Над островом Семи Ветров непрерывно висели низкие тучи. Резко дул северный ветер. На Таню обрушились все заботы по подготовке островного хозяйства к долгой холодной зиме. Нельзя сказать, что она не страшилась разлуки с Максимом. Но пока он был рядом, она настойчиво отгоняла от себя мысли об отъезде любимого. И сегодня, как всегда, Таню ожидали дела в конторе заповедника. Она вышла из дома. Ее встретил ливень. Она накинула на голову капюшон.
В конторе на письменном столе, рядом с ведомостью на зарплату, лежала радиограмма. Таня неторопливо раскрыла ее. Максима отзывали в училище.
Таня долго сидела неподвижно. Значит, разлука. Она неизбежна, как осень, как северный ветер.
Таня сунула радиограмму в карман плаща и вышла из конторы. Ей не хотелось оставаться наедине со своими мыслями. Она остановилась у причала. Моторист копался в моторе катера. Он с удивлением посмотрел на нее. У девушки был отрешенно-печальный взгляд. По щекам струились слезы. Или это капли дождя? Вдруг из-за плотной пелены дождя, словно привидение, выскочила яхта. Таня вздрогнула и сделала шаг назад. Холостов… У него было желтое лицо и утомленные глаза.
— Это вы? — пробормотал он.
Таня удивленно посмотрела на него.
— Разве вы ожидали встретить кого-нибудь другого?
— Это неважно теперь. Пора отдавать концы.
— Вы о чем?
— Я говорю: надо отдавать концы.
— Все-таки зачем вы пожаловали к нам в такую погоду?
Вдруг у него странно блеснули глаза:
— Еще раз взглянуть на вас, — и он направился к яхте. Таня смотрела ему вслед. С яхты он крикнул:
— Счастливо! Прощайте!
Яхта быстро скрылась из виду. «Он чем-то встревожен, подумала Таня. — Или мне так кажется?» Неясная тревога росла в ее сердце. Какое-то чутье подсказывало ей, что Максиму и Суровягину грозит опасность.
Таня пошла в поселок. Ливень не переставал.
В долине безымянного острова сгущались сумерки. Максим и Суровягин стояли перед водопадом. Дальше пути не было. Вода с глухим шумом падала в котловину и исчезала под землей. Холодные прозрачные брызги, перелетая через котлован, образовали звонкий ручеек.
Друзья переглянулись. Где же все-таки логово Чака? По сторонам — голые каменные стены. Может быть, надо как-то проникнуть за гладкий и тугой вал водопада?
Они отошли в глубь долины, устроились между кустами стланика. Парыгин достал сигареты и закурил.
— Что ты думаешь обо всем этом? — спросил он.
— Разгадка, по-моему, по ту сторону водопада, — сказал Суровягин, выковыривая орехи из шишки стланика.
— Тогда проще. Пошли, — Парыгин поднялся.
— Не спеши. Нам надо решить, где мы проведем сегодня ночь.
— Этот вопрос волнует меня меньше всего. Костюмы у нас с обогревателем. А вот встреча с Чаком…
Продукты и кое-что из снаряжения они сложили на берегу залива. В верховья долины поднялись налегке.
— Если бы я не видел Чака своими глазами, ни за что не поверил бы в реальность его существования, — задумчиво сказал Суровягин. — Да и сейчас нет-нет да возникает мысль: не в фантастическом ли мире мы находимся? Охота за призраком…
— В том-то и дело, что не за призраком, а за машиной, возразил Парыгин. — Пошли. Мне не нравится эта неопределенность.
Они снова подошли к водопаду. Брызги упруго били в лицо. Обогнув котлован, где ярилась и пенилась вода, они вошли в зону водопада и уперлись в южную стену долины. Здесь сила напора была слабее. Парыгин и Суровягин переглянулись, закрыли шлемофоны и вошли в прозрачный, как горный хрусталь, поток воды.
Водная стена в метр толщиной. Но пройти ее оказалось тяжелее, чем проплыть десять километров. Грохочущий вал давил с такой силой, что, казалось, вот-вот расплющит обоих. Давление прекратилось внезапно, и перемена была такая резкая, что товарищи не сразу пришли в себя. Огляделись. Высоко над головой — прозрачный куполообразный потолок водопада, потом — каменный свод пещеры или грота. В пятнадцати — двадцати метрах от водопада было совершенно сухо. Эта земля никогда не впитывала влаги, не укрывалась снежной шубой, не умывалась утренней росой. Вода закрыла доступ воде — один из редких парадоксов природы.
