Искья-Понте, остров Искья
Годом позже
Питерс стоял на лоджии второго этажа своей виллы. В динамиках гремел вагнеровский «Полет валькирий». Взгляд его то и дело уходил к зданиям на склоне холма примерно в полумиле от виллы. Он щурился, стараясь ухватить точный оттенок солнца, окрасившего серовато-белый камень собора, — золотистый, словно идущий из самих шероховатых стен. Ярко-синее море за ним казалось скорее нарисованным, чем настоящим. Переложить эти цвета на холст — труд, достойный Сизифа, учитывая, что менялись они едва ли не ежеминутно. И все же отклонить этот вызов не смог бы ни один художник. К тому же прежние его творения продавались в городе довольно неплохо.
Обнесенный стеной, как настоящий римский лагерь, новый дом стоял на вершине небольшого холма. Крытый красной черепицей, он почти не отличался от других домов. Джейсону нравилось наблюдать, как солнце каждый час перекрашивает штукатурку в цвета, воспроизвести которые мирскими средствами он уже не надеялся.
Питерс отложил кисть и еще раз прошелся придирчивым взглядом по холсту.
За огороженной террасой виднелся проезд к крошечной деревушке Искья-Понте, мощеная дорога, проложенная еще в 1438 году и соединявшая ее с вулканическим островом Искья. Арагонские испанцы построили также крепость, монастырь и собор, все защищенные обрывистой береговой линией, затруднявшей подход вражеских кораблей или высадку неприятельской армии. Впоследствии остров стал излюбленным местом времяпрепровождения для Бурбонов, а ныне художников-пейзажистов и туристов, сторонящихся более популярных соблазнов Европы и предпочитающих черные пески пляжей главного острова или его гористый ландшафт.
Джейсон почти убедил себя в том, что выбрал это место единственно по причине его удобного расположения и определенной отрезанности от мира, а вовсе не из-за близости острова к Неаполю, где, как он знал, некая вулканолог проводит большую часть времени.
Он переехал сюда сразу же после растянувшихся на неделю брифингов и отчетов у Мамы и различных американских спецслужб, за которыми теперь числился должок, признаваться в котором они ни за что бы не пожелали. Просчет в оценке опасности, которую представляло «Дыхание Земли», мог привести не только к убийству президента, но и к политическим обвинениям, в результате которых немало высоких чинов отправилось бы в преждевременную отставку.
Вдобавок к вознаграждению от «Наркома» Питерс попросил Госдепартамент сделать все необходимое, дабы ни Британская колониальная служба, ни итальянские власти его больше не разыскивали.
Британская колониальная служба была более чем рада предать дело забвению. В конце концов, их карибские владения — одно из самых популярных мест отдыха в мире. Малейший слух о случаях насилия мог отпугнуть туристов, являющихся основным источником дохода островов.
Итальянцы, по понятным причинам ершистые, когда речь идет о деятельности иностранной державы на их земле, просто не признавали, что такой случай вообще имел место. Никто точно не знал, что побудило инспектора Санти Гвельмо, capo, le Informazioni e la Sicurezza Democratica, повести людей в шахту, закрытую с древних времен. Сам же он, по своему обыкновению, ни с кем не поделился. Место старых археологических раскопок было слишком опасное, чтобы рисковать, пытаясь извлечь тела. Посему перед входом в пещеру провели заупокойную службу, и дело было официально закрыто.
Хотя глубина моря, окружающего Искью, не позволяла заниматься дайвингом, рыбалка с маленького ялика была отменной. Здесь хватало и дорадо, и другой рыбы, а что не ловилось, то можно было купить на открытом рынке в Искья-Порто, главном городке и паромном порту острова. Панглосс явно испытывал облегчение, не видя на подносах со льдом крабов, хотя клешни больших креветок заставили его призадуматься. Неприятные воспоминания остаются даже у собаки.
