Мы покинули таверну и направились в гостиницу. Тихо поднялись по лестнице и зашли в наш номер. Джек уселся на стол.
— Полундра! Полундра! Ее Величество украли! — закричал попугай, размахивая крыльями. Долго бедняга терпел, чтобы поделиться новостями.
— Тише, тише, приятель. Это точно была королева? Ты ее видел? — интересовался Теодор.
— Джек видел, видел! Там дом, шесть охранников! Джек покажет! — отчитывался попугай, подпрыгивая на месте.
— Джек умный, красивый! Молодец! — поглаживая пернатого друга, расхваливала его я.
— Джек любит Джулию! Джек любит Теодора! Джек любит Максимилиана! Джек лю….
— Потише, дружище! Мы тоже любим Джека! Скажи, далеко увезли королеву? — не отклоняясь от дела, спрашивал Блейк.
— Далеко, там где лес, море, скалы! Дом за большими и железными воротами! Далеко! — докладывал попугай.
— Так, нам нужны лошади, оружие и люди! Джек мог не все видеть. Вдруг похитителей больше, чем шесть человек, — в задумчивости рассуждал Тео, потирая подбородок.
— Я иду с Вами! Я хорошо стреляю и кидаю лассо! — сообщила Джудит, вставая со стула.
Мы с Тео вздрогнули, так как не ожидали кого-нибудь увидеть в номере. Свечей не зажигали и думали, что в помещении пусто. Блейк отрицательно покачал головой.
— Это опасно! Дамы остаются в гостинице и ждут мужчин. Никуда не лезут и ничего не предпринимают, — строго предупредил Теодор, скрестив руки.
— Я тоже иду с вами! Можно позвать Сидни! А Анна присмотрит за Максом, — не обращая внимания на слова Блейка, обращалась я к Джудит.
Та кивнула, как-будто в номере были мы одни.
— Я надену мужские штаны, чтобы удобнее передвигаться и не шелестеть юбками. Тео, у вас найдется лишняя пара? — мило улыбаясь и моргая глазами, поинтересовалась я.
Мистер Блейк кипел от ярости. Его зелёные глаза потемнели, соболиные брови нахмурились, чувственный рот крепко сжат.
«О, Боже! Меня несёт не туда! Сейчас не время для амурных дел! Ох, но как хорош и притягателен!» — разговаривала я сама с собой, прикусив губу.
— Джулия и Джудит идут с нами! Отвлекать, будут отвлекать! — прокричал Джек.
«Молодец! Хорошая поддержка феминизма!» — рассмеялась я в мыслях.
Теодор строго посмотрел на нас с миссис Дадли и вышел из номера. Мы кинулись переодеваться, пока мужчины не ушли без нас. Джудит проверила свои волшебные рукава и весело мне подмигнула.
Через несколько минут вернулся Блейк и выдал нам с компаньонкой по брюкам и сапогам.
— А кто такой всё-таки мистер Си? — приподняв бровь, хмуро спросил Тео, стоя в дверях.
Я ухмыльнулась и потерла курительную трубку. Из-за угла появился хорошо видимый призрак. Дон смотрелся как настоящий человек. Он подошёл к нам и отвесил мне поклон.
— Мистер Си, рада Вас поприветствовать! — сказала я, делая реверанс.
— Джулия, кто этот сеньор? — сверкая глазами и скрепя зубами, поинтересовался Блейк.
— Это Посейдон, Дон, мой названый дед! — со смехом ответила я. Изумлённый Теодор и посмеивающейся Дон отошли в сторону перекинуться парой слов.
Переодевшись, мы с подругой спустились в конюшню. Там нас уже ждали человек десять. Все они были из команды Теодора Блейка. Оставшиеся люди были приставлены сторожить братьев Сандерс и присматривать за членами бывшей команды судна «Ураган».
— Там сейф! Много, много золота! Корона королевы в сейфе! Берите инструменты! — как же вовремя сообщил Джек!
