Драматизации

СТРАНА ЧИСТЮЛИЯ

Для детей старшего дошкольного возраста.


Действующие лица:

Ведущий (воспитатель)

Катя (девочка из подготовительной группы)

Петя (мальчик из подготовительной группы)

Расческа (девочка-школьница)

Грязнульцы (мальчики из подготовительной группы).

Принц Чистюлий (мальчик из подготовительной группы)

Человечек Грязнульчик (мальчик из подготовительной группы)

Чистюльцы (девочки из подготовительной группы)

Воспитатель (проводит занятие по математике)

Повар Хрюшечка (мальчик из старшей группы)


Ведущий. Жила-была девочка Катя. И такая она была неаккуратная, такая грязнуля, что с ней перестали дружить не только дети, но и животные.

Собаки стали убегать от нее, щенки не позволяли себя гладить, а кошки прятали от нее своих котят.

Рассердилась на всех Катя и подумала: «Проживу и без друзей, проживу и без зверей». Девочка перестала умываться, чистить зубы, расчесывать волосы. Сидела как-то Катя перед пыльным зеркалом и рассуждала.

Катя. Умываться не буду, мыло глаза щиплет, зубы чистить не буду, после щетки десна болят, и расчесываться не буду, волосы выпадут.

Ведущий. Вдруг из зеркала маленький человечек выпрыгнул, да такой грязный: лицо в саже, штанишки дырявые, волосы взлохмаченные.

Катя. Привет, ты кто?

Грязнульчик. Я Грязнульчик, из Страны Неряхии. Жалко стало мне тебя, вижу, как тебя обижают. Раз у тебя нет друзей, пошли со мной в Неряхию. Там никто тебя не будет ругать за то, что ты не умываешься, не чистишь зубы, не расчесываешься.

Катя. Правда?

Грязнульчик. Конечно, пошли со мной!

Катя. А как же мама и папа?

Грязнульчик. Но они же тебя обижают: заставляют расчесываться, мыться жесткой мочалкой...

Катя. Да, да, я согласна.

Ведущий. Катя сразу и не заметила, как очутилась в зеркале. Она оглянулась назад и за мутным стеклом увидела свою неубранную постель, плюшевого зайца с оторванным ухом, лежащего на полу. А впереди была дорожка, вся усыпанная мусором, конфетными обертками, арбузными корками.

Катя. Как грязно!

Грязнульчик. Да! Очень грязно!

Ведущий. Повсюду были большие кучи мусора, Грязнульчик и Катя с трудом могли идти. Наконец, человечек привел Катю в Неряхию.

На улицу высыпал народ маленький и очень грязный.

1-й Неряховец. Ах, как она удивительно грязна!

2-й Неряховец. Ах, волосы еще грязней, чем у нас!

Ведущий. Грязнульчик вылез на старую, дырявую бочку и обратился к народу Неряхии.

Грязнульчик. Друзья, я выполнил вашу просьбу. Привел самую грязную девочку на всем белом свете. Она станет нашей королевой.

Неряховцы. Слава королеве! Слава королеве!

Ведущий. Наступило время обеда. Повар Хрюшечка раздавал овсяную кашу в давно не мытые тарелки. Кате было неприятно есть из грязной посуды. Дома у мамы посуда была всегда чистой.

- Но она королева! — думала девочка. И должна подавать пример своим подданным. Только она поднесла ложку к губам, как услышала звук колокола на городской башне.

Грязнульчик. Беда, беда, Страна Чистюлия напала на нас! Спасайте королеву!

Ведущий. И толпа неряховцев подхватила девочку и понесла ее в замок.

(На центральной стене прикреплен нарисованный замок темными красками, посередине группы стоят два стула, покрытые темной тканью).

Ведущий. В замке было сыро и неуютно. Стены были покрыты пылью и паутиной.

Катя села на старый стул и чуть было с него не упала.

Мебель была старая и очень грязная.

А на улице кипел бой. Чистюльцы побеждали.

Они поливали водой с мылом своих соседей, а для них это было страшнее пули.

Чистюльцы расчищали дороги от мусора и поливали засохшие растения. Они ворвались в старый замок и нашли там Катю.

1-й Чистюлец. Ах, более грязной девочки мы никогда не встречали!

Ведущий. За чистюльцами шел их принц Чистюлий-4.

2-й Чистюлец. Ах, принц, не смотрите на грязнулю, у вас чувствительное сердце.

3-й Чистюлец. Девчонка так грязна!

Принц Чистюлий. Ах, я уже расстроился. Княгиня Белоснежное Полотенце, приведите в порядок замарашку!

Катя. Кого же он мне напоминает? А вспомнила, вспомнила! Петьку из нашей группы, «чистюльку» и вредину. И как он тут оказался? (показала принцу язык).

Принц (оборачиваясь). Ах, какие грязные зубы! Госпожа, Главная Зубная Щетка, проследите, чтобы девчонка почистила зубы!

Ведущий. Катю привели в замок принца. Она зашла с черного хода, чтобы принц не увидел ее и еще раз не расстроился.

Девочку посадили в большую ванну с пенящейся водой и стали купать.

Ее мыли семью мочалками, стерли четыре куска мыла, а вода в ванне все еще была грязной.

(Дети имитируют купание: трут девочку мочалкой).

Катя. Противный принц! Болван бесчувственный! Дурачок накрахмаленный!

Ведущий. Наконец, она устала визжать. Ее вытащили из ванной, завернули в махровое зеленое полотенце и отнесли в комнату почетных гостей.

Принесли чистое платье и новую обувь. Госпожа Волшебная Расческа уложила волосы Кати в красивую прическу.

Расческа. А ты ничего, Неряшка, симпатичная девчонка!

Катя (смотрит на себя в зеркальце, которое ей дала Расческа). Какая я хорошенькая!

Ведущий. А вечером во дворце Чистюлия был бал. (Играет музыка вальса). В гостевой зале был накрыт стол: пирожные, на блестящих от чистоты тарелках, экзотические фрукты, восточные сладости. Они как бы говорили: «Съешь меня».

(Чистюльцы ходят с подносами по залу, ставят их на заранее приготовленный стол. На подносах могут быть фрукты и конфеты, потом их раздаюсь всем детям).

В танцевальной зале кружились нарядные пары. Хрустальные люстры озаряли красоту юных лиц, и солнечные зайчики плясали на потолке и на полу.

Катя сразу не заметила, как подошел принц и пригласил ее танцевать.

— Раз, два, три, — звучала музыка вальса.

Принц. Разрешите, вас пригласить на вальс.

(Принц и Катя танцуют под музыку вальса).

Ведущий. Закончилась музыка вальса. Откуда-то издалека донесся голос Пети.

Петя. Мало того, что спит на занятии по математике, да еще на ноги наступает!

Ведущий. Катя подняла глаза и увидела недовольное лицо Петьки.

Она посмотрела на свои грязные руки, оборванную обложку книги и тихо сказала:

— Я исправлюсь, принц Чистюлий!

— Чего, чего? — не понял Петька.

Воспитатель. Доброе утро, Катюша! Хорошо ли выспалась на математике?

Катя. Извините меня!

Воспитатель. Счет от заданного числа, Катя, обратный от десяти!

Катя. Десять, девять, восемь, семь...

Воспитатель. Хорошо, Катя, что ты знаешь, обратный счет, но спать на занятии недопустимо, ты будущая первоклассница!

Катя. Я обязательно исправлюсь! (Тихо). Принц Чистюлий, я обещаю!

Ведущий. Петя так ничего и не понял, но Катя многое поняла из своего необычного сна.


ПРИКЛЮЧЕНИЕ ЕЛОЧКИ

Для детей старшего дошкольного возраста.


Действующие лица:

Дед Мороз

Девочка

Попугай

Мужичок

Пес Буян


Дед Мороз вертит в руках свою шубу.

Дед Мороз. Вот противная моль, шубу мою, почти новую съела!

Попугай. Съела, съела... (повторяет)

Дед Мороз. А делать что? Не могу же я к ребятам в эдаком безобразии пойти?

Попугай. Не могу, не могу.

Пес Буян. Надо Елочку попросить.

Дед Мороз. Да ты что, лохматый? Глупость предлагаешь! Где же это видано, чтобы елки шубы шили?

Буян. Да не дерево она, а девочка — Света Елкина, дочь лесника.

Дед Мороз. Веди скорей к девочке, а то скоро Новый год, а я еще не одет!

Дед Мороз. А в чем же мне из избушки выйти? Надену-ка я пальтишко, никто меня не заметит, а мне старому стыдно не будет!

Ведущий. И Дед Мороз и пес Буян поспешили к домику лесника. Долго стучали в узорчатую дверь избушки, пока не вышел мужичок невысокого роста в серой телогрейке.

Дед Мороз. Вот, говорят, дочка у тебя, хозяин, рукодельница, шуба моя обносилась, помоги!

Мужичок. Заходите к нам, гости, к огоньку подсаживайтесь! Замерзли, наверное?

Дед Мороз. Хозяин, жарко у тебя!

Ведущий. Понял лесник в чем тут дело, позвал он дочку, стали они Мороза снегом растирать. А Буян бегает вокруг Мороза и лает!

Мороз. Ну, что разлаялся, Буян, можешь человеческим голосом говорить, я разрешаю.

Буян. Я за скамейкой сбегаю, отдохнешь, Дед.

Дед Мороз. Я лучше по лесу поброжу, а ты лучше Елочку развлекать будешь.