Что касается всего прочего, то Панглосс любил людей, разноцветье красок и, превыше всего, запахи рынка. Правда, у Джейсона создалось впечатление, что пес предпочел бы кататься на машине, а не удерживать равновесие, сидя между передним колесом и ногой Джейсона на подножке «веспы».
Ежедневная уборщица обходилась недорого и со временем даже стала составлять своего рода компанию, как только старая женщина поняла, что собака совсем не злая, а вполне дружелюбная. Ее обширное семейство фактически усыновило Джейсона, включив его в бесконечную череду свадеб, дней святых, именин и похорон; каждое событие становилось поводом для соответствующих подарков — внукам, племянникам и племянницам, кузенам и другим, в чьей степени родства он так до конца и не разобрался. Установление такого рода отношений обеспечило Джейсона множеством глаз и ушей. Случись кому-то искать его, он узнал бы об этом раньше всех.
Дважды в неделю Джейсон брал уроки итальянского.
По вечерам стряпал, пил вино, смотрел скверное итальянское «мыло» или, того хуже, скверные американские ситкомы по телевизору с комнатной антенной, который, как верно рассудили прежние владельцы, не жалко было оставить.
Как-то вечером, почти случайно, он нашел потрепанный журнал с загнутыми страницами, тот, что дал ему Эдриан и где содержался сжатый вариант книги Эно Каллиджини. Только тогда Джейсон вспомнил, что не дочитал историю злоключений Северина Такта и один аспект операции «Дыхание Земли» все еще не до конца уяснен.
Со стаканом вина у локтя он приступил к чтению.
Два дня оставался я в доме Агриппы. Я уж начал отчаиваться, вернет ли он мне когда-нибудь потерянное, ибо генерал редко покидал дом, часами совещаясь с мужчинами, многих из которых я узнавал как самых могущественных в Риме.
К концу второго дня, услышав, что гость его отбыл, отправился я поговорить со своим хозяином. Я нашел его за абаком[63] в домашней сокровищнице[64].
Когда я вошел, он поднял глаза и приветливо улыбнулся.
Я собрался уж спросить, что было сделано, когда увидел на сундуке маленькую золотую статуэтку Бахуса[65]. Точно такая же фигурка украшала маленькое святилище, в котором моя мать, не в пример отцу, поклонялась всем божествам. Как большинство семейных сокровищ, она исчезла незадолго до отцовской смерти. Не задумываясь, я протянул руку, чтобы рассмотреть ее.
С неожиданным для его возраста проворством Агриппа схватил меня за запястье железной хваткой.
— Эта статуэтка принадлежит моей семье, — заявил я.
Он покачал головой.
— Подобных ей великое множество. Ты ошибаешься.
Я рванулся вперед и сбил статуэтку на пол. Снизу у нее было клеймо нашей семьи.
Он не отпустил мою руку, но сказал:
— Долг твоего отца перед его смертью был велик.
И словно подсказанные богами, в памяти моей всплыли слова отцовской тени из Аида, произнесенные лишь два дня назад: «В руках слуги бога».
Не слуг, не богов.
Одного слуги.
Одного бога.
Император Август — бог.
Агриппа — его самый преданный слуга.
За два года до своей смерти мой отец надеялся заняться коммерцией с императорским домом, иметь торговые связи с правительством — честолюбивый замысел, которого он никогда раньше не высказывал, о котором не мечтал. Но за который, полагаю, он слишком дорого заплатил.
— Вы, — сказал я, — вы взяли у моего отца деньги, пообещав ему выгодную торговлю с императором и государством. Вы использовали свое высокое положение, чтоб заставить его поверить, будто это в вашей власти.
Агриппа наконец отпустил мою руку.
— Как доверенное лицо Августа, я имел такую власть. И твой отец оказался настолько глуп, что поверил, будто я сделаю это. Кто рассказал тебе?
— Дух моего отца, — ответствовал я, — и перед ним вы будете нести ответ.
