Проснулась я от топота сапог по-деревянному полу. Каюта была освещена ярким солнцем, стояла страшная духота. Я вскочила и открыла окно — свежий морской воздух ворвался в мою маленькую каморку.
Анны не было. Я потянулась, выпила воды из деревянной кружки. Так, нужно посетить уборную. Но это чистый кошмар! В 17 веке на корабле не было туалетов! Мужчинам было легче справить нужду — с балкона на носу или корме, в чем я вчера нечаянно убедилась, прогуливаясь на открытой палубе.
Анна рассказала, что с кормы нашего корабля были перекинуты в море две доски с отверстиями. Держаться можно за деревянные поручни или натянутые канаты. Удержаться сложно — тебя может опрокинуть от постоянной качки или смыть набежавшей волной.
Я от таких слов металась в панике. Что мне делать? Как прожить месяцы в пути? У меня в добавок длинное тяжёлое платье!
Ладно, успокаиваемся и берём все в свои руки! Требуется срочно обустроить свой быт на долгие месяцы!
Быстро заправила постель, натянула вчерашнее платье и пошла искать нянюшку для решения хозяйственных дел.
Вернулись довольные и счастливые. Попытав и пошантажировав шкипера, мы притащили ведро, щётку, веревки, парусину, корыто, молоток и гвозди.
В четыре руки отдраили каюту, Анна на скорую руку сшила занавески на окно. Сделали ширмы — натянули веревки с парусиной, отделяя помещение для личного пространства. Туалетом и душем нам служило ведро и корыто с большой деревянной кружкой.
Уставшие, но удовлетворённые проделанной работой, мы прилегли на свои спальные места. И только сейчас я обнаружила, что на моем покрывале лежала красная роза. Она была едва распустившейся с еле уловимым запахом, но роза!
— Кто мог преподнести такую красоту? — наслаждаясь тонким ароматом, раздумывала я.
— Нечего гадать, мисс Джулия! Это капитан Парсонс оказал Вам знак внимания, — без сомнения произнесла нянюшка. — Он так пронзительно смотрел на Вас за ужином. Я подглядывала, чтобы никто не обидел и Вы хорошо поели. Вы такая худенькая!
Я рассмеялась и поставила цветок в кружку с водой. Этот знак внимания был приятен. Я не избалована мужской заботой.
— День начался отлично! Мы поработали, а теперь идём гулять и развлекаться! Анна, собирайся, нам предстоит завтрак во французском трактире!
Принарядились с нянюшкой в лёгкие платья, перчатки, шляпы. Я взяла веер, деньги, трубку. Анна несла в руках небольшую плетёную корзину. Правильно, купим хлеба, сыра и других продуктов, чтобы не зависеть от кока, когда захочется перекусить.
На открытой палубе, в лучах восходящего солнца, стоял капитан, наблюдавший за погрузкой бочек. На плече у него по традиции сидел Джек. Птица намеревалась подлететь ко мне, но я покачала головой и умный попугай остался на плече хозяина.
— Леди Джулия, мое почтение! — с поклоном произнес Чарльз. Он внимательно рассматривал меня, видимо, что-то решая про себя.
— Доброе утро, капитан! Погода обещает быть прекрасной сегодня! — немного смущаясь, поприветствовала я. — Как долго мы будем стоять в порту? Я хотела бы сойти на берег и совершить прогулку.
— Мы отчаливаем вечером после ужина. Я бы с удовольствием составил Вам компанию, но извините, служба.
— Спасибо, капитан. Я пойду с компаньонкой. Но нам потребуется купить продуктов и ещё кое-что по мелочи. Корзина будет тяжёлой. Можно нам в сопровождение Сидни Лоранса?
Чарльз кивнул и кликнул пирата. С нами напросились миссис Стэндиш с Максом и повариха миссис Дадли. Веселой компанией с шутками и анекдотами мы спустились на причал.
