1. Путешествие начинается

Крепость Свечи — оплот знаний — находится на Побережье Мечей. Бурные волны Моря Мечей разбиваются о скалы, на которых она возведена. Со стен Крепости Свечи иногда можно разглядеть паруса кораблей, перевозящих товары между городами Аткатлы, или стремящихся в пределы, лежащие южнее Врат Бальдура и Глубоководья.

Говорят, Крепость Свечи — величайшее собрание знаний на всем Фаэруне. Монахи, проживающие здесь, дают обет не вмешиваться в политические игры окрестных земель. Даже будучи ребенком я понял, что весьма отличаюсь от обитателей твердыни.

Здесь живут лишь монахи и их слуги. Даже семьям их запрещено появляться внутри крепостных стен. Так как вокруг нет деревень, обычно это означает долгие недели разлуки с любимыми. Конечно, в крепости всегда есть посетители, пришедшие, дабы углубиться в архивы. Посетитель должен принести новую толу знаний в крепость, где ему будет оказан радушный прием, весь нейтралитет свой монахи сохраняют свято. Однако правилами можно и поступиться, и вместо книги в качестве платы за вход сойдет и золото, что пойдет на нужды крепости, жалованье стражам и слугам, а также на поиски новых знаний.

Вместе с моим приемным отцом Горионом мы жили в Крепости Свечи всю мою сознательную жизнь. О деталях его отношений с монахами я не знала ровным счетом ничего. Иногда Горион выходил за пределы крепостных стен, замечая, что если я последую за ним, то назад меня примут навряд ли.

Уж не знаю, как стала дочерью Гориона, но с годами я сложила воедино все, что узнала от матери из его скупых слов и пространных намеков. Она была родом из Серебристой Луны и долгие годы их с Горионом связывали дружеские отношения. Ее я не помнила и не знала ничего о ее существовании, посему заключила, что она умерла, произведя меня на свет. Возможно, их близкость объясняла, почему Горион решил растить меня как собственную дочь, но почему он решил удалиться от мира и осесть в Крепости Свечи? Возможно, он решил, что мир несет ему слишком много боли и он не хотел иметь с ним ничего общего. О своем родном отце я не знала ничего.

То было тихое солнечное утро в Крепости Свечи. Я должна была заниматься с одним из наставников, но мне не давали покоя слова Гориона, сказанные прошлой ночью. Он сказал, что должен принять важное решение, касающееся меня, и обещал, что сегодня расскажет о том, что именно намерен предпринять. Вместо того, чтобы торчать в сумрачных пыльных залах, я предпочла пребывать на свежем воздухе.

У маленькой гостиницы я заприметила посетителя, которого сразу же узнала, благо бывал он здесь не в первый раз — Огненнобородый. Он окинул меня слегка озадаченным взглядом, прежде чем заговорил.

"Да, я вновь вернулся в священные залы Крепости Свечи. В регионе перебои с железом, и путь из Берегоста оказался куда более тернист, чем я полагал… Ты ведь дочка Гариона, так? Как ты похорошела, уж извини старика, ревнующего к юности…" Он покачал головой с притворной горечью, после чего прошествовал в гостиницу.

Я забросила свой посох на плечо и отправилась к внешней крепостной стене, с внутренней стороны которой ютился ряд строений, подобных гостинице. За стеной сей есть еще одна. Область между стенами именуется внешним двором и достаточно широка, чтобы в ряд прошли две повозки, запряженные волами. За внутренней стеной возведен сам замок, где пребывают знания Крепости Свечи и где проживают наши монахи. Открытое пространство непосредственно перед замком — это внутренний двор, и разбиты в нем сады, испещренными каменными дорожками. Я здоровалась со всеми встречными, всегда готова помочь, коль в том возникнет нужда. Мне говорили, что я воспринимаю жизнь слишком серьезно, но лично я считаю, что лучший мир можно построить, лишь целенаправленно к тому стремясь. Мнение мое было известно монахам, и я не удивилась, когда один из них остановился и обратился ко мне.

"Дорогая, наша рассеянная Флидия снова потеряла одну из своих книг, на этот раз "Историю Халруаа". Когда она в последний раз заглядывала в Крепость Свечи, то потеряла целых четыре тома в загоне для коров".

Я отыскала Флидию, которая приветила меня. "О, доброе утро! Ты нигде не видала мою "Историю Халруаа"? Ты же знаешь, я не могу выносить постоянное шарканье ног в библиотеке… И я подумала, что подышу немного свежим воздухом к востоку отсюда, и… О, я так рассеяна! Пожалуйста, верни ее, если найдешь!"

Я поспешила к внешней стене, где Дреппин пас огромное стадо коров монахов — целых четыре! Когда я рассказала о возложенном на меня поручении, но немедленно помог мне, сказав: "Флидия снова оставила здесь одну из своих книг. Она в амбаре, прямо здесь, подле коров. Если ты можешь передать книгу ей и вернуться, я тоже озадачу тебя кое-чем".

Я отнесла книгу Флидии. "Растить тебя было непросто, я-то знаю", — посетовала Флидия, имея в виду Гориона, — "но он говорит, что дело сколь в любви, столь и в судьбе. Должно быть, ты действительно особенное дитя, коль заслужила столь высокую похвалу из уст такого молчаливого человека… Вот, возьми мой маленький алмазик. Может, Винтроп отсыпет тебе немного деньжат за него". Меня удивило ее замечание. Вы должны знать Флидию, чтобы понять, о чем я. Обычно ей совершенно все равно, что происходит вокруг. Однажды она вошла в комнату, чтобы взять книгу, сняла ее с полки и вышла, не заметив, как Читатель Нилрот и один из его писцов заняты кулачной потасовкой, благо спор их так и не смог разрешиться криками. Интересно, что случилось, коль уж даже она знает об этом.

"Прекрасный денек, а?" — заметил Дреппин, когда я вернулась. — "Жаль только, что Несса не может им насладиться, ведь больна, бедняжка. Мне нужно для нее одно из целительных зелий от Хулла. Он напивался всю прошлую ночь, а затем был выдернут из постели и поставлен рано утром стеречь врата, потому бьюсь об заклад, где-то должно быть разбрасано несколько зелий".

Я отправилась к главным вратам крепости, дабы отыскать Хулла, когда меня приветствовал один из стражников. "Хвала богам, сегодня спокойно, как обычно. Хотя, я слышал, в окрестных землях какие-то неприятности, что-то насчет нехватки железа. Винтроп старается сохранить цены такими низкими, как только может, но, боюсь, вскоре это изменится. Прошли недели с тех пор, как сюда приходил последний торговый караван".

Да, ходили слухи о нехватке железа и о разбойниках, нападающих на торговые караваны. Для Крепости Свечи это могло оказаться серьезной проблемой, ведь продуктов питания здесь практически не производилось. Насчет воды волноваться не стоило, ибо под зданием крепости пребывал источник, но вскоре всем придется питаться сухими рационами со склада.

Я припомнила слова, сказанные мне иным стражником несколько дней назад. "Прошлой ночью я нес вахту на одной из башен крепости, и наблюдал престранное явление. На какое-то время горизонт озарился сиянием, как будто множество людей зажгли факелы вдалеке. Обычно на этой дороге лишь торговцы, но они никогда не прибывают к нашим вратам ночью. Возможно, разбойники, но столь много?.."

Интересно, действительно ли это были разбойники. Если так, что-то необходимо предпринять обязательно. Даже проживая здесь, в глуши и уединении, я знала, что вокруг множество изолированных селений, не обладающих такими ресурсами, которые доступны Крепости Свечи, и которым отсутствие торговых караванов несказанно повредит.

Говорили и о том, что качества железа ухудшились, и изделия буквально разваливаются на глазах, хотя сама я ничего подобного не видела. Ближайший источник железа — амнская шахта в Нашкеле, поставляет столь некачественную руду, а, возможно, это побочный эффект, создаваемый монстрами, атакующими рудокопов. Пока не появились подобные слухи, мало кто в Крепости Свечи вообще ведал о существовании этой шахты.

Меня остановил Джондалар, оружейник. "Приветствую, Роланна! Вижу, ты ранняя пташка. Твой отец, Горион, попросил меня о странной услуге. Похоже, он хочет, чтобы ты поднаторела в искусстве боя, и чтобы я тебя обучил паре приемов. Надеюсь, ты захватила с собою свой посох. Во время поединка я собираюсь тебя кое-чем удивить".

Горион прекрасно умел сплетать магические энергии в заклинательные узоры, но я предпочитала то, что могу держать в руках. Время от времени я тренировалась с местными бойцами, иногда держала в руках меч. Просьба моего отца о том, чтобы Джондулар преподал мне несколько уроков, прямо указывала на то, что решение его было принято исходя из неких чрезвычайно важных соображений.

Я тренировалась в Джондуларом около часа, используя свой посох против его меча. Его "сюрприз" состоял в том, что по его команде другой стражник выпустил мне в спину несколько стрел. Хоть это меня и напугало, парировать удары я не прекратила, ибо поняла, что ранят меня они навряд ли, и стрелы будут выпущены чуть в сторону. Когда мы закончили, Джондулар похвалил меня: "Ты здорово держалась, девонька, особенно когда Эрик стал стрелять в тебя. Уверен, отец будет гордиться тобой".

Как и ожидала, я отыскала Хулла у крепостных врат. "Эй, дитятко, сегодня с утречка я встал рано и забыл свой меч в казарме перед тем, как отправиться нести вахту. Если решить принести его мне, он в сундуке у моей кровати, справа от входа в казарму. Давай-ка скорее, пока начальник караула не заметил, что у меня нет оружия. Там же ты найдешь и противоядие. Слыхал, Дреппину оно нужно для старушки Несси".

Я поспешила в казармы. Как и ожидалась, я отыскала меч Хулла там, где он его оставил, ровно как и противоядие. Вернувшись к Хуллу, я отдала ему меч. "Спасибо, дитятко. Горион неплохо тебя воспитал, я вижу… Честно говоря, тебе повезло вырости здесь, в Крепости Свечи. Иногда мне кажется, что мир за этими вратами сошел с ума, я имею в виду все эти склоки насчет недостатка железа. Амн и Врата Бальдура еще до конца года объявят друг другу войну, помяни мои слова… Ладно, вообще-то, я на страже. Вот тебе 20 золотых за то, что спасла мою шкуру".

"Ха, да ты просто чудо", — промолвил Дреппин, когда я принесла ему противоядие. — "Держись меня, и мы далеко пойдем… Эх, да что я говорю… Держись меня, и мы, верно, никогда не выйдем за пределы стен Крепости Свечи, вот так-то… Хмм, хорошо, что не носишь металлических доспехов, кстати, я слышал, бандиты перережут тебе горло, лишь завидя, чтобы снять их с тебя. Я лишь надеюсь, что вся эта нехватка железа скоро закончится".

Я направилась обратно к крепостным вратам через внутренний двор: а вдруг там пароисходит что-нибудь интересное? Во внутреннем дворе я заметила начальника караула, направляющегося к вратам. Да, вовремя и принесла меч Хуллу.

Вновь я услышала хор голосов, а вскоре заметила и исполняющих сей речетатив. Мудрец Алаундо прожил здесь много лет; монахи исполняли его пророчества, дабы никогда те не стали забыты. Странно, но сегодня Певчему (облачающий сим почетным званием свято следил за сохранностью предсказаний) вторили голоса всех четырех групп монахов-исполнителей. Так как пророчества исполняли денно и нощно, обычно они сменяли друг друга. Я остановилась ненадолго, чтобы послушать.

