17. Утнапиштим

Когда они доплыли до острова, Уршанаби пришвартовал лодку и повёл маленький отряд на берег. Кроме скал там ничего не было видно, ни единого признака места, где мог бы жить Утнапиштим. Они шли среди вулканических обломков, плавно набирая высоту. Наконец, они подошли к краю большой впадины. Уршанаби указал рукой вниз. Подойдя к гребню, Эйс проследила за его взглядом и чуть не ахнула.

Они были на краю огромной ямы поперечником почти милю. О её глубине судить было невозможно, потому что она полностью была наполнена чем-то, похожим на город из паутины.

Перед ними дрожали минареты из света и воздуха. Башни, дорожки, пандусы были словно сотканы из волшебных материалов. Длинные тропы извивались между зубчатыми зданиями, уводя в ещё более яркие глубины. Казалось, что они смотрят на город фей, бестелесный и нереальный.

Гильгамеш выругался, и даже Аврам пробормотал защитную молитву. Они оба остановились позади Эйс и не решались идти дальше.

— Что… Что это за место? — с трудом спросила Эйс.

Уршанаби улыбнулся.

— Это не место. Это наш корабль.

— Корабль? — переспросил Гильгамеш. — Но… где его вёсла? Рабы? Паруса? Как он может плыть?

— По воздуху, мой вспыльчивый друг, — объяснил Уршанаби. — Сквозь пустоту между звёздами, — затем он скривился. — Во всяком случае тогда, когда исправен. А сейчас он находится здесь и никуда отсюда не сдвинется, — он снова пошёл вперёд. — Идите за мной.

— Вниз? — опасливо спросил Гильгамеш.

— Конечно. А как ещё вы собираетесь говорить с Утнапиштимом? Он живёт в корабле, — лодочник удивлённо оглянулся: — Или Гильгамешу, царю людей, страшно?

— Никто не смеет называть Гильгамеша трусом! — прорычал царь, потянувшись к топору. — Я просто проявляю осторожность.

Эйс шлёпнула его по руке.

— Тогда проявляй её позади меня, — предложила она и пошла вниз за Уршанаби.

Нахмурившись, Гильгамеш пошёл за ней, а потрясённый Аврам замкнул колонну. Шли медленно, потому что все, кроме Уршанаби, были зачарованы сверкающими внизу огнями. Казалось, что этот город был живым существом, и прямо под его кожей течёт кровь пастельных оттенков. Волны света пробегали по улицам, зданиям, и земле. Это было странное, неземное, и неописуемо красивое зрелище.

Эйс подумала о том, что её культурный шок, наверное, даже сильнее, чем у Гильгамеша и Аврама. Они оба просто смирились с тем, что это было недоступно их пониманию, и теперь уже ничто их не удивляло. Для них летающий корабль был просто волшебством. Эйс, с другой стороны, уже много чего повидала за время странствий с Доктором: чудеса Ледяного Мира, ужасы Райских Башен, зло Психоцирка. Но это было абсолютно не похоже на всё, что ей доводилось видеть.

Даже сам масштаб поражал. Они вошли сквозь нечто, служившее шлюзом, но вместо того, чтобы оказаться в пустых металлических коридорах такого космического корабля, который ожидала увидеть Эйс, они зашли в страну чудес. Внешняя оболочка корабля была залита сияющими, извивающимися огнями. Изнутри стены, пол и крыша были освещены танцующим сиянием, озаряющим внутренность корабля. Дороги протянулись по паркам. Здания протыкали то, что служило небом. Было даже журчание воды, и она увидела недалеко от дороги ручей.

Растения и деревья немного отличались от всего, что она раньше видела. Большие растения, похожие на орхидеи, росли рядом с колючими кустами. Под ногами росло что-то среднее меду травой и мхом. Странные деревья экзотической формы оборачивались друг вокруг друга и тянулись к искусственному небу. Она видела людей, ходивших в зданиях и по тротуарам.

— Поразительно, — наконец, смогла сказать она. — Круть!

Уршанаби небрежно улыбнулся:

— Нам это нравится. Когда-то Ану выглядела похоже.

— Выглядела? — переспросила Эйс.

— Нам лучше не задерживаться и идти к Утнапиштиму, — сказал их проводник, избегая вопроса. Он указал на платформу, похожую на большие напольные весы, в конце которой стоял вертикальный столбик с какими-то приборами. — Залезайте.