Люди замерли, не ожидая такого подвоха. Многие уже уселись на лошадей, одолженных у хозяина гостиницы и готовые отправиться в путь. Переглядываясь и пожимая плечами, члены спасательного отряда не владели умением медвежатника.
Дон что-то прошептал Теодору на ухо. Деда теперь видели только я, Анна и Теодор с Джеком. Вскоре на конюшню привели Сандерса-старшего.
Следом за пиратом шел святой отец Питерс, Беннет и Сидни. Священник упросил взять его с собой для молитв. А когда спасут царственную особу, он будет ее успокаивать, ей не будет страшно в компании одних мужчин. А старый лис с молодым человеком просто рвались в бой.
Мы с Джудит удивились, но Дон быстро ввел меня в курс дела. Когда мистер Блейк экспроприировал мои изумруды, то драгоценности спрятали в небольшом переносном железном ящике. Пародия сейфа находилась у помощника Теодора, прикрепленная на пузе веревками. Ключ от сейфа был у Блейка и соратника Филлипса. В момент кораблекрушения поднялась неразбериха, коллега Теодора спустил в шлюпку братьев Сандерс и железный короб, так как тот мешал.
Уже на необитаемом острове, после попытки побега афериста и пирата, Филлипс нашел в кармане старшего брата мои серьги с изумрудами и кулон к ним. При обыске братьев ключей от сейфа и отмычек не нашли. Помощник Блейка до сих пор не может найти ответ, как Самюэль провернул этот трюк. Ловкость рук пирата поражала.
Теодор попросил помощи у пленника в спасении королевы. Но пират отказался.
— Мистер Сандерс, если вы примете участие в спасательной операции и поможете в открытии нужных замков, то я замолвлю слово перед королями обоих государств: Испании и Англии.
Сандерс подумал и кивнул, взобравшись на коня. Члены спасательной группы выводили лошадей на улицу.
Я стояла в нерешительности и смотрела на высокого черного жеребца, не зная как к нему подойти. Лошадей любила, гладила, кормила, но никогда не ездила на них. Сейчас как-то придется взобраться на скакуна, удержаться и быстро тронуться в путь! И все под насмешливые взгляды умелых наездников.
«Ну, вот! Весь мой феминизм и сдулся. И все из-за лошади! Так хочется отправиться с отрядом, а не сидеть с нянюшкой в номере», — печально размышляла я.
Крепкие руки обхватили мою не совсем уж тонкую талию и посадили на скакуна. Впритык ко мне уселся Теодор, потянул поводья и мы помчались догонять соратников.
Уже почти стемнело, мы ехали в черте города рысью. Выехав за границу жилых построек, рванули галопом. Джек летел впереди отряда, показывая дорогу.
Где-то через час мы доехали до дома, где укрывали царственную пленницу. Это было целое загородное поместье, огороженное высоким, металлическим забором. В далеке виднелся огромный трехэтажный дом. Владения не освещались, были полностью погружены в темноту.
Попугай уселся на забор, наблюдая, как мы спешиваемся с лошадей.
— Королева здесь! Спасаем Ее Величество! — проорал пернатый.
— Джек! Говори шепотом! — тихо, но хором сказали мужчины. Попугай повертел головой, вспорхнул и полетел к дому.
— Вот дурень! — беззлобно проворчал Филлипс, сверкая в темноте одним глазом.
— Внимание, джентльмены и дамы! — после секундной паузы начал говорить Блейк. — Нам необходимо без шума и скрипа вскрыть ворота. Осторожно пробраться в дом, ликвидировать похитителей, освободить королеву и хозяйский сейф, — поставил перед нами задачу Тео. Мужчины засмеялись, я поежилась, Джудит хмыкнула.
— Мистер Сандерс, ваш выход! — указывая рукой на ворота, произнес Теодор. — Покажите нам, на что вы способны!
