодвигал на второй план все, что непосредственно не касалось его работы.
Валери занервничала.
— Ладно. Не расстраивайся. Теперь вокзалы и аэропорты уже все равно перекрыты, так что будем пробираться по ночам. А пока я постараюсь добыть бензина.
— А дырка?
Я подлез снизу и сразу обнаружил отверстие в металле.
— Ничего страшного. Жевательная резинка и немного клейкой ленты. Должно держать.
Открыв багажник, я вытащил пустую канистру.
— Слушай, где здесь ближайшая колонка?
— А ты не думаешь, что лучше дождаться ночи?
— Нет. Нам надо выиграть время. Они еще не успели распространить наши описания. Через пару часов может быть уже поздно.
— Пожалуй, ты прав. Колонка "Шелл" в двух километрах отсюда, прямо на выезде из города.
— Два километра? Ну, прямо сейчас и отправлюсь.
Валери приоткрыла дверь гаража, жестом подбодрила меня, и вот я уже на дороге под палящим солнцем, иду, помахивая канистрой.
Жара удушающая, и моя рубашка сразу пропитывается потом. Время от времени я смахиваю его со лба.
По мере приближения к предместью Бостона движение становится все интенсивнее. Я иду по обочине, внимательно поглядывая по сторонам. На мне большие черные солнцезащитные очки и широкополая шляпа.
Наконец добрался. На бензоколонке небольшой бар, где торгуют "горячими собаками".[9] Встретил меня хозяин и сразу же стал жаловаться на жару.
— Проклятая жара! В такое время ничего в голову не лезет. Я сейчас предпочел бы хорошую грозу.
— Да уж! Неплохо бы.
Он, ухмыляясь, посмотрел на меня.
— Что, бензин кончился?
— Угу…
— Надеюсь, не очень далеко отсюда?
— Да нет, тут, за поворотом.
— А что у вас за машина?
— "Бентли".
— Ну, тогда неудивительно. Эти тачки часто выходят из строя. Советую поменять бензонасос.
Всегда одни и те же дурацкие шуточки. Я слышал их уже сотни раз. Наклоняюсь, чтобы поднять канистру, и…
С моего носа соскальзывают очки и вдребезги разбиваются.
Я расплачиваюсь. Хозяин сначала с любопытством, а потом даже с беспокойством сверлит меня глазами. Я чувствую, что у него возникли какие-то подозрения. Черт возьми! Они не теряют времени! Наши описания уже явно распространены.
Я мысленно чертыхаюсь и двигаюсь было в обратный путь, но хозяин останавливает меня:
— Подождите минутку, я сейчас найду кого-нибудь, кто сможет вас подвезти. Заходите пока, посидите… В такую жару хорошо бы…
Он пытается увлечь меня внутрь, но я тут же понимаю, что это ловушка.
Стараясь сохранять спокойствие, я отвечаю:
— Нет, нет. Не стоит беспокоиться, я доберусь сам.
— Да нет же, подождите минутку…
Я слышу шум моторов и, повернув голову, вижу двух мотоциклистов-полицейских, которые направляются к колонке, чтобы заправиться.
Решительно, мне не везет. Хозяин тут же дергается по направлению к ним, но я резко с размаху бью его канистрой в живот.
От удара этот тип сгибается пополам и охает, а удивленные полицейские уже соскакивают с мотоциклов, заглушив моторы.
Я бросаюсь вперед наугад и тут же слышу позади шум погони. Не оборачиваясь, мчусь по шоссе, снуя между машинами, и в этот самый момент начинают выть полицейские сирены.
Мотоциклисты нажимают. Я на последнем издыхании ныряю в какую-то улицу. Оборачиваюсь и вижу, что они продолжают преследование.
Они опять засекли меня в толпе, и приходится мчаться зигзагами среди машин.
Поворачиваю на перекрестке направо и несусь вдоль длинной, нескончаемо длинной стены.
Ни двери, ни дыры, куда бы можно было нырнуть. А по другую сторону улицы пустырь, где меня бы немедленно отловили.
Останавливаюсь, как загнанное животное. Мотоциклисты уже повернули и снова едут за мной.
Я опять бросаюсь вперед и подбегаю к широко распахнутым металлическим воротам.
Влетаю туда и, не раздумывая, выскакиваю на широкую прямую аллею, усаженную по сторонам высокими и стройными, как церковные свечи, деревьями.
И слева и справа только кресты, часовни и склепы…
Боже мой! Это же кладбище!
Неожиданно небо темнеет, и над тихим пустынным некрополем разражается гроза.
Между могилами, как кошмарные видения, высятся силуэты полицейских, которые осторожно наступают.
Да, на этот раз я попался, как крыса в ловушку.
— Милланд, вернитесь! Вам не сделают ничего плохого, дьявол вас побери!
Голос сухо звучит в тишине между ударами грома.
Слишком резкий и слишком повелительный, чтобы быть похожим на "добро пожаловать"!
— Идиоты! Держите карман шире! Если бы вы только могли понять, что делаете!
Я полон злости и гнева и принимаю решение бороться до конца.
Скольжу между двумя надгробиями, следя за приближением полицейских, которые, кажется, потеряли меня из виду.
Но что делать? Что же делать?
За поворотом аллеи я резко останавливаюсь, пораженный тем, что открывается моему взору. По спине льется холодный пот: я узнаю возникшую передо мной могилу.
Это невозможно. Из небытия будто бы вновь встал жуткий кошмар, пережитый мной вместе с Валери.
Да, я узнаю ее. Эта могила служила укрытием Валери, когда она потеряла всякую надежду… О боже! Голова… моя голова…
Мое внимание приковывает надпись, выгравированная на мраморе и покрытая золотом: Здесь покоится прах Грегори Ватсона.