3. У синдар не было общего названия, чтобы отличать себя от других народов эльфов, пока другие роды не пришли в Белерианд. Происходящее от древнего родового названия слово *линдаи (К. линдар) вышло из повседневного употребления, поскольку в нем не было нужды, и во всех случаях использовалось эдиль, когда все эдиль принадлежали к одному народу, и они все более осознавали растущее различие в речи и других вещах между теми группами эльфов, которые жили далеко друг от друга в обширной и по большей части неисследованной земле. Таким образом, в повседневной речи использовалось слово эдиль, но одни происходили из одного края, а другие - из другого: таковы были фалатрим с северного побережья Западного Белерианда, и иатрим из Дориата (земли Завесы, или иат), и митрим, которые ушли из Белерианда на север и населяли земли вокруг большого озера, которое впоследствии получило их имя. (Примечание 11, стр. 410) Древнее родовое название *линдаи сохранилось в сложном слове глиннель, мн.ч. глинниль, известном только в исторических записях, и эквиваленте квенийских телери илиндар; см. “Примечания к родовым названиям”, приведенные ниже. Всех подданных-синдар Короля Элу Тингола для отличия от прибывших нолдор позднее иногда называли элувайт.Дунэдиль “Эльфы Запада”
(ссылка на Запад Средиземья) - понятие, сделанное в качестве пары к слову дунэдайн “Люди Запада” (относимому только к Людям Трех Домов). Но с ростом смешения нолдор и синдар за пределами Дориата в один народ, использующий синдарин как повседневную речь, это понятие вскоре стало относиться равно и к нолдор, и к синдар.
Пока нолдор все еще отличались, и всякий раз, когда желательно было напомнить о различии, их обычно называлиодиль (ед.ч. одель). Как было замечено, первоначально это название относилось ко всем эльфам, которые оставили Белерианд и отплыли в Аман. Синдар их также называлигванвен, мн.ч. гвенвин (или гванвель, гвенвиль) “ушедшие”: ср. К.ванва. Это название, которое не подходило для тех, кто вернулся, сохранилось как обычное синдаринское название для эльфов, что оставались в Амане.
Таким образом, одиль стало особым названием для Изгнанных нолдор.
В этом смысле форма годель, мн.ч. годиль, вскоре вытеснила древнюю форму.
Кажется, это случилось из-за влияния родового названия голод, мн.ч. гоэлюд; или, скорее, из-за преднамеренного смешения двух слов. Старое название рода не было забыто (ибо нолдор и синдар благодаря дружбе Финвэ и Эльвэ тесно общались во время пребывания в Белерианде до Отбытия), и у него впоследствии была подлинная синдаринская форма (< ОЭ *нголодо). Но форма голод, кажется, фонетически была неприятна нолдор. Кроме того, это название в основном использовалось теми, кто желал обозначить различие между нолдор и синдар, и избегал замечать, что жизнь в Амане могла дать нолдор право на превосходство. Это особенно часто бывало в Дориате, где Король Тингол был враждебен к вождям нолдор, Феанору и его сыновьям и Финголфину, из-за их нападения в Амане на телери, народ его брата Ольвэ.
Потому нолдор, когда использовали синдарин, никогда не относили это название к себе, и оно вышло из употребления среди тех, кто был к ним дружественен.
4. Эглан, мн.ч. эглайн, эгладрим. Это название, означающее “Забытые”, как уже было сказано, дали себе синдар. Но оно относилось не ко всем эльфам, оставшимся в Белерианде как родственные ему хекэльди, хекэллои в Амане. Оно применялось только к тем, кто желал отбыть, и долгое время напрасно ожидал возвращения Ульмо, строя жилища на побережьях или рядом с ними. Там они стали искусны в строительстве и управлении кораблями. Их владыкой был Кирдан.
Народ Кирдана состоял из числа последовавших за Ольвэ, которые, заблудившись или замешкавшись, пришли к побережью слишком поздно, а также из тех, кто последовал за Эльвэ, но оставил его поиски и не желал быть навсегда разлученным со своими родными и друзьями. Этот народ желал попасть в Аман в течение долгих лет, и они были наиболее дружественны к Изгнанникам.
Они продолжали называть себя эглайн, а области, где жили, -
Эгламар и Эгладор. Последнее название вышло из общего использования.
Первоначально оно применялось ко всему западному Белерианду между горой Тарас и заливом Балар, его восточная граница проходила примерно по реке Нарог. Название Эгламар, однако, осталось и означало “Дом эглайн”: то было побережье от мыса Андрас до мыса Бар-ин-Мюл
(“Дом Чаек”),8 которое включало гавани Кирдана в Бритонбаре 9 и в начале устья реки Эгларест.
Эглайн стали несколько отличным от континентальных эльфов народом и во время прихода Изгнанников их языки во многом отличались. (Примечание 12, стр. 411) Но они признавали верховенство Тингола, и Кирдан никогда не брал титула короля.10
*Абари
Это название, очевидно придуманное эльдар во время Разделения, найдено в летописях в квенийской форме авари и телеринской абари. Его по-прежнему использовали историки нолдор-изгнанников, хотя оно почти не отличалось отмориквенди, которое (см. выше) больше не использовалось Изгнанниками для эльфов эльдаринского происхождения. Мн.ч.эвайр было известно мудрецам синдар, но более не использовалось. Так авари, которые пришли в Белерианд, как было сказано, звались морбен, или морнэдель.
С. Родовые названия
с заметками относительно других названий для народов эльдар Квенийскими формами названий трех больших Родов эльдар были ваньяр, нолдор и линдар. Древнейшим из них было линдар, которое, без сомнения, восходит ко дням до Разделения. Другие два, должно быть, появились в то же время или несколько позднее: их первоначальные формы могут быть даны на ПК как *ванья, *нголодо и линда/глинда. (Примечание 13, стр. 411)
Согласно легенде, которая почти в той же самой форме сохранилась и у эльфов Амана, и у синдар, эти Три Рода произошли от трех отцов-
эльфов: Имина, Таты и Энеля (то есть Один, Два, Три) и тех, кто последовал за ними. Поэтому первоначально у них были простые
названия миньяр “Первые”,татьяр “Вторые” и нельяр “Третьи”. Их число - из первоначальных 144 пробудившихся эльфов - составляет 14, 56 и 74; и эти пропорции более-менее сохранялись до Разделения. 11
Говорят, что из малого клана миньяр ни один не стал авари.Татьяр поделились поровну. Нельяр больше остальных не хотели оставлять свои дома на берегу озера; но они были очень сплоченными и сознавали особое единство их Рода (каким они продолжали быть), так что, когда стало ясно, что их вожди Эльвэ и Ольвэ решили уйти и за ними многие последуют, немало тех, кто поначалу присоединился к авари, перешли к эльдар, чтобы не отделяться от своей родни. Нолдор утверждали, что большинство “телери” в глубине души были авари и что толькоэглайн действительно сожалели о том, что их оставили в Белерианде.
Согласно сведениям историков нолдор пропорции эльдар и авари (из 144), когда начался Поход, были приблизительно такими:
Миньяр 14: авари 0 эльдар 14
Татьяр 56: авари 28 эльдар 28
Нельяр 74: авари 28 эльдар 46 > аманьяр телери 20; синдар и нандор 26
В итоге нолдор были самым многочисленным родом эльфов в Амане; тогда как эльфы, которые остались в Средиземье (мориквенди в квенья Амана), превосходили численностьюаманьяр в пропорции 82 к 62.12
Насколько описательные Родовые названия *ванья, *нголодо и линда сохранились среди авари неизвестно; но о существовании старых родов помнили, и по-прежнему признавалось особое родство между теми, кто был из одного и того же рода, неважно, ушли они или остались. Первые авари, которых эльдар вновь встретили в Белерианде, кажется, утверждали, что происходили из татьяр, и признавали свое родство с Изгнанниками, хотя нет записей об использовании ими названия нолдо в какой-либо узнаваемой форме аварина.
Как ни странно, они были недружелюбны к нолдор и завидовали своим более высоким родичам, которых обвиняли в надменности.
Частично эта неприязнь была вызвана горечью Спора до того, как начался Поход, и, без сомнения, впоследствии возросла из-за козней Моргота; но также она проливает свет на темперамент нолдор в общем и Феанора в частности.
Более того, телери со своей стороны утверждали, что большинство нолдор в Амане в глубине души были авари и возвратились в Средиземье, когда осознали свою ошибку; они нуждались в месте для ссор. Линдаринские представители западных авари, напротив, были дружелюбны к эльдар и желали учиться у них; и настолько близким было чувство родства между остатками синдар, нандор и линдаринскими авари, что позднее в Эриадоре и долине Андуина они часто сливались в единый народ.
Линдар (телери) 13
Как было замечено, это был самый крупный из древних родов. Название, позднее появляющееся в квенийской форме как линдар (телеринское линдаи), уже упоминается в легенде о “Пробуждении квенди”, в которой говорится, что “они пели раньше, чем научились говорить”. Поэтому название *линда - это, очевидно производная от первобытной основы *лин(показывающей усиления срединной Н и прилагательной -а). Эта основа, возможно, была одним из вкладов нельяр в праквендийский, ибо она отражает их предпочтения и ассоциации и дает больше производных в линдаринских языках, нежели в других. Первоначально она связывалась с мелодичным или приятным звуком, но также относилась (особенно в линдарине) к воде, течение которой линдар всегда ассоциировали со звуком голоса (эльфийского). Усиление или срединной -линд, или начальной глин-, глинд-, однако, почти во всех случаях означало мелодичные звуки, особенно звуки голоса, созданные с намерением доставить удовольствие. Таким образом, первоначально название линдар означало любовьлиндар к пению, к музыке голоса с использованием или без использования отчетливых слов; хотя они также любили воду и до Разделения никогда не уходили далеко от озера и водопада14Куйвиэнена, и те, что ушли на запад, были очарованы Морем. (Примечание 14, стр. 411) В квенья, то есть в языке ваньяр и нолдор, тех из этого рода, кто присоединился к Походу, называли телери. Это название относилось в особенности к тем линдар, которые, в конце концов, последними прибыли в Аман; но оно также применялось и по отношению к синдар. Название линдар не было забыто, но в знании нолдор оно использовалось главным образом для описания целого рода, включая авари-линдар.Телери означало “те, кто в конце, самые последние” и, по-видимому, было прозвищем, появившимся во время Похода, когда телери, менее всех спешившие уйти, часто оставались далеко позади. (Примечание 15, стр. 411)
Ваньяр
Это название Первому Роду, вероятно, дали нолдор. Они приняли его, но чаще всего продолжали называть себя старым числовым названием - миньяр (так как весь этот род присоединился к эльдар и достиг Амана). Название это указывало на волосы миньяр, которые почти у всех членов рода были желтые или темно-
золотые. Нолдор, которые любили золото, расценивали это как красивую особенность, хотя сами были по большей части темноволосыми. Благодаря смешанным бракам золотые волосы ваньяр временами появлялись и среди нолдор: в частности у Финарфина и его детей, Финрода и Галадриэли, которые унаследовали их от Индис из ваньяр, второй жены Короля Финвэ.
Таким образом, название ваньяр происходит от прилагательной производной *ванья от основы *ВАН. Его первоначальное значение, кажется, было очень похоже на использование слова ” ” в английском языке (современном) по отношению к волосам и цвету лица; хотя его последующее развитие было противоположно английскому: оно означало “бледный, светлого цвета, не коричневый или темный”, и его связь с красотой была вторичной. В английском языке главным значением является “красивый”. От той же самой основы было образовано в квенья имя Валиэ Ваны, жены Оромэ.
Поскольку линдар мало общались с ваньяр и во время Похода, ипозднее в Амане, это название нечасто использовалось ими по отношению к Первому Роду. У аманьяр телери была формаваниай (без сомнения, заимствованная у нолдор), но название это, кажется, было забыто в Белерианде, где Первый Род (только в знании и истории) называли миниэль, мн.ч. миниль.
Нолдор
Надо полагать, это название было более ранним, чем ваньяр, и могло быть дано до Похода. Второй Род получил его от других эльфов. Его приняли и использовали как постоянное и подходящее название все эльдар того рода на протяжении всей их поздней истории.
Это название означает “Мудрые”, то есть те, что владеют обширным знанием и имеют острый ум. Нолдор действительно рано показали величайшие таланты среди всех эльфов равно в интеллектуальном труде и технических навыках.
Различные варианты названия: К. нолдо, Т. голдо, С. голод(нголод), указывают на первоначальную основу ПК *нголодо. Это производная от основы *нгол “познания, мудрость, знания”. Это видно в К. нолэ “долгое изучение (любой области знаний)”,инголэ “знания”, инголмо “мудрец”. В
Т. голэ, энголэ имели те же самые значения, что и в К., но использовались чаще всего по отношению к особым “знаниям”, которыми овладели нолдор. В С.
слово гул (эквивалент К. нолэ) имело меньше положительных ассоциаций и использовалось главным образом по отношению к тайным знаниям, особенно к тем, которыми овладели мастера, создававшие удивительные вещи; но в дальнейшем оно стало нести негативный окрас благодаря частому использованию в сложном слове моргул “черная магия”, которое относилось к обманчивым и опасным искусствам и знаниям, полученным от Моргота.
Действительно, те из синдар, кто был недружелюбен к нолдор, приписывали их превосходство в искусствах и знании обучению у Мелькора-Моргота. Это была ложь, которая, в конечном счете, исходила от Моргота; хотя это было сказано не без оснований (ибо Моргот редко лгал). Но великие способности нолдор происходили не от обучения у Мелькора. Феанор, величайший из них, никогда не имел дел с Мелькором в Амане и был его самым ярым врагом.
Синдар
Более редкая форма - синдель, мн.ч. синдэльди, также встречается в квенья Изгнанников. Это название нолдор-изгнанники дали (см. Примечание 11) второму по величине народу эльдар. (Примечание 16, стр. 412) Оно относилось ко всем эльфам телеринского происхождения, которых нолдор встретили в Белерианде, хотя позднее перестало включать нандор, кроме тех, что были прямыми подданными Эльвэ или смешались с его народом. Оно означало “Серые”, или “Серые эльфы”, и произошло от *ТИН, ПК *тинди “серый, бледный или серебристо-серый”, К. тиндэ, Н. диалект синдэ.