Самюэль Сандерс ухмыльнулся и подошёл ко мне. Протянул руку к уложенным в замысловатую прическу волосам и вытащил шпильку. Повернулся к металлическому ограждению, повертел шпилькой в замке и ворота открылись — путь свободен. Заняло сие действие меньше минуты.
— Надеюсь, с сейфом будет так же быстро и тихо! — весело сказал Филлипс.
С разведывательной миссии вернулся попугай, разместился на плече Теодора и что-то говорил ему на ухо. Блейк серьезно кивал и поглаживал Джека.
Выслушав доклад пернатого разведчика, Теодор стал делать руками непонятные мне жесты для своих ребят. Члены спасательной группы тихо просачивались через ворота, пригнувшись и быстро продвигаясь к дому. Мужчины окружили дом.
— Леди, если Вы идете с нами, то держитесь за моей спиной, пожалуйста! — серьезно посмотрев на меня, сказал Тео.
— Вот так, без плана ворветесь в логово преступников? Надо как-то выманить похитителей из дома. Вам они не откроют дверь, а палить начнут, — возмутилась я.
— Джулия, сейчас не время строить планы! Нужно срочно спасать напуганную женщину. Время не терпит! — быстро произнес Тео, задвигая меня себе за спину.
— Стойте! Минуточку! Джудит, Вы поможете мне, если мы сделаем так? — придвинулась к Тео и миссис Дадли и поведала свой план.
Согласовав детали, Теодор дал добро на исполнение моей задумки.
На крыльце темного дома стояли две сеньоры, судя по одежде, низкого социального статуса. У более молодой леди, одетую в мужские штаны, тонкая рубашка была спущена на плечах, показывая приятные выпуклости в районе декольте. Более старшая дама была в строгом наряде, руки держала в широких рукавах платья. Мужчины прятались за колоннами крыльца.
Я постучала в дверь. Никто не открывал. Никаких звуков в глубине дома не было слышно. Джудит постучала громче.
— Сеньоры! Ау! К вам приехали дамы! Не держите гостей у порога! — томным и капризным тоном закричала я.
В доме что-то уронили, послышались торопливые шаги, звякнул замок. В дверь просунулась голова парня. Я вытянула ногу вперёд, одну руку положила на бедро, на палец другой руки накручивала локон распущенных волос. Подмигивая и зазывно улыбаясь, поманила пальцем открывшего дверь мужчину. Бандит выпучив глаза, как загипнотизированный шел ко мне, глупо улыбаясь. Поравнявшись с Джудит, похититель неожиданно был скован лассо и ударен по голове скалкой. Наши парни осторожно оттянули его за колонну.
Стройной вереницей, стараясь не шуметь, люди Блейка проникли в дом. Джудит последовала за ними. Меня, конечно же, не пустили.
Теодор спрятал меня за колонну, строго зыркнул и приказал оставаться на месте. Красавчик двинулся к двери, а затем резко развернулся. В два шага приблизился ко мне, возмущающейся от мужской тирании и запрета участвовать в спасении королевы. Проникновенно посмотрел с верху вниз, поправил волосы и нежно поцеловал. Поцелуй длился от силы секунд пять, а для меня бесконечно! Натянув спущенную рубашку на плечи и застегнув на все пуговицы, Тео прошептал: «Жди здесь!» и быстро удалился.
«Вот как так? Я, будучи свидетелем похищения, придумывающая прекрасный план по освобождению, а меня оставили на стрёме? Как никчемную, изнеженную, плаксивую куклу?! Да ещё и поцеловали?! Как будто на большее я не способна! Да, соглашусь, поцелуй был ласковым и трепетным», — бесилась я про себя.
Расстроенная, обошла колонну, прислушиваясь к звукам, доносившимся в доме. Вроде тихо — ни пальбы, ни звона сабель, ни криков пощады неслышно.
«Юнца Барри оставили присматривать за лошадьми. Он кипел злостью, но ослушаться не посмел. Меня оставили одну, даже присматривать не за кем», — продолжала злиться я.
