Воздух в кабана № 7 был пропитан табачным дымом, вместе с которым, казалось, в комнате повисла враждебность. Стаканы с текилой были наполовину пустыми. Одри Ване уже в третий раз присасывалась к стакану.
— Счастье не бывает полным, — сказала она, разглядывая напиток на свет.
— Попробуй с лимоном и солью, — предложил Крис.
— А чтоб… этот лимон и соль, — она протянула стакан Крису и вытянула указательный палец, показывая на стену. — Ага, смотри, таракан.
Крис отхлебнул из своего стакана, тоже забыв про соль и лимон.
Кэрин чувствовала себя неуютно и поэтому курила одну сигарету за другой. Она не помнила более неприятного вечера. Она сознавала, что Крис делает это только для нее. И то, что здесь она в большей безопасности, чем у себя. Но эти странные отношения раздражали ее. Кэрин посмотрела на часы, Было уже за полночь. Время тянулось так медленно. К черту все это. Она пойдет к себе, запрется и, по крайней мере, больше не увидит сегодня Одри.
Вдруг раздался вопль. Она вскочила. Крис перестал болтать. Кэрин подошла к окну и стала вглядываться в темноту. Откуда раздавались крики, понять было невозможно. Но она почувствовала, что скорее всего из кабаны № 12.
— Господи, — произнесла Одри — она встала, забыв даже про стакан. — Что же это такое?
Крис оторвался от стула и подошел к двери. Он открыл ее и прислушался. Крики уже затихли, и были слышны лишь скрипы открываемых дверей и озадаченные голоса. Люди побежали из главного здания к последней кабане. Остальные присоединялись к ним по дороге. Крис собрался туда же.
— Не ходи туда, Крис, — попросила Кэрин.
Он быстро обернулся:
— Я должен увидеть, что произошло.
— Я пойду с тобой.
— Но вы же не оставите меня здесь одну, — вмешалась Одри. Она неуверенно подошла к выходу и вцепилась в рукав Криса.
На секунду Крис замешкался: он хотел услышать, о чем говорят люди, уже добежавшие до кабаны.
Потом сказал:
— Хорошо, пойдем все. Но только не отделяться.
И они втроем пошли и влились в толпу любопытствующих, которые двигались от главного здания. Света нигде не было, и дорога освещалась лишь потоками света из открытых дверей. Около кабаны толпа резко остановилась. Сначала никто не решался, но потом какой-то человек осторожно вошел внутрь и зажег свет.
Достаточно было одного взгляда, чтобы толпа инстинктивно отпрянула назад. Одри отвернулась, и ее вырвало.
Кэрин было плохо видно, но все же она увидела часть кровати. Ее кровати, на которой лежали какие-то части тел, И все это было залито багровой кровью. Она отвернулась, Крис прижал ее к себе.
Сеньор Давила, сверкая худосочными ножками, стыдливо торчащими из-под фланелевой ночной рубашки, изрыгнул какую-то жуткую смесь английского и испанского языков, пытаясь одновременно успокоить отдыхающих и отдать приказания своим людям. Кэрин поняла только одно слово: «полиция». Отдыхающие стали медленно расползаться по своим кабанам, а сеньор Давила оставил двоих бедолаг, работающих на кухне, сторожить дверь.
Минут через тридцать Кэрин, Крис и Одри вошли в холл главного здания, где уже собралось большинство отдыхающих. Пережитое потрясение вызвало в них что-то наподобие духа товарищества.
Управляющий приказал приготовить кофе. Столовая открылась, все хлынули туда, Началась бойкая торговля, вероятно, увиденное возбудило у всех аппетит.
Гости обсуждали событие, а тем временем к главному зданию с сиренами подъехали две белые с голубым полицейские машины из Мацалтана.
Коротенький упитанный человек в костюме шагал впереди одетых в форму полицейских. Он направился к группе служащих. Поговорив с ними несколько минут, он стал с интересом разглядывать курортников. Поговорив с Давилой, он вошел в столовую. Коротышка поднял руку — разговоры стихли.