Эйс сделала, как он сказал, аккуратно ступая по основанию. Оба мужчины молча повторили её действия, а Уршанаби занял место возле столбика. Его пальцы бегали по панели управления, и у Эйс в лодыжках возникло лёгкое, приятное ощущение, удерживающее её на месте во время взлёта платформы в воздух.

— Это магия! — ахнул Аврам, глядя на мелькающие под ними поляны.

— Направленные гравитационные поля, — сказал Уршанаби. — Это быстрее, чем идти. И не так утомляет.

— Да, — согласилась Эйс, наслаждаясь ощущением. — Лучше карусели.

Они двигались напрямик к одному из самых крупных зданий, пролетая над низкими сооружениями и маневрируя между высокими. В тот момент, когда казалось, что они сейчас столкнутся со стоящей перед ними стеной, в ней возникло и расширилось отверстие, в которое они залетели и резко остановились. Головокружения не было; платформа просто опустилась на пол, и удерживающее ощущение в лодыжках пропало.

— Сюда, — сказал их проводник, выходя из комнаты, и жестом показал идти за ним.

Это было похоже на любое офисное здание, в которых бывала Эйс… правда, она в таких местах не часто появлялась. Полы были покрыты мягкими ковровыми дорожками, стены были пастельных тонов, в основном голубых и зелёных. Не было видно явного источника света; казалось, что само здание излучает мягкое свечение, освещавшее помещения. Уршанаби остановился у двойной двери и приложил ладонь к небольшой пластине, встроенной в стену. Ненадолго что-то загудело, двери разъехались, и он повёл их вовнутрь.

Эйс не знала, чего ожидать, и была немного разочарована тем, что оказалась в обычном кабинете. Правда, он был большой, но всего лишь кабинет. Он был шириной около двенадцати метров, и вся дальняя стена представляла собой окно, из которого было видно город. Прямо перед окном стоял массивный стол длиной три метра, и шириной больше метра. Его поверхность была чисто белой, на ней ничего не было. Вокруг стола стояло несколько стульев.

С одной стороны на стене висела белая доска, а рядом с ней было что-то, что на Ледяном Мире Эйс приняла бы за бар. Полки были заставлены бутылками экзотической формы и содержимого. Рядом стояли наготове несколько стаканов. Уршанаби отошёл в сторону, указывая гостям пройти к столу. Ему не нужно было указывать; их внимание и так привлёк сидящий за столом мужчина. Он был высокий, ростом больше двух метров. На нём была такая же, как у Уршанаби, униформа, только свежая и чистая. Её белизна почти ослепляла. Его лицо было покрыто морщинами и другими следами времени и утомления, но в золотых глазах светилось любопытство. Его волосы и борода были коротко подстрижены, и тоже чисто белые. Он был похож на бесцветного Санта-Клауса.

— Итак, — сказал он спокойным голосом. — Вы хотели меня видеть? Я Утнапиштим.

— Да, — ответила Эйс, протягивая ему руку. — Я Эйс. Это Аврам, певец, и Гильгамеш, царь Урука.

Утнапиштим вежливо кивнул мужчинам, но проигнорировал руку Эйс. Она не знала, не понял ли он её жест или просто проигнорировал. Смутившись, она опустила руку. Она не могла не чувствовать благоговения перед этим человеком. Он просто излучал собой уверенность, которую, похоже, чувствовал даже Гильгамеш.

— Ты бог? — спросил царь, удивлённо рассматривая комнату. — Это небеса?

Утнапиштим по-доброму засмеялся.

— Нет, я не бог. И это всего лишь моё рабочее место. Далеко не рай, а иногда, боюсь, почти ад.

Он посмотрел на Аврама.

— Мне кажется, вы уже однажды приходили. Стражи докладывали о певце, который разговаривал с ними несколько недель назад.

Аврам сглотнул и опасливо кивнул.

— Я рассказал о тебе госпоже Айа, — запинаясь, сказал он. — Она и господин Эа очень заинтересовались, и она пришла просить вас о помощи.

Уршанаби прервал их, раздавая с серебряного подноса напитки. Эйс взяла один из вежливости и надпила. На вкус напиток был похож на какой-то фруктовый сок, после их долгого путешествия это было то, что нужно. Утнапиштим тоже взял стакан и улыбнулся, увидев, недоверчивое лицо Гильгамеша.

— Безвредная смесь фруктовых экстрактов, — заверил он царя и надпил сам, чтобы успокоить его. — Судя по вашему виду, вам нужно было попить. А теперь присаживайтесь, пожалуйста, и расскажите о цели вашего визита.