«Ну и ладно, не хотите, как хотите! Пойду поищу где присесть, буду встречать победителей сидя! И Джека рядом нет, не с кем поговорить, жалко», — оглядываясь по сторонам и приглядываясь в темноте, мысленно ворчала я.
Направилась в сторону сада или парка. Может там найдется скамейка. Темень неприглядная, ни огонька. И луна за облаками. Слышны только шум листьев деревьев, колышемых ветром и стрекот сверчков.
Неожиданно упёрлась в стену. Это что? Неужели я опять на крыльце? Что-то бойцы долго в доме находятся. Что там происходит? Всё-таки пойду и посмотрю, может помощь понадобится.
Мне пришлось шарить рукой по стене, чтобы найти дверь. Могли бы оставить мне факел или фонарь какой. Ни черта же не видно!
И тут я вспомнила! Достала из кармана штанов курительную трубку и потерла, вызывая Дона. Он незамедлительно явился.
— Что случилось? Ты меня немного отвлекаешь, Джулия! Все интересное сейчас в доме! — ворчал дед, летая возле меня.
— Вот именно! А я здесь одна и без света! Бросили меня и запретили входить в поместье! — обиженно надула губы я, жалуясь Дону.
Посейдон щёлкнул пальцами и в воздухе возник огненный шар, напоминающий шаровую молнию. Шар немного разросся и взмыл вверх, отлично освещая улицу.
— Вау, здорово! Круто! Спасибо большое! — искренне поблагодарила Посейдона.
— Не за что! Теперь, куда бы ты не пошла, огонь будет следовать за тобой! Даже в помещении. Если он без надобности, то коснись его два раза и он потухнет, быстро проговорил призрак, намереваясь меня покинуть.
— А как огонь заново зажечь, если я его потушу? — поинтересовалась, разглядывая круглое пламя.
— Щелкни пальцами и скажи: «Свет», — как для ребенка пояснил морской бог. Я кивнула, что поняла. Призрак исчез. Предатель!
Мне понравился огонь. Я включила и выключила его, радуясь магии. Прекрасное изобретение! С помощью него я поняла, что нахожусь немного в стороне от главного дома. Одноэтажное, небольшое строение из камня, с одним маленьким окном — это наверное, хозяйственная пристройка.
Я обошла здание и привалилась к его двери. А лавочки-то никакой и нет!
«Так, все! Достали! Я иду в поместье. Даже Джек и Дон участвуют в первых рядах спасательной миссии. А я, как дура, здесь ошиваюсь», — хлопнула кулаком по двери, решительно направляясь к поместью.
И тут я услышала сдавленные стоны и шорох за дверью. Прислушалась, приложив ухо к двери, а то может показалось?
— Эй, кто там? — шепотом спросила я и тихонько постучала. Стоны усилились, что-то упало. Почему постоянно что-то падает за закрытыми дверями?
«Королеву, наверное, держат здесь, а не в главном доме! Что тогда так долго делает Теодор с командой в поместье?» — пронеслось у меня в голове.
Подергала дверь — крепко заперто. Впопыхах достала трубку для табака и яростно потерла. Явился недовольный дух, окинул сердитым взглядом и спросил:
— Что ещё? Ты не можешь немного подождать, пока мужчины заняты. Найди себе занятие, Джулия!
— А что там у вас происходит? Что там так долго делаете? Вы нашли королеву? — очень любезно поинтересовалась я, прищурив глаза и уперев руки в боки.
— Королевы нет в здании. Похитители молчат. Главного организатора похищения тоже нет. Но на письменном столе в кабинете Теодор нашел занятные документы — герцог Фернандес готовит государственный переворот! Самюэль Сандерс вскрыл сейф, а там несметные сокровища! — проинформировал меня названый дед.
— Ого! А где же королева? Джек не мог ошибиться! Почему застряли в доме? Будете искать женщину, герцога? — грозно поинтересовалась я.