— Добрый вечер. Я сержант Фульджениспо Васкес из Мацалтанской полиции. Как вы уже знаете, здесь сегодня произошла трагедия. Были убиты двое служащих отеля, — он сделал паузу, чтобы сказанное улеглось в головах. — Временно я воспользуюсь офисом сеньора Давилы. Если кто-то может что-либо сообщить полиции, просьба обращаться к офицерам. Остальные могут вернуться к себе. Если вы захотите уехать, подойдите сперва ко мне. Заранее благодарю.
В столовой воцарилось молчание, никто как будто не собирался уходить.
Потом оказалось, что есть несколько желающих сообщить информацию, но остальные сидели в столовой и холле и переговаривались или наблюдали. Здесь было очень удобно успокаивать свои нервы спиртным.
Приехала голубого цвета машина скорой помощи, и толпа повалила на веранду, чтобы получше все рассмотреть. Тела двух жертв поместили в непрозрачные пластиковые пакеты и погрузили. Машина почти мгновенно уехала, мигая и воя сиреной, хотя вряд ли это было необходимо.
Кэрин, Крис и Одри сели на деревянную, обтянутую кожей скамейку в холле и стали наблюдать за толкающимися, жаждущими подробностей курортниками.
— Для них это как праздник, — сказала Кэрин.
— Нет, — ответил Крис. — Это признаки массовой истерии. Сейчас каждый думает про себя: «Хорошо, что это случилось не со мной, а с кем-то другим».
— Черт возьми эту головную боль, — опять не к месту вставила Одри.
— Не хочешь пойти в комнату? — спросил Крис.
— Нет, я не могу идти.
— Ну тогда я схожу и поищу аспирин.
Крис уже встал, когда увидел сержанта Васкеса, направляющегося к ним. Он остановился перед ними, глядя только на Кэрин.
— Миссис Рихтер?
— Да.
— Мне сказали, что это произошло в вашей кабане.
— Н-да.
— Если вы не против, — сказал Крис, — то я пойду. Я друг миссис Рихтер.
Васкес холодно посмотрел на него:
— Друг, говорите?
— Да, мы знакомы уже давно.
— Он, а не я, — заявила Одри. — Я здесь проездом.
Васкес загадочно улыбнулся. А Крису сказал:
— Я не буду возражать, если вы уйдете.
Потом сержант обратился к Кэрин:
— Миссис Рихтер, если вас не затруднит, пройдемте ко мне.
— Кэрин, я с тобой, — сказал Крис, потом обратился к Одри: — Это не займет много времени.
— Какое мучение проводить с тобой время. Я буду в баре, — прошипела она.
Крис, Васкес и Кэрин пошли в маленький офис около регистрационного стола. Когда они уселись, сержант предложил им по мексиканской сигарете и, когда американцы отказались, взял одну для себя. Он глубоко затянулся и взглянул на них:
— Вы были вдвоем в этот вечер?
— Мисс Ване тоже была с нами.
— А, да, та молодая особа в холле.
Крис кивнул. Васкес без интереса посмотрел на него, потом повернулся к Кэрин:
— Вы знали, что кто-то может хотеть вас убить?
— Меня?
— Молодью люди были убиты в вашей кабане, свет был выключен. Возможно, убийца, пришедший убить вас, слишком поздно понял свою ошибку.
— Я только что приехала в Мацалтан, — сказала Кэрин осторожно. — И никого, кроме мистера Халорана, не знаю.
— Ах, да, — сержант переключил внимание на Криса. — А вы, сэр, что вы думаете насчет этого?
— Я не знаю ничего, кроме того, о чем сказала миссис Рихтер.
Васкес и Крис пристально смотрели в глаза друг другу, затем сержант перевел взгляд на Кэрин и сделал то, чего от него уж никак не ожидали. Он расслабился, просто расплылся в кресле, затем улыбнулся и произнес:
— Не обращайте внимания. Мы уже сейчас довольно точно можем назвать убийцу, но я просто не хотел отметать другие версии.
— Вы знаете, кто это сделал? — спросил Крис.
— В преступлениях страсти, подобных этому, мы сперва ищем мужа, а если такового не наблюдается — предыдущего любовника девушки. Я имею в виду потенциального преступника. Как раз подобный человек раньше работал в отеле и месяц назад был уволен.
Кэрин почти прошептала:
— А вы уверены, что это сделано руками мужчины?
— Женщина такое сделать не смогла бы.
— Я не это имела в виду.
— ?.. — на лице полицейского возникло подобие заинтересованности.
Кэрин почувствовала, что кровь приливает к лицу:
— Я подумала… А не могло это быть… животное.
— Невозможно! Я не хочу показаться невежливым, но нет животного, способного сделать то, что было сделано с этими молодыми людьми.
Полицейский в форме вошел в офис. Посмотрев на Кэрин и Криса, он сказал Васкесу:
— Con perdon, sargento.[10]
— Que?[11]
Полицейский стал быстро говорить по-испански, а Васкес слушал и кивал. Вошедший положил на стол полиэтиленовый пакет. Васкес открыл его и посмотрел внутрь. Вынул изнутри пинцет и пинцетом достал клочок темной шерсти. Он сказал что-то полицейскому, и тот вышел.
— Похоже, преступник выскочил в окно. Вот это, — он поднял пинцет с шерстью, затем, как редкую бабочку, положил обратно, — вот это наши люди обнаружили на стекле.
Крис и Кэрин уставились на кусочек шерсти. Они не промолвили еще не единого слова.
Васкес улыбнулся:
— Сеньора, я уверен, что это не то, что вы подумали. Вероятно, шерстяной свитер. Это поможет нам в опознании, когда мы найдем преступника.
Кэрин собралась было что-то сказать.
— Что-нибудь еще, сеньора?
— Нет, ничего. Если это все, то мы пойдем.
— Да, конечно. Спасибо вам за потраченное время.
Крис и Кэрин прошли через холл.
— Мы не должны позволить арестовать невинного человека, — сказала Кэрин.
— И что ты предлагаешь? Пойти к сержанту и сказать: «Хей, я думаю, что эти люди были убить! оборотнем, который имел наглость быть моим мужем»?
— Пожалуйста, без сарказма.
— Извини. Я устал. Но я полагаю, что нет смысла беспокоиться о незнакомом человеке. Кроме того, я слышал, что мексиканская система правосудия очень справедлива.
— Будем надеяться. Но что же нам делать теперь?
— Сейчас самое лучшее — это пойти спать. Давай пойдем к управляющему и спросим о комнате для тебя.
Сеньор Давила, еще не полностью одетый, небритый, сказал, что номера есть. Несколько отдыхающих внезапно решили уехать.
Пока Кэрин заполняла регистрационную карточку, Крис грыз ногти.
— О, черт, я забыл про Одри — она же ждет меня в баре.
— Или к ней. Я сама перенесу вещи.
— Увидимся утром, — бросил он и быстро пошел к бару.
Кэрин закончила с карточкой, и Давила послал мальчика за вещами. А она в это время села отдохнуть.
— Сеньора?
Она открыла глаза. Перед ней стоял человек с огромными усами.
— Луис Запата. Помните? Такси из аэропорта.
— О да, — она ждала, что скажет этот человек.
— Если сеньора разрешит, то я помогу.
— Спасибо, но мне не нужно такси сегодня.
— Нет, сеньора, вам нужна помощь. Мне так кажется.
— Что вы имеете в виду?
— Молоденькая Бланка и ее novio[12] Роберто, они погибли сегодня в вашем номере. Я не ошибаюсь?
— Но как вы это узнали? — спросила Кэрин, внимательно глядя на него.
— Это еще не все. Я же говорил, что во мне цыганская кровь. Я знаю, кто их убил.
— Кто же?
— Не кто, сеньора, а что. Убийства пахнут lobombre. Волк-оборотень.