"В год башни великая орда придет с востока, подобно нашествию саранчи. Так сказал мудрый Алаундо".

"Когда тени снизойдут на землю, наши небесные владыки станут с нами плечом к плечу, как равные. Так сказал великий Алаундо".

"Дракон явится миру, и такие бедствия принесет с собою, что все, кто ведают о приходе его, умрут от чумы. Так сказал мудрый Алаундо".

"Когда война разгорится в долинах, великие ящеры севера придут с гневом и пламенем. Так сказал великий Алаундо".

"Лорд Убийств погибнет, но перед смертью породит он сонм смертных наследников. Хаос принесут они с собою. Так сказал мудрый Алаундо".

Я знаю, что некоторые из этих предсказаний уже сбылись, как, например, Смутное Время, когда даже боги умирали, подобно смертным. Однако, пророчества казались мне столь неясными, что об их истинном значении можно было догадаться лишь после того, как они претворялись в жизнь. Я считаю, что уж если боги наградили человека даром предвидения, то должны были предоставить как можно больше сведений, чтобы смертные смогли избежать бед… или, по крайней мере, свести их к минимуму.

Я продолжила путь, и за следующим поворотом дороги столкнулась с Имоен. Когда я говорила ранее, что мы с Горионом — постоянные гости здесь, следовало добавить в этот список и ее. Горион и иные монахи, бывшие моими наставниками, старались изо всех сил, но мне было очень грустно оставаться единственным ребенком в Крепости Свечи. Да, иногда странникам дозволялось приводить с собою детей, но это случалось крайне редко. Думаю, именно это побудило Гориона вернуться из одного из своих таинственных путешествий с новой подругой для меня, сиротой по имени Имоен, которую он тоже решил вырастить, и произошло это через десять лет после того, как в Крепости Свечи поселились мы сами.

В сравнении со мной Имоен была воистину миниатюрна. Характер ее — полная противоположность моему, веселый и беззаботный. Несмотря на эти различия, мы были очень близки и я называла ее своей "младшей сестрой", хоть мы и одного возраста. Пальчики у Имоен очень искусны, и она поднаторела в изъятии ценных вещиц (чем лучше охраняемых — тем интереснее), и не очень понимала, почему люди расстраиваются, когда она роется в их пожитках. Я направляла этот энтузиазм в нужное русло, убеждая ее в том, что ей следует "позаимствовать" чье-нибудь свято хранимое сокровище, показать находку мне, а затем тихо и незаметно вернуть на место. Ее часто можно было отыскать в компании старого Винтропа, хозяина постоялого двора; девушку не очень привлекали занятия Гориона и иных наставников. Кроме, разумеется, сказаний о великих злодеях и еще более великих героях. Иногда оные всецело захватывали и меня, и я представляла себя героиней подобных саг, вершащую правосудие и спасающую королевства.

Заметив меня, Имоен помахала рукой и подбежала. "Удивительно, как это покрытый пылью старик Горион отпустил тебя от учебы и песнопений. Вот уж чудак. Я тоже убежала. Старый "господин Отдышка" Винтроп искал меня, но у меня еще целый день, чтобы выкроить время для его песнопений. Есть у тебя время сегодня для того, чтобы послушать историю? Нет, вижу, что нет. Чем занималась-то?"

"Боюсь. Не смогу поболтать с тобой, малышка", — отвечала я. — "Мой приемный отец велел мне приготовиться к путешествию, но не сказал — куда именно".

"Малышка? Я не намного младше тебя, хоть ты и вымахала такой высоченной. Относительно, конечно же. Путешествие, говоришь?" — выпалила Имоен на одном дыхании с таким счастливым лицом, что показалась мне лет на десять моложе. — "А мне никогда не выпадала возможность отправиться в путешествие. Хотела бы я пойти с вами. Да, очень бы хотела. Да. Очень-очень".

"Ладно, ладно". Усмехнувшись, я покачала головой. "Идею поняла. Я спрошу, можно ли тебе с нами".

"О, не глупи, Горион никогда не даст тебе эту фразу закончить. Тем более, после того, что было написано у него в письме… я разве не говорила? Нет, конечно же, нет. Никогда не видела никакого письма. Нет. Ну, мне пора возвращаться к работе. А ты лучше иди. Горион уж, поди, заждался".

Я продолжила путь. На выходе со внутреннего двора я поздоровалась с Теторилом, Первым Чтецом, вторым по значимости человеком в Крепости Свечи. Мне он действительно нравился и, как я подозревала, именно он устроил так, чтобы мы с Горионом здесь остались. Правитель Крепости Свечи — Улронт, Хранитель Томов, — был отрешенным и нелюдимым человеком.

Я узнала, что прошлой ночью в крепость прибыли какие-то странники. Обычно они размещались на постоялом дворе, но иногда слуги оставались в старом амбаре. Я решила заглянуть туда. Обычно я находила общий язык с приезжими, и сгорала от желания узнать, что же происходит во внешнем мире.

Внутри амбара я заметила мужчину, облаченного в грубую домотканую хламиду. Не дождавшись моего приветствия, он заговорил: "Эй, ты. Ты, что ли, и есть малявка Гориона? Да, подходишь под описание. По мне, ты не слишком-то опасна".

"А твое какое дело?" — огрызнулась я, гадая, где он услышал обо мне.

"Если захочу, будет и моим делом. Просто хотел поглядеть на тебя перед тем, как вознить кинжал тебе под ребра! Похоже, кто-то думает, что от тебя можно ожидать неприятностей, потому я и использую твою голову, чтобы выбраться из дерьма к более достойной жизни! Они говорят, что я — всего лишь уличная шваль, но я докажу им!"

Он выхватил кинжал и бросился на меня. Неожиданно я осознала, что он дейтвительно собирается меня прикончить. Я отступила на шаг, споткнулась о сундук у одной из циновок. Он прыгнул на меня, и несколько секунд мы боролись на земле. Одной рукой я удерживала его от удара кинжалом, в то же время ударив противника ногой в пах и отшвырнув его в сторону. Я схватился с земли свой посох и быстро поднялась на ноги. Он умудрился удержать кинжал в руке и вновь наступал на меня, но уже с большей осторожностью, ибо не ожидал такого отпора от женщины. Он сделал несколько размашистых выпадов кинжалом, и тогда я изо всех сил нанесла удар посохом. С премерзким хрустом набалдашник посоха ударил его в висок и он молча осел на землю. Я склонилась над ним; он не дышал. Трясясь всем телом, я вышла из амбара.

Монах под имени Каран подбежал ко мне, воскликнув: "Я слышал крики, Роланна! Все в порядке?"

"Он… Он мертв", — пребывая все еще в шоке, констатировала я, — "кем бы он ни был. Он бросился на меня с кинжалом".

"Дело не в том, что им нужна крепость… им нужна ты. О, Роланна, я столько лет был твоим наставником и лишь сейчас усомнился в том, достаточно ли знаний передал тебе. Отправляйся к Гориону, дитя. Здесь для тебя больше небезопасно…"

Я принялась за поиски Гориона. Войдя в крыло крепости, где находились жилища низших жрецов, я повстречала незнакомого человека, который при виде меня потер руки. "О, как замечательно! Я нашел тебя первым! Ты, вне всякого сомнения, шавка Гориона?"

"Я не знаю тебя", — холодно отвечала я. — "Кто ты такой и что ты здесь делаешь?"

"Кто я — несущественно, в отличие от того, кто ты. Извини за то мерзкое дельце, что я сейчас совершу, но я действительно должен тебя убить. Жаль, понимаю, но твоя голова имеет слишком большую цену для меня. Я убью тебя сам и ни с кем не буду делиться наградой".

Выхватив нож, он атаковал. Захватить меня врасплох ему меня не удалось, и я ударила противника посохом по запястью, вынудив его выронить нож. Аккуратный удар в голову — и он без сознания оседает на землю. Я немедленно позвала стражника, дабы тот заключил его в темницу.

Позже я узнала, что горе-убийц звали Карбос и Шанк. Слуги благородного путешественника неожиданно заболели, когда он проходил через Берегост, и он нанял этих двоих в качестве замены. Правосудие в Крепости Свечи, хоть и прибегать к нему приходилось нечасто, было быстрым и суровым. За преступное нападение на меня человек, мною поверженный, был казнен на следующий день.

Наконец я заметила Гориона, выходящего из крепости. Лицо его выражало тревогу, наверняка вести о нападениях на меня дошли и до него.

Он обратился ко мне: "Это выбивает из колеи, я понимаю, но ты должна верить мне. Очень важно, чтобы ты прямо сейчас собрала все пожитки и мы покинули Крепость Свечи. Торопись, нельзя терять ни минуты! Крепость хорошо защищена, но не идеально".

"Пожалуйста, отец, скажи мне, что происходит". Вообще-то, я всегда мечтала о том, чтобы выбраться за ворота крепости, но теперь, когда до этого дошло, я отчаянно нуждалась в том, чтобы меня кто-нибудь обнадежил и успокоил, как ребенка.

"Увы, не могу, ибо сам еще не знаю точно". Горион немного помедлил. "Но уверен в том, что в пути будет безопаснее. Возможно, в лесах мы укроемся надежнее, а, быть может, в городе Врата Бальдура окажется легко зетеряться среди толпы народа. Уж не знаю, где мы осядем, но у меня есть друзья, тут и там. Хмм… Я подумаю об этом…"

"А что может быть для нас опасно здесь?" — упрямо возразила я, хотя с опасностью уже столкнулась. — "Здесь — крепость, и, кстати, хорошо охраняемая".

"Крепость Свечи действительно неприступна для мелких негодяев, но, говоря об иных… Неважно, сколь плотна сетка, по крайней мере один москит отыщет в ней дырочку. Нет, дитя мое, мы должны как можно скорее уйти отсюда, ради безопасности нашей и наших друзей, здесь остающихся".

"Что мне взять с собой в путь? Может, скажешь, что мне может понадобиться…"

"Мое дорогое дитя, ты сама знаешь, что тебе нужно купить. Я же оставил тебе деньги, посему поспеши на постоялый двор и поговори с Винтропом. Используй свое очарование и купи то, что тебе действительно необходимо, только трать деньги с умом. Цены у него невысоки, но навряд ли у тебя хватит золота на то, чтобы купить все, что хочешь".

Сперва я вернулась в свою комнату, собрала немногочсленные пожитки. Не забыла и книжицу, которая наверняка мне пригодится. Она называлась "Путеводитель по злобным тварям Фаэруна: их привычки, среды обитания, боевые качества, а также иные советы искателям приключений", и автором выступал Волотамп Геддарм. Заезжий путник подарил ее мне после того, как я исполнила его поручение; из всех книг Крепости Свечи лишь эту я могла назвать своей собственной.

Взяв монеты, оставленные Горионом, я поспешила на постоялый двор. С Винтропом (или "господином Отдышкой", как его называла Имоен) я не особо ладила. В самом деле, как можно ладить с тем, кто говорит своим посетителям: "Моя гостинице так же чиста, как задница эльфа"?

"О, доброго дня, молодка!" — приветствовал он меня. — "Пришла повидать старину Винтропа, а? Ну, не забудь заплатить 5000 золотых за вход, как заведено в Крепости Свечи, ну да ты сама знаешь".

Я никогда не могла понять смысл его шуток, потому сухо отвечала: "Боюсь, у меня нет с собой таких денег. Думаю, вернусь, когда накоплю нужную сумму".

"Боюсь, ты проводишь слишком много времени с этими помпезными монахами и путаешь мои потуги разыграть тебя с истиной. Забудь и мысль о том, что я могу брать деньги за счастье провести время с тобой. Всем детям Гориона рады у меня на постоялом дворе. Итак, чем могу помочь? Хочешь выпить, снять комнату или купить что-нибудь?"

Я купила меч, лук, кожаные доспехи и еще кое-какие мелочи, что наверняка пригодятся в дороге. Завернув покупки в старый плащ, я вернулась к Гориону. Он решил, что безопаснее будет отправиться в путь под покровом тьмы, и весь вечер я провела в предвкушении путешествия.

Я отыскала Имоен, и мы строили предположения о том, почему Горион столь неожиданно решил покинуть крепость, а также кто именно хотел моей смерти, и где мы в итоге окажемся. Тяжело сознавать, что больше я могу никогда не увидеть ни Имоен, ни моих наставников.

Наконец, мы были готовы выступить. На бедре я ощущала непривычную тяжесть меча. Доспехи же прилегали к телу, и я была уверена, что еще до утра порядком натрут мне кожу. Когда вы выходили из врат крепости (тех самых, в которые я вошла так давно, что и не помнила этого), Горион дал мне последний совет.

"Слушай внимательно! Если нас каким-то образом разлучат, обязательно отыщи гостиницу "Дружеская рука". Там ты встретишь Халида и Джахейру. Они — мои старые друзья, и ты можешь доверять им".

Позже, около полуночи, мы шли через лес, ибо Горион посчитал тракт слишком опасным. "Поторопимся, дитя!" — обратился он ко мне. — "Ночью небезопасно, и мы должны найти укрытие. Не волнуйся, я все объясню, как только будет время". Неожиданно он остановился, прислушиваясь, и поднял руку. "Погоди! Что-то не так. Мы угодили в засаду. Готовься к бою!" К приближался некто, с ног до головы облаченный в доспехи, а также два огра. Миниатюрная женщина, тоже в доспехах, следовала в нескольких шагах позади лидера. Человек в доспехах заговорил глубоким, звенящим голосом.

"А ты проницателен для старика. Ты знаешь, зачем я здесь. Отдай мне свою девчонку, и никто не пострадает. Будешь сопротивляться — только жизнь зря потеряешь".

"Ты глупец, если считаешь, что я поверю твоим словам", — отвечал Горион. — "В сторону, и я пощажу тебя и твоих лакеев".

"Жаль, что ты так считаешь, старик". В голосе человека слышалось не сожаление, но предвкушение.

"Беги отсюда", — приказал Горион. Он толкнул меня в сторону, а затем повернулся лицом к врагам. В это же мгновение женщина швырнула в меня заклинание — пламенный кинжал, опаливший мне спину. Не дожидаясь еще одного приглашения, я бросилась прочь. Я отбежала на небольшое расстояние, бросилась на землю и обернулась, чтобы взглянуть на разворачивающуюся драму.

Заклинания Гориона убили двух огров, но человек в доспехах приблизился к нему. Казалось, магия не возымела на него ни малейшего действия. Несколькими ударами своего огромного двуручного меча он сразил Гориона; тот пал наземь, остался недвижим. В горле у меня стоял комок, из глаз лились слезы; я поднялась на ноги и понеслась прочь, не разбирая дороги. Я бежала так быстро, как только могла, пока не упала от усталости, немедленно провалившись в тенета сна.

Я проснулась на следующий день, осознав, что события минувшей ночи ни в коей мере не были сном. Всеми фибрами души я желала сражаться в том бою рядом с Горионом, но понимала, что моя неопытность привела бы к неминуемой смерти.

Я ничего не знала о человеке в доспехах. Он стремился заполучить меня, он убил Гориона, и я поклялась, что правосудие его настигнет. Мне не было больше места в Крепости Свечи. Я вспомнила слова Гориона. В гостинице "Дружеская рука" пребывали его друзья, и я знала, что находится она где-то на востоке.

Загрузка...