Агриппа рассмеялся.
— Я не отвечаю ни перед кем, кроме Цезаря. Но обязательно спрошу с тех священников, которые выдали тебе мои дела.
На этом записки обрываются. Что могло приключиться с Северином Тактом в этом противоборстве с одним из самых могущественных людей Рима в начале первого столетия, остается только догадываться. Нам известно, однако, что Агриппа приказал заложить пещеру Оракула Мертвых. Такая работа заняла по крайней мере два года. Можно лишь предполагать, что столь тщательное уничтожение следов объяснялось не столько обычной дотошностью, но было призвано гарантировать, что никакие махинации старого генерала не выйдут больше на свет, или же служить назиданием тем, у кого могло возникнуть желание разоблачить их.
Конечно, мы никогда не узнаем точно, но это один из возможных ответов, почему Агриппа предпринял таковые действия.
Искья
Неаполитанский залив
Джейсон отложил журнал.
Он нашел место для жизни и уже начал наслаждаться ею.
Он был свободен.
Почти.
Он думал о Марии каждый день. Порой с грустью размышлял о вселенской несправедливости: дважды влюбиться и оба раза потерять любовь.
Хотя роман с доктором Бергенгетти имел и кое-какие положительные результаты. Он опять начал рисовать, как если бы боль от утраты Лорин вырвалась из некой эмоциональной тюрьмы. Он также осознал, что может, в принципе, вновь обрести любовь. Но не здесь, а уезжать отсюда ему совсем не хотелось. По крайней мере, пока не исчерпаются художественные возможности.
Радостный лай Панглосса едва не заглушил Вагнера — задачка не из легких.
Кто-то у ворот виллы.
Джейсон прикрыл глаза от солнца и узнал Петро, одного из бесчисленных внуков экономки, парня, всегда имевшего при себе какое-нибудь угощение для собаки. Джейсон так и не знал, привязанность это или подношение.
— Не заперто, — крикнул Джейсон.
Панглосс встретил посетителя раньше, чем тот поднялся по лестнице на второй этаж.
— Синьор…
Мальчишка сильно запыхался. Должно быть, бежал всю дорогу от Искья-Понте, а это полмили в гору. Джейсон ждал, когда он переведет дух.
Посланец скороговоркой выпалил свою короткую историю. Кузина Анна, которая работает в магазине одежды в Искья-Порто, позвонила Стефано, брату своего мужа, и попросила передать Антонио, отцу Петро, что некто, прибывший из Неаполя, расспрашивает о Джейсоне. Где он живет? Как его найти?
Нет, никто не упоминал, как выглядит незнакомец, сказали только про вопросы.
Джейсон сунул бумажку в двадцать евро в признательную руку парнишки, поблагодарил и выпроводил из дома.
Кто-то добрался до него.
Позабыв про кисть и холст, Питерс поспешил в спальню и опустился на колени рядом с кроватью. Нажал на плитки, образовывавшие цветной абстрактный узор, и одна секция пола открылась. Внутри был небольшой арсенал. Надежное оружие, в том числе автоматическое, достаточно точное и достаточно дальнобойное, чтобы эффективно прикрыть любую часть виллы, какая потребуется. Джейсон выбрал стандартное оружие армии США — винтовку «М-14» с пламегасителем и рожковым магазином. Если кто-то рисковал привлечь внимание, расспрашивая о нем, то можно с уверенностью предположить, что другие уже тут.
Джейсон занял позицию лежа и нацелил оружие на ворота как наиболее вероятное место нападения.
Проклятье, опять двадцать пять. Можно было бы, наверное, вызвать местную полицию. Но что он им скажет? Что какой-то неизвестный расспрашивал о нем? Но ведь это не преступление. А к тому времени, как покой будет нарушен, искать помощи станет уже слишком поздно.
Панглосс навострил уши, и одновременно Питерс услышал надсадный гул автомобильного мотора.
Мгновением позже из-за поворота в сотне ярдов ниже по склону, последнего перед воротами Джейсона, показался ржавый бампер побитого «Форда-Фиесты».
Машина, чихая, остановилась аккурат перед решеткой ворот, скрывая своих пассажиров за стеной. В поле зрения возникла фигура в хаки… Гость повернул голову, словно отыскивая глазами…
…звонок, громкое, дребезжащее устройство, столь неприятное, что у Питерса от него сводило зубы. Ходи к нему гости постоянно, он бы заменил его.
Незнакомец, судя по всему, был один. Остальные, вполне вероятно, окружают виллу. Когда звонок с гневной настойчивостью зазвонил снова, он придвинулся поближе к краю веранды в надежде расширить обзор.
Но увидел только коричневатую форму, расцвеченную вспышкой ярко-зеленого и огненно-красного.
Красное и зеленое?
Как…
Как шарф от «Эрме»!
Он поднялся, уронив восьмифутовую «М-14» с магазином себе на босую ногу.
— Черт!
— Джейсон, это ты? — донеслось снизу.
Он попытался поднять оружие, держась за ушибленную ногу, и не выдать голосом удивления — и ни в чем из этого не преуспел.
— Да, да, сейчас спущусь.
— Ты как будто зол.
Сломанная нога едва ли способствует улучшению нрава.
Панглосс уже несся к воротам в предвкушении еще одного потенциального друга, приносящего угощение.
Джейсон почти доковылял до лестницы, когда вспомнил про «М-14». Оставить оружие на виду — не слишком разумный шаг, если он собирается рассказывать, какой мирной стала его жизнь.
— Подожди, — прокричал он, — я иду!
— Как и Рождество!
Убрав оружие в тайник, Питерс, прихрамывая, спустился по лестнице, проковылял через террасу и открыл калитку.
— Я уж думала, мне дают от ворот поворот, — сказала она.
— Ни в коем случае, — отозвался он.
Панглосс носился кругами и лаял, явно недовольный чересчур затянувшимся, на его взгляд, объятием.
«Фиеста» укатила прочь.
Джейсон взял единственный чемодан.
— Отнесу наверх.
— С чего ты взял, что я остаюсь?
— Если нет, то тебе придется далековато топать пешком.
— Ты не отвезешь меня назад в город?
— Ни за что.
— Вот и хорошо.
След из одежды начинался на террасе, тянулся вверх по лестнице и заканчивался на полу спальни. К тому времени, когда они упали на кровать, на ней остался только шарф.
Позже оба лежали, переводя дух, пока вентилятор над головой лениво разгонял влажный воздух.
— Как ты нашла меня?
— Ты поддерживал связь с Эдрианом. Я тоже.
Питерс сел и снял через голову тонкую золотую цепочку с висящим на ней простым обручальным кольцом.
— Тебе не обязательно делать это, — возразила Мария.
Джейсон аккуратно, почти благоговейно, сложил цепочку и положил ее в ящик прикроватной тумбочки.
— Обязательно. — Он провел ладонью по упругим выпуклостям ее бедер. — Эдриан убедил тебя приехать?
— Нет, он уже давно оставил эти попытки. Я решила сама.
Рука его остановилась в особенном месте. У нее участилось дыхание.
— Как бы там ни было, я рад.
— Приятно слышать. А то я уж начала сомневаться.
— При условии, что ты остаешься.
Она двигалась в одном ритме с его рукой.
— Свою работу я не брошу.
— Вот и хорошо. Будешь материально поддерживать художника.
— И больше никакого насилия?
— Есть такие, кто скажет, что я делаю это с натурой при помощи кистей.
— С этим я смогу жить.
— Как долго?
Она откатилась от него и устремила взгляд в потолок.
— До завтра. А потом подумаю.
Джейсон был уверен, что таких «завтра» будет много.