Посейдон внимательно посмотрел на меня, облетел и ответил:
— Парни считают деньги, собирают бумаги. Решили отвезти бандитов во дворец и передать королю — покаянно молвил призрак. — А что у тебя случилось, деточка?
— У меня случились Вы! Дон, срочно зови Сандерса и Теодора сюда! Нужно открыть эту дверь! — гневно ответила я. Призрак посмотрел на меня, как на сумасшедшую и исчез.
«Вот ведь мужчины! Они заняты, а ты сама себя весели! Награбленное грабят, мерзавцы!» — быстрые шаги отвлекли меня от сердитых мыслей.
— Джулия, что случилось? Почему ты здесь? Я приказал тебе быть у колонны! — спросил подошедший Теодор.
— Мистер Блейк, я не подчиняюсь ни чьим приказам! Вы не мой муж, отец или брат! Я не член вашей шайки и командовать мной не нужно! Можно только любезно попросить. И я по собственной воле, возможно, подчинюсь! — в большом возмущении высказала я Тео, тыкая пальцем ему в грудь. Красавчик прищурился, внимательно вглядываясь в мои глаза.
Мужчины в глубоком изумлении стояли и смотрели на меня, в том числе и Дон. Молча ждали продолжения.
— Теодор, зачем мы сюда пришли? — вышагивая мимо них, как полководец перед солдатами, мило поинтересовалась я.
— Спасти королеву, — с непонимающим видом ответил Блейк.
— Нашли? Спасли? — поинтересовалась я, хмурясь.
— Ладно, не время вести нравоучительные разговоры. Мистер Сандерс, срочно откройте эту дверь! — скомандовал я.
С лёгкой ухмылкой, Самюэль нагнулся к замку и через пару секунд открыл его. Эх, как бесят его ухмылки!
— Вам, Самюэль, нужно было идти в медвежатники, а не в пираты, — гордо сообщила я и прошла вперед.
Огонёк последовал за мной, освещая маленькую, пыльную каморку, заставленную всякой рухлядью. У стены напротив крошечного окошка стояла узкая кровать, заправленная несвежим бельем. На постели лежала связанная маленькая, черноволосая женщина с кляпом во рту. Я нашла королеву!
Я подбежала к испуганной женщине, пытавшейся освободиться от пут и щурившийся от яркого света.
— Вы Мария Луиза Орлеанская? Жена короля Карла II? — встав на колени перед дамой, поинтересовалась я.
Она кивнула и застонала.
— Тише! Спокойно! Мы пришли Вас спасти. Похитители обезврежены и связаны. Я сейчас Вас развяжу и вытащу кляп. Тело будет болеть, но кричать не надо. Хорошо? — спокойно и вежливо рассказывала о своих планах.
Королева кивнула и успокоилась, что дало нам аккуратно перерезать веревки острым ножом и освободить рот от кляпа.
— Сеньоры и сеньорита! Огромное спасибо Вам за мое спасение! — вставая с кровати, сипло произнесла Мария Луиза.
Тут же в руки государыни вложили флягу с водой. Она сделала пару глотков и с моей поддержкой направилась к выходу. На улице силы ей придал свежий ветерок и морской воздух.
— Я пролежала связанной в душной комнате без еды и питья целый день! Господа, простите, но у меня нет сил дойти до лошади, — изменяющемся тоном произнесла государыня.
Самюэль Сандерс подошёл к королеве, поклонился и взял ее на руки. Не спеша, он направился к нашим лошадям. Мы пошли следом.
“Сандерс рискует: во многих государствах этого периода запрещено трогать королев” — мелькнуло у меня в голове.
— Джулия, простите меня за неподобающее поведение относительно Вас, — с легким поклоном произнес Теодор. — Выражаю искренние поздравления за спасение Вами королевы Испании, — Блейк поцеловал мне руку.
— Вы прощены, Теодор. А королеву спасли мы все вместе, — весело ответила я.