Грот уходил в скалы, в темноту, в неизвестность. Водопад шумел рядом. Сквозь толщу воды едва проникал слабый отблеск привычного мира. Суровягину казалось, что они находятся на дне моря. Все непривычно, загадочно.
Парыгин махнул ему рукой и зашагал в глубь грота. Суровягин догнал его и схватил за руку.
— Нельзя в открытую лезть к Чаку.
— А как прикажешь идти? Если он не «уснул», все равно увидит или услышит нас, — замедляя шаг, через плечо бросил Парыгин. — Смелее. Семь бед — один ответ.
Чак спешил. В кристаллы памяти беспрерывно поступали сигналы: «Отключение-Отключение… Отключение…» Миновав последние кусты стланика, он повернул влево, остановился перед клокочущим водопадом и вошел в него. В стремительном потоке он чувствовал себя так же хорошо, как в долине, и совершенно не ощущал многотонной тяжести ударов водопада.
В жизни Чака это был второй случай, когда аппарат действовал без его ведома, гнал его вперед. В пятидесяти метрах от убежища сработало реле отключения. Манипуляторы вдруг отказались действовать. Мелодичный перезвон, нарастая, сотрясал все тело. Потом перезвон стал тоньше, выше, нежнее. Чак повалился на бок. Медленно гасли кристаллы памяти…
— Вот черт! — выругался Парыгин в темноте, потирая ушибленное колено.
— Тише, — прошептал Суровягин. — Чак услышит.
— Пусть, — еще громче сказал Парыгин и включил миниатюрный прожектор.
— Ты что делаешь? — зашипел Суровягин. — Всю операцию провалишь. Выключи сейчас же!
— В этом случае я верю Холостову. Он приказал Чаку «спать», чтобы восстановить память.
— Мало ли что сделал Холостов, — возразил Суровягин. Чак может не подчиниться.
— Машина не может не слушаться человека, — пробормотал Парыгин. — Я же тебе говорил, что Чак «спит».
— Где? Где?
— Перед тобой.
— Брось шутить, — рассердился Суровягин.
— Андрей, ты, ей-богу, чудак, — беззлобно засмеялся Парыгин. — Смотри, вот голова Чака. Именно об нее я и споткнулся. А вот кварцевые глаза. Да ты не бойся. Теперь это — мешок индикаторов, счетчиков и прочих умных, но пока отключенных деталей…
Суровягин все еще стоял в стороне. Неужели это тот самый Чак, который днем шел с Холостовым?
— Слушай, Максим, он может «проснуться»?
— Едва ли. Сейчас мы обследуем его, — Парыгин поднялся и попытался перевернуть машину. Это ему не удалось. — Тяжелый… Хорошо хоть на боку лежит…
— Тут как раз на боку имеется что-то вроде пуговицы или кнопки, — сказал Суровягин.
— Попробуй нажми.
— Вдруг мы разбудим его?
— Нет же. Механизм регулировки должен быть где-то внутри.
Суровягин нажал на кнопку. Она не утонула под напором его пальцев.
— Дай-ка я попробую, — предложил Парыгин. — Да это же настоящая запорная скоба! — воскликнул он, ногтем приподнимая пуговицу. — Так, влево не поворачивается. Значит, повернется вправо. Готово!
В спине Чака открылась небольшая выемка размером с чайное блюдце. На палевой пластмассовой пластинке рядами расположились кнопки: три красные и две белые. Больше в выемке ничего не было. Суровягин отвел руку Парыгина, потянувшуюся к крайней кнопке.
— Стой, Максим. Этого ты не сделаешь!
Парыгин сунул в рот новую сигарету. Суровягин повернул скобу против часовой стрелки. Выемка на спине Чака закрылась.
— Так-то лучше, — вздохнул он. — Ты же не знаешь назначения кнопок.
— Если бы не ты, я все кнопки выключил бы.
— Чтобы натворить бед?
— Нет, чтобы обезопасить себя.
— Не понимаю.
— Чак, как я думаю, — автономная самоуправляющаяся машина. Сегодня утром Холостов ввел в нее новую программу.
— Я что-то не видел, — усомнился Суровягин.
— Программа вводится в разговорной речи. Ты запомнил слова Холостова? «С утра Чак отправится на охоту».
Суровягин кивнул и спросил:
— Для чего же кнопки?