О происхождении этого названия см. Примечание 11. Мудрецы полагали, что это была отсылка к волосам синдар. У самого Эльвэ, действительно, были длинные и красивые волосы серебристого оттенка, но, кажется, это не была общая особенность синдар, хотя среди них она встречалась, особенно у близких и дальних родичей Эльвэ (например, Кирдана).15 Как правило, синдар сильно походили на Изгнанников - темноволосые, сильные и высокие, но гибкие.
Действительно, их было бы трудно отличить, если бы не глаза; ибо глаза всех эльфов, что жили в Амане, поражали эльфов Средиземья своей пронзительной яркостью. По этой причине синдар часто называли их лахенд, мн.ч. лехинд, “огнеглазые”.
Нандор
Это название было дано в последние дни Похода, когда некоторые группы телери оставили его; особенно это относилось ко многим эльфам, последовавшим за Ленвэ, (Примечание 17, стр. 412) которые отказались пересечь Хитаэглир.16 Название это часто переводилось как “те, кто повернул назад”, но фактически ни один из нандор не возвратился и не присоединился к авари. Многие из них остались и обосновались на землях, которых достигли, особенно около Реки Андуин; некоторые же отклонились и странствовали в южном направлении. (Примечание 18, стр. 412) Однако, как будет замечено позже, мориквенди медленно двигались на запад во время пленения Мелькора, и со временем группы нандор, пройдя через Щель между Хитаэглиром и Эрид Нимрайс, широко расселились по Эриадору. Некоторые из них, в конце концов, пришли в Белерианд незадолго до возвращения Моргота. 17 Их вождем был Денетор, сын Денвега (см. Примечание 17), ставший союзником Эльвэ в первых сражениях с созданиями Моргота. Старое название нандор, однако, помнили только историки нолдор в Амане; но они ничего не знали о последующей истории этого народа, помня только, что главой отступников до пересечения грозного Хитаэглира был Ленвэ (т.е. Денвег). Мудрецы синдар помнили нандор как данвайт или, смешивая с именем их вождя, денвайт.
Это название первоначально относилось к нандор, которые пришли в Восточный Белерианд; но они по-прежнему называли себя старым родовым названием *линдаи, которое в те времена приняло в их языке форму линди.
Землю, на которой большинство из них в конечном счете обосновалось как малый независимый народ, они называли Линдон (< *Линдана): это была местность у западного подножия Синих Гор (Эрюд Луин), орошаемая притоками великой Реки Гелион и ранее названная синдар Оссирианд, Земля Семи Рек. Синдар сразу же призналилинди родственным народом линдаринского происхождения (С.глинниль), говорящем на языке, который, несмотря на большие различия, все же был им понятен и родственен их собственному; и они переняли названия линди и Линдон, дав им формы линдиль(ед.ч. линдель) или линдэдиль и Линдон или Дор Линдон. В квенья Изгнанники употребляли формы (полученные от синдар или прямо от нандор) линди и Линдон (или Линдонэ). Также нолдор-изгнанники часто называли Эрюд Луин Эрюд Линдон, поскольку высочайшие пики этой цепи находились на восточных границах края Линдон.
Однако позднее синдар перестали употреблять эти названия и звали нандор “Зеленые эльфы”, по крайней мере, это относилось к обитателям Оссирианда; ибо те отдалились и старались как можно меньше участвовать в борьбе с Морготом. Это название, С. лаэгель, мн.ч. лаэгиль, объединительное множественное - лаэгрим или лаэгель(д)рим, было дано из-за того, что Линдон был зеленым краем, а также потому, что для скрытности лаэгрим одевались в зеленое. Это название нолдор перевели на квенья как лайквенди; но оно не часто использовалось.
Приложение А. Эльфийские названия для людей
Первыми эльфами, встреченными в мире людьми, были авари, некоторые из которых были к ним дружелюбны, но большинство сторонилось или было враждебно (согласно преданиям людей). О том, какие названия люди и эльфы давали друг другу в те далекие дни (о которых мало помнили, когда мудрецы в Белерианде познакомились с Послерожденными), нет никаких записей.
Дунэдайн называли эльфов нимир(Прекрасные).18
Эльфы не встречали людей какого-либо рода или расы, пока нолдор спустя многие годы не вернулись в Белерианд и не вступили в войну с Морготом.
Синдар даже не подозревали об их существовании, пока не пришли нандор; но те принесли только слухи о странном народе (который сами не видели), скитающемся по землям Востока за Хитаэглиром. Из этих неясных рассказов синдар заключили, что этот “странный народ” был некой умалившейся расой авари либо же был сродни оркам, созданиям Мелькора, выведенным в насмешку над истинными квенди. Но нолдор уже слышали в Амане о людях. Они узнали это, в первую очередь, от Мелькора, это знание было искажено его злобой, но перед Изгнанием те, кто внимал Валар, узнали истину. Они ведали, что новоприбывшие были родственны им, также будучи Детьми Илуватара, хотя и отличались дарами и судьбой. Потому нолдор дали имя Второй Расе Детей, называя их атани “Второй Народ”. Другими названиями, которые придумали нолдор, были апанонар”Рожденные После” и хильдор “Вослед-идущие”.
В Белерианде название атан, мн.ч. атани, поначалу использовалось наиболее часто. Но поскольку в течение длительного времени единственными людьми, известными нолдор и синдар, были представители Трех Домов Друзей Эльфов, это название ассоциировалось прежде всего с ними, так что в повседневной речи оно редко относилось к другим родам людей, которые позднее пришли в Белерианд, или к тем, которые, по рассказам, жили за Горами. Мудрецы временами называли Друзей Эльфов (Примечание 19, стр.
412) нунатани(С. дунэдайн), “Западные Люди”, - термин, созданный для соответствия дунэдиль, которое было названием для всех эльфов Белерианда, союзных в Войне (см. стр. 378). Первоначальная ссылка указывала на Запад Средиземья, однако впоследствии название нунатани, дунэдайн, использовали исключительно по отношению к нуменорцам, потомкам атани, которые переселились на далекий западный остров Нуменорэ.
Апанонар “Рожденные После” было научным понятием, не используемым в повседневной речи. Общее название для людей всех родов и рас, чтобы отличать их от эльфов, было создано только после того, как по опыту эльфам стало известно об их смертности и короткой продолжительности жизни. Тогда они назвали их фирьяр - “смертные” или фиримар - словом похожего значения (дословно - “те, что склонны умирать”). (Примечание 20, стр. 412) Эти слова происходили от основы *фири “выдыхать, угасать, делать выдох”, которое изначально не имело связи со смертью.19 О смерти, которую претерпевали люди, эльфы не знали ничего, пока не начали тесно общаться сатани; но бывали случаи, когда эльф, охваченный великим горем или усталостью, отказывался от телесной жизни. Первый такой случай - кончина Мириэли, жены Короля Финвэ, - был предметом серьезного беспокойства всех нолдор, и говорили, что ее последнее деяние, а именно - оставление своей телесной жизни и уход под опеку Мандоса, было глубоким вздохом усталости.
Эти квенийские названия позднее были приспособлены к формам синдаринской речи: атан > адан, мн.ч. эдайн; фирья >фейр, мн.ч. фир (с муж.
ед.ч. фирион, жен. ед.ч. фириэт), объединительное множественное -
фириат; фирима > фиреб, мн.ч. фириб, объединительное множественное -
фиребрим. По историческим причинам эти формы не могли происходить от ОЭ, но если бы это было так, то видно, что они были адаптированы народом с хорошим знанием обоих языков и пониманием их связи друг с другом; то есть, вероятно, первыми их придумали нолдор для употребления в синдарине, когда приняли этот язык в качестве повседневного в Белерианде.Фиреб по сравнению с фирима показывает использование другого суффикса, (Примечание 21, стр.
412) поскольку С. эквивалент К. -има (*-эф) не употреблялся. Апанонар было переведено как абоннен, мн.ч. эбоэннин, используя различные причастные образования от основы *оно “порождать, производить на свет”. Поскольку основа *хили не употреблялась в синдарине, то хильдор переводилось как афадон, мн.ч.эфедюн, объединительное множественное - афадрим от С.афад- “следовать” < *ап-пата “идти позади, по следу или пути”.
Приложение . Эльфийские названия для гномов
Еще до прихода Изгнанников синдар долгое время знали о существовании гномов и мирно общались с ними, хотя скорее ради торговли и обмена мастерством, нежели по истинной дружбе. Название (во множественном числе), которое гномы дали сами себе, было кхазад; синдар, как могли, перевели его на собственную речь, дав ему форму *хазод > *хазауд > хадод. (Примечание 22, стр. 412) Хадод,хадодрим было названием, которое они продолжали употреблять в общении с гномами; но между собой они обычно называли их наугрим “Низкорослый Народ”. Прилагательноенауг “малорослый, низкий”, однако, не использовалось ими для одного из кхазад. Употреблялось слово ногот, мн.ч. ноэгют, объединительное множественное - ноготрим (как дополнительный эквивалент наугрим). (Примечание 23, стр. 413) Они также часто именовали гномов дорнхот”Непоколебимый Народ” из-за их упрямого нрава, равно как и телесной крепости.
Изгнанники впервые услышали о гномах от синдар и, используя синдарин, естественно приняли уже устоявшиеся названия. Но позднее в Восточном Белерианде нолдор независимо от синдар установили отношения с гномами Эрюд Линдона и по-новому приспособили название кхазад для квенья, дав ему форму касар, мн.ч. касари или касари ( ? ). (Примечание 24, стр. 413) Это слово чаще всего использовалось для гномов в квенья, родительным множественным былокасалли, а словом, обозначавшим название расы -
касаллиэ. Но синдаринские названия были также приспособлены или скопированы: гнома называли науко или норно (весь народ -
наукалиэ или норналиэ). Норно было более дружественным понятием.
(Примечание 25, стр. 413)
Малые гномы. См. также Примечание 7. Эльдар поначалу не признавали их как Воплощенных, ибо редко видели при ясном свете. Они убедились в том, что эти гномы существуют на самом деле только когда те нападали на эльдар исподтишка, или ночью, или застигнув эльфов одних в глуши. Потому эльдар считали, что они были неким видом коварных двуногих животных, живущих в пещерах, и называли их левайн тад-дайльили просто тад-дайль, и охотились на них. Но позже, когда эльдар познакомились с наугрим, тад-дайль были признаны ветвью расы гномов и оставлены в покое. Лишь немногие из них выжили и были очень осторожны и слишком пугливы, чтобы напасть на какого-
либо эльфа, если только тот не приближался слишком близко к их убежищам.
Синдар дали им имена ноготег”гномишка” или ногот нибен “Малый гном”.20
Большие гномы презирали Малых, которые (как говорят) были потомками гномов, оставивших Сообщества или изгнанных из него за уродство, малорослость, лень и непокорность. Но Большие гномы все еще признавали свое родство с ними и обижались за любой вред, нанесенный им.
Действительно, одна из обид Больших гномов на эльдар состояла в том, что те охотились и убивали их меньшую родню, которая поселилась в Белерианде до прихода туда эльфов. Обида эта была забыта, когда между гномами и синдар были заключены соглашения, принимающие во внимание тот факт, что Малые гномы никогда не заявляли эльдар о себе и не предъявляли каких-либо требований к землям или поселениям, но немедля напали на новоприбывших в темноте и из засады. Но обида эта по-прежнему тлела, как позднее видно в случае с Мимом, единственным Малым гномом, сыгравшим заметную роль в Анналах Белерианда.
Нолдор для использования в квенья перевели синдаринские названия Малых гномов как аттальяр “Двуногие” и пикинаукорили питья-наукор.
Главные поселения гномов, которые стали известны синдар (хотя лишь немногие из них когда-либо посещали их), были расположены на восточной стороне Эрюд Луин. На гномьем языке они
назывались Габилгатол и Тумунзахар. О величайшем из чертогов гномов, Кхазад-Думе, что под Хитаэглиром далеко на востоке, эльдар знали только по имени и слухам, исходящим от западных гномов.
Эти названия синдар не пытались приспособить, но перевели по смыслу как Белегост “Большая Крепость”; Новрод, позднееНогрод, первоначально означавшее “Глубокое Жилище”; иХадодронд “Гномьи
Подземелья”.21 (Примечание 26, стр. 414) Эти названия нолдор естественным образом использовали в разговоре или письме на синдарине, но для квенья они перевели эти названия по-новому: Туросто, Наварот и Касаррондо.
Приложение С. Эльфийские названия для орков
Вступительные абзацы этого Приложения, приведенные вКольце Моргота на стр. 416, здесь не повторяются. Слова, с которых начинается следующий абзац, -
“этим призракам и ужасу, который они внушали” - относятся к “ужасным призракам”, что появлялись у жилищ эльфов на земле их пробуждения.
Главным элементом, используемым в древнем языке эльфов по отношению к этим призракам и ужасу, который они внушали, был корень *РУКУ. Во всех эльдаринских языках (говорят, и в аварине также) существует множество производных от этой основы, имеющих такие древние формы как рук-, раук-
, урук-, урк(у), рунк-, рукут/с, помимо этого усиленную основу грук- и разработанную гурук-, нгурук. (Примечание 27, стр. 415) Уже в ПК это слово, должно быть, сформировалось; в ОЭ оно имело форму *рауку или *рауко. Оно относилось к более крупным и ужасным из вражеских призраков. Но древними формами были также урук,урку/о и прилагательное урка “ужасный”.
(Примечание 28, стр. 415)
В квенья мы встречаем существительное урко, мн.ч. уркви, полученное, как показывает форма множественного числа, от *урку или *уруку. В синдарине встречается соответствующая форма уруг; но там часто используется форма орх, которая должна быть получена от *урко или прилагательного *урка.