Несмотря на раннее утро, город не спал — не останавливаясь, шла погрузка на корабль. На рынке, расположенного у причала, во всю уже торговали рыбой, овощами, свежей зеленью.
Местные жители толкались у прилавков, выбирая товар. Продавцы расхваливали свою продукцию. На одной из торговых стоек молодая, румяная девушка продавала свежие, хрустящие, золотистые батоны белого цвета. Народ расхватывал хлеб быстро, Анна встала в очередь и купила сразу пять штук. На сдачу взяла пару пышных булочек с сахаром. Рядом мы приобрели сыров из разных сортов молока.
К концу небольшого шопинга в нашей корзине, что нес Сидни, лежали помидоры, виноград, кувшинчик со сливочным маслом, медом, пару бутылок вина, орехи, копчёная свиная нога небольшого поросёнка.
Купив все требуемое и устав толкаться на местном рынке, наша компания решила позавтракать в таверне. Располагалось заведение рядом с рынком, с видом на море. Хозяин как раз открывал ставни, запуская солнце в чистую харчевню.
Сели мы за большой стол у окна, заказали кофе, чаю, яичницу и булочек. Посетителей было много. Хозяин и молоденькая девушка-подавальщица не успевали обслужить народ.
Миссис Стэндиш предложила свою помощь и с разрешения хозяина принесла наш заказ. Еда была горячей и вкусной. Желток у яиц был ярко оранжевый. Кофе и чай крепкие, не разбавленные. Вкуснотища! Мы сидели и весело общались, не обращая внимания на титулы и социальные статусы.
Когда пришла пора возвращаться, Элис собрала тарелки и отнесла на кухню. Отсутствовала она долго, но вернулась счастливая.
Оказывается, Элис поняла, что не получится им догнать афериста. Поэтому она устроилась в трактир подавальщицей. Хозяин выделит им с сыном комнатку. Элис начнет новую жизнь на французской земле, а сына со временем отдаст в подмастерье. Максу это не понравилось, он хотел остаться на корабле и стать юнгой.
Перед тем, как вернуться на борт, я купила большой альбом, уголь. Книг интересных здесь нет, поэтому буду рисовать колоритных персонажей во время путешествия.
Ещё мы с Анной приобрели алюминиевый ларец, чтобы прятать продукты от грызунов и вредителей. Хоть Дон и обещал очистить каюту от крыс и другой неприятной живности, но лишним не будет.
Миссис Стэндиш с сыном Максом поднялась на борт за своими вещами. До отплытия оставалось ещё часа три. Миссис Дадли пошла познакомиться с новым коком. Мы с нянюшкой прогуливались по причалу, оттягивая качку.
Прощались с Максом и его мамой всей нашей дружной компанией. Долго махали и желали им всего наилучшего в жизни.
За час до отплытия мы поднялись на борт, разложили купленные вещи и направились на ужин. Миссис Дадли опять встретила нас в поварском колпаке. Новый кок пока не принял должность по причине обильного алкогольного возлияния. Его положили отсыпаться в подвесную люльку на открытой палубе. А миссис Дадли опять повязала фартук и накормила нас своими кулинарными шедеврами.
Спать пошли пораньше, так как устали от насыщенного дня. На своей кровати я опять нашла презент — цветок лилии. А капитан-то романтичная личность. Через несколько дней у меня соберётся огромный букет, если Чарльз продолжит дарить цветы.
Ко мне подлетел призрак и сообщил, что пока мы занимались шопингом и прогулкой, он полетал по пристани и послушал разговоры моряков. Сегодня пришел в порт корабль «Санта Марианна». Капитан этого судна сообщил, что сутки назад он видел кораблекрушение. Вроде, никто из моряков не выжил. И это было судно «Ураган».
«Роковое название для корабля! Если Генри Кингсли погиб, то артефакт Посейдона лежит где-нибудь на дне океана. А как его найти и поднять с глубин?» — размышляла я про себя.
— И что нам теперь делать? Надо сойти с корабля! Почему ты раньше не сообщил? — в панике начала собираться я. — Эх, мы только все здесь с Анной обустроили.
— Ты весь день была в окружении людей! Не спеши, девчонка! Ты не сможешь выйти посреди моря со старой служанкой. Нужен план! — ворчал Дон, облетая каюту.
Закон подлости в действии — ничего не бывает просто! Как хорошо было бы поймать брачного афериста, не попадая в шторма и кораблекрушения. Вернуть артефакт морскому богу и с подарками отправиться домой отдыхать у озера. Но нет! Судьба решила зачем-то испытать меня!
— Дон, прости меня, пожалуйста! Но я очень устала и хочу спать! Давай завтра утром подумаем над планом. Как говорят у меня на родине — утро вечера мудренее, — упрашивала я метающегося бога.
Утро не решило проблему — что делать дальше? Как вернуть артефакт? Анна вышла за водой, а мы с Доном устроили совещание по нашей задаче.
— Дон, нам нужно сообщить всем жертвам афериста о его возможной смерти. В первом же порту люди могут сойти с «Везения» и вернуться к своим домам и насущным делам. Как хорошо, что миссис Стэндиш с Максом обосновались на новом месте и не продолжили гонку за Кингсли! А вот как поступить нам? Может у тебя есть какой ритуал, чтобы вернуть свою силу? Ты можешь позвать своих помощников или слуг, поделиться и они что-нибудь придумают? — рассуждала я, расчесывая свои кудрявые волосы деревянной расчёской. Она наэлектризовывала волосы и я была похожа на одуванчик. А от влажного морского воздуха такая прическа становилась объемнее и больше.
— Джулия, я несколько дней уже думаю и вспоминаю, примеряю обряды, которые знаю. Но ничего не получится — нужна сила, а ее у меня нет. Хватает только на призрачную жизнь и то, дней на тридцать ещё. Но в одном ты права — нужно сходить на берег в ближайшем населенном месте. А там я буду думать! — поделился бог.
— Я пойду сейчас к капитану Парсонсу и поинтересуюсь, может он что-нибудь слышал про судно «Ураган», — встала и вышла из каюты.
Летний день и море встретили меня тёплыми лучами и спокойным морем. Капитана я нашла на верхней палубе, он рассматривал паруса в подзорную трубу. Поздоровавшись, я аккуратно выясняла про команду корабля и известия.
— Новости?! — воскликнул возбужденный капитан. — Вот Вам вести! Посмотрите на грот-мачту, — он передал мне подзорную трубу и указал направление.
Я поднесла к глазам трубу и направила на мачту, по веревкам от которой ловко карабкался маленький человек. Присмотрелась и ахнула: на огромной высоте, без какой-либо страховки, на канатах висел семилетний Макс!
— О, боже! Макс! Слезай оттуда! Капитан, прикажите ребенку спуститься! Он же разобьётся! — в панике кричала я.
— Леди Джулия, Максимилиан Стэндиш принят на службу юнгой. Он теперь является учеником матроса. В его обязанности входит уборка помещений, чистка оружия и пушек и ещё много разных работ.
— Мальчик на побегушках! Он же ребенок! Миссис Стэндиш разрешила ему? — повернувшись к Чарльзу, поинтересовалась я.
Спустившись с канатов, к нам подбежал счастливый Макс.
— Мисс Джулия, с добрым утром! Я сбежал от матери и вернулся на корабль! Море — мое призвание! Я хочу стать моряком и путешественником! А ещё я заработаю денег и помогу маме купить домик, — в возбуждении делился планами семилетка.
— А ты предупредил маму? Она разрешила? Или она мечется в ужасе, ища тебя в незнакомом месте? — поинтересовалась я, обмахиваясь веером. День обещал быть жарким.
— Я написал ей записку. Сообщил, чтобы ждала меня обратно с деньгами, мы купим домик. Он будет красивее того, который украл Кингсли, — опустив голову и шмыгая носом, прошептал Макс.
— Юнга, отставить слезы! Узнайте у миссис Дадли про завтрак и доложите! — строго произнес Чарльз. Мальчишка вытянулся по струнке, кивнул и убежал исполнять приказ.
— Ваша Светлость, пока мальчик не подрастет, я обещаю Вам, не поручать ему сложных и опасных заданий, — проникновенно произнес капитан, заглядывая мне в глаза и в откровенное декольте. Анна, после романтических презентов, стала одевать меня в слишком откровенные наряды. Чего она добивается? Мне с капитаном не по пути. Возможна только кратковременная страсть, а нужна она мне в этих реалиях?
— Чарльз, скажите, пожалуйста, вы слышали про кораблекрушение «Урагана»? Если это правда — нам нужно сойти на берег в ближайшем населенном месте, — задала давно интересующий меня вопрос.
Капитан резко повернулся ко мне, впился взглядом и уже через пару секунд спокойно ответил:
— Такие печальные новости не доходили до меня, Ваша Светлость. Где Вы их слышали?
Я увидела, что к нашей компании присоединился призрак. Даже в образе человека он был выше, крупнее и мощнее молодого капитана Парсонса.
— Эту весть я услышала вчера на рынке во французском порту. Свидетель катастрофы описывал страшный шторм и хруст главной мачты, — на ходу выдумывала я. — Почти все пассажиры погибли.
«Почему Чарльз так странно отреагировал на мой вопрос? Не хочет, чтобы я покинула судно? Неужели, я так ему понравилась, что он не хочет меня отпускать? Что-то, по-моему, он скрывает», — рассуждала я про себя, пока ждала ответа собеседника.
Дон расхаживал мимо Чарльза, пристально рассматривал его и потирал подбородок. Парсонс его не замечал.
— Ничего не могу сказать по этому поводу, мисс. А насчёт того, чтобы покинуть корабль — то ближайшей порт Лиссабон. Мы будем там через 10–12 дней, если погода будет благоволить нам, — резко ответил Чарльз, кивнул и отправился вниз. Мы с Доном остались стоять на палубе, ошарашенно глядя друг на друга.
— Что происходит, Джулия? Почему этот джентльмен так себя ведёт? — задал призрак этот интересующий меня вопрос.
— Я не знаю, Ваше Морское Величество! Но в последние дни капитан Парсонс оказывает мне небольшие знаки внимания. Он посылает мне цветы. Но наедине он молчит, не выказывает своих чувств, — объяснила я спокойно.
Я с призраком вернулась в каюту, где мы с Анной организовали завтрак из наших продуктов. Позже я с альбомом и кусочками угля сидела на верхней палубе и рисовала. Первым моим натурщиком был старый лис Сидни. Пока я работала над портретом, то поведала старику про «Ураган». Он поддержал нас с духом — нужно сходить в первом же порту.
Когда я заканчивала набросок, прилетел Джек и уселся на плечо моему новому знакомому. Получилась такая колоритная и классическая картина, что я попросила попугая тихонько посидеть и попозировать! Джек меня понял — выпятил свою красную грудь, расправил свои разноцветные крылья в сторону и замер. Я быстро сделала набросок, расхваливая модель.
Попугай покрякивал и смотрел на меня маленьким черным глазом. Когда я завершила портрет, то пригласила позирующих оценить результат. Пока Сидни подходил, попугай шустро подлетел ко мне и уселся на голову. Внимательно посмотрел на рисунок, засмеялся и закричал:
— Шедевр! Шедевриально! Джек видит Джека! Мама любит Джека!
Сказано это было так непосредственно и мило, что мы со старым пиратом засмеялись. Джек что-то прокричал и улетел.