— Очевидно, для полного отключения всех механизмов.
Друзья пошли дальше. Впереди бежали лучи прожекторов. Пещера продолжалась. Но вот лучи прожекторов уперлись в груды корабельных обломков. Коробки кают. Перегородки трюмов. Остатки камбуза. Хаос испорченных морской водой диванов. За всем этим хламом виднелась стена, сбитая из толстых досок.
Товарищи остановились. Вот оно, убежище Чака и Холостова! Парыгин подошел к стене, осмотрел ее.
— Сделана из палубных досок, — определил он. — Значит, за этой перегородкой мы можем найти еще немало корабельного оборудования. Поищем вход.
Они пошли вдоль стенки. Суровягин первым обнаружил дверь. Она оказалась незапертой. В нос ударил удишливый запах. Друзья увидели большой, прикрытый брезентом чан. Возле него на плоском камне лежали невыделанные шкуры каланов. Суровягин откинул брезент.
— Шкуры вымачиваются, — пояснил он.
Они прошли дальше. Пещера круто, почти под прямым углом, сворачивала вправо. Запах отмачиваемых шкур здесь почти не ощущался. Дно пещеры застлано досками.
— Нет, у капитана Немо жилище было куда лучше, — ухмыльнулся Парыгин, осматривая, убежище Холостова. — Все, что я вижу здесь, снято с судов. Даже эти настенные шкафчики, эти диваны.
Они подошли к шкафчикам. В одном из них — консервы разных видов, несколько бутылок с вином. Рядом — электрическая плитка.
В углу, небрежно огороженном брезентом, размещалась лаборатория. Письменный стол с настольной лампой. Два стеллажа с книгами. Стол с различными приборами.
Суровягин потянул ручку ящика письменного стола. Ящик подался.
— Максим, иди сюда!
— Что там у тебя? — Парыгин остановился возле Андрея.
— Инструкция по эксплуатации самоуправляющихся автоматов!
Парыгин выхватил тетрадь и начал листать. Инструкция была написана четким, энергичным почерком и начиналась кратким вступлением, в котором излагался принцип работы автомата. Первый раздел назывался: «Как открыть и закрыть автомат», далее следовали по порядку! «Атомный двигатель и его зарядка», «Гофрированные двигательные узлы», «Манипуляторы», «Рассекающая дуга», «Кварцевые объективы», «Кристаллы памяти», «Психокорректор», «Реле автоматического отключения», «Звукосниматели», «Программирование». Последний раздел инструкции носил игривое название: «Капитанские пуговицы».
— Ты понимаешь что-нибудь, Андрей? — Парыгин посмотрел на друга. — «Капитанские пуговицы»… Холостову не откажешь в чувстве юмора…
— Да читай же! Комментировать будешь потом.
Парыгин увидел в последнем разделе инструкции схему, в которой без труда узнал пять кнопок пластмассовой пластинки в спине Чака. В этом разделе рассказывалось о назначении «капитанских пуговиц».
Нажатием на первую кнопку отключаются все механизмы машины, в том числе и портативный центр самоуправления. Вторая кнопка предназначалась для стирания памяти. Кибернетическая машина, говорилось в инструкции, время от времени нуждается в разгрузке кристаллов от лишних знаний. Время стирания определяется капитаном и зависит от нагрузки, с какой работает кибернетическая машина. Машина сама может разгрузиться и очищать кристаллы, но очень медленно. Перегрузка кристаллов снижает работоспособность машины.
— Да, Холостов не глуп, — пробормотал Парыгин. — Наш робот, который монтируется в училище, по сравнению с Чаком представляется допотопным существом.
— Дальше можно не читать, — сказал Суровягин, взглянув на часы. — Пять утра. Чак может «проснуться». Пойдем отключим.
— Подожди, Андрей. Пересчитаем все «капитанские пуговицы», тогда решим.
Третья кнопка отключала автоматическое реле профилактики. Во время «сна» Чак смазывал все свои части, кристаллы памяти усваивали новую программу, если она была введена накануне. В зависимости от объема работы «сон» можно продлить от двух до десяти часов в сутки. Одно нажатие на кнопку — «сон» два часа, два нажатия — четыре часа и т. д. Установленный режим профилактики реле соблюдает до следующего вмешательства человека.
— Вот видишь, — перебил опять Суровягин. — Мы же не знаем, на каком режиме работает реле.
— Пойдем, — торопил Максим.
Через полчаса они вернулись обратно.
— А мы зря выключили Чака, — нарушил молчание Парыгин.
Суровягин вопросительно посмотрел на него.
— Зря, — мотнул головой Парыгин. — Просто надо было нажать на кнопку стирания памяти.
— Не будем рисковать.
— А ты послушай, что говорится в конце инструкции. Весь процесс стирания, оказывается, длится всего две минуты. После этой операции робот совершенно беспомощен. В таких случаях следует ввести новую программу и с помощью третьей кнопки «усыпить» машину. При этом память ее обновляется полностью. Попробуем, Андрей?
— Не знаю, — неохотно ответил Суровягин. Затея ему явно не нравилась.
— Ну чем мы рискуем? — продолжал настаивать Парыгин.
— А если Холостов заявится? — не сдавался Суровягин. — Он черт знает что может натворить.
— Ну и пусть явится. Ничего он не натворит.
— Так он догадается!
— Я же говорю — пусть, сколько же еще с ним нянчиться? Пора кончать. — Парыгин направился к выходу. — Я пойду разбужу Чака.
Суровягин поспешил за Парыгиным.
Чак лежал на том же месте. Парыгин открыл выемку на спине, нажал на вторую кнопку, потом с помощью пятой кнопки включил механизм автоматического самоуправления. И вдруг Чак «проснулся». Неуклюжее тело выпрямилось. Парыгин с часами в руках наблюдал за «пробуждением» Чака. Прошла минута, вторая… Сейчас идет стирание старой памяти в кристаллах. Чак забудет все, что помнил раньше. Еще одна минута. Робот не делал никаких попыток встать. Он издал скрежещущий звук… Еще минута… Стирание памяти кончилось. Чак стал «младенцем». Парыгин вытер пот со лба.
— Чак, — отчетливо сказал он.
Робот ответил металлическим скрежетом.
— Чак, ты меня слышишь?
В ответ какое-то глухое урчание.
— Я твой капитан. Ты будешь исполнять все мои приказания.
И после долгого молчания Чак с трудом ответил:
— Д-да, кап-питан.
Парыгин включил реле на режим профилактики, и Чак замер неподвижно.
— Операция была сделана блестяще. «Больной» уснул и пошел на поправку. Мы можем удалиться.
— Что-то очень просто, — покачал головой Суровягин.
— В этом и вся гениальность, старик. Чак программируется на частоту звука и тембр голоса.
Они пошли к водопаду и остановились у жалких остатков судов…
Пожалуй, здесь, среди этих обломков, преступление Холостова ощущалось сильнее, чем где бы то ни было. На этих судах когда-то плавали люди. В часы отдыха на палубах звенели песни. Парни спешили в порт к своим семьям, любимым подругам и женам — совсем рядом сверкали огни порта… И вдруг удар… Неведомая сила рассекает корпус судна… Не забыть Парыгину пиратского нападения на «Палтус». Проклятье! Холостов обладал чудовищной силой для преступления. Его нельзя жалеть. Надо вырвать эту силу из его рук и направить на пользу человека… Высшее счастье в том, чтобы всю силу своего разума, весь свой талант, всего себя отдать народу, жизни… А Холостов?
Парыгин и Суровягин фотографировали все, что изобличало Холостова. Они остановились возле сооружения, напоминавшего ветряную мельницу и уходящего к потолку. Оттуда дул слабый ветерок.
— Ветряк? — спросил Суровягин.
Парыгин открыл дверцу. Портативная электростанция. На полках — аккумуляторы. Они освещали грот.
Рядом они увидели ступени каменной террасы. Здесь друзья обнаружили целый склад продуктов. Сгущенное молоко, шоколад, мясные и рыбные консервы… Холостов, очевидно, намеревался укрываться здесь в случае опасности. Они еще несколько часов бродили по гроту, тщательно осматривали все, что здесь было. Поели. Бессонная ночь и нервное напряжение давали себя знать. Клонило ко сну.
— Ну, пойдем, — предложил Суровягин. — Пора заняться Холостовым. Но что такое? — Он напряг слух и вадержал дыхание. — Ты слышишь?
— Нет, — ответил Парыгин. — Померещилось.
Суровягин покачал головой. Услышал ли он сам какойто звук? Он не был в этом уверен. Но так или иначе у него почему-то возникло ощущение, что в гроте кто-то есть. Он пожал плечами и обернулся в сторону входа. Там стоял Холостов.