Черного кобеля не отмоешь добела! (франц.)
Цицейка Георге (1873—1939) — выдающийся румынский математик.
Ракия — фруктовая самодельная водка.
Имеется в виду аграрная реформа 1945 г.
Пастрама — соленое и копченое мясо.
Национал-царанистская партия — одна из главных буржуазных политических партий королевской Румынии.
Петру Гроза (1884—1958) — председатель первого в истории Румынии демократического правительства.
Бэтута — быстрый народный румынский танец.
Примэрия — сельское или городское управление.
Начало латинского изречения «O tempora, o mores!» («О времена, о нравы!»).
Лолита — героиня одноименного романа Набокова.
Слова из стихотворения известного румынского поэта Г. Топырчану «Баллада священника из Рудень».
Примарь — глава городского или сельского управления.
Претор — военный комендант в военное время.
Имеется в виду Ион Антонеску, военно-фашистский диктатор Румынии в 1940—1944 годах.