Я обернулась. На краю яблоневого сада стояла Лора. Ветер трепал ее светлые волосы. Она отчаянно размахивала руками, крича, чтобы мы возвращались.
Мы с Сабриной собрали детей в кружок. Было это нетрудно: долгая прогулка, визг и беготня утомили их.
Их родители и нянечки уже дожидались в передней, чтобы забрать малышей по домам. Мы с Сабриной и Лорой распихали их по курточкам, нахлобучили каждому на голову шапку, и они ушли.
Тишина.
Единственным звуком теперь было дребезжание старых окон на ветру да мерное тиканье напольных часов в прихожей.
Мы втроем привели игровую в божеский вид. Потом пошли на кухню. Кухня была просторная, типичная для фермерских домов, с широким окном, из которого открывался вид на пастбище.
Лора сварила на плите котелок горячего шоколада. Она разлила его по высоким белым кружкам. Мы уселись за кухонный стол, накрытый скатертью в красно-белую клеточку.
— Так что там с заброшенной конюшней? — осведомилась я. — Почему ты подняла такой крик?
Лора медленно поворачивала кружку в бледных пальцах.
— Так вы про нее ничего не знаете? — спросила она, понизив голос.
От мощного порыва ветра задребезжало окно. Мы с Сабриной покачали головами.
— Мы там никогда не ходили, — сказала я.
Лора кивнула. Отхлебнула шоколада.
— Это страшная история, — сказала она. — Миссис Лэнг рассказала мне все. Честное слово, это очень грустно.
Я подалась вперед:
— Страшная история? Что ты имеешь в виду?
Лора потеребила прядь волос между пальцами. Взгляд ее был устремлен в окно.
— Много лет назад в этой конюшне содержали верховых лошадей, — начала она. — Конюшня пользовалась огромным успехом. Лошади там были прекрасные — все как на подбор. Их окружали уходом и заботой.
Она сделала еще один глоток из кружки и продолжала держать ее в руках.
— Однажды ночью обитатели фермы услышали крики. Пронзительные вопли и визг. Нечеловеческие крики. Они поняли, что человек так кричать не может.
В животе у меня похолодело, будто я проглотила кусок льда.
— Что ты имеешь в виду? Кто там кричал? — спросила я.
— В этих отчаянных воплях звучал невыразимый ужас, — продолжала Лора. — Все бросились к конюшне. Кричали лошади. — Она наматывала волосы на пальцы и тут же снова разматывала. — Я никогда не слышала, чтобы лошади кричали. А вы?
Я сглотнула:
— Это… это ужасно, наверное. Но…
— Люди подбежали к конюшне. Распахнули двери и обнаружили, что все лошади умерли, — сказала Лора. — Все до единой. Они лежали у стены, сбившись в огромную груду. Все они были мертвы.
— Как? — выдохнула я. — Почему? Что их убило?
— Паника, — ответила Лора. — Они все погибли от страха.
Сабрина прижала ладони к щекам. Ее темные глаза были широко раскрыты от ужаса.
— Но… почему? — спросила она.
Окно снова задребезжало на холодном ветру. Я поежилась.
Я люблю лошадей. Я хотела выбрать для внешкольных занятий конюшню, что находится неподалеку от моего дома. Но там не нашлось для меня работы. Пришлось устроиться на Обветшалую Ферму.
— Во всем был виноват мальчишка — помощник конюха, — сказала Лора. — Той ночью он пробрался в конюшню. Предполагали, что он хотел напугать чистильщика лошадей. Или кого-то еще из работников.
— А вместо этого напугал самих лошадей? — спросила я.
Лора кивнула.
— Их вопли и визг были слышны на мили вокруг. Они обезумели. Они были заперты в конюшне. И началась давка. Они вышибли двери денников и бились в стены конюшни. Помощник конюха упал под ударами их копыт и был затоптан насмерть.
— О Господи, — пробормотала я.
Я взглянула на сидевшую напротив Сабрину. Она совсем позабыла про свой горячий шоколад. Она сидела, потупившись.
— Вот и вся история, если верить миссис Лэнг, — закончила Лора. — Я же говорила, она очень грустная. Можете себе представить, каково это — открыть дверь конюшни и увидеть кучу мертвых лошадей?
Я снова судорожно сглотнула.
— Но как именно он напугал лошадей? — спросила я.
Лора тяжело вздохнула. Ее лицо казалось сейчас бледнее обычного.
— Ни за что не поверите, — сказала она. — Работники говорили, что лошадей напугала маска, отвратительная хэллоуинская маска.
Лора покачала головой.
— Но когда они очищали конюшню, ужасную маску нигде не нашли. Она бесследно исчезла.
Я услышала стук. До глубины души потрясенная ее историей, я даже не сразу сообразила, что выронила кружку. Горячий шоколад забрызгал мне джинсы.
— Карли Бет, с тобой все хорошо?
Я слышала голос Сабрины, но была слишком глубоко погружена в свои мысли, чтобы ей ответить.
— Карли Бет? Ты в порядке? Карли Бет?