Ведущий. Елочка все руки себе исколола и заморозила, такая холодная и жесткая была шуба у Деда Мороза. Но девочка знала: Дед Мороз должен прийти нарядный и красивый, как всегда.

Наконец, шуба была готова. Она стала красивее, чем прежде. Там, где были дыры, заблестели белые снежинки.

Дед Мороз. Ай, да, Елочка-рукодельница!

Бабушка. Елочка, вставай, Новый год проспишь!

Девочка. А где шуба?

Бабушка. На вешалке висит.

Девочка. Да не моя, а Деда Мороза!

Бабушка. Да где ж ей быть? На нем и будет!

Ведущий. Света быстро встала с кровати и ойкнула. Иголка с красной нитью лежала на цветном коврике у кровати.


СТРИЖЕНЫЙ

Для детей старшего дошкольного возраста.


Ведущий. Пришел как-то ранней весной волк Лохматый к лисе в гости.

Волк. Здравствуй, кума, вот в гости зашел..

Лиса. Привет, Серый! Если с курочкой, заходи! А без курочки, уходи!

Волк. С Курочкой, вот видишь, — свежая живая птица.

Лиса. Ну, раз такое мясное дело, то заходи! Курицу ты, Серый, щипать будешь, я только маникюр сделала.

Волк. Да, ладно, Рыжая, я не гордый, было бы что щипать... Ха, ха, ха... А ты пока воду на печь поставь, лисица.

Лиса. Поставь, Серый, сам! У меня уже неделю хвост болит - от расстройства нервов. Да курицу хорошенько свяжи, и окно открой, пусть весной пахнет!

Ведущий. Волк выполнил все указания лисы и уселся за стол.

Лиса. Ох, и не аккуратный же ты, Лохматый! Когда ты последний раз лапы мыл?

Волк. Недавно, на прошлой неделе! Да они чистые совсем (волк повертел лапами перед носом лисицы).

Лиса. Фу! (поморщилась лиса и облилась одеколоном «Запах леса»).

Волк. Так я чего к тебе, лиса, заглянул? Сил больше нет в нашем лесу жить!

Лиса. Каких сил?

Волк. Волчьих! Совсем Яга и медведи обнаглели. Порядки новые устанавливают, слабых не обижают, в лесу курить и сорить нельзя, заставляют в лесной школе учиться. А там, представляешь, — учитель Заяц. Ох, как бы я хотел им ученым закусить! Только очки бы его оставил, тебе, лиса, подарил бы.

Лиса. Я и без очков хорошо вижу, не старая я еще.

(И лиса, забыв про больной хвост, обмахнулась им, как веером).

Волк. Я предлагаю: медведя запереть в берлоге на длительное исправление, пока не образумиться. А Бабу Ягу вернуть обратно в детство, пусть в пеленках полежит (хихикает). И на лесном совете выбрать новых хозяев леса! То есть меня!.

Лиса. А почему это тебя (возмущенно). Я бы тоже неплохо в роли старшей по лесу смотрелась.

Волк. Это тебе, лиса, не в лесном драмтеатре играть! Это дело серьезное.

Лиса. Ох, можно подумать, что ты, Лохматый, справишься!

Волк. Справлюсь!

Лиса. Ох, умора, ты посмотри на свой внешний вид: ни шерсти, ни нормального хвоста, половины зубов нет. Ты тощий, как засохшая ветка, еще и бородавка на носу.

Волк. Не расстраивай меня, Рыжая! Не внешность красит зверя в лесу, а лесная должность зверя!

Лиса. Это кто ж такое сказал?

Волк (гордо). Я.

Лиса. Ладно, борец за лесную свободу, иди курицу щипать. Ужинать пора.

Ведущий. Лиса разложила тарелки, ножи и вилки на столе и стала ждать волка. Волк появился растерянный и злой без курицы, с белой ленточкой в зубах.

Лиса. Где курица?

Волк (виновато). Улетела, проклятая птица в окно...

Лиса. Ах ты, Серый, Лохматый дуралей! Кто же капроновой лентой кур вяжет? Я тебя, волк, отблагодарю за интересное общение с тобой.

Ведущий. Она усадила волка на стул, взяла ножницы и подстригла его так, что на бедном звере почти не осталось шерсти. Волк посмотрел на себя в зеркало и испугался: худое и голое чучело, сверкая глазами, отражалось в зеркале!

Лиса. Ну, вот, стриженый, теперь тебя осталось набить соломой и поставить на пне, под старым дубом. А еще в нашем лесу главным хочешь быть, недотепа, курицу удержать в лапах не можешь! И что мне теперь делать с моим аппетитом? На диету, что ли, сесть? (Лиса рассматривает себя в зеркале).

Ведущий. А волка с тех пор в лесу зовут «стриженым».


СТРАНА ЦВЕТОВ

Для детей старшего дошкольного возраста (читается в лицах).


Действующие лица:

Ренигона, злая волшебница

Фея Орхидея, добрая волшебница

Розалия

Собачка Соцветик

Питуния, правительница цветочной страны

Бамбукус — садовод

Фиалия, тетя цветочных принцесс

Имбирия, сестра цветочных принцесс

Уколия, младшая злая волшебница

Незабудус, младший садовник

Ирис, молодой наследный принц

Ведущий

Девочка


Ведущий. Эта волшебная страна была всегда: в наших мечтах, снах и сказках. Она находится так далеко, что увидеть ее непросто. Окутана нежной бело-розовой дымкой и пахнет цветочным медом и парным молоком. И все в ней прекрасно: небо, ласковое солнце, лазурное море, душистые цветы, щебечущие птицы и жители. Они выращивают цветы, строят фонтаны, разводят певчих птиц и собирают пахучий мед. Раз в год каждый житель Цветочной страны на празднике Роз мог загадать свое самое заветное желание, и оно обязательно исполнялось, если не приносило вреда другим людям.

Охраняла цветочную страну добрая Фея Орхидея, красавица с фиолетовой флейтой, а правили страной добрые и справедливые сестры Розалия и Питуния. Очень часто жителям цветочной страны снился удивительный сон: космический корабль в форме цветка приземляется в пустыне, и она превращалась в цветущий сад. Утром люди забывали сон, но ощущение счастья и легкости оставалось с ними навсегда.

Все любили прекрасную страну, кроме злой ведьмы Ренигоны. 300 лет назад ее изгнали из страны, время изгнания заканчивалось, и она собиралась вернуться. Все жители замечательной страны ждали праздника Роз и боялись, чтобы он не был испорчен колдуньей. От нее ждать чего-нибудь хорошего не приходилось. В Черном замке, в лесной чаще, где не водились ни птицы, ни звери, 300 лет под охраной волшебного цветка Кактуса Сагуаро находилась злая ведьма. Внутри его сидел дятел и помогал Сагуаро охранять злую ведьму.

А Ренигона три столетия мечтала разорить цветочную страну и из прекрасных цветов сделать огромный гербарий для своей черной колдовской книги. Она с нетерпением ждала праздника Роз, чтобы отомстить принцессам Розалии и Питунии за свое трехсотлетнее заточение. Ох, как же она их всех ненавидела: цветочных принцесс, их тетку Фиалию, старого садовника Бамбукуса, всех жителей Страны Цветов. Но больше всех она не любила добрую волшебницу Орхидею, которая летала над Страной Цветов и играла на своей волшебной фиолетовой флейте. От нежных звуков флейты цветы лучше росли и пахли, пчелы приносили больше меда, и жители страны не знали слез и горя.

Ренигона, находясь последние дни в заточении, уже знала, как отомстить цветочной стране. Каждую ночь, когда старые настенные часы били двенадцать, она мысленно представляла свои злодейства на страницах своей черной колдовской книги. Вот перевернута первая страница и медленно заполняется образами цветов. Они увядают и осыпаются, стонут и плачут, земля возле погибших цветов трескается и превращается в гигантские овраги. Колдунья громко хохочет и мысленно заполняет следующую страницу: падают на землю певчие птицы, превращаясь в черные угольки, рушатся фонтаны, а душистый мед превращается в пепел, который вихрем проносится над гибнущей страной. Ренигона смеется еще громче. На следующей странице красавица Розалия превращена в сухое дерево, а ее сестра Питуния — в гадкий ядовитый гриб.

300 страниц приготовила ведьма для своих врагов в колдовской книге.

Колдунья Ренигона. Они заплатят мне за каждый год, проведенный без злодейства в этом лесу, — думала старая ведьма. Все получат от меня, и этот старый дурак, садовод Бамбукус. Его я превращу в соломенное чучело без головы, — злобствовала ведьма. А тетушку принцесс, эту молодящуюся сороку я превращу в старую неповоротливую черепаху.

Ведущий. Злая Ренигона считала дни и отмечала их черными птицами в своем календаре. До праздника Роз оставалось семь дней. Цветочная страна жила в тревожном ожидании праздника.

Добрая фея Орхидея успокаивала граждан страны цветов и говорила: Ренигона не совершит ничего ужасного, если каждый из вас не пожелает ничего плохого другим людям или цветам, если желания ваши будут искренни и чисты. Нам нечего бояться, друзья!

Ведущий. Злая колдунья тоже знала об этом правиле загадывания желаний и придумала хитрый план для осуществления своих зловещих замыслов.

Прошло семь дней, и наступил праздник Роз. Все улицы страны жители украсили разноцветными шарами и флагами, посадили новые цветы и деревья. Старый садовод Бамбукус порадовал своих друзей новой розой, которую вывел к празднику. Она была необыкновенно хороша — нежно-голубого цвета, которая могла петь под звуки волшебной флейты феи Орхидеи. По всей стране радостные жители водили хороводы, пели песни, дарили друг другу подарки, поздравляли друг друга.

Готовилась к празднику и старая колдунья. Когда закончилось волшебство доброй феи, исчезли кактус и дятел, охраняющие злую ведьму, Ренигона начала злодейские приготовления. Она протерла пыльное волшебное зеркало, надело черное блестящее платье, которое она надевала, когда замышляла особое злодейство. Открыла старый сундук и достала из него большую колючку.

Колдунья Ренигона. Вот и ты дождалась своего часа, Уколия, моя старая помощница. Первая вредина и злюка, мы с тобой еще поколдуем, как 300 лет назад.

Ведущий. Она спрятала под черной накидкой колдовскую книгу и колючку, надела на голову шляпу с плотной вуалью и отправилась в путь.

Праздник Роз был в разгаре. Лучшие повара цветочной страны приготовили изысканные кушанья и угощали всех желающих. Но всех превзошел повар Лилиус, он испек огромный торт в форме белой лилии с кремом лазурного цвета. В торте горело 300 свечей, страна отмечала свой юбилей освобождения от злых чар Ренигоны.

Злая ведьма истоптала свои черные туфельки, пока добралась из черного леса в цветочную страну. Она постоянно брызгала вокруг себя настойкой из мухоморов, так как не могла терпеть запах цветов. Она торопилась в столицу Страны Цветов Пиону, чтобы разыскать в ней честолюбивую Имбирию, двоюродную сестру Розалии и Питунии. Ее аккуратный домик на окраине Пиона Ренигона нашла не сразу. От благоухания роз у злой ведьмы кружилась голова, а флакон мухоморной жидкости закончился.

Имбирия примеряла новое платье, пахнущее фиалкой. Она вертелась перед зеркалом, поправляя прическу. Вот в зеркале появилось отражение злой ведьмы. Девушка от ужаса вскрикнула.

Ренигона (вкрадчиво). Я испугала тебя, красавица? Я не так красива и молода как ты, но я тебя хорошо понимаю. Бедная, деточка! Обиженная сирота! С тех пор как умерли твои родители, вся власть в стране принадлежит этим цветочным сестрам.

Ведущий. Имбирия хотела выгнать вон старую ведьму, но не смогла. Так нежно и ласково с ней давно никто не говорил. Ведьма сказала вслух то, о чем Питуния давно думала.

Ренигона. Я знаю страшную тайну: Розалия и ее родная сестра раньше были цветами, — продолжала Ренигона. Фея Орхидея превратила их в людей. Ты же, моя красавица, всегда была человеком.

Ведущий. Имбирия боялась повернуться к Ренигоне лицом, так и смотрела на ведьмино отражение в зеркале.

Ренигона. Но самого главного ты еще не знаешь. Знаешь ли, дорогая, кто умертвил твоих родителей?

Ведущий. За спиной Имбирии выросла черная тень Уколии, но девушка не заметила чар ведьмы.

Имбирия. Кто виноват в их гибели?

Ведущий. Ведьма громко чихнула и посмотрелась в свое волшебное зеркальце.

Ренигона. Готова девица! Теперь ничему не удивится!

(Она подносит волшебное зеркальце к застывшей Имбирии и продолжает).

Тетка принцесс, эта увядающая фиалка, утопила их в болоте, а заманила их туда фея Орхидея, флейта порхающая!

Ведущий. Ведьма приблизила зеркальце почти вплотную к лицу Имбирии, и та увидела тонущих в черном болоте своих родителей. Ведьма вновь повторила свое заклинание.

Ренигона. Готова девица, во все поверит и не удивится! Власти и полного себе повиновения хотели Орхидея и Фиалия и поэтому решили погубить Ромалию и Георгина, твоих родителей. Только они имели право на цветочный престол. Хочешь ли отомстить, единственная дочь своих несчастных родителей?

Имбирия (тихо). Да!

Ведущий. Больше она ничего не помнила. Ей снился какой-то кошмар, мелькали знакомые и незнакомые лица, сорванные цветы летали по воздуху, мертвые птицы с оторванными крыльями кричали:

— Ложь! — Ложь!

Теперь Имбирия находилась в полной власти злой волшебницы.

Фиалия украшала дворец цветов, зажигала цветные ароматические свечи и давала распоряжения садовникам. Залы дворца были украшены живыми цветами и гирляндами из драгоценных камней. Розы разных цветов и оттенков в блестящих горшках стояли во всех комнатах дворца, блеск тысячи люстр отражался в капельках росы цветов.

В Главной цветочной зале стоял праздничный стол с изысканными кушаньями. На праздник Роз угощенья не убывали до полудня следующего дня. Угощений хватало всем: и жителям, и иностранным гостям, и добрым волшебникам. В полдень, в центре Главного зала появлялась фея Орхидея с волшебной фиолетовой скрипкой и раздавалась чарующая музыка. Под звуки волшебной флейты появилась Алая Роза счастья, возле которой жители страны загадывали свои заветные желания. Гости дворца зааплодировали. В самом центре праздничной залы забил фонтан живой воды. Каждый желающий мог умыться и помолодеть на десять лет.

Садовник Бамбукус внес свой цветочный шедевр — голубую розу. Цветочная королева запела звонким нежным голосом гимн страны роз. Фиалия в благодарность за созданную красоту надела главному садоводу на голову романтический венок из желтых неувядающих георгин. А красавицы-принцессы подарили верному Бамбукусу знак отличия — волшебную свечу вдохновения.

Счастливые и помолодевшие граждане славили добрых правительниц-принцесс и добрую фею Орхидею. Все с нетерпением ждали момента загадывания желаний.

Считала минуты и старая ведьма. Увлеченные праздником жители не заметили пожилую даму под черной вуалью и высокую тень за ее спиной. Рядом с ней, бледная и строгая, стояла Имбирия.

Главный церемониймейстер праздника пригласил гостей цветочного королевства к огромному столу и предложил поднять хрустальные кубки за процветание цветочной страны. Пригубила тягучую сладкую жидкость, пахнущую розой, и ведьма. Гримаса отвращения скривила ее злобное лицо.

Ренигона. Какая гадость! Нужно быть осторожной и не выдать себя раньше времени!

Ведущий. Добрая фея Орхидея напомнила всем присутствующим о правиле загадывания желаний.

Орхидея. Подумайте о самом сокровенном, чего хотите больше всего на свете. Но бойтесь причинить своими желания боль другим людям, бойтесь эгоизма! Что-то кольнуло в светлой душе доброй феи и откуда-то повеяло холодом и сыростью. Фея окинула взглядом присутствующих.

Девочка. Ваше волшебное величие, можно и мне загадать желание? Мне еще нет семи лет, а я так хочу загадать желание.

Фея. Ты, наверное, хочешь новую куклу?

Девочка. Нет, ваше волшебное величие, кукол и разных игрушек у меня много. Я хочу помочь другу, который находится в далекой стране и которого я больше никогда не увижу.

Фея. Помочь другу, дорогая малышка, это замечательно. Ты можешь попросить об этом нашу Розу счастья. Твое желание обязательно исполнится.

Ведущий. Тогда на празднике Роз никто и представить не мог, что это детское желание, идущее из глубины сердца ребенка, спасет страну от злой ведьмы. Ренигона и представить не могла, что кто-то готов пожертвовать своим желанием ради счастья другого.

Фея взяла в руки флейту, и чарующая музыка заполнила залы дворца светом добра и радости.

(Звучит лирическая музыка).

Алая Роза счастья при звуках волшебной флейты стала еще красивее, и с ее бархатных лепестков упали капельки хрустальной росы. Как только зазвучала музыка флейты, Имбирия стала просыпаться от колдовского оцепенения. Стоящая за ее спиной тень Уколии больно кольнула ее в плечо. Крик боли Имбирии заглушили аплодисменты счастливых гостей Главного цветочного дворца. В народе его так и называли — дворец Роз.

Главный церемониймейстер объявил вальс цветов, и лучшие танцоры королевства закружились по блестящему паркету.

(Звучит музыка вальса).

Их примеру последовали иностранные гости из Персикового королевства. Их замечательные персики размером с детские мячики красовались в больших ажурных вазах на праздничном столе. Когда главный церемониймейстер объявил детскую польку, дети захлопали в ладоши и подбросили разноцветные шарики вверх.

(Звучит музыка польки).

На разноцветных стенах дворца появились замысловатые фигурки. Откуда они появлялись, никто не знал. Но все знали, что они появлялись каждый год на празднике Роз, и после их появления можно загадывать свои самые сокровенные желания.

Сверкающий зал замер в ожидании чуда.

Фея Орхидея (пролетает по залу). Только одно доброе желание, только одно!

Ренигона. А мне и одного желания хватит, добренькое желание и вполне естественное — раздавить цветоводов вместе с цветочками. А цветочки я посажу — целое поле стапелий. Запах замечательный — тухлой рыбой воняет. Я люблю этот аромат, как впрочем, и мухи, питающиеся падалью! И грибочков посажу — бледных поганок!

Ведущий. Она так увлеклась своими мечтами, что сразу и не услышала, как заговорила Роза счастья.

Роза. Желание первое.

Ведущий. Первое желание доверили Бамбукусу. Старый садовод давно мечтал о новой поливочной машине. Он подошел к розе и дотронулся до алого лепестка. Желание исполнилось.

Второе желание. Его доверили — Фиалии. Она загадала еще одно цветочное поле экзотических цветов. Ведьма скривилась: тратят желания на всякую ерунду! Для себя Ренигона решила, что желание загадает в конце праздника, вечером. Очень интересно посмотреть на весь этот цирк, на жалкие мечты цветочных людишек, как все их мечты обратятся в пыль, а сами будут уничтожены. От злости она чуть не обронила колдовскую книгу, которую прижимала к себе под черной накидкой.

Наступил вечер. Уставшие и счастливые, обладатели желаний уходили домой. Оставалось еще несколько взрослых и одна девочка. Когда церемониймейстер объявил следующее желание, Ренигона решила, что пора начинать злодействовать. Она внушила Имбирии подойти к цветку. Вот рядом с ней вышла и маленькая девочка Бутония. Они почти одновременно коснулись лепестков Алой Розы. Их желания прозвучали одновременно. Одно желание было доброе и несло спасение слепому ребенку в далекой стране, а другое злое. Губами Имбирии говорила злая ведьма.

Имбирия. Хочу, чтобы Страной Цветов правила ее колдовское величество Ренигона.

Ведущий. Бутония сказала свое желание очень тихо, и никто его не услышал, только Алая Роза. А желание злой ведьмы услышали все и ужаснулись. И жители цветочного королевства услышали злобный смех и раскаты грома.

В хмуром небе блеснула молния. И на землю посыпался черный град.

Земля стала проваливаться под ногами жителей и разделилась пополам, как слоеный пирог. Все фонтаны, певчие птицы и розы достались Ренигоне.

Фиалия, Бамбукус, принцесса Питуния остались на территории ведьмы. Праздничный дворец, принцесса Розалия и половина ее подданных остались на территории добра. Невидимая стена разделила страну роз, граница добра и зла была разделена глубоким оврагом.

Добрая фея Орхидея от горя закрыла голову руками и заплакала. Она корила себя, что не уберегла свою страну от черного колдовства.

(Декорация: черный лес, стол, на столе - графин и зеркало, рядом со столом стоят стулья).

Ведущий. В Черном лесу ведьма Ренигона и Уколия праздновали победу. За черным зеркальным столом им прислуживала Имбирия, она двигалась медленно и тихо, будто тень. Ренигона и Уколия пили свою любимую мухоморную настойку.

(Для музыкального оформления можно использовать музыку П.И. Чайковского «Болезнь куклы»),

Уколия. Как жаль, госпожа великая ведьма, что колдовство вышло наполовину.

Ренигона. Да, Уколия, и все из-за проклятой девчонки Бутонии. Кстати, давай-ка на нее взглянем.

Ведущий. Уколия краем рукава протерла пыльный зеркальный стол, и появилось изображение: девочка спала, обняв куклу с белыми волосами.

Ренигона. Ничего, маленькая гадость, доберусь я до тебя! (Грозит изображению девочки в зеркале). Разве я могла предположить, что из-за сопливой девчонки мое колдовство будет действовать наполовину?

Уколия. Не могла предположить! (Дразнит Ренигону). Старая щепка, давно пора мне взять себе всю колдовскую власть, а Ренигоне давно пора на покой, собирать мухоморы.

Ренигона. Что ты говоришь, я плохо слышу!

Уколия. Я желаю Ренигоне колдовать, поражений ей не знать! Все цветочки уморить, мухоморов насолить!

Ренигона. За такие нежные слова давай выпьем нашей настоечки, моя верная Уколия.

Ведущий. И злая ведьма, прополоскав горло мухоморной настойкой, так сильно ее глотнула, что в углу Черного зала закачался на своей паутине паук.

Осушив литровую бутылку настойки, ведьма велела Имбирии принести колдовскую книгу и начала злодействовать.

Ренигона. Страница первая, ее мы заполним старым дураком Бамбукусом. Чтобы больше никогда цветочки не разводил! Превратим Главного садовника в соломенное чучело, а затем оторвем ему голову.

Уколия. Хоть на что-то еще способна старуха.

Ренигона. Страница вторая: тетушка Фиалия, ты у нас будешь черепахой. На спину тебе мы взгромоздим такой тяжелый домик, что ползать ты будешь медленно-медленно, а чтобы не забывала кем была, пахнуть ты будешь...

Уколия. Помойным ведром.

Ренигона. Да нет же, Уколия, какое у тебя убогое воображение. Пусть пахнет фиалкой, так ей будет больней.

Уколия. Вы слишком добры, госпожа главная ведьма (Тихо): сама ты убогая, старая кочерга.

Ренигона. Страница третья! — На нее мы поместим...

Ведущий. И злая ведьма упала на колдовскую книгу и громко захрапела.

Уколия громко плюнула в сторону Ренигоны и стала тихонько вытаскивать колдовскую книгу из-под ведьминой головы. Но как только книга наполовину была извлечена, ведьма сонными глазами посмотрела на Уколию, выхватила книгу, завалилась на нее и захрапела еще громче.

Уколия в злобе опять плюнула на ведьму и в расстройстве осушила еще один бокал мухоморной жидкости.

Страна цветов после злобного колдовства потеряла все свои фонтаны и главный фонтан молодости. Все розы королевства достались злой ведьме. Только Роза Счастья, почерневшая и осыпавшаяся, осталась в цветочном королевстве. Черный град растаял, и по улицам королевства текла, грязная, зловонная вода. Садовники и дворники убирали улицы и носили воду из единственного колодца на окраине столицы. Возле колодца выстроилась огромная очередь с ведрами и кувшинами. В королевстве не хватало воды.

Фея Орхидея летала над королевством и спасала еще живые цветы. Она поливала их из волшебной лейки. Но, увы, воды не хватало на все цветы.

Принцесса Розалия поливала увядающую розу своими слезинками. Хрустальные слезы юной пятнадцатилетней принцессы совершили чудо: черные лепестки стали краснеть и расправляться. Розалия решила загадать желание о том, чтобы было все как прежде. Но волшебный цветок утратил свои свойства, вернув лишь красоту. Юная принцесса страдала от того, что не могла вернуть своим гражданам счастливую прошлую жизнь, и ничем не могла помочь своей старшей сестре — Питунии, любимой тетушке Фиалии, доброму Бамбукусу, своим несчастным гражданам, которые томились в плену злой ведьмы. Но больше всего огорчало Розалию, что добрая фея не знала, как обезвредить злую колдунью. Фея Орхидея подолгу листала свои волшебные книги, но ни в одной из них не было написано, как победить Ренигону.

Фея. Тут простым волшебством не обойдешься. Тут нужно что-то другое, но что?

Ведущий. Этого фея не ведала.

И дни и ночи сменяли друг друга, не принося радости и счастья жителям королевства. Даже краски у цветов поблекли, исчез их неповторимый прежний запах. Не летали больше пчелы, не собирали душистый мед.

Запасы меда, которые хранились у главного повара, превратились в пепел, и он разлетелся на все стороны света. Когда часы на главной башне дворца пробили полночь, тетушка Фиалия превратилась в большую неповоротливую черепаху под большим буро-зеленым панцирем. Она медленно поползла в кусты, роняя круглые, как бусинки, слезинки. В таком виде она не могла вернуться домой, да и преграду — невидимую стену и огромный овраг она преодолеть не могла.

Долго проспала злая ведьма на своем зеркальном столе, так и не выпустив из рук колдовской книги, как ни пыталась Уколия отобрать у нее книгу. В дикой злобе она уколола главную ведьму острой колючкой.

Но Ренигона так и не проснулась. Пользуясь свободой действий, Уколия решила омолодиться. Она подошла к Фонтану Молодости и заглянула в небесно-голубую воду. Ее отражение ей не понравилось: на Уколию смотрела сморщенная с всклокоченными волосами старуха, с длинным носом и грязным, в саже лицом. Колдунья решила искупаться и зашла в воду.

Вода стала мутной и грязной. По воде пошли круги, а потом вода заволновалась и стала выплескиваться из бассейна. Уколия окунулась 200 раз и вышла из Фонтана. Ведьма еще раз заглянула в фонтан, но ничего кроме грязной воды там не увидела, ее отражения в воде не было. Уколия побежала Черный замок, чтобы полюбоваться на себя в зеркало.

В замке она увидела спящую Ренигону и паука, поймавшего в свои сети несколько мух. Уколия достала из старого комода маленькое зеркальце и посмотрела в него. Старое, исцарапанное стекло показало ей молодую женщину лет тридцати, не красавицу, с длинным носом.

Ведьма осталась довольна. Она потерла длинный нос.

Уколия. Ну что ж, носик это наследственное. (Показывает спящей Ренигоне язык.) Теперь я, красавица Уколия, стану главной ведьмой, а Ренигона будет за моей спиной стоять серой тенью. 200 лет я простояла за спиной этой уродины, пора подумать о карьере! А может, я доверю этой бездарности собирать мухоморы и бледные поганки? — (задумалась). Впрочем, нет, она не способна сварить настоящий колдовской напиток — ей поручу подметать Черный замок, на большее эта старая поганка не способна!

Ведущий. Так строила планы по захвату колдовской власти ведьма Уколия. Каждое утро добрая фея Орхидея летала над цветочной страной и из волшебной лейки поливала увядающие цветы. Ее фиолетовая флейта стала звучать тише и печальнее У Орхидеи был хрустальный цветок, который показывал ей, что происходит на ведьминой территории. Фея произносила волшебные слова.

Фея. Ты, хрустальный мой цветок, белоснежный лепесток, покажи мне царство зла, Орхидея так велела.

Ведущий. И хрустальный цветок показывал доброй фее Черный замок, помолодевшую Уколию, спящую Ренигону. Фея предупредила своих граждан, что ведьма Уколия изменила облик. Она собрала всех садоводов и показала, как выглядит помолодевшая ведьма. Лишь одного Незабудуса не было среди садоводов. Он крепко спал на пожелтевшей лужайке под раскидистым деревом. С тех пор как исчез главный садовод Бамбукус, его помощник не утруждал себя работой. Незабудус давно хотел занять место Бамбукуса. И теперь, когда соперника не было, очень рассчитывал, что фея Орхидея, покровительница цветов, назначит его на должность главного садовода. Его и увидела ведьма Уколия в черном зеркальном столе, спящим под деревом. Уколия давно хотела пересечь территорию добра. Но пока она не знала, как это осуществить. Когда она увидела Незабудуса, она уже знала, как будет действовать.

Уколия примеряла платья Ренигоны, когда ее позвал властный голос проснувшейся хозяйки Черного замка.

Уколия. Проснулась, еще и века не прошло.

Ведущий. Действовать решительно ей не позволяло отсутствие колдовской книги Ренигоны.

Ренигона. Пойдем, посмотрим мои новые владения, Уколия!

Ведущий. И две ведьмы направились к оврагу, чтобы посмотреть, как пересечь границу Страны Цветов.

Ренигона. Это не так и сложно.

Ведущий. Она разбежалась и, взлетев, прыгнула. Колдунья больно стукнулась о невидимую стену и, подпрыгнув еще раз, поломала ногу.

Уколия подхватила главную ведьму и потащила ее в замок. Тащить Ренигону совсем не хотелось, она хотела было бросить ее на полпути, но вспомнила, что еще не отобрала у колдуньи, у главной злодейки, колдовскую книгу, ключи от дворца, а без них власть Уколии была бы не полной.

Ренигона. Ты так помолодела, моя Уколия, ты искупалась без моего ведома в Фонтане Молодости?

Ведущий. Ренигона хотела наказать Уколию за ее наглость, но понимала, что со сломанной ногой ей не стоит ссориться.

Ренигона. Окунешь и меня в Фонтан Молодости, и буду я как прежде молода и красива.

Уколия. Как же, будешь, твоей красотой еще 300 лет назад детей пугали.

Ведущий. Придерживая главную ведьму, она осторожно окунула ее в Фонтан Молодости. Волшебный фонтан не мог выдержать такого безобразия: он искупал двух злых волшебниц! И вместо того чтобы стать моложе и краше, Ренигона стала старше на 200 лет, к своим годам она прибавила годы Уколии.

И из фонтана вылезло колченогое чудище, совершенно беззубое и полунемое. От неожиданности Уколия толкнула Ренигону обратно в воду и с диким криком побежала к Черному замку. Уколия пробежала восемь кругов вокруг замка, потом резко затормозила и сильно стукнулась о сухое дерево. Из глаз ведьмы посыпались искры.

На лбу колдуньи вскочила огромная синяя шишка, которая сильно болела. Полечив травму большим мухомором, ведьма поплелась в замок. Там она надеялась найти колдовскую книгу и все ключи от замка. К большой радости Уколии центральный вход в замок был открыт, склероз Ренигоны сослужил хорошую службу ее сопернице.

Незабудус решил, что сегодня обязательно обратится к фее Орхидее и попросит назначить себя главным садовником. День был особый — день рождения Питунии. Ее комната была украшена разными цветами, но роз среди них не было. Розы королевства достались Ренигоне, у нее в плену томилась и добрая Питуния. Она сидела взаперти в темной, маленькой комнате, которая была грязной и сырой. Ренигона еще не решила, что она сделает с девушкой. Ведьма передумала превращать Питунию в ядовитый гриб, решив, что это большая честь для принцессы. Ренигона очень любила ядовитые грибы.

Незабудус нашел фею в саду, она была печальна. Орхидея очень удивилась, услышав о просьбе садовника.

Фея. Мы будем ждать нашего дорогого Бамбукуса, уважаемый Незабудус, неужели вы не верите в его возвращение?

Незабудус. Прошло столько времени, ваше волшебное величие, а Бамбукус не вернулся, это проделки злой ведьмы, он не вернется. А я достойно смогу заменить его, ведь я его ученик!

Фея. Ученик не должен забывать своего учителя. У вас такое красивое имя, Незабудус, а вы так просто с ним простились.

Незабудус. Из-за этой порхающей бабочки я всю жизнь буду рыться в земле, как червяк, а все лавры достанутся старику Бамбукусу.

Ведущий. Таким задумчивым и грустным его снова увидела Уколия в черном зеркальном столе. И решила действовать решительно. В ворохе старых платьев Ренигоны она нашла колдовскую книгу, волшебное пыльное зеркальце и решила сама отправиться к границе, разделяющей два королевства.

Только она собралась выходить из дверей замка, дорогу ей преградила Ренигона, ведьма была ужасна. Даже у Уколии мурашки побежали от страха. Но тут она поняла, что хромая ведьма без колдовской книги и волшебного зеркальца не представляет для нее опасности. Уколия повертела перед носом Ренигоны колдовской книгой и предложила ей взглянуть в зеркальце. Увидев себя в зеркале, ведьма завыла так, что в Черном лесу поднялась буря и с корнем вырвала множество деревьев.

Уколия. Не шуми, старая карга, время твое кончилось.

(Ренигона замахнулась на Уколию палкой, на которую опиралась, но ее более молодая соперница ловко увернулась).

Уколия. Ах ты, старый костыль!

Ведущий. Она открыла колдовскую книгу и заполнила ее Ренигоной, превратив ее в болотную тину.

Уколия. Ты всегда была неряхой, Ренигона (улыбаясь, Уколия захлопнула колдовскую книгу).

Ведущий. По вечерам, когда ведьмы не давали Имбирии никаких поручений, девушка бродила по дворцу и лесу, она случайно нашла большой фонтан. Имбирия подошла к воде и зачерпнула ладонью мутную воду. Потом зашла в фонтан и окунулась. Имбирия вышла из бассейна и, окинув взглядом лес, прошептала:

Имбирия. Где я?

Ведущий. Черный лес. Вода в фонтане снова стала прозрачной. Имбирия все вспомнила: посещение Ренигоны, праздник Роз, свое желание отомстить и занять место на цветочном престоле, страшные слова, которые произнесла по подсказке злой ведьмы. Имбирия в ужасе присела на край фонтана. Потом она вспомнила странные звуки и всхлипывания в конце коридора на втором этаже дворца. Имбирия решила узнать, кто скрывается за таинственной железной дверью, в которую никто не входил и не выходил. Это была единственная закрытая комната дворца.

Имбирия подошла к двери и заглянула в замочную скважину. Девушка увидела стог сена в углу комнаты и старый стул, на котором сидела Питуния. Имбирия постучала в дверь и позвала Питунию. Та не сразу подошла к двери, думая, что это ведьмины выходки.

Ключей у Имбирии не было, и она предложила двоюродной сестре спуститься по лестнице, приставленной к окну. Питуния очень боялась высоты, но, превозмогая страх, она разбила стекло и комната наполнилась светом и свежим воздухом. На ее счастье, решетки на окне не было, она стала спускаться по лестнице. В ее голове мелькали разные мысли: что это Ренигона послала Имбирию сбросить ее с лестницы и убить, что Уколия превратилась в Имбирию и хочет ее погубить. Но вот до земли всего один метр, а Имбирия крепко держит лестницу.

Питуния готова была погибнуть, чем каждый час прислушиваться к скрипу двери и ждать смерти. Но вместо беды к ней пришло спасение.

Имбирия рассказала Питунии о проделках Ренигоны и сказала, что очень раскаивается, что своими амбициями принесла горе близким людям и своей стране. Когда она произнесла эти слова, ярко засветило солнце, девушек подхватила теплая струя воздуха и они поднялись в воздух. На границе невидимой стены они чуть было не сбили ведьму Уколию, которая раздумывала, как ей попасть на цветочную территорию. Имбирия и Питуния преодолели овраг и невидимую стену и очутились в стране цветов. С их появлением волшебный фонтан вернулся на свое прежнее место, вода вернулась в сказочную страну и как прежде зацвели розы.

Радостные и счастливые сестры отправились во дворец роз. У входа их встретила фея Орхидея, у которой после исчезновения Бамбукуса прибавилось хлопот. Она выслушала сбивчивый рассказ Имбирии и крепко обняла девушку. Она поняла почему в своих волшебных книгах она не нашла ответ на свой вопрос: как спасти свою страну с помощью волшебства. Фея расчувствовалась и стала ронять бриллиантовые слезы. Они падали в ладонь феи, и их она подарила Имбирии.

Фея. Будут тебе на бусы на память от меня, Имбирия. Я знаю, о чем ты хочешь у меня спросить, дорогая. Твоих родителей погубила злая ведьма Ренигона, она и Уколия приняли наш облик с Фиалией и толкнули их в болото. Твои родители очень любили цветы и привозили новые сорта из разных странствий. Ренигона мстила всем, кто создавал красоту. Но твои родители не погибли, я соткала волшебные нити и вытащила их из Черного болота. Кто хоть раз побывает в ведьмином болоте, засыпает на сто лет. Они вернутся к тебе раньше, чем ты думаешь, и твои испытания еще не закончились. У твоих ошибок слишком высокая цена, но свой путь ты должна пройти до конца, за тебя этого никто не сделает.

Ведущий. Впервые после праздника Роз в праздничном зале был накрыт стол с волшебными кушаньями. Их приготовил не главный повар, а фея Орхидея. Кушанья таяли во рту, и ночью снились сказочные сны, в них сбывались несбыточные мечты и жители путешествовали по неизведанной стране: там не было цветов, лишь желтый, блестящий песок, искусственные реки и люди в красивых золотистых костюмах. Впервые жители утром не забыли свой сон. Имбирия очень надеялась, что вместе с Питунией вернутся в страну Фиалия и Бамбукус, но проходили дни и они не возвращались. Для того, чтобы обезвредить злое колдовство нужно завладеть колдовской книгой и волшебным зеркалом, но достать эти волшебные вещи очень непросто. Добыть их может только человек с чистыми помыслами, иначе книга полностью начинает владеть своим хозяином.

Фея Орхидея подумала о Бутонии, девочке, загадавшей желание о спасении друга. Но подвергать риску ребенка Орхидея не могла.

Фея долго смотрела в волшебный фонтан, стараясь принять правильное решение. Прозрачная вода блестела и переливалась на солнце. Она показала ей Бутонию, играющую в саду, с собакой. Потом вода помутнела, и фея увидела большую черепаху на странице колдовской книги. Солнце спряталось за тучи, и фея больше ничего не видела в воде. Орхидея подняла голову и увидела черные облака, которые словно пауки заполнили небо цветочной страны.

Ведьма Уколия, открыв колдовскую книгу, выпустила черные облака. Только так она могла пересечь границу цветочного королевства. Ведьма выбрала облако побольше, уселась на него и полетела высоко в небо. Она перелетела и овраг, и невидимую стену, разделяющую царства добра и зла.

Фея Орхидея выпустила золотые стрелы, они метко попадали в облака и превращали их в мыльные пузыри.

Орхидея чуть было не попала в злую колдунью: стрела феи пролетела совсем близко, сбив с колдуньи черную накидку.

Ведьма злобно выругалась и стала невидимой, стрелы, попадая в облака, не задели ее. Уколия громко захохотала, сотрясаясь от смеха, и выронила колдовскую книгу. Книга два раза перевернулась в воздухе и шлепнулась в кусты терновника.

Уколия, ругая себя, Ренигону и всех жителей цветочной страны колдовскими ругательствами приземлилась в центральном парке на зеленую лужайку. Она больно ударилась рукой, в которой держала волшебное зеркальце. Колдунья посмотрела в зеркальце, убедилась, что оно не разбилось.

Уколия. Что за колдовское невезение? Книгу потеряла, зеркало чуть не разбила. (Уколия потрогала ключи в кармане старого платья). Надо будет заняться своим гардеробом, а то донашиваю Ренигоновские тряпки.

Ведущий. Ведьма хотела найти Незабудуса, чтобы, сделав своим сообщником, творить свои злые дела. Но без символа колдовской власти об этом нечего было и думать. В таком виде ей нельзя было показываться в цветочном королевстве. И, пробираясь кустами, ведьма исцарапала себе лицо и руки.

Вдруг она увидела маленький домик, увитый плющом. Во дворе домика была натянута бельевая веревка с женскими платьями.

Ведьма от удовольствия потерла грязные ладони. Она быстро схватила бежевое платье и накидку и опять спряталась в кусты. Там она переоделась. С большим трудом она натянула ворованное платье. Оно трещало и лопнуло по швам. Ведьма накинула накидку, маскируя дырки на рукавах.

Уколия. Обязательно сяду на мухоморную диету.

Ведущий. Она посмотрела в зеркало и приказала зеркалу сделать ей прическу.

Зеркало попросило ведьму помыть волосы. Ругая зеркало зловредной стекляшкой, ведьма поплелась к реке. Она вымыла и высушила волосы. Спряталась под раскидистым деревом и приказала зеркалу делать прическу.

Из волшебного зеркала показались две руки. Они ловко расчесали волосы хозяйки и уложили их в пышную прическу. Припудрили ей лицо и побрызгали волосы лаком. Ведьма громко чихнула, ругая все парфюмерные достижения людей. Зеркало подарило хозяйке блестящую сумочку, куда ведьма спрятала зеркальце и ключи. В таком виде ведьма себе понравилась. Она решила немедленно найти Незабудуса и начать следить за ним.

И колдунья отправилась искать честолюбивого садовника.

Ведущий. Собачка Соцветик, играя с Бутонией, забежал в кусты и вытащил оттуда черное платье и накидку. Из жителей цветочной страны такую одежду никто не носил. Он держал в зубах черную одежду и вилял хвостом. Бутония взяла одежду и отнесла ее фее Орхидее. И та сразу догадалась, что у цветочной страны нежданная гостья.

Орхидея велела Соцветику искать ведьму. Но у ведьминого платья был отвратительный запах ядовитых грибов и растений, и пес, громко чихнув, заскулил.

А в это время Уколия нашла дом Незабудуса. Она заглянула в раскрытое окно и застала садовода, склоненным над книгой. Над утерянной колдовской книгой. От волнения нос ведьмы стал еще длиннее. Она поправила прическу и постучала в дверь.

Уколия (жалобно). Простите, о красавец-рыцарь, не нальете ли даме стаканчик водички.

Ведущий. Незабудус ничего не успел произнести, как ведьма направила на него волшебное зеркало. Только на людей честных и добрых волшебное стекло не могло воздействовать. Незабудус таким не был. Ведьма околдовала его и забрала книгу. Она показалась ему такой привлекательной, красивее всех девушек королевства.

Раньше Уколия с его помощью хотела проникнуть в цветочное королевство, но справилась с этой задачей сама. Теперь она задумалась, как использовать надменного садовода. Забрать с собой разводить мухоморы? — задумалась ведьма. Все-таки он единственный кто смотрит на нее влюбленными глазами, и пускай это лишь колдовство, все равно приятно.

Уколия. Ах, у меня никогда не было такого друга. А он такой прехорошенький. Каждый день он приносил бы мне болотных цветов, и мы вместе бы колдовали в нашем лесу, а вредности, зазнайства и неблагодарности ему не занимать. Ну, чем не жених?

Ведущий. Она пребывала в мечтах, пока не услышала лай собаки у двери дома. Уколия схватила Незабудуса и волшебные вещи и вылетела в трубу.

Ирис. Как интересно, какие страсти разыгрались в цветочной стране!

Ведущий. Молодой наследный принц смотрел в большое зеркало. В зеркальный лотос разрешалось смотреть только представителям королевской династии Желтой планеты и только достигшим совершеннолетия. Ждать целых пять лет Ирису совсем не хотелось. А Ирису так понравилась красивая инопланетянка Питуния. Как хорошо, что ее злоключения уже закончились!

Он любовался сочной зеленью цветочной страны и красотой заката солнца. Как жаль, что его родная планета утопает не в зелени, а в сыпучих песках. И все зеленые насаждения гибнут из-за микробов, которые питаются зеленью. И спасения от этой напасти не может найти даже великий ученый Желтой планеты Шипиус. Фрукты и овощи привозили с других планет, вкус у них был какой-то не настоящий, но какой он должен был быть, не знал никто. Искусственные цветы и фонтаны и реки, будто нарисованные, сопровождали жителей Желтой планеты всю их жизнь. И молодого принца магнитом тянуло в цветочную страну, ему по ночам снились цветные сны и молодая красавица с букетом алых роз.

Ее белокурые волосы развевались на ветру, и на ее алый букет садились сиреневые бабочки. В его сне она бежала по зеленому лугу и останавливалась у широкой реки, которую никак не могла перейти. Бабочки разлетались в стороны, и алые розы начинали осыпаться.

В далекой цветочной стране тот же сон снился красавице принцессе. Под утро, перед пробуждением Питуния видела силуэт юноши в золотом костюме. Сон ей снился так часто, что она обратилась к фее, чтобы та истолковала сон.

Орхидея знала, кто снился царственной красавице.

Но что ответить Питунии? Что она посланница Желтой планеты. Что много веков назад, спасаясь от гнета тирана Желтой планеты — Вербуса, на неизвестной планете высадились пришельцы. Они привезли семена экзотических растений и создали планету-сад. Все растения, оставшиеся на Желтой планете, Вербус заразил страшным вирусом. Вербус создал злых колдуний — Ренигону, а позже Уколию. Но сам погиб от созданного им вируса. Оставшиеся граждане Желтой планеты пытались выжить на зараженной земле. Ученый Шипиус создал зеркало в форме лотоса, в котором, когда над планетой не летали пыльные бури, можно было видеть своих далеких сородичей.

Питуния после пережитых потрясений была не готова к откровениям Орхидеи.

И на вопрос принцессы фея ответила...

Фея. К жизненным переменам, моя красавица.

Ведущий. Теперь у феи была еще одна забота, найти хозяйку черного платья, иначе страну ждут новые испытания.

Уколия. Ох, и тяжел же ты мой красавец.

Ведущий. Тяжело дыша, ведьма Уколия опустилась возле цветника роз, загнав в ногу большую колючку. Незабудус заботливо вытащил занозу из ведьминой ноги. Глаза незадачливого садовника смотрели с обожанием и любовью.

Ведьма залюбовалась молодым красавцем. И ей вдруг захотелось забросить свое колдовство и отправиться в далекие края с Незабудусом, забыть, что она злая колдунья и ее задача вершить зло. Уколия заглядывала в синие глаза Незабудуса и вдруг впервые в жизни у нее закололо сердце, она уловила запах роз. Ведьма раскрыла колдовскую книгу и впервые не смогла колдовать.

Уколия. А, может, ну его в болото это колдовство, когда рядом такой красавчик!

Ведущий. И только она прошептала эти слова, ударила молния и загремел гром. Пошел дождь, и Уколия с Незабудусом спрятались под старым дубом.

Выглянуло солнце, и Незабудус начал приходить в себя после колдовства. Рядом с ним стояла не молодая симпатичная женщина, а сгорбленная старуха с длинным носом. Испугавшись, поклонник убежал. В колдовскую книгу попала молния и она загорелась. Из нее вырвались несколько страниц. Поползла большая черепаха, выпало соломенное чучело без головы. Через несколько секунд черепаха превратилась в тетушку Фиалию, а чучело — в главного садовника Бамбукуса. Из других страниц вышли жители цветочной страны, заколдованные Ренигоной. Клубы черного дыма поднялись вверх, колдовская книга догорала вместе с ведьмой Ренигоной, обращенной Уколией в болотную тину.

А Уколия сидела на зеленой траве и рыдала. Из ее старых глаз текли настоящие, соленые слезы. Она больше не могла колдовать и потеряла любимого Незабудуса.

Она посмотрела на себя в зеркальце и разрыдалась еще громче. В ее старом теле билось живое сердце, которое разрывалось от безутешного горя.

Уколия схватила горсть земли и в злобе бросила ее в Фиалию и Бамбукуса. Потом, подобрав пепел сгоревшей книги, медленно поплелась в сторону Черного леса. Она сжимала пепел сгоревших страниц в морщинистых руках, и слезы капали на ее почерневшее платье и зеркальце, ставшее простым стеклом.

Принц Ирис очень заинтересовался далекой загадочной страной. Он посмотрел в волшебное зеркало, увидел, какие изменения произошли в цветочной стране, и решил немедленно туда отправиться. Карта звездного пути находилась в комнате отца — Макуса, и молодой принц зашел в его спальню и забрал карту. Он спрятал ее под золотым плащом и направился в гараж, где стояли космические корабли правителя Желтой планеты — Макуса. Как же он удивился, когда рядом с самым большим кораблем увидел блестящую лестницу и золотоволосую женщину, которая манила его за собой вниз по лестнице. И, не раздумывая, Ирис спустился вниз по необыкновенной лестнице.

Мимо проплывали цветные облака, и пахло фиалками. Сколько прошло времени, Ирис не знал. Он приземлился на зеленую лужайку. Впереди — широкая река. Возле реки Ирис увидел девушку с алыми розами из зеркала-лотоса и своих снов. Он переплыл реку и оказался рядом с Питунией. Она протянула без слов ему алую розу, сама не зная почему. Что-то в юноше было знакомое и родное, как будто она его знала много лет. Вдруг поднялся сильный ветер, он развевал белокурые волосы принцессы и сорвал лепестки с прекрасных цветов. Питуния и сама не знала, что ее привело к реке. Когда Ирис взял Питунию за руку, появилась фея Орхидея.

Фея. Мой дорогой племянник, вот мы и встретились (Фея обронила бриллиантовую слезинку).

Ведущий. Когда Орхидея особенно волновалась, из ее глаз катились бриллиантовые слезы, когда волновалась не так сильно — хрустальные.

Фея. Я знала, чувствовала, что сегодня мы встретимся. Нашу встречу я видела в волшебном бассейне (обнимая племянника). Я тебе все расскажу, дорогая Питуния, тебе давно пора было знать, я собиралась все тебе рассказать на празднике Роз, но из-за злобной Ренигоны не получилось.

Ведущий. Фея вызвала волшебную ладью, и они отправились во дворец Роз.

Во дворце Роз их ожидали Розалия, Фиалия, Бамбукус и Имбирия. Фея Орхидея пригласила их всех, чтобы рассказать о тайне происхождения цветочной страны, о Желтой планете и почему жители ее так назвали. Страна желтого песка просто и не могла называться иначе.

Фиалия расспрашивала Ириса о своем брате Макусе. Они расстались очень давно, когда спасала семена растений и многих граждан Желтой планеты. Фея рассказала, как она и ее друзья отправились на космических кораблях и создали новую планету и превратили ее в цветущий сад. Когда Розалия, Фиалия, Бамбукус и Имбирия взялись за руки, Алая Роза Счастья вновь стала такой как прежде. Каждый житель мог теперь загадывать добрые желания на празднике Роз. Имбирия уже знала, какое желание она загадает на празднике Роз. Она полюбила принца с первого взгляда.

Во дворец были приглашены все граждане королевства. Дворец увеличился в размерах, чтобы вместить всех желающих.

Роза. Одно желание, всего одно доброе желание.

Ведущий. Имбирия хотела загадать желание, чтобы гость Желтой планеты полюбил ее. Она уже мысленно видела себя рядом с принцем. Но вдруг вспомнила, что однажды говорила ей фея: вернуть родителей сможет только она сама. Ей нужно было сделать тяжелый выбор. Девушка подошла к сказочно красивой Алой Розе, оглянулась и с тоской посмотрела на принца. Она уже знала, что ее Ирис никогда не узнает, что она чувствует к нему. Она подошла к Алой Розе и на волшебной стене только она увидела в свадебных одеждах Питунию и принца. Она еще раз обернулась назад и прикоснулась к нежному цветку и загадала желание. Лишь только фея Орхидея знала, что происходит в душе девушки.

И Роза счастья выполнила желание Питунии. От колдовского сна проснулись родители девушки — Ромалия и Георгин. Они появились перед дочерью и жителями цветочной страны такими же молодыми, какими были прежде. От радости и счастья все гости дворца смеялись и плакали.

А на волшебной стене появилось изображение Желтой планеты и его короля. Он поздравил Страну Цветов с освобождением от злых чар и пожурил своего сына. Присоединиться к счастливым жителям он не сможет, так как принц увез с собой карту планет, на которой был проложен курс в цветочную страну. А волшебная лестница возникала раз в году, когда должна была случиться большая любовь.

Счастливые граждане смотрели на стену знаков и чувствовали незримое родство с Желтой планетой, они махали руками и посылали воздушные поцелуи своим далеким родичам. А фея Орхидея наплакала столько бриллиантов, что их хватило каждому гостю дворца Роз.

Фея Орхидея под свою фиолетовую флейту спела красивую песню, которую жители цветочной страны стали передавать своим детям и внукам.

Фея Орхидея.

Надейся, верь, люби и жди!

Страну свою не подведи!

И пусть горит огонь добра,

И в мире будет меньше зла.


«ПУТАНИЦА»

Для детей старшего дошкольного возраста.


Ведущая. Дорогие ребята! К нам в гости пришли герои разных сказок. Давайте их поприветствуем.

Пьеро. Мы из книжки убежали и пришли в ваш детский сад!

Буратино. Мы из книжки убежали, чтоб порадовать ребят!

Мальвина. Вот только дорогу домой мы забыли.

Буратино. Мне доверила Мальвина волшебный клубочек, а я потерял его где-то на страницах сказки (вздыхает).

Пьеро. Ребята, как называется сказка, из которой мы к вам пришли?

Дети. Приключения Буратино! Золотой ключик!

Мальвина. Молодцы!

Ведущая. Мы знаем, Мальвина, что вы можете очень красиво танцевать польку.

Мальвина. Я даже научила танцевать польку Артемона и Буратино.

Ведущая. Может, вы исполните для нас вашу замечательную польку?

Мальвина. Конечно, уважаемая ведущая, с большим удовольствием.

(Мальвина, Пьеро, Артемон и Буратино танцуют польку, гармонизация движений по усмотрению музыкального руководителя).

Появляется Карлсон.

Карлсон. Чем это у вас в группе вкусным пахнет, ребята? Конфетами? Вареньем? Мне все это очень нужно для моего... пропеллера!

Мальвина. Уважаемый герой из неизвестной сказки, как вы попали сюда к ребятам в детский сад?

Карлсон. Я ел варенье, вдруг страницы книги зашелестели, все картинки в ней быстро побежали, и я оказался здесь, у вас в детском саду. Если вы, ребята, узнали меня и знаете из какой я книжки, то я смогу вернуться к себе на крышу...

Ведущая. Ребята, давайте поможем Карлсону вернуться в его книжку.

Буратино. Ты, такая умная девчонка (обращается к Мальвине), помоги ребятам.

Мальвина. Дайте подумать! ..

Пьеро. Ах, дорогая Мальвина, не огорчайтесь, мы что-нибудь придумаем!

Буратино. Давайте (обращается к ведущей) мы тетеньку спросим!

Ведущая. Конечно, я помогу вам ребята! Наш герой Карлсон из замечательной детской книжки писательницы Астрид Линдгрен «Малыш и Карлсон, который живет на крыше».

Карлсон. Ура! Теперь я смогу вернуться в свою любимую книжку!

Буратино. Молодец, тетенька!

Девочка из подготовительной группы. Не тетенька, а наша воспитательница (имя).

Карлсон. Я хочу для вас, воспитательница, и для вас, ребята, исполнить танец. Может быть, я не очень хороший танцор, но я постараюсь вас порадовать (танцует, кланяется и уходит).

Буратино. Так танцевать и я умею!

Мальвина. Не хвастайтесь, Буратино. Хорошие мальчики так себя не ведут!

(Появляется злой волшебник).

Злой волшебник. Это кто у нас тут хороший? Терпеть не могу хороших детей!

Мальвина. Кто вы? И почему такой злой?

Злой волшебник. Я злой волшебник Страницеед, я люблю уничтожать страницы сказок, чтобы дети (показывает в сторону дошкольников) никогда их не прочли!

Мальвина. Ах, ужас!

(Пьеро поддерживает ее под руки и утешает).

Артемон. (Лает и пытается укусить).

Злой волшебник. А еще я люблю героев разных сказок посылать в чужие сказки, чтобы они не смогли вернуться домой, в свои сказки.

Буратино. Так это ты, противный, мерзкий, человечишко!

(Мальвина закрывает уши)

Буратино. Это ты украл у меня волшебный клубок!

Волшебник Страницеед. Я. Я обожаю путаницу, детские слезы и ребят, которые портят книги: вырывают из них страницы, рисуют в книжках каракули...

Буратино. А не хочешь ли (Мальвина закрывает уши), гадкий, зловредный волшебнишко, укольчик моим длинным носом?

(Буратино бегает за волшебником и пытается его уколоть).

Ведущая. Не волнуйтесь, ребята, я знаю способ, как мы можем избавиться от Страницееда. Мы помогли Карлсону вернуться в его сказку!

Пьеро. Не мы, уважаемая воспитательница, а вы!

Ведущая. Я знаю, что и ребята и вы, уважаемые сказочные герои, знаете и любите сказки!

Дети. Любим!

Ведущая. Очень хорошо!

Страницеед. А вот и не знаете! Не знаете! Ну-ка быстро угадайте, герои какой сказки сейчас появятся перед вами?

Хлопает в ладоши.

Выходят Красная Шапочка и Серый Волк.

Волк. Я за девочкой бежал, очень сильно я устал!

Красная Шапочка. Лучше б польку танцевал!

Волк. А я не умею танцевать.

Красная Шапочка. Если вы, господин Серый Волк, обещаете меня не обижать, я вас научу танцевать польку!

Волк. И девочка вкусная, наверное, и хочу танцевать научиться! (думает). Учи танцевать, я согласен.

(Звучит полька, и Красная Шапочка показывает Волку танцевальные движения, а потом они вместе танцуют танец).

Волк. Спасибо, девочка. Забыл, как тебя зовут...

Дети. Красная Шапочка!

Волшебник Страницеед. Угадали! Правильно назвали! Караул!

(Красная Шапочка и Серый Волк уходят).

Волшебник Страницеед. Ну, ничего, сейчас я таких вам сказочных героев покажу, ни за что не догадаетесь кто они!

(Выходит маленькая девочка-Дюймовочка).

Дюймовочка. Я пришла к вам из сказки, убежала от жадного крота!

Крот (в темных очках). Я ничего не вижу (стучит палочкой по полу). Где моя невеста?

Дюймовочка. Ребята, помогите, вспомните сказку! Она очень хорошо для меня заканчивается!

Крот. А для меня очень плохо! (Достает счеты и считает), Ест она, конечно, много... (думает). Может, и разорить меня!

Дюймовочка. Ребята, как называется сказка, из которой мы к вам пришли?

Дети. Дюймовочка.

Ведущий. Молодцы, ребята.

Сраницеед. Что вы наделали, гадкие дети? Испортили все мое злое волшебство!

(Уходит. За ним идет Крот),

Дюймовочка. Спасибо, ребята! Вы мне очень помогли! Вы знаете и любите сказки!

(Звучит веселая мелодия. Дюймовочка кружится, кланяется и уходит).

Буратино. Ура! У меня снова есть волшебный клубок, и мы можем вернуться домой в наш кукольный театр, где уже нет злого Карабаса-Барабаса, я увижу папу Карло (мечтательно).

Мальвина. Спасибо, ребята! (Обращается к Пьеро). Пьеро, на прощание придумайте стихотворение и подарите его этим замечательным детям!

(Пьеро думает, подходит к Мальвине, Буратино и Артемону и шепчет им на ухо).

Пьеро. Ребят мы от души благодарим! Мы куклы (все вместе) — им спасибо говорим!

(Под веселую музыку сказочные герои прощаются с ребятами).


ЛИСЬЯ ШУБКА

Для детей старшего дошкольного возраста.

Декорация: лес, избушка, стол.

Действующие лица:

Лисичка

Еж

Зайчик

Волк

Ведущая


Ведущая. Лисичка-модница, Рыженький Хвостик, долго вертелась перед зеркалом.

Лиса. Надо бы шубку в ремонт отнести: мех почистить, пыль выбить, дырочки зашить!

Ведущая. Собралась она и пошла в лесную мастерскую. За большим столом увидела лиса мастера ежа — Острую Иголочку. Он ремонтировал бобровую шубу. Лисичка поздоровалась с Ежом и сказала:

Лиса. Говорят, Мастер Еж, что вас называют Золотой Иголкой. Помогите моей беде: кое-где мех порвался, облез, испачкался.

(Лиса поворачивается вокруг, показывает, как выглядит ее шубка)

Еж. Отчего же не помочь? Проходите, красавица! Снимайте шубку, надевайте халат. И немного подождите.

Ведущая. И лисичка стала ждать свою шубку. (Лисичка листает модные журналы, смотрит на себя в маленькое зеркальце).

Ведущая. Тем временем на мастерскую напали разбойники лесные и украли ее шубку.

Остались только заячья и собачья, да еще бобровая. Ее разбойники не взяли, так как она была очень старая.

Лисичка расстроилась. Но делать нечего. Нацепила заячью шубку, еле втиснулась, шубка маленькая, хвостик облезлый! Надела заячью шубку и пошла домой, прячась за кусты, чтобы ее никто не увидел. Но навстречу попалась зайчиха. Она ударила лису веником и закричала:

Зайчиха. Ах, ты, лодырь! В доме ни одной морковки, а ты по кустам прячешься? Вот я тебе задам!

Ведущая. Рассердилась лиса, сняла заячью шубку. А зайчиха как увидела лису без шубы, так в обморок и упала. Но лиса не стала есть зайчиху, настроения не было. Забежала она к ежу и собачью шубу на себя надела. Бежит по лесу, озирается, думает, может, курочку поймаю?

А в деревне мужик с лопатой схватил ее да на цепь посадил! И обглоданную кость бросил! А на следующий день на волков охота была и лисичку хозяин выпустил.

Бежит лиса куда глаза глядят. Видит — впереди волк бежит. Испугался волк, что его злая лохматая собака преследует. А лиса кричит:

Лиса. Серый дурень, это я, оглянись-ка на меня!

Волк. Где-то я этот голос раньше слышал?

Ведущая. Лиса шубу собачью сняла, волк и узнал ее.

Волк. Кума, что за маскарад? Я чуть не умер со страху!

Лиса. Да, какой там маскарад, Серый! Беда у меня!

Ведущая. И лисичка рассказала волку о своих приключениях. А волк как засмеется!

Волк. Съесть мне тебя, что ли, кума? За все твои обиды и насмешки. Вкусненькая ты, наверное, чистенькая, без шерсти!

Лиса. Ах, ты Серый, облезлый хвост! Нет, чтобы мне помочь, так он еще издевается!

Ведущий. И лиса опять побежала в мастерскую ежа. Схватила старую бобровую шубу и наутек. Надела на себя, посмотрела в свое отражение в речке и осталась довольна.

Лиса. Хоть и старая шуба, зато теплая! Побегаю я в ней по лесу!

Ведущая. Бегала-бегала, видит, бобры плотину строят. Подбежал один бобер, раз ей на спину — бревно!

Бобер. Не лентяйничай, когда все трудятся!

Ведущая. Лиса рассердилась, да бревном трудягу и огрела! Прибежала домой, села на коврик и думает: как же свою шубку вернуть?

Лиса. Как же шубу мне вернуть? Рыжую пушистую, мягкую, душистую! Вот так обновила шубку! Бегаю в лесу в таком тряпье, а свои меха пропадают!

Ведущая. Сняла бобровую шубу, замоталась в простыню, метелку в руки взяла и пошла гулять по лесу! Так поздним вечером дошла она до избушки лесных разбойников. Вошла в их домик. А разбойники сидели ужинали. На вешалке лиса увидела свою шубу. Лиса, как закричит грубым голосом:

Лиса. Я страшное привидение лесное, отдавайте мне самое дорогое!

Ведущая. Испугались разбойники. Отдали лисе шубу. А в придачу свой ужин и разные украшения. Ушла лиса довольная. А разбойничья избушка еще долго дрожала от страха.

Дома лиса сама почистила свою шубку, зашила ее, вытряхнула пыль из нее и стала наряжаться. Бусы и серьги надела. И пошла по лесу гулять и песенку напевать.

Лиса.

Рыжая, душистая,

Мягкая, пушистая,

Хоть полсвета обойди,

Лучше шубы не найти!

Загрузка...