В знании Благословенного Королевства К. урко, разумеется, встречается редко, разве что в сказаниях о древних днях и Походе, помимо этого существует неопределенность в значении, относящемся ко всему, что вызывает страх у эльфов, любым сомнительным призракам, или теням, или рыскающим созданиям. В синдарине уруг имеет похожее употребление. Возможно, оно переводилось бы как “привидение”. Но формаорх, кажется, относилась к оркам уже при первом их появлении; и орх, мн.ч. ирх, объединительное множественное - орхот, впоследствии сохранилось как постоянное название для этих созданий в синдарине. Сходство, хотя и неполное, С. орх и К.урко, уркви были признано, и в квенья Изгнанников урко обычно использовалось в качестве перевода С. орх, хотя форма орко, мн.ч. оркор или оркви, показывающая влияние синдарина, также часто встречается.
Эти названия, различными путями полученные из эльфийских языков квенья, синдарина, нандорина и, без сомнения, аваринских диалектов, повсеместно распространились, и, кажется, были источником названий для орков в большинстве языков Древних Дней и ранних веков, для которых существуют какие-либо записи. Адунаикская форма урку, уркху, должно быть, получена напрямую из квенья или синдарина; и эта форма лежит в основе слов для “орк”
в языках людей Северо-Запада во Вторую и Третью Эпохи. Орки приняли это название, ибо сам факт того, что оно относилось к ужасу и отвращению, восхищал их. Слово урук, встречающееся в Черной Речи, разработанной (как говорят) Сауроном, чтобы служить общим языком для его подданных, вероятно, было заимствовано им из эльфийских языков ранних времен. Однако оно особенно относилось к обученным и дисциплинированным оркам из полчищ Мордора. Меньшие племена, кажется, назывались снага.22
Гномы утверждали, что встретили орков и сражались с ними задолго до того, как эльдар в Белерианде узнали о них. Действительно, они испытывали явное отвращение к оркам, и их готовность помогать в любой войне против них уверила эльдар, что гномы не были созданиями Моргота. Тем не менее, гномье название для орков, рукхс, мн.ч. ракхас, кажется, показывает близость к эльфийским названиям, и, возможно, в конечном счете, было заимствовано из аварина.
У эльдар было множество названий для орков, но большинство из них были “описательными оборотами”, описывающими понятия редкого применения.
Одно из них, однако, часто использовалось в синдарине: чаще, чем оркхотупотреблялось гламхот - общее название для орков как расы, встречающееся в Анналах. Глам означало “шум, гам, беспорядочные крики и рев зверей”, так что первоначальногламхот приблизительно означало “Шумные Орды” со ссылкой на ужасный рев орков в битве или во время преследования, однако при необходимости они могли двигаться бесшумно. Ногламхот так прочно стало ассоциироваться с орками, что само по себе глам могло быть употреблено по отношению ко всякому орку, и форма единственного числа гламог была образована от него. (Ср. с названием меча Гламдринг) Примечание. Слово, используемое при переводе К. урко, С.орх - орк. Но это происходит из-за сходства древнеанглийского слова орк “злой дух или привидение” с эльфийскими словами. Возможно, не существует никакой связи между ними. Английское слово, как теперь обычно предполагается, было получено от латинского оркус.
Слово для “орк” в ныне забытом языке друэдайн в королевстве Гондор записано как (?во мн.ч.) горгун. Возможно, что, в конечно счете, оно получено от эльфийских слов.
Приложение
*Квен, квенья и эльфийские (особенно нолдоринские) слова для “Речи”
Мудрецы нолдор часто утверждали, что значением словаквенди было “говорящие”, “те, кто создают слова с помощью голоса” - и карир кветтар омаинен ( С ). Поскольку они были во власти традиций, восходящих к древним дням до Разделения, это утверждение не может быть проигнорировано; хотя развитие смысла, приведенное выше, может также позиционироваться как верное.
Можно было бы возразить, что фактически никакая основа *КВЕН, явно относящаяся к речи или речевым звукам, не встречается ни в каком известном эльфийском языке. Самая близкая по форме - основа *КВЕТ “говорить, произносить слова, сказать”. Но, имея дело с этим древним словом, мы должны возвратиться к истокам эльфийской речи, до поздней организации ее базовой структуры, с ее предпочтением (особенно в основах словесного значения) образца - (-) с фиксированной средней согласной, как, например, в основах, уже показанных выше, таких как *делэ, *хекэ, *теле, *кала, *кири, *нуку, *руку и т.д. Большое количество односложных основ (только с начальной гласной или группой согласных) по-прежнему появляется в эльдаринских языках; и многие из двусложных основ должны были быть созданы разработкой односложных, точно так же как, опять же на поздней стадии так называемые *калат- основы были расширены от двусложных форм: *кала > *калат(а).
Если мы принимаем то, что самая древняя из этих основ, относящихся к голосовой речи, была *КВЭ, из которой были созданы *КВЕНЭ, *КВЕТЭ, мы найдем поразительную параллель в формах *КВА. Эта основа, очевидно, относилась к “завершению”. Сама по себе она осталась как элемент во многих эльдаринских словах для “целый, общий, весь” и т.д. Но она также появляется в форме *КВАН и не может быть должным образом отделена от глагольной основы *КВАТА, К. кват-“достаточный”. Это допущение также помогает объяснить странную и, по-видимому, архаическую форму, которая сохранилась только в языках Амана: *эквэ, К. эквэ, Т. эпэ. У нее нет временных форм, и она обычно не принимает местоименных аффиксов, (Примечание 29, стр. 415) будучи используемой по большей части только перед именами собственными (ед.ч. или мн.ч.) либо полностью независимыми местоимениями в значении говорит или говорил. Цитата затем следует или прямо, или, что менее обычно, косвенно после “этой”-связи.
Эта *эквэ есть попросту последняя сохранившаяся основа от примитивной *КВЭ. Она снова сравнивается с подобным образованием (хотя другого назначения) от *КВА: *аква. Оно сохранилось в квенья только как аква “вполне, полностью, всецело, целиком”. (Примечание 30, стр. 415) Сравни использование -ква в образовании прилагательных от существительных, как например - в английском, за исключением того, что значение меньше ослабилось и остается ближе к первоначальному значению основы: полностью.
(Примечание 31, стр. 415)
В квенья форма эквес, первоначально означающая “сказал он, сказал кто-то”, (см. Примечание 29) также использовалась как существительное эквес с аналогичным множественным числомэквесси, “высказывание, изречение, цитата из сказанных кем-либо слов”, отсюда также “высказывание, находящееся в обращении или общеизвестное изречение”.
Поэтому мы можем принять этимологию *квенэ, *квен, в которой первоначальное значение было бы “говорение, говорящий, некто, использующий язык речи”. Действительно, это естественно для эльфов, нуждающихся в слове, с помощью которого можно было бы отличить кого-то из их рода от других созданий, в то время известных им, выбрать главной характеристикой для себя использование речи. Но некогда созданное слово, должно быть, приняло значение “личность” без определенной ссылки на этот талант Воплощенных. Так *нерэ, *нер, личность мужского пола, муж, были получены от элемента *НЕРЭ, относящегося к физической силе и доблести, но при этом было возможно упоминать о слабом и трусливомнер; или, в самом деле, говорить о немом и молчаливом квен.
Поэтому все еще можно сомневаться, что в производной *квенди намек на речь по сути больше не присутствовал. Утверждение Мудрецов, однако, не может быть проигнорировано; и в то же время нужно помнить, что эльфы всегда более глубоко интересовались языком, нежели другие расы. В таком случае, по крайней мере, до времени Разделения элемент *квенди, вероятно, все еще подразумевал “мы, говорящий народ”; возможно, в действительности это в первую очередь относилось к скоплению народа для обсуждений или для слушания речей и декламаций. Но когда эльфы узнали о других созданиях схожего вида и других Воплощенных, которые использовали язык речи, название *квенди (* ?), квенди( ) стало использоваться для того, чтобы отличить себя от этих рас, и лингвистический смысл слова больше не присутствовал в повседневном языке.
Относительно слова квенья: рассказ, приведенный выше, о манере, в которой это слово впервые стало использоваться в Амане для эльфийской речи, (Примечание 32, стр. 416), затем для диалектов эльдар в Амане, потом для языка ваньяр и нолдор, и, наконец, в Средиземье для древнего языка нолдор, сохранившегося как язык церемоний и знания. Это исторически верно, независимо от того, какой может быть окончательная этимология слова “квенья” до того, как эльдар пришли в Аман. Точка зрения, показанная выше (стр. 360), такова, что это слово получено от прилагательного *квендья, образованного от основы *квендэ (для которой *квенди было мн.ч.), означающей “принадлежащий к квенди или эльфам”.
Пенголод, Мудрец Эрессеа, в своей работе “Ламмас”, или “Рассказ о Языках”, говорит, что квенья, собственно, означало “язык, речь” и было самым старым словом в этом значении. Это утверждение основывается не на традиции, а на мнении Пенголода; и он, кажется, подразумевает только то, что квендья,квенья фактически никогда не были записаны, кроме как в качестве названия языка, и что тот язык был единственным известным языком, который существовал, когда это слово было придумано.
В любом случае ясно, что квенья всегда было фактически особенным словом по своему значению; ибо когда мудрецы нолдор дошли до изучения лингвистических материалов и им понадобились слова для голосового языка в общем, как способа выражения и связи, и для различных аспектов речи, они не использовали элемент *квен ( ), квен ( ) или его производные.
Обычным словом в ненаучном употреблении для “языка” было *ламбэ, К. и Т. ламбэ, С. лам. Без сомнения, оно было связано со словом для языка как части тела: *ламба, К. и Т. ламба, С. лам. Оно означало “движение языка, (способ) использование языка”. (Примечание 33, стр. 416) Это использование слова, означающего язык* и его движение для членораздельной речи, несомненно, возникло, еще в период, когда все известные говорящие говорили в основном на одном языке, от простого наблюдения за важной ролью, которую играл язык* в четком произношении, и от обнаружения особенностей отдельных личностей и быстро развивающихся незначительных отличий в языке групп и родов.
* - звездочка означает язык как часть тела. В английском используются разные слова для языка как части тела ( ) и языка как синонима “речь, наречие” ( ), в русском же такого различения нет.
(прим. пер.)
Таким образом, ламбэ стало означать главным образом “способ разговора” в пределах общей в целом понятной системы и было ближе к нашему “диалект”, нежели к “язык”; но позднее, когда эльдар узнали о других языках, которые были непонятны без изучения, ламбэ, естественно, стало относиться к отдельным языкам какого-либо народа или региона. Поэтому мудрецы не использовали ламбэ как термин для языка или речи в общем. Их термины были получены от основы *ТЭН “указывать, означать”, от которой было образовано уже хорошо известное слово *тенвэ> К. тенгвэ “указание, знак, символ”. От него они образовали слово тенгвеста “система или свод знаков”. Каждый “язык” был одной из таких систем. Ламбэ был тенгвестой, построенной из звуков (хлони). Относительно Языка, в целом, особого искусства Воплощенных, для которого каждая тенгвеста была отдельным плодом, они использовали абстрактное образованиетенгвестиэ.
У основы *ТЕН не было специального указания на звук. В конечном счете, она означала “указать на”, и так указать на вещь, или передать мысль, некоторым жестом или каким-либо другим знаком, который был бы понятен.
Это ценилось мудрецами, которые хотели использовать слово, лишенное любых ограничений относительно вида знаков или используемой тенгви. Таким образом, они могли включить в тенгвесту любую группу знаков, включая видимые жесты, используемые и признанные сообществом.
Они знали о таких системах жестов. Эльдар обладали тщательно продуманной системой, (Примечание 34, стр. 416) содержащей большое число условных жестов-знаков, некоторые из которых были столь же “произвольны”, как и в фонетических системах. Таким образом, у них больше не было явной связи с самоочевидными знаками (такими как указание пальцем в нужном направлении), чем у большинства вокальных элементов или комбинаций со “звукоподражательными” словами (такими как *мама (* А ?), К. мама “овца”
или *к(а)вак (* ( ) ? ), К. квако ( А ) “ворон”).
У гномов, как стало позднее известно, была даже намного более тщательно продуманная и организованная система. Фактически, они обладали второй тенгвестой жестов, существующей одновременно с их разговорным языком, которую они начинали изучать почти тогда же, когда и говорить.
Нужно отметить, что они обладали скорее несколькими такими сводами жестов; ибо в отличие от их разговорного языка, который оставался на диво постоянным и неизменным и во времени, и в пространстве, своды жестов сильно различались у разных сообществ. И они по-разному использовались. Не для связи на расстоянии, ибо гномы были близорукими, но для секретности и недопущения незнакомцев.
Знаки-элементы любого такого свода зачастую были столь тонкими и быстрыми, что их едва можно было заметить, не говоря уже о том, чтобы их смогли интерпретировать непосвященные наблюдатели. Как, в конечном счете, обнаружили эльдар во время общения с наугрим, они могли говорить и в то же время “жестами” передавать своим соплеменникам видоизмененные версии сказанного. Или же они могли безмолвно стоять, обдумывая некие деловые предложения, но в то же время совещаться между собой.
Этому “языку жестов”, или, как они называли его, иглишмеку, гномы желали обучать не больше, чем собственному языку. Но они понимали и уважали бескорыстное стремление к знанию, и некоторым поздним мудрецам нолдор было позволено достаточно изучить оба их языка: ламбэ (аглаб) и иглишмек, чтобы понять их системы.
Хотя в таком случае теоретически ламбэ был простотенгвестой, которой случилось использовать фонетические знаки, хлонити тенгви, ранние мудрецы отмечали, что это была превосходная форма, способная к созданию системы, неизмеримо более тонкой, точной и обширной, чем любойхвермэ, или свод жестов. Поэтому иногда слово тенгвестаозначало разговорный язык. Но в научной терминологии оно подразумевало больше, чем ламбэ. Изучение языка включало не только ламбэ, способ говорить (именно это мы должны назвать его фонетикой и фонологией), но также его морфологию, грамматику и словарный состав.
Часть текста из Приложения Д (см. стр. 359), которая была опущена, начинается здесь. Остаток текста, который приводится ниже, был целиком включен в это Приложение.
Прежде чем обратиться к другим вопросам, Феанор завершил свою алфавитную систему, и туда он также включил изменение в понятиях, которому затем следовали. Он назвал письменное представление разговорного тенгвэ (согласно его определению)23 тенгва. “Письмо” или любой иной значимый знак заранее назвали сарат от *САР “отмечать, надсекать” >
“писать”.24 Письмена Феанора на квенья всегда называлисьтенгвар, однако сарати оставалось названием для румилевских. Поскольку, однако, в обычно используемой манере письма полные знаки были согласными, в обычном ненаучном использовании тенгвар стал эквивалентом для “согласные”, а знаки для гласных были названы оматехтар. Когда письмена Феанора были принесены в Белерианд и применены (первоначально нолдор) в синдарине, тенгва была переведена ее узнаваемым синдаринским эквивалентом - тев, мн.ч. тив. Письмена местного С. алфавита были названы керт, мн.ч. кирт. Слово из Изгнаннического Квенья керта, мн.ч. кертар, было приспособленным заимствованием из синдарина; в древнем квенья такого слова не было. Синдаринское керт, вероятно, получено от *киртэ “резание”, глагольной производной типа, не употребляющегося в квенья, форма которой в любом случае имела бы вид *киртэ, если бы была перенята.
Хотя Феанор после дней своей первой юности больше не принимал активного участия в лингвистическом знании и исследованиях, традиция приписывает ему основание школыЛамбенголмор, или “Мудрецов-Языковедов”, которая продолжает эту работу. Она существовала среди нолдор даже во время бедствий и несчастий Исхода из Амана и Войн в Белерианде, и, более того, возвратилась на Эрессеа.
Самым выдающимся членом Школы после ее основателя был, или все еще есть, Пенголод,25 эльф, родившийся в Неврасте от смешанного брака синдар и нолдор, а после живший в Гондолине с момента его основания. Он писал и на синдарине, и на квенья. Он был одним из тех, кто выжил во время разрушения Гондолина, из которого он спас несколько древних работ, а также некоторые свои рукописи, компиляции и комментарии. Благодаря нему и его удивительной памяти многое из знаний Древних Дней сохранилось.
Все, что здесь было сказано относительно эльфийских названий и их происхождения, а также мнений древних мудрецов, прямо или косвенно получено от Пенголода. Ибо до того, как Моргот был повержен и Белерианд разрушен, Пенголод собрал в Устье Сириона среди выживших в войнах много сведений касательно языков и систем жестов, о которых, ввиду изоляции Гондолина, раньше не мог узнать из первых рук. Говорят, Пенголод остался в Средиземье во Вторую Эпоху, чтобы продолжить свои исследования, и некоторое время жил среди гномов Касаррондо (Кхазад-Дума). Но когда тень Саурона пала на Эриадор, он, последним из Ламбенголмор, оставил Средиземье и приплыл на Эрессеа, где, возможно, он все еще пребывает.
Заметка о “Языке Валар”
Мало сказано в знании нолдор - том, что было сохранено, - относительно “языка Валар и майар”; хотя выше предполагалось, что применение слова “квенья” для речи эльфов в Амане осуществлялось для того, чтобы различить речь Валар и речь эльфов, которую они прежде считали единственным языком в мире. Учитывая интерес нолдор ко всем вопросам касательно речи, это кажется странным. Пенголод даже комментирует это и предлагает объяснения. То, что он говорит в начале своей работы “Ламмас”, сведено здесь; ибо его комментарии содержат все, что ныне известно по этому вопросу.
“Даже если бы мы не знали о нем”, - говорит он, - “мы не имели бы оснований сомневаться в том, что у Валар был собственный ламбэ. Мы знаем, что все создания их ранга воплотились по собственному желанию и что большинство из них приняли формы, подобные Детям Илуватара, как они именуют нас. В таких формах они приняли бы все особенности Воплощенных ввиду объединения хроа с живущей в нем феа, поскольку в противном случае принятие этих форм было бы бессмысленным, и они облачили себя в плоть в этой манере задолго до того, как у них появилась какая-либо причина предстать перед нами в видимой форме. Поскольку в таком случае создание ламбэ есть главная особенность Воплощенного, Валар, облачившись в плоть в подобной манере, неминуемо в течение своего долгого пребывания в Арде создали бы ламбэ для самих себя.
Но и без доказательств мы знаем, что они сделали так; ибо существуют упоминания о Ламбэ Валаринва в древнем знании и хрониках, хотя они немногочисленны и рассеянны. Большинство из них, кажется, передавались из уст в уста из “Речей Румиля” (И Эквесси Румило), древнего мудреца Тириона. В
этой работе говорилось о ранних днях пребывания эльдар в Амане и их первых делах с Валар. Только часть этих Эквесси26сохранилась в памяти Ламбенголмор во время темных лет Исхода и Изгнания. Все, что я смог найти или вспомнить, я собрал здесь”.
Материал, который затем дает Пенголод, здесь представлен более сжато. Его предварительные сведения такие. Немногие из эльдар когда-либо научились говорить на валарине, даже запинаясь; среди того народа в целом только небольшое число слов и имен стало широко известно. Говорят, что Феанор до того, как возросло его недовольство, лучше остальных эльдар до него изучил этот язык, и его знание, может статься, так или иначе намного превосходило то немногое, что ныне записано; но то, что знал, он хранил в себе и отказался передать дажеЛамбенголмор из-за своей ссоры с Валар.
Поэтому наше знание (Примечание 35, стр. 416) ныне ограничено (1) утверждениями “древних”, что некоторые слова в квенья в действительности взяты из валарина; (2) случайным перечислением слов и имен якобы из валарина (которые не были переняты в квенья и не были адаптированы к нему), хотя, несомненно, записаны они с приблизительной точностью, поскольку никакие знаки или письмена, уже неизвестные в эльфийских алфавитах, не используются; (3) утверждениями, что некоторые имена (особенно имена Валар или названия мест в Валиноре) были переводами из валаринских форм. В
случаях (1) и (3) не всегда указываются истинные слова валарина.
По отношению к группе (1) Пенголод цитирует “Речи” Румиля: “Эльдар переняли из валарина немного слов, ибо они не испытывали недостатка в словах и при необходимости были готовы изобретать новые. Но хотя почитание, с которым они относились к Валар, возможно, было причиной того, что эльдар перенимали слова из их речи, нуждались ли они в этом или нет, немногие слова из валарина могли быть приспособлены к эльфийской речи без значительного изменения или умаления. Ибо языки и голоса Валар громкие и суровые и в тоже время быстрые и неуловимые в движении, создающие звуки, которые мы находим трудными для подражания; и их слова по большей части длинные и скорые, подобные блеску мечей, похожие на порыв листьев во время сильного ветра или падение камней в горах”.
Пенголод отмечает: “Совершенно ясно, что для эльфийского слуха валарин неприятен”. В языке этом было, он добавляет, как можно заметить или предположить на основании того, что сохранилось, много согласных, непривычных для эльдар и чуждых строю их речи.27
Примеры, которые приводит Пенголод, следующие.
(1) (а) слова
Айну “один из “ордена” Валар и майар, сотворенных прежде Эа”. Валарин -
айануз ( ? ). Именно от этого айну в квенья было создано прилагательное айна “святой”, поскольку согласно происхождению айну в квенья появляется как личная форма такого прилагательного.
аман “благословенный, свободный от зла”. Главным образом используется как название земли, в которой жили Валар. В. форма не приводится; говорится, что означает “в мире, в согласии (с Эру)”. См. Манвэ.
атар ( Ч ), Н. асар ( ) “установленное время, праздник”.
В. атара ( Ч? ) “назначенный”.
аксан ( ) “закон, правило, заповедь”. В. акасан ( ? ), которое, как говорят, означает “Он говорит”, со ссылкой на Эру.
индиль ( ) “лилия или другой крупный одинокий цветок”.
В. инидиль ( П ).
махалма ( ) “трон”. В. максаллам ( ? ? ) (адаптированное для квенья), собственно, одно из сидений Валар в Маханаксаре ( А ), или “Кольце Судьбы”. Элемент максан ( ?? ), как говорят, означает “правомочие, авторитетное решение”, также использовалась форма Махан( А ), один из восьми главных Валар, обычно переводимая как Аратар.
мируворэ ( С ), мирувор “особое вино или стимулирующий напиток”.
В. мирубхозэ- ( ? ?-); говорят, что в начале это было более длинное слово, содержащее элемент мируб- ( -) “вино”.28
теллума ( ) “купол”, особенно “Купол Варды” над Валинором; но также относится к куполам дворца Манвэ и Варды на Таникветили.
В. дельгума ( ? ?), измененное по ассоциации с К. телумэ ( ). См.
Примечание 15.
Пенголод также цитирует слова, обозначающие цвета, которые, как он говорит, могут быть найдены в древних стихах, хотя они используются только ваньяр, “которые, как сообщает Румиль, заимствовали много больше слов, чем нолдор”:
эзель ( ), эзелла ( ) “зеленый”. См. Эзеллохар.
насар ( ) “красный”; улбан ( ) “синий”. В. формы не приводятся.
тулка ( ) “желтый”. См. Тулкас ( ).
(б) имена
Аулэ ( ) В. Азулез ( ?? ? ) (значение не приводится).
Манвэ ( К) Сокращение и изменение для соответствия квенья, в котором подобная форма слов, заканчивающаяся на -вэ(- К), часто встречалась в личных именах. В. Манавенуз ( ? ? ) “Благословенный, (ближайший) в согласии с Эру”. Старейшие К. формы Манвен ( А ), Манвэ ( А ).
Тулкас В. Тулукхастаз ( ? ); как говорят, содержит В.
элементы тулукха(н) ( ( ) “желтый”, и (а)сата- (( ) ) “волосы головы”: “золотоволосый”.
Оссэ, Оромэ Об этих именах, единственных из тех, что стали известны эльдар до прихода в Аман, см. примечание ниже.
Ульмо Как и у Манвэ, это имя было сокращением и изменением для соответствия квенья. В нем присутствует окончание -мо, которое часто встречалось в именах и титулах, иногда с агентальным значением: Ульмо было переведено как “Тот, кто льет” < *УЛ “лить”. В. форма дается как Ул(л)убоз( ( ) ? ), содержащая элемент ул(л)у “вода”.
Оссэ и Оромэ. Оромэ был первым из Валар, которого увидел кто-либо из эльдар. Оссэ они повстречали в Белерианде, и он долго оставался на побережьях и стал хорошо известен синдар (особенно эглайн). Потому оба эти имени имели синдаринскую форму. Оссэ соответствует С. Иссион или Гаэрюс; Оромэ -
С.Арав. В. формы - Ос(о)сай ( ( ) ) (как говорят, означает “пенящийся, вспенивающий”) и Аромез ( ? ? ).
Первое имя очевидно было перенято в форме Оссай ( ), которое стало К. Оссэ. В С. Оссай стало осси ( ?) > усси ( ) > исси ( ), к которому было добавлено окончание (мужских имен) -он (- ); или же к прилагательному *гайра ( ?) “ужасный, страшный” было добавление, что дало Гаэрюс( ). Последнее чаще использовали телери, которые жили вдали от побережий. *гайра произошло от элемента *гай-(* -) “поражать, приводить в ужас”, который также был древнейшим эльдаринским словом для Моря: *гайяр ( ? ), К.эар (К ), С. гаэар ( ).
Аромез ( ? ? ), очевидно, как указывал Феанор, содержало открытое а-
подобное ? (которое, как показали дальнейшие наблюдения, часто встречается в валарине). Ее рассматривали как эльдаринское ?, так что в синдарине развитие было таким: >*арамэ ( ? ?) > аромо ( ? ?) > араум(а) ( ( )) > араум( ), араув ( ) > арав ( ). (В Северном Синдарине или митриме, где дифтонгизация о (?) и открытие интервокальной м ( ) не происходили, образовалась формаАрум ( ); ср. превращение в Северном Синдарине названияХисиломэ ( М С ) из Изгнаннического Нолдорина в Хитлум( )). Квенийская форма Оромэ для *Аромэ ( ) <*Аромэ ( ? ?), вероятно, показывает ассимиляцию начальнойо с последующей ? до сокращения обычного К. ударения на первый слог; но Пенголод говорит, что это произошло из-за ассоциации имени с истинно К.
элементом *ром, который употреблялся по отношению к звукам труб и рогов, что видно в К. названии для большого рога Оромэ, Вала-ромы ( - С ) (также в К. ромба ( ) “рог, труба”, С. ром ( )).
“Эльдар”, - говорит он, - “ныне считают, что это имя означает “звук рога” или “тот, кто дует в рог”; но для Валар это имя имеет другое значение. Наши имена для Валар и майар, заимствованы они из валарина или переведены, не есть истинные имена, но титулы, отсылающие к некоторой функции, которую выполняет его носитель, или к его характеру; ибо хотя у Валар есть истинные имена, они не раскрывают их. Исключение только в случае Оромэ. Ибо в историях наиболее древних дней квенди говорится, что когда Оромэ появился среди них, и, наконец, некоторые отважились приблизиться к нему, они спросили его имя, и он ответил: Оромэ. Тогда они спросили его, что же оно означает, и он снова ответил: Оромэ.Мне было дано только оно; ибо я - Оромэ.
Однако титулов, которые он носил, было много, и они были исполнены славы; но он умолчал о них в то время, дабы квенди не испугались”.
Нахар ( ), имя коня Оромэ. “Иначе было”, - говорит Пенголод, - “с конем, на котором скакал Владыка Оромэ. Когда квенди спросили его имя, если оно имело какое-либо значение, Оромэ ответил: “Нахар, так он был назван из-за звука его голоса, когда он стремился бежать””. А В. формой, записанной Румилем, была наксарра ( ? Ф ).
Эзеллохар ( ) (также переведенный как Корон Ойолайрэ ( ), Короллайрэ ( )), Зеленый Холм, на котором росли Два Древа. В. форма - Эзеллоксар( ? ? ).
Маханаксар ( А ), “Кольцо Судьбы”, где были расположены троны Валар, на которых они сидели во время советов (см. махалма ( ) выше, стр. 399). Уменьшенная и измененная форма В. максананаскад ( ? ? ).
Также переводится как Ритиль-Анамо ( - ).
(2) Валаринские слова и названия, записанные, но не перенятые.
(а) слова
урус ( ), русур ( ) “огонь”.
итир ( ? ) “свет”.
ул(л)у ( ( ) ) “вода”.
себет ( ) “воздух”.
(б) названия
Арда: В. Атарафелун ( Ч? З ) (говорится, что оно означает “назначенное жилище”). Арда Неискаженная:Атарафелун Аманайсал ( Ч? ? ? ); Арда Искаженная: Атарафелун Дусаманузан ( Ч? ? ЭП? ).
Тельперион: В. Ибринизильпатанезель ( П ? ).
Лаурелин: В. Тулукхедельгорус ( ? ).
Итиль “луна”: В. Фанайкелух ( ? ). Говорится, что оно означает “яркое зеркало”.
Анар “Солнце”: В. Атарайгас ( Ч? ). Говорится, что оно означает “назначенный жар”.
В конце этого короткого списка Пенголод цитирует другойэквес Румиля, который может показаться противоречащим процитированному выше: “Пусть никто из тех, что пытаются, как и я, изучить что-то из языка Владык Запада, не удивляется, если найдет там много слов или частей слов, которые походят на наши собственные для тех же самых или подобных значений. Ибо когда они приняли нашу форму из любви к нам, в той форме их голоса, вероятно, натолкнулись на похожий тенгви”.
Относительно этого Пенголод замечает: “Он не знал людей и гномов. Но мы, кто жили среди людей, знаем, что (хотя некоторым это кажется странным) Валар любят их не менее. И со своей стороны я осознаю подобие не меньшее, или даже большее, между валарином и языками людей, особенно дунэдайн и Детей Мараха (т.е. адунаиком). Также в общих чертах он напоминает языки касари ( ? ); хотя это не должно удивлять, если их предание, что Аулэ в самом начале придумал для них свой язык, истинное, и поэтому он не сильно изменяется, тогда как иглишмек ( ? ), который они создали для себя, изменчив”.
(3) [Ср. стр. 398: “утверждениями, что некоторые имена (особенно имена Валар или названия мест в Валиноре) были переводами из валаринских форм”]
Арда К. арда (<*гарда ( ?), С. гард ( )) означает любое более-менее ограниченное или определенное место, район. Это слово использовалось в качестве имени собственного для Мира из-за В. Атарафелун ( Ч? ? ).
Аратар “Высшие” было переводом В. максаназ ( ? ? ), мн.ч. максанумаз ( ? ? ) “Власти”, также было заимствовано как Махан ( А ), мн.ч. Махани ( А ).
Эа ( Д) “Все Творение”, означающее “это есть” или “пусть это будет”.
Валаринская форма не записана.
Амбар “Земля”, означает “жилище”. Хотя эльдар часто использовали Арда почти в таком же смысле, прямым значениеАмбар была только Земля, как место, где Аратар нашли свое пристанище и где суждено было появиться Воплощенным.29
Эру “Единый”. Илуватар ( З ) было имя, придуманное эльдар (когда они узнали об Эру от Валар), которое они использовали более часто, чем Эру, предназначенное для самых торжественных случаев. Оно было образовано от илувэ ( З ) “всеобщность, все сущее”, эквивалента Эа, и атар “отец”.
Варда “Величественная”. В. форма не дается.
Мелькор “Тот, кто восстал в Мощи”, древнейшая К. форма *мбелекоро (* ). В. форма не дается.
Намо ( А ) “Судья”; эльдар обычно называют его Мандос, по названию места, где он поселился.
Ирмо “Желающий”; обычно зовется Лориэн - по названию места, где живет.
Эстэ “Отдых”. (*СЕД: ОЭ *эсдэ (* ?) > *эздэ (* ?), К.Эстэ, Т. Эдэ (? ) (только как имена); С. ид ( ) “отдыхать, лежать”).
Вала “имеющий власть” (т.е. над веществом Эа), “Могущество”; мн.ч. Валар, “они имеют власть, Могущества”. Поскольку эти слова по происхождению глагольные с точки зрения квенийской структуры, они, по-видимому, были переводами В. слов глагольного значения. Ср. аксан (стр. 399),Эа; а также К. эквес.
Атан, мн.ч. атани “люди”, означающее “Вторые, идущие следом”. Полностью Валар их звали “Вторые Дети Эру”, а квенди были “первыми Детьми Эру”.
Опираясь на эти названия, были образованы К. миннонар ( С ) “Перворожденные” иапанонар ( С ) “Рожденные После”; К. эрухин, мн.ч.эрухини “Дети Эру”, или “эльфы и люди”, - перевод валаринского выражения “Дети Эру” (подлинная валаринская форма которого не записана, вероятно, потому, что нигде не раскрывается В. эквивалент Эру). Кроме того форма -хин (- ),-хини (- М ) использовалась только в сложных словах после родительского имени, в К. хина ( М ) “дитя”, и хинаиспользовалась только в обращениях к маленькому ребенку, особенно в хинья ( ) (< хинанья ( )) “мое дитя”. В С.хен ( Й ), мн.ч. хин ( Н ), по большей части использовалось как приставка, когда указывалось происхождение от отца или матери: как, например, Хин Хурин ( Н З ) “Дети Хурина”. Эти слова -
производные от основы *кхин (* ): кхина ( ? ?) (в составе кхина ( ? ) >
К. -хин) и кхина ( ?).
Калакирьян ( ) “Расселина Света”, проход в Пелори недалеко от северной стороны Таникветиль, через которую Свет Древ изливался на берега Амана.
Таникветиль ( ), высочайшая из гор Пелори, на которой находились чертоги Манвэ и Варды. В сущности, это название было дано только самому высокому пику, и оно означало Высокий Снежный Пик. Гору в целом эльдар чаще всего называли (Орон) Ойолоссэ, “(Гора) Вечнобелая” или “Вечноснежная”. В квенья существовало много названий для этой горы.
Вариантом или близким эквивалентом
дляТаникветиль был Арфаньярас(сэ) ( ( )). Синдаринские формы этих названий были образованы нолдор, ибо синдар не знали ничего о земле Амана, кроме как по рассказам Изгнанников: напр. Амон-Уилос ( - ) и Рас-Арфайн ( - ).
Пелори ( С ) “ограждающие, или защитные Возвышенности”. Горы Амана, расположенные в форме полумесяца с Севера на Юг, вблизи западных берегов.
Относительно этого списка Пенголод отмечает: “Это все, что я могу найти в древнем знании или узнать из воспоминаний тех, которые читали об этом или что-либо слышали. Но этот список явно неполный. Многие из тех имен и названий, что известны или использовались, были ли они ныне найдены в сохранившихся историях или канувших в прошлое, должно быть, принадлежали к первой или последней группе. Среди тех, о которых по-прежнему помнят, я отмечаю Аватар, название темной и узкой земли между восточной частью Пелори и Морем, где поселилась Унголиантэ. Оно не эльфийское. Также есть имена Несса, которое принадлежит супруге Тулкаса, иУинен, что носит супруга Оссэ. Они тоже не эльфийские, насколько можно сейчас заметить; и так как имена Тулкас иОссэ из валарина, то имена их супруг также могут означать титулы на валарине или такую их часть, которую эльфы смогли адаптировать. Я
говорю “насколько можно сейчас заметить”, ибо без записей в этом нельзя быть уверенным. Ясно, что некоторые или даже многие из этих заимствований и переводов были сделаны в очень ранние дни, когда язык эльдар был иным, нежели он стал перед Изгнанием. В течение долгих лет, по причине неугомонности и изобретательности эльдар (а в особенности нолдор), слова отвергались и создавались новые; но устойчивые имена и названия сохранились как воспоминания о речи прошлого. Это нужно рассмотреть. Когда слова из эльфийского языка использовались для создания имен вещей и лиц высоких и достойных восхищения, они казались более не подходящими для меньших вещей, и так они выходили из повседневного использования.
Таким образом, мы видим, что вала более не используется по отношению ни к какой власти, что меньше, чем сами Валар. Некто может сказать А вала Манвэ! (? !) “пусть Манвэ прикажет это!”; или Валар валувар “воля Валар будет исполнена”; но мы не можем сказать этого с использованием любого меньшего имени. Подобным образом Эстэ или Эдэ - это имя только супруги Лориэна, тогда как форма, которую это слово имеет в синдарине (ид), означает “отдых”, вроде того отдыха, который даже усталая гончая может найти перед очагом”. (Примечание 36, стр. 416)
Здесь резюмируются причины ограниченного знания о валарине, сохраненного в преданиях нолдор, которые приводит или предполагает Пенголод. Некоторые из них уже упоминались.
Хотя в валарине было много больше звуков, нежели в эльдарине, некоторые из которых были чуждыми эльдаринскому стилю и системе, только это являлось какой-либо настоящей трудностью в заимствовании слов и их адаптации к эльдарину. Изучение валарина, вероятно, было не за пределами возможностей эльдар, если они чувствовали необходимость или желание сделать это; ссылки на трудность валарина существуют в связи с тем, что для большинства эльдар изучение этого языка было неблагодарным и бесполезным занятием.
Ибо у эльдар не было нужды учить язык Валинора для общения; и у них не было желания отказаться от собственного языка или изменить его, ибо они любили его и гордились им. Поэтому лишь те из них, у кого была особая лингвистическая любознательность, желали учить валарин для самих себя.
Такие “мудрецы” не всегда записывали свои знания, а многие из сделанных записей были утеряны. Феанор, который, вероятно, знал больше по этому вопросу, чем любой эльф из юных поколений, рожденных в Амане, сознательно скрывал свои знания.
Вероятно, только в самые ранние дни эльдар часто слышали валарин или имели возможность изучать его, кроме как особым отдельным старанием.
Телери напрямую мало общались с Валар и майар после поселения у берегов.
Нолдор все более и более были поглощены собственными делами. И только ваньяр постоянно общались с Валар. Но в любом случае Валар скоро приняли квенья.
У всех созданий Эру разных рангов был особый талант, которым могли восхищаться более высокие ранги. Создание языка было особым даром Воплощенных, которые жили вобязательном союзе хроа и феа. У квенди, первых и главных среди Воплощенных, был (или так они считали) величайший талант в создании ламбэ. Валар и майар восхищались эльдаринским языком и радовались ему, как и многим другим искусным и изысканным творениям эльдар.
Поэтому Валар учили квенья по своему выбору, равно для удовольствия и общения; и кажется очевидным, что они предпочли, чтобы эльдар создали новые слова на свой лад или перевели значения названий и имен в прекрасные формы эльдарина, а не сохраняли валаринские слова или адаптировали их к квенья (процесс, который в большинстве случаев не был правильным ни для какого языка).
Вскоре после прихода ваньяр и нолдор Валар перестали говорить на своем языке в присутствии эльдар, кроме редких случаев: как, например, на больших Советах, на которых эльдар временами присутствовали. Действительно, говорят, что часто можно было услышать, как Валар и майар говорят между собой на квенья.
В любом случае, если говорить о ранних днях поселения в Тирионе, то намного легче и быстрее было для Валар выучить квенья, чем обучать эльдар валарину. Ибо в некотором смысле ни один ламбэ не был “чужд”
Самовоплощенным. Даже используя телесные формы, они меньше нуждались в каком-либо тенгвеста, чем Воплощенные; и они создали ламбэ для наслаждения использованием сил и умений телесной формы и (в меньшей степени) для лучшего понимания умов Воплощенных, когда они появятся, а не по какой-то необходимости, которую они ощущали среди себе подобных. Ибо Валар и майар могут непосредственно передавать и получать мысль (волей обеих сторон) в соответствии со своей истинной природой;30 и хотя использование телесной формы (хоть и принятой и не навязанной) в какой-то мере сделало этот способ общения менее быстрым и ясным, они сохранили эту способность в степени, которая далеко превосходит ту, что была замечена у любого из Воплощенных.
В этом месте Пенголод далее не обсуждает вопрос о передаче и приеме мысли и ограничения, которые есть у существ разных рангов. Но он упоминает историю Нахождения Эдайн, как пример скорости, с которой благодаря этому тенгвесту может изучить кто-либо более высокого ранга. Согласно этой истории король нолдор, Финрод, быстро выучил язык народа Беора, который он встретил в Оссирианде, ибо понимал большую часть того, что они хотели сказать, когда говорили. “Финрод”, - говорит он, - “славился среди эльдар этой способностью из-за теплоты своего сердца и желания понимать других; все же эта сила не была большей, чем у последнего из майар”.31
Пенголод заканчивает свои комментарии так. “В преданиях Валар всегда представлены как говорящие на квенья во всех случаях. (Примечание 37, стр.
417) Но это не может быть переводом самих эльдар, лишь немногие из историков которых знали валарин. Перевод, должно быть, сделали сами Валар или майар. Действительно, те истории и легенды, которые касались времен до пробуждения эльдар, или отдаленнейшего прошлого, или событий, о которых эльдар не могли знать, надо полагать, с самого начала рассказали Валар или майар на квенья, когда учили эльдар. Более того, этот перевод был больше, чем просто перевод слов из языка. Если мы рассматриваем Первую Историю, которая называется Айнулиндалэ, то она должна быть рассказана самими Аратар (надо полагать, по большей части ее поведал Манвэ). Хотя очевидно, что это эльдар облекли ее в нынешнюю форму, и она уже была таковой, когда ее записал Румиль, тем не менее, поначалу, по-видимому, эта история была представлена нам не только в словах из квенья, но также в соответствии с нашим способом мышления и нашим представлением о видимом мире -
образами, которые были понятны нам. И эти образы были понятны Валар, потому что они выучили наш язык”.
Авторские примечания к “Квенди и эльдар”
Примечание 1 (стр. 367; упомянуто в двух местах).
Отличите йомениэ ( ) “встреча, сбор” (трех и более лиц, приходящих с различных направлений). Телеринской формой было: эль сила лумена воментиэнгуо (? ? ? ).
Примечание 2 (стр. 369).
Это было поздним развитием в квенья, после того как элементы -о (-?) и -ва (-
?) стали окончаниями, применяемыми ко всем существительным, чтобы создать множественное число от слова с окончанием на -о, к нему добавлялось окончание -н, когда присоединялось к множественной основе (согласно обычной функции): как в лассео “листа” (” “), лассио >лассион “листьев”
(” “). Аналогично с -ва; но оно было и оставалось прилагательным и имело форму множественного числа -вэ, когда относилось ко множественному числу (архаичный К. -ваи); поначалу оно не могло, однако, указывать на множественность падежа-источника, и К. различениеэльдава “эльфов” [” ‘ ” -
то есть нечто, принадлежащее одному эльфу (например, эльфова арфа) - прим.
пер.] и эльдаива”эльфийский” [” ’” - то есть нечто, принадлежащее группе эльфов - прим. пер.] было новшеством в К.
Примечание 3 (стр. 372).
Роквен - < *роко-квен с квенийской синкопой, *роко, будучи, более древней и простой формой основы, находится в некоторых сложных словах и именах, хотя обычная форма отдельного слова “лошадь” имела усиленную форму рокко. В
древних сложных словах ударение ставилось как в едином слове, и главное ударение приходилось на слог, предшествующий -квен: кирья:квен, кирья:квени.
Примечание 4 (стр. 373).
То есть, краткое от квенья ламбэ, как английский дляанглийского языка. Когда историкам потребовалось общее прилагательное “квендийский, принадлежащий эльфам в общем”, они придумали новое прилагательное квендерин (по примеру эльдарина, нолдорина и т.п.); но оно оставалось книжным словом.
Примечание 5 (стр. 375).
Это изменение в эльфийской лингвистической истории произошло давно; по-
видимому, до Разделения. Во всяком случае, это характерно для телерина Амана, синдарина и нандорина.
Примечание 6 (стр. 375).
Мудрецы нолдор записали, что телери использовали пендитолько в ранние времена, потому что они полагали, что оно означает “недостаток, бедность”
(*ПЕН) в отношении бедности и невежественности первобытных эльфов.
Примечание 7 (стр. 377).
Гномы были в особом положении. Они утверждали, что знали Белерианд еще до того, как туда впервые пришли эльфы; и там были малые группы, тайно жившие в нагорьях к западу от Сириона с самых ранних времен: они исподтишка нападали на эльфов и подстерегали их в засадах, и поначалу эльфы не признавали их как Воплощенных, но думали, что те были каким-то видом хитрых животных, и охотились на них. По рассказам гномов они были беженцами, которых прогнали в глушь собственные родичи с востока, и их назвали ноэгют нибин32, или Малые гномы, ибо они стали меньше, чем положено для их расы, и были наполнены ненавистью ко всем остальным созданиям. Когда эльфы встретили могучих гномов Ногрода и Белегоста на восточной стороне Гор, они признали их как Воплощенных, ибо те были умелы во многих искусствах и охотно учили эльфийскую речь в целях торговли.
Поначалу эльфы пребывали в сомнении относительно гномов, полагая, что они связаны с орками и созданиями Моргота; но когда обнаружили, что, хотя те были гордыми и недружелюбными, им можно было доверять в соблюдении любых соглашений, заключенных с ними, и что они не досаждают тем, кто оставил их в покое, эльфы стали торговать с ними и позволили им приходить и уходить, когда те пожелают. Они больше не относили гномов к моэрбин, но и никогда не рассматривали каккельбин, зовя их дорнхот (“согбенный народ”) или наугрим(“низкорослый народ”). [См. далее про Малых гномов стр. 388-9.]
Примечание 8 (стр. 377)
Хотя морбен по-прежнему могли применять к людям те, кто был враждебен к ним (например, большая часть народа Дориата); но его употребление подразумевало оскорбление.
Примечание 9 (стр. 377; упомянутое в двух местах).
Вывод, что в противоположность кельбин моэрбин были союзниками Моргота или, по крайней мере, сомнительной верности, однако, не был верен в отношении авари. Ни один эльф из любого рода никогда не вставал на сторону Моргота по своей воле, хотя под пытками или давлением великого страха или, будучи обмануты, они могли повиноваться его повелениям: но это относилось также и к кельбин. “Темные эльфы”, однако, часто были недружелюбны или даже вероломны в делах с синдар и нолдор; и, если они сражались, как делали, когда сами были атакованы орками, то никогда в открытую не выступали в Войне на стороне кельбин. Кажется, они были наполнены унаследованной ожесточенностью против эльдар, коих они считали предателями своей родни, и в Белерианде это чувство было усилено завистью к ним (особенно к аманьяр) и возмущением их надменностью. Мнение кельбин, что, по крайней мере, они были слабее в сопротивлении давлению и лжи Моргота, если эта обида была затронута, возможно, было справедливым; но единственный случай, записанный в преданиях, - Маэглин, сын Эола. Эол был морнэдель и, как говорят, принадлежал ко Второму Роду (представителями которого среди эльдар были нолдор).33 Он жил в Восточном Белерианде недалеко от границ Дориата. Эол был великим кузнецом, особенно в искусстве создания мечей, в котором он превосходил даже нолдор Амана; и потому многие верили, что он использовал моргул, темное искусство, которому учил Моргот. Сами нолдор действительно многому научились у Моргота в дни его пленения в Валиноре; но более вероятно, что Эол был знаком с гномами, ибо во многих землях авари теснее сдружились с этим народом, чем аманьяр или синдар. Эол обнаружил Ирит (? ),34 сестру короля Тургона, заблудившуюся в глуши рядом с его жилищем, и взял ее в жены силой: очень злое деяние в глазах эльдар. Его сына, Маэглина, позднее приняли в Гондолине и почитали как сына сестры короля; но в конце концов он предал Гондолин Морготу. Маэглин и в самом деле был эльфом дурного нрава и с темным разумом, и он стремился удовлетворить свое вожделение и злобу, но даже в этом случае он сделал то, что сделал, только после пыток и под облаком страха. Некоторые из нандор, которых причислили к кельбин, были не лучше. Саэрос, советник короля Тингола, принадлежавший к малому клану нандор, живущему на востоке Дориата, был главным виновником изгнания Турина, сына Хурина. Мать Турина звалиМорвен “темная дева” из-за ее темных волос, и одним из худших оскорблений Саэроса было назвать ее Морбен. За это Турин и ударил его в королевском чертоге.35
Это возмущение со стороны авари поясняется историей ПК *квенди (* ?).
Это слово, как было показано, не сохранилось в телеринских языках Средиземья и было почти забыто даже в телерине Амана. Но мудрецы поздних дней, когда были установлены более дружественные отношения с авари различных родов в Эриадоре и Долине Андуина, записали, что оно часто встречалось в аваринских диалектах. Они были многочисленными и зачастую так же сильно отличались друг от друга, как от эльдаринских форм эльфийской речи; но где бы ни были найдены потомки *квенди, они означали не “эльфов в общем”, а были названием, которое авари дали сами себе. Очевидно, они продолжали называть себя *квенди, “Народ”, считая тех, кто ушел на запад, предателями - хотя согласно эльдаринской традиции число эльдар во время Разделения по отношению к авари было в приблизительной пропорции 3:2 (см. стр. 381).
Аваринскими формами, которые упоминают мудрецы,
были: кинди ( ), куинд ( ), хвенти( ), виндан ( ), кинн-
лаи ( - ), пенни ( ). Последнее интересно тем, что показывает изменение > . Оно могло произойти независимо от изменения Общего Телерина; но это предполагает, что оно произошло среди линдар до Разделения.
Форма пенни упоминается как происходящая от “лесной эльфийской” речи Долины Андуина, и те эльфы были наиболее дружелюбны к беглецам из Белерианда и считали себя родственными остаткам синдар.
Примечание 10 (стр. 378).
Неудивительно, что эдайн, когда выучили синдарин, а также в некоторой степени квенья, сочли трудным отличать, к чему (звездам или эльфам) относились слова, содержащие элементэль. Это видно в имени Элендиль, которое стало излюбленным среди эдайн, но означало “друг эльфов”. В
сущности, в квенья оно означало “любящий звезды или ученик звезд” и относилось к тем, кто посвятил себя изучению астрономии. Правильными формами “друг эльфов” были бы Квен(ден)диль или Эльдандиль.
Примечание 11 (стр. 378).
Озеро Митрим, первоначальное означающее “Озеро (народа) Митрим”. Митрим было названием, данным им южными эльфами из-за более прохладного климата, более серых небес и туманов Севера. Возможно, именно поэтому нолдор, которые вступили в контакт поначалу лишь с этой северной ветвью, дали квенийское название синдар или синдэльди “Серые эльфы” всем телери, которые жили в западных землях и говорили на синдарине.36 Хотя это название, как позднее считалось, также отсылало к имени Эльвэ -
Тингол (Синдиколло) “Серый Плащ”, поскольку он признавался верховным королем всей той земли и ее жителей. Также говорится, что народ Севера часто одевался в серое, особенно после возвращения Моргота, когда скрытность стала вынужденной; и митрим обладали искусством ткать серую ткань, которая делала носящего ее почти невидимым в тенистых местах и каменистых землях.
Это искусство позднее использовалось даже в южных землях, когда угроза Войны возросла.
Примечание 12 (стр. 380).
Язык митрим был также отдельным диалектом; но ни один из диалектов синдарина не отличался достаточно сильно, чтобы мешать общению.
Расхождения между ними были не бОльшими, чем между квенья, на котором говорили ваньяр, и квенья, на котором говорили нолдор во время Изгнания.
Примечание 13 (стр. 380).
Относительно поздней ПК гл- как вариации начального звукал- см. Общую Фонологию.37 Хотя это родовое название в синдарине имело форму *глинд-, г-
не появляется ни в аманья телерине, ни в нандорине, так что в этом случае это, возможно, было добавление в синдарине, которое предпочиталось и сильно увеличило подобные начальные группы звуков.
Примечание 14 (стр. 382).
По этой причине название нендили, “любящие воду”, было наиболее часто использующимся из “титулов” или вторых названий линдар.
Примечание 15 (стр. 382).
Простое агентальное образование (подобное *абаро > *абар от *АБА) от основы *ТЕЛЭ, основной смысл которой был, по-видимому, “окончание, конец, приходить в конце”: отсюда в К.тельда - “последний, заключительный”; телэ-
непереходный глагол “заканчивать, кончать” или “быть последней вещью или лицом в ряду или последовательности событий”; телья - переходный глагол “заканчивать, завершать”; тельма - “завершение, что-либо, использующееся для завершения работы или дела”. Возможно, она отличалась от *тел-у -
“покрывать, ставить верхушку на постройку”, которая видна в К. телумэ -
“крыша, сень”. (Вероятно, это было одним из самых ранних квендийских слов для небес, небосвода, до того, как их знание умножилось, и они создали в эльдарине слово менель. Ср.Телумехтар “воин небес”, древнее название для Менельмакиля, Ориона.) Слово теллума - “свод, купол” -
изменение телумэ под влиянием валаринского слова дельгума ( ? ?): см.
стр. 399. Но *телу, возможно, просто отличная форма *ТЕЛЭ, поскольку крыша была последним звеном постройки; ср. тельма, которое часто относилось к последней детали в строении, такой как высочайший камень или самая высокая башня.
Примечание 16 (стр. 384).
См. выше, стр. 381. Пропорция (к 144) эльдар, оставшихся в Средиземье, была подсчитана и составляла 26, из которых около 8 были нандор.
Примечание 17 (стр. 384).
Ленвэ - форма, в которой его имя было сохранено в преданиях нолдор.
Вероятно, его имя было *Денвего, нандоринское Денвег. Его сын, Денетор, был вождем нандор. Эти имена, по-видимому, означают “гибкий и энергичный” и “гибкий и высокий” от *денэ- “тонкий и сильный, гибкий, стройный” и *тара-
“высокий (или длинный) и стройный”.
Примечание 18 (стр. 384).
Название нандор было производной элемента *дан, *ндан-, показывающей перемену действия, дабы уничтожить или свести на нет его эффект как в “отменить, возвращаться (тем же самым путем), отрекаться от своих слов, возвращать (тот же самый дар: не в обмен на другой)”. Первоначальное слово *ндандо, поэтому, вероятно подразумевало только “некто, отказавшийся от своих слов или решения”.
Примечание 19 (стр. 386).
В К. эльдамелдор, С. эльвеллюн. То есть “любящие эльфов”.
Слова квендили, эльдандили (см. Примечание 10), хотя не исключали привязанности и личной верности, подразумевали также глубокую заинтересованность во всем знании касательно эльфов, которая не обязательно включалась в слова мелдор,меллюн “любящие, друзья”.
Примечание 20 (стр. 387).
То есть умереть естественно, от старости или усталости, и неизбежно, не только (как у эльфов) от какой-либо тяжелой раны или горя.
Примечание 21 (стр. 387).
С. -эб - от *иква (* ?), ОТ *-ипа (*- ?), вероятно родственна К. -инква. Ср.
С. аглареб “славный”, К. алкаринква. Обе они, по-видимому, связаны с элементом *ква, *ква-та, явленным в эльдаринских словах для “полный”.
Примечание 22 (стр. 388).
С. х ( ) было только приблизительным звуком; гномское кх( ) фактически было усиленным придыхательным звуком, не спирантным. Также во время заимствования синдарин не содержал звуков з и долгого а (?). Это не значит, что эльфы не могли подражать или обзавестись звуками, чуждыми их родной речи. У всех эльфов было великая способность к языкам, и в этом они далеко превосходили людей. Нолдор были главными лингвистами среди эльфов, но их превосходство заключалось не столько в изучении новых языков, сколько в их любви к языку, их изобретательности, и заинтересованности в знании о языке, в истории и взаимосвязях различных языков. При заимствовании слова для употребления в своем языке (который они любили) эльфы приспосабливали его к стилю собственного языка по эстетическим причинам.
Примечание 23 (стр. 388).
Эти слова получены от основы *НУКУ “гном, низкорослый, не достигнувший полного роста или успеха, недостающий до некоторой нормы или стандарта”, которая видна в *нукта-(* ?), К. нухта- “останавливать рост, препятствовать завершению, внезапно останавливаться, не позволять продолжаться”, С. нуита-
подобного значения. Прилагательным образованием было *наука- (* ?), от которого были получены С. науг, К. наука, особенно относимые к созданиям, которые, хотя и достигли полного роста, были меньше или короче, чем их род, и крепкими, искривленными и плохо сложенными. Ногот, вероятно, происходило от такой формы как *нукотто/а “низкорослое или плохо сложенное создание (или лицо)”.
Примечание 24 (стр. 388).
К. х стало слишком редуцированным, чтобы представлять придыхательное кх, которое, поэтому, было передано к. Конечное д стало р, и это изменение было осознано при адаптации. Среднее з < с стало р в нолдоринском диалекте К., за исключением случаев соседнего звука или (как здесь) того же самого звука, уже содержащего р.
Примечание 25 (стр. 388).
Норно - персонифицированная форма прилагательного норна”тугой, крепкий”, К. эквивалент С. дорн. Обе эти формы получены от основы *ДОРО “иссохший, упорный, неподатливый”. С частым начальным добавлением д > нд она появляется в ПК *ндорэ (* ?) “твердый берег, суша в противоположность воде или болоту > земля в общем, как противоположность морю; земля (отдельный регион с более-менее определенными границами)”. Отсюда С. дор ( Т ) (-ндор> -нор, -ннор) “земля”. В К. это слово стало смешанным -
вольно или невольно - с отдельным *норэ (* ? ?) от основы *ОНО (см. стр. 387) “семья, род или группа, имеющая общее происхождение, земля или регион, в которой они жили”. Таким образом, К. норэ ( С ) обычно использовалось для “земли”, ассоциирующейся с отдельным народом, а старое *ндорэ(* ?) сохранилось только в сложных словах-названиях: какВалинорэ ( С ) <
*Валинорэ ( ? ?) “народ и земля Валар”, наряду с Валинор, Валандор.
Отдельной землей или регионом было в К. слово арда; земля в противоположность воде или морю называлась нор ( С ) (< * ? ) как противоположность эар ( Д ). К. формы норна, норно могут так же содержать нд-, хотя С. дорн нет; но это, вероятно, один из случаев, в котором в К. начальное д стало н-, не л-, смешением с н, позднее возникшем в слове.
Примечание 26 (стр. 389).
Новрод было древнейшей формой, и она появляется в ранних анналах наряду с вариантом Гроднов ( ). Они содержат ОЭ элементы *наба (* ? ?) “пустое пространство” и (г)рота(( ) ?) “рытье, подземное жилище”. Новрод сохраняет древнеэльдаринскую (и гномскую) очередность с прилагательным элементом в начале. Во время его создания *наба-
грота (* ? - ), без сомнения, уже достигла своей архаичной С. формы *нов-зрот > новрод. Гроднов имеет те же самые элементы в поздней более распространенной синдаринской системе очередности. Форма Ногрод, которая позднее стала привычной по причине замены Ног-, принятой в качестве формы науг “гном” (с обычным изменением ау > о), впоследствии элемент Нов-
стал неясным. Прилагательное *наба ( ? ?) > нов ( ), нов ( ) осталось в употреблении только в Северном диалекте, где возникло название Новрод. В
других диалектах нов, как ударное независимое слово, перешло в наув ( ) > нав ( ) (с обычной утратой последней в послеау, у), и это слово перестало использоваться в повседневной речи. Иногда в ранних анналах Новрод на полях пояснялось с помощью перевода Бар-голл ( - ) “полое жилище”, в котором используется более употребительное прилагательноеколл ( ) <
*кулда (* ?).
В Хадодронд ( ) используется адаптированная форма хадод = кхазад ( ? ). Элемент ронд не связан с грод, -род. Последнее слово происходит от *грото “копать, рыть, прокладывать ход”. С. ронд, К. рондо получены от *роно”перекрывать сводом, покрывать”. Оно могло относиться и к естественным, и к искусственным строениям, но с точки зрения того, кто смотрит снизу и изнутри. (Сопоставь с производными от *тел, *телу, упомянутыми в Примечании 15.) ОЭ *рондо(* ?) означает “сводчатая или арочная крыша”, как она видна изнутри (и обычно невидима снаружи) или “(большой) зал или палата, тоже крытая”. Оно все еще часто образно относилось к небесному своду, после того как эльфы стали более искушенными в “знаниях о звездах”. Ср. имя Эльронд “звездный купол” (Эльрос означает “звездный блеск”). Ср. также с С.отронд ( ), которое относится к подземной крепости, построенной или расширенной путем рытья, содержащей один или более таких больших сводчатых залов, отронд < С. ост +ронд. ОЭ
*осто (* ?), К. осто, С. ост происходит от *сото”укрывать, защищать, оборонять” и относится к любой крепости, построенной или укрепленной искусством. Самым известным примером, после большого дома Эльвэ в Менегроте, был Нарготронд < Нарог-ост-ронд (“большой подземный город и залы на Реке Нарог”), который был построен Финродом или завершен и расширен им из более простых жилищ Малых гномов.
Хотя и отличные по происхождению, производные от *гротои *роно естественно пришли в соприкосновение, поскольку они не разнородны по форме, и *рондо (* ?) обычно создавалось путем рытья. Таким образом, С. грот < *гротта (* ?) (усилительная форма *грод < *грота (* ?)) “большая яма” могла вполне относиться к ронд. Менегрот означает “Тысяча Пещер или Нор”, но он содержит один большой ронд и много меньших.
Примечание 27 (стр. 390).
*(н)гурук (*(Я) ) появилось вследствие соединения *(г)рукс *НГУР
“ужас”, которое видно в С. горт, гортоб “ужас, ужасный” и (удвоенной) горгор “предельный ужас”.
Примечание 28 (стр. 390).
В квенья существуют некоторые другие производные: рукин “я чувствую страх или ужас” (составленное с “от” объекта страха);рухта- “вселять страх”; рукима ( З ) “страшный”; рауко иарауко < *граук- “могущественное, враждебное и ужасное создание”, особенно в сложном слове валарауко “Демон Мощи”, позднее относящемся к более могущественным и ужасным майар-
слугам Моргота. В синдарине, например, встречаютсярауг и грауг и сложное слово балрог (эквивалент К. рауко и т.д.); грога- “чувствовать страх”; груита “вселять страх”; горог(< *гурук) “ужас”.
Примечание 29 (стр. 392).
Аффиксы появляются в эквен “сказал я”, эквес “сказал он / она”, использующихся при передаче диалога.
Примечание 30 (стр. 392).
*эквэ (* ?), вероятно, было первобытным прошедшим временем, отмечаемое как таковое “аугментом” или удвоенной базовой гласной и длинной гласной основы. Прошедшие времена этой формы были обычными в синдаринских “сильных” или основных глаголах: как в *акара (* ? ) “сделал, выполнил” > С. агор. Однако *аква (* ?), вероятно, не было неличной формой глагола, но расширением и усилением *ква(* ?), используемой как наречие.
Примечание 31 (стр. 392).
В эльдаринских языках это обычно обнаруживается в формах -иква (- ?) или -уква (- ?) или с назальной инфиксацией -инква (- Я ?), -унква (- Я ?).
Гласные и, у, по-видимому, были получены от окончаний существительных или других основ, к которым прибавлялось ква ( ?), но двусложные суффиксальные формы стали полностью независимы от своего источника.
Формы, использующие у, главным образом, относились к созданиям грузным, неуклюжим, уродливым или дурным.
Примечание 32 (стр. 393).
Мало говорится в знании нолдор относительно языка Валар и майар; но по этому вопросу в конце Приложения добавлено примечание (стр. 397 и далее).
Примечание 33 (стр. 394).
Ламба получено от *ЛАБА “двигать языком, облизывать” и может быть отнесено к *лаб-ма (* - ?) (с суффиксом, частым в названиях орудий): группа бм > мб в ОЭ и, возможно, ранее.Ламбэ, вероятно, происходит от *лаб-
мэ (* - ?), обозначающей действие *ЛАБА или использование *ламба(* ?). (Ср. *ЙУЛУ (* ) “пить”, *йулма (* ), К. йулма( ?), С. ильф “сосуд для питья”; *йулмэ (* ?), К. йулмэ( ), “питье, попойка”.) Эти слова поначалу не были связаны с *ЛАМА, которая отсылала к звукам, особенно голосовым, но относилась только к тем, которые были сумбурными и невнятными. Она, как правило, использовалась для описания различных криков зверей. Отсюда слово *ламан(а), *ламан(* ? ), К. ламан, мн.ч. ламни или ламани; С. лаван, мн.ч.левайн, “животное”, оно обычно относилось к четырехногим зверям и никогда - к пресмыкающимся или птицам.
(Это можно сравнить с *квенэ “использующий членораздельную речь”.) Синдаринское глам < гламб / гламм (стр. 391) - развитие из *ЛАМ.
Примечание 34 (стр. 394).
По настоящему независимо она использовалась, по большей части, вне пределов слышимости: у эльфов было удивительно острое зрение. Эти “знаки”
на самом деле были отличны от жестов (особенно жестов руками), созданных как сопутствующие речи и как дополнения к изменениям интонации для передачи чувств, хотя некоторые из жестов в обеих системах были похожими.
Эльфы создали значительное количество сопутствующих жестов, особенно для ораторства и декламаций.
Примечание 35 (стр. 398).
Под которым Пенголод имеет в виду знание, доступное в Средиземье.
Работа Ламмас была написана в Эриадоре.
Примечание 36 (стр. 404).
Другие поздние мудрецы предполагали, что Несса в действительности было эльфийским по форме (хотя архаичным, согласно имеющемуся у Пенголода источнику), будучи < *нереса (* ?), прилагательным образованием женского рода, означающим “та, что обладает мужской доблестью и силой”.
Они также убрали бы Таникветиль из группы “переводов”. Арфаньярассэ, говорят они, это перевод: “высокий (т.е. величественный, почитаемый) -
сияющий белизной - пик”, но Таникветиль - адаптация, хотя и, вероятно, сильно измененная по сравнению с оригиналом в попытке дать этому названию какое-
нибудь эльдаринское значение: ? высокая белая вершина. Как они говорят, та- в эльдарине не означает “величественный”, хотя может быть похоже на тара ( А ) “высокий, возвышенный” (*ТАР); никвэотносится не к снегу, а к холоду; а К. тильдэ, -тиль это не горный пик, а тонкий острый конец (использующийся главным образом по отношению к малым и тонким вещам).
Относительно никвэ ср. К. нику- “быть ледяным, холодным (о погоде)”; никвэ “холодно, морозно”; нинквэ “холодный, бледный”, никсэ “мороз”, никвис, никвессэ “морозные узоры” (последнее по ассоциации с квессэ “перо”).
Наиболее важная цитата из древнего предания об Исходе - это история о том, что когда туманы Арамана скрыли отдаленные горы Валинора от взора нолдор, Феанор поднял свои руки в жесте отвержения и прокричал: “Я ухожу. Ни в свете, ни в тени не увижу я тебя больше, Даханигвиштилгун ( ? )”. Так это было записано, хотя авторы этих историй уже не знали, что он имел в виду. По этой причине это чужеродное слово, возможно, было неправильно передано. Но даже в этом случае оно все же несет некоторую схожесть с Таникветиль, хотя проанализировать это уже нельзя. (В некоторых рассказах, как говорят мудрецы, оно записано как дахан-игвис-телгун ( ? -
- ? ).) Они также приводят имя Фионвэ [читать Эонвэ?] (герольда Манвэ) как другое имя, для которого неизвестна какая-либо эльфийская этимология.
Примечание 37 (стр. 406).
Обычно в официальном и возвышенном стиле. Часто, когда существовали различия, и скорее в манере ваньяр, нежели нолдор, ибо ваньяр чаще бывали в их окружении; хотя писатели из нолдор временами заменяли их своими формами.
Редакторские Примечания
1 “аффекция” - перегласовка (гласной о, вызванная последующей гласной и в мори(квенди)).
2 сундома ( С ): см. стр. 319.
3 оментиэльво: сначало было напечатано оментиэльмо, впоследствие изменено на оментиэльво. То же самое изменение было сделано во Втором Издании Братства Кольца (стр. 90).
4 Братство Кольца стр. 367 (в конце главы Лотлориэн); Первое Издание ванималда, Второе Издание ванимэльда.
5 Понятие оматайна (С ) или “гласное расширение” используется при добавлении к “основе” последней гласной, идентичной сундоме (стр. 319).
6 “Мрак и тучи, затеняющие солнце и звезды”: это, кажется, прямая ссылка на некую форму измененного астрономического мифа, в общих чертах описанного в тексте раздела “Преображенные мифы” в Кольце Моргота. В этом тексте мой отец поднял вопрос “как можно эльдар назвать “звездным народом””?, если Солнце - “ровесник Земли”
( . 375); и предложил сложную историю ( . 377-8), в которой главным элементом является затемнение мира Мелькором, который поднял обширный мрак, чтобы скрыть небосвод от взора. См. далее стр. 423-4”.
7 “Первым народом этой категории, который они встретили, были нандор”: это утверждение странно противоречит истории, записанной в Анналах (СА §19, стр. 9; также ААм §84, .93), согласно которой гномы впервые пришли в Белерианд в 1250 Валианском Году, а строительство Менегрота было завершено до прихода Денетора, вождя нандор, в 1350 В.Г. (стр. 11-13). Следующее утверждение здесь о том, что первые вторжения орков следовали за возвращением Моргота столь же разительно противоречит Анналам: согласно СА §27 орки вошли в Белерианд в 1330 (ср. также .106, §85): “Откуда они пришли или кем они были, эльфы тогда еще не знали, полагая, что это были, возможно, авари, которые обратились ко злу и одичали в глуши”.
8 “От Мыса Андрас до мыса Бар-ин-Мюл ( - - ? )”: Мыс Андрас был отмечен на карте (стр. 184, квадрат Г 2), но мыс южнее (первоначально нарисовано как расширение береговой линии) там называется Рас Меврим ( ) (стр. 190, §63). В настоящем тексте это название было напечатано какБар-ин-Гваэл ( - - ); перевод “Дом Чаек”
был добавлен в то же самое время, что и изменение Бар-ин-Мюл (поздним карандашным изменением на одной из копий -ин > -и-).
9 Напечатано Бритонбар, не Бритомбар, и не исправлено.
10 С этим пассажем по поводу эглайн ср. стр. 189, §57, и стр. 343-4. Заключительное предложение “Но они признавали верховное владычество короля Тингола, и Кирдан никогда не брал титула короля” отличается от Анналов, где Кирдан или признавал Фелагунда из Нарготронда своим владыкой, или же был (как это кажется) независимым Владыкой Фаласа, “который всегда был в тесной дружбе с Нарготрондом” (СА §85 и комментарий на стр. 117).
11 Относительно легенды об Имине, Тате и Энеле см. стр. 420 и далее.
12 Предание в Анналах Амана о народах Морвэ и Нурвэ, которые отвергли призывы Валар и стали авари ( .81-2, 88, 168), было заброшено.
13 Название линдар “певцы” для телери появилось в глоссарии в Атрабет Финрод ах Андрет ( .349); оно долгое время было названием Первого Рода, позднее названных ваньяр.
14 О водопаде Куйвиэнена см. стр. 424.
15 В другой поздней работе говорится, что Кирдан был родичем Эльвэ, но я не нашел каких-либо утверждений о природе этого родства.
16 Ленвэ заменило устоявшееся имя Дан ( Б ) отца Денетора; из этого текста оно попало в Сильмариллион.
17 Утверждение, что нандор вошли в Белерианд “незадолго до возвращения Моргота”, это другое примечательное противоречие Анналам (ср. примечание 7 выше). Ранее (стр.
377) говорится, что они пришли “до возвращения Моргота”, без сомнения подразумевалось то же самое. Но в СА §31 есть удивительное утверждение о “долгих годах мира, что протекали после прихода Денетора”, и они в самом деле были долгими: с 1350 по 1495, 145 Валианских Лет, или 1389 Лет Солнца. Я затрудняюсь объяснить эти значительные изменения.
18 Об адунайском слове нимир “эльф” см. Потопление Анадунэ(Том , Индекс , стр.
473).
19 Фиримар ( М ): древней формой было фиримор( М ) (КС §83, .245, сноска). Рассказ о развитии значения в глаголе фирэ ( М К) приводится в связи с Фириэль ( М ), поздним именем Мириэли ( М ) в . 250.
20 Название ногот нибен было введено в Сильмариллион (во мн.ч. ноэгют нибин: см.
Примечание 7 к настоящему тексту, стр. 408); слово ногот для гномов не встречалось прежде (см. примечание 32 ниже). О других названиях и звательных формах для Малых гномов см. стр. 187, §26.
21 В исправленной главе КС о гномах синдаринским названием Кхазад-Дума было Норнхабар, переводимое как “Гномьи шахты” (стр. 206). “Гномьи шахты”
встречается также вБратстве Кольца; в настоящем тексте синдаринское название было напечатано как Хадодруд ( З ) и переводилось как “Гномий рудник”, но тотчас же изменено на Хадодронд “Гномье подземелье”. Хадодронд было введено в Сильмариллион.
22 Ср. Приложение к Властелину Колец, стр. 409: “Меньшие роды называли, в особенности часто так говорили урук-хай, снага “раб””.
23 Феанор решил, что, несмотря на привычный способ произношения, для гласных букв должны быть независимыетенгви или словообразующие элементы.
24 Только на одной копии было сделано позднее карандашное исправление *САР на *СЬЯР.
25 На верху страницы карандашное примечание, сделанное только на одной копии: “Изменить Пенголод на Тингодель( С )”.
26 Относительно слова эквесси см. стр. 392. И в этом пассаже, и в настоящем тексте это слово было напечатано как эквери, а затем исправлено.
27 Относительно старой концепции в Ламмас 1930 гг., согласно которому все эльфийские языки происходили от языка Валар (переданного эльдар Оромэ), см. . 168, 192-3.
28 В Дорога вдаль идет стр. 61 говорится, что названиемируворэ ( С К) (возникающее в Намариэ ( А К)) по происхождению валаринское.
29 Ср. Примечание 2 к Комментарию к Атрабет Финрод ах Андрет ( . 337), где говорится, что “Физически Арда была тем, что мы называем Солнечной Системой” и что в эльфийской традиции “основная часть Арды была Землей (Имбар”Жилище”) … так что свободно используемое название “Арда” часто, кажется, означает Земля”.
Относительно Амбар см. ссылки, данные в . 359, примечание 12.
30 Ср. ААм §164 ( . 129): “без речей, в тишине, [боги] могут держать совет друг с другом” и отрывок из Возвращения Короля, процитированный в моем примечании к этому отрывку ( . 135).
31 Ср. позднюю главу О Приходе людей на Запад, стр. 217: “Фелагунд обнаружил … что мог читать в умах людей те мысли, которые они желали облечь в слова, так что их речь было легко понять”.
32 Ноэгют нибин было исправлением напечатанного названия,нибинн..г, вероятно, нибинноэг (см. стр. 187, §26). Примечания были разбросаны по тексту, это примечание было написано до того, как был достигнут отрывок на стр. 388.
33 Любопытно, что - как и в первоначальном тексте Маэглин, где он был “родичем Тингола” - в очень поздней работе моего отца Эол ( Ж ) снова становится “одним из эльдар” (стр. 328), хотя наполненным ненавистью к нолдор; тогда как здесь онморнэдель (один из авари) и, более того, происходит из Второго Рода.
34 Имя Ирит (? ) встречается как исправление (сделанное после публикации Властелина Колец) старого имени Исфин в КС §42 ( .177). Когда отец работал над историей Маэглина(около 1970 г.), он, кажется, забыл Ирит, ибо его заметки того времени выражают неудовлетворенность “не имеющим смысла” именем Исфин, как если бы оно никогда не было заменено (стр. 317-18).
35 Оскорбление Турина Саэросом называнием Морвен морбенбыло развитием в истории (см. КС §39, .321 и Неоконченные Предания стр. 180), которая могла возникнуть, конечно, только с появлением слов калбен и морбен.
36 Ни объяснение митрим как названия народа (относительно старой этимологии см. .
383-4, основа РИНГИ), ни это разъяснение названия синдар не встречались прежде.
37 “Общая Фонология”: мой отец не ссылается здесь на какую-либо особую завершенную работу.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Легенда о Пробуждении квенди (Куйвиэньярна)
В Квенди и эльдар говорится, стр. 380:
“Согласно легенде, которая почти в одинаковой форме сохранилась и у эльфов Амана, и у синдар, Три Рода произошли от трех отцов-
эльфов: Имина, Таты и Энеля (то есть Один, Два, Три) и тех, кого каждый выбрал себе в последователи. Поэтому первоначально у них были простые названия миньяр “Первые”,татьяр “Вторые” и нельяр “Третьи”. Их число - из первоначальных 144 пробудившихся эльфов - составляет 14, 56 и 74; и эти пропорции более-менее сохранялись до Разделения”.
Форма этой легенды обнаружена в единственной машинописи с копией, сделанной под копирку. На одной из копий отец написал (и похожее, но более краткое, на другой): “Написанное в действительности (по стилю и простоте идей) должно быть сохранившейся эльфийской “сказкой” или детской историей, смешанной со знанием о числах”. Исправления к каждой копии включены в текст, который следует далее.
Пока их первые тела создавались из “плоти Арды”, квенди спали “в утробе Земли” под зеленой травой и пробудились, когда полностью выросли. Однако Первые Эльфы (также называемые Нерожденными или Рожденными Эру) проснулись не вместе. Эру так предопределил, что каждый должен лежать рядом со своим или своей “предназначенной супругой”. Но три эльфа пробудились раньше остальных, и то были эльфы-мужи, ибо они сильнее телом и более энергичны и предприимчивы в незнакомых местах. Этих трех отцов-
эльфов называют в древних сказаниях Имин, Тата и Энель. Они проснулись в таком порядке, но с малым временем между пробуждениями; и от них, говорят эльдар, были образованы слова один, два, три: древнейшие из всех чисел.*
* [сноска к тексту] Эльдаринские слова, относимые к ним - мин, атта (или тата), нель. Перемена, вероятно, историческая. У Трех не было имен, пока они не развили язык, и имена были даны (или взяты) после того, как они придумали числительные (или, по крайней мере, первые двенадцать).
Имин, Тата и Энель проснулись раньше своих супруг, и первым, что они увидели, были звезды, ибо они проснулись ранними сумерками до рассвета. И
следующим, что они увидели, были их суженые, во сне лежащие на зеленой траве рядом с ними. Тогда они так были очарованы их красотой, что в них незамедлительно пробудилось желание речи, и они начали “придумывать слова”, чтобы говорить и петь. И, будучи нетерпеливыми, они не стали ждать и разбудили своих супруг. Так, говорят эльдар, первым, что увидела каждая эльфийская женщина, был ее супруг, и любовь к нему была первой ее любовью; а любовь и почтение к чудесам Арды пришли позднее.
Через некоторое время, когда они недолго прожили вместе и придумали много слов, Имин и Иминье, Тата и Татиэ, Энель и Энелье гуляли вместе и покинули зеленый дол, где пробудились, и вскоре пришли в другую более обширную лощину, и нашли там шесть пар квенди, и в звезды снова сияли в сумерках следующего дня, и эльфы-мужи только пробуждались.
Тогда Имин провозгласил себя старшим и имеющим право первого выбора, и сказал: “Я выбираю этих двенадцать своими спутниками”. И эльфы-мужи разбудили своих супруг, и когда восемнадцать эльфов жили недолгое время вместе и выучили много слов, и придумали новые, они продолжили идти вместе, и вскоре в другой более глубокой и широкой низине нашли девять пар квенди, и эльфы-мужи только-только пробудились в звездном свете.
Тогда Тата потребовал право второго выбора и сказал: “Я выбираю этих восемнадцать своими спутниками”. Затем снова эльфы-мужи разбудили своих супруг, и они жили вместе и говорили меж собой, и создали много новых звуков и более длинных слов; и потом тридцать шесть повсюду гуляли вместе, пока не пришли в березовую рощу у ручья, и там они нашли двенадцать пар квенди, и эльфы-мужи так же только что поднялись, и взирали на звезды из-под ветвей берез.
Тогда Энель потребовал право третьего выбора и сказал: “Я выбираю этих двадцать четырех своими спутниками”. Снова эльфы-мужи разбудили своих супруг; и много дней шестьдесят эльфов жили у ручья, и вскоре они начали слагать стихи и сочинять песни, подобные музыке воды.
Наконец все они снова тронулись в путь. Но Имин заметил, что каждый раз они находили больше квенди, чем прежде, и подумал про себя: “У меня только двенадцать спутников (хотя я старший); я сделаю выбор позже”. Вскоре они пришли к благоухающему еловому лесу на склоне холма и там нашли восемнадцать пар спящих квенди. По-прежнему была ночь, и тучи заволокли небо. Но до рассвета налетел ветер и разбудил эльфов-мужей, и те пробудились и были изумлены при виде звезд; ибо ветер разогнал тучи и яркие звезды сияли от востока до запада. И долгое время восемнадцать новых квенди не обращали внимания на других и взирали на огни Менеля. Но когда, наконец, они обернули свой взор назад к земле, они увидели своих супруг и разбудили их, чтобы те посмотрели на звезды, выкрикивая им элен, элен! И так звезды получили свое имя.
Тогда Имин сказал: “Пока я не буду делать выбор”; и Тата, поэтому, избрал этих тридцать шесть своими спутниками; и они были высокими, темноволосыми и крепкими, как ели, и от них позднее произошло большинство нолдор.
И ныне эти девяносто шесть квенди говорили между собой, и новопробужденные придумали много новых и красивых слов, и многие искусные обороты речи; и они смеялись и танцевали на склоне холма, пока наконец не пожелали найти больше спутников. Тогда они снова вместе тронулись в путь, пока не пришли к темному в сумерках озеру; и там, на восточной стороне, был большой утес, и с его вершины низвергался водопад, и звезды мерцали в его пене. Но эльфы-мужи уже купались в водопаде, и они же разбудили своих супруг. Там были двадцать четыре пары; но пока еще не создали речь, хотя сладко пели, и их голоса эхом отдавались в камнях, смешиваясь с шумом водопада.
Но Имин снова придержал свой выбор, думая “в следующий раз встретится большая группа”. Поэтому Энель сказал: “Я делаю свой выбор и избираю этих сорок восемь своими спутниками”. И сто сорок четыре квенди долго жили вместе у озера, пока не стали едиными в мыслях и речи, и были довольны.
Наконец Имин сказал: “Пришло время продолжить путь и найти больше спутников”. Но большинство прочих были довольны. Так Имин и Иминье и двенадцать их спутников отправились дальше и долго бродили днем и в сумерках в окрестностях озера, рядом с которым пробудились все эльфы - по этой причине оно зовется Куйвиэнен. Но они больше не нашли спутников, ибо история Первых Эльфов завершилась.
И так вышло, что квенди всегда впоследствии вели счет в дюжинах, и 144
долгое время было самым большим их числом, так что ни в каком их позднем языке не было какого-либо общего названия для большего числа. А также случилось, что “Спутников Имина”, или Древнейшего Народа (от которого произошли ваньяр), тем не менее, было всего лишь четырнадцать, и то была самая малая группа; а “Спутников Таты” (от которых произошли нолдор) было всего пятьдесят шесть; но “Спутников Энеля”, или Младшего Народа, было больше всего; от них произошли телери (или линдар), и в начале их было семьдесят четыре.
Квенди любили в Арде все, что видели, и зеленые растения и летнее солнце вызывали у них восторг; но все равно их сердца всегда больше трогали Звезды, и часы сумерек в ясную погоду, перед рассветом или вечером, были временем их величайшей радости. Ибо в эти часы, весной, они впервые пробудились к жизни в Арде. Но линдар в отличие от остальных квенди с самого начала больше любили воду, и петь научились прежде, чем говорить.
Кажется, мой отец решил (по крайней мере, для данной “сказки”) проблему названия “Звездный народ” для эльфов (см. стр. 417, примечание 6) предельно просто: первые эльфы пробудились поздней ночью под небесами, не скрытыми тучами, на которых были видны звезды, и звезды отложились в их памяти ранее остального.