Он искоса посмотрел на Эйс.

— А вы, похоже, не местная. Мне казалось, что в этой цивилизации женщины не считаются равными мужчинам.

— Не считаются, — ответила Эйс. — Я не из этой страны… и из другого времени.

— Путешествуете во времени? — с любопытством спросил Утнапиштим. — Это возможно? Я слышал о том, что это возможно, но только… — он замолчал. — Продолжайте.

— Ну, Доктор и я — своего рода бродяги в пространстве и времени, — объяснила Эйс. — Мы прибыли сюда и обнаружили тут серьёзную проблему, с которой, мы думаем, вы можете нам помочь.

— Я не уверен, что мы можем… или должны… вообще помогать вам, — вздохнул Утнапиштим.

Эйс почувствовала, что ничего хорошего не будет.

— Вы хотите сказать, что не хотите помогать, — спросила она, — или не можете?

— И то, и другое.

Он встал и какое-то время помолчал.

— Уршанаби, ты не мог бы немного развлечь наших двух гостей? — он указал на Гильгамеша и Аврама. — А я поговорю с… Эйс? Поговорю с Эйс с глазу на глаз.

Уршанаби кивнул:

— Конечно.

Обращаясь к мужчинам, он сказал:

— Быть может, вы хотите немного поесть?

— Пир? — у Гильгамеша заблестели глаза. — С пивом? А… тут есть женщины?

— Много, — сказал лодочник, сверкнув глазами. Если царь попробует приставать хоть к одной из них, он об этом пожалеет.

— Тогда мне тут понравится, — Гильгамеш встал, готовый к новым впечатлениям.

Аврам был не настолько решителен, но Эйс кивнула ему, пытаясь приободрить. Уршанаби вывел их из комнаты, и дверь за ними с шипением закрылась.

Утнапиштим жестом предложил Эйс подойти к окну. Несколько секунд они смотрели в окно.

— Моё наследие, и моя проблема, — объяснил старик. — Нас в этом городе почти семнадцать тысяч. В генетических банках хранятся материалы ещё почти на миллион, — он посмотрел прямо на неё, и она увидела в его глазах сильную боль. — А у нашего чудесного корабля запасов энергии осталось буквально на шесть недель.

Она начала понимать, к чему он клонит.

— А потом? — спросила она.

— А потом нам придётся уйти, — внезапно устав, он опустил взгляд на её лицо. — Мы должны будем уйти и искать себе новый дом, здесь, на Земле.

Он вздохнул и опустился в кресло.

— Мне это не нравится. Мы древний народ, и нам придётся адаптировать эту планету под наши потребности. Я вижу, что нам придётся сражаться. Мы технологическая раса, и местные люди никогда не примут нас теми, кто мы есть. Будут проблемы, конфликты.

У Эйс мороз пробежал по коже:

— Вы говорите о войне…

— Да, Эйс. Теперь ты понимаешь, почему мы не можем помочь этим людям? Да простят нас боги, но мы собираемся отобрать у них их планету.

Эйс почувствовала, как уверенность покидает её, а кровь оттекает от лица.

— Война? — повторила она без выражения.

— Мне это нравится не больше, чем вам, — ответил Утнапиштим. — В конце концов, я цивилизованный человек. Но я не дурак, — он снова указал в окно, на город. — Я знаю, что любая попытка вывести всё это наружу, в этот примитивный мир, за пределы нашего острова, вызовет ужасные проблемы. Но у меня нет другого выбора. Мой долг перед моим народом важнее всего. Наследие Ану должно выжить, и если это должно быть здесь… — он пожал плечами. — Значит, так и будет.

Он снова повернулся лицом к ней, и она видела в его глазах ужас.

— Мне не нравится то, что я делаю, но как лидер этих людей я должен принять это решение. А затем жить с его последствиями, какими бы они ни были.

— Вы не понимаете, — наконец, сказала она. — Вы не можете сделать то, о чём говорите.

— Эйс, — грустно сказал он, — я понимаю, насколько это для тебя отвратительно, но у меня нет друго…

— Не выйдет, — сказала она, отчаянно надеясь, что он не заметит её сомнения. — Я путешествую во времени. Я появлюсь на свет лишь где-то через пять тысяч лет. На этой планете. Среди людей. Не среди ваших потомков.

Высказанный Эйс пример темпоральной причинности поразил Утнапиштима. Поняв, о чём она говорит, он снова отвернулся к окну.

— Земля останется за людьми? — тихо сказал он. — Тогда что случится… случилось… с моим народом?

— Я не знаю, — ответила она. — Я раньше никогда об Ану не слышала. И хотя я путешествую уже довольно много, я не помню, чтобы мне доводилось слышать о ваших потомках.

Устало опустившись в кресло, Утнапиштим подпёр голову правой рукой.

— И это всё? — спросил он, обращаясь не к ней. — После всего того, через что мы прошли… Всё бесцельно? Мы просто погибнем здесь?

Эйс стало его жалко, и она попыталась утешить его.

— Вселенная большая. В моём времени вы можете где-то быть, и я о вас не знаю. А что занесло вас сюда? Расскажите мне, — предложила она. В таком состоянии он ни за что Доктору помощь не предложит. — Знаю, я впечатление не произвожу, но вдруг я смогу помочь.

Она постаралась подавить в себе мысль о том, что ни черта у неё не выйдет. А ещё она пыталась прогнать мысль о том, что, вполне возможно, это и есть тот кризис, который повлияет на всю будущую жизнь на Земле! Быть может, в какой-то отколовшейся реальности Утнапиштим и его народ всё-таки завоевали планету? Эта мысль была неприятная, но Доктор, похоже, был уверен, что опасность, которой им нужно противостоять, это Иштар. Впрочем, Доктор уже ошибался в прошлом; что если он ошибся и в этот раз? Ведь пока что не было признаков ничего, что можно было бы считать Времяточцем. Она прогнала эту мысль и снова обратилась к Утнапиштиму. У него, казалось, вот-вот наступит нервный срыв. Навалившееся на него горе было, должно быть, ужасным.

— Расскажите, — снова попросила она. — Что значит «наследие Ану»?

— Почему бы и нет? — он рассеянно провёл рукой по коротко стриженным волосам, пытаясь взять себя в руки. — По крайней мере, это поможет убить время.

Он жестом предложил ей сесть и продолжил:

— Этот корабль, этот город, в котором мы находимся, представляет собой всё, что осталось от нашей планеты, Ану. Отсюда до неё много тысяч световых лет, Эйс, и когда-то она была очень красивая. Теперь у нас остался только этот ковчег, да и он протянет не долго.

— Наверное, Ану не была раем, которым мы её себе представляем. На ней, конечно же, были проблемы, но нам там нравилось. Наши города были примерно такими: красивыми, зелёными, в них мы могли расслабиться и быть счастливы. Наши науки добились удовлетворительных результатов, и жизнь для всех была проста и элегантна.

— А затем появилась Катака.

На какое-то время он погрузился в свои воспоминания и замолчал. Затем, вспомнив об Эйс, он выпрямился и улыбнулся ей:

— Откуда она взялась, никто толком не знает. Наверное, вначале она была просто одной из нас. Но у неё была ужасная боязнь смерти, она не могла смириться с тем, что хотя мы и живём почти тысячу лет, в конце концов к нам приходит смерть. Она слышала, наверное, рассказы о расе существ, называющих себя повелителями времени и живущими вечно. Это просто сказки, их рассказывают детям по всему космосу.

— Нет, не вечно, — тихо сказала Эйс. — Тот, с кем я путешествую, один из них. Его зовут Доктор.

Утнапиштим вопросительно поднял бровь:

— Простите меня. В другое время я бы был в восторге от того, что мифическое существо оказалось реальным существом из плоти и крови. Но сейчас… — он снова вздохнул. — Боюсь, что сильные переживания лишают возможности радоваться. В общем, не знаю почему, но Катака решила, что она не умрёт. Она экспериментировала с кибернетикой, заменяла части живой плоти механическими аналогами.

— Да, я знаю, что такое кибернетика.

Эйс очень хорошо помнила холодную хватку киберлюдей, с которыми имела дело совсем недавно. Конечные результаты замены тканей, они были мрачными, неумолимыми, логичными дьяволами, и входили в число главных врагов Доктора.

— В общем, у неё были успехи. Наш народ в прошлом баловался кибернетикой, но потом забросил эту отрасль. Наши познания в медицине позволяют нам выращивать утерянные конечности и сохранять тело в хорошем состоянии вплоть до самого момента смерти.

Эйс удивлённо спросила:

— Если вы можете выращивать органы заново, то почему вам приходится умирать?

Утнапиштим кивнул:

— Хороший вопрос. Мы можем обновлять большинство органов, но единственное, что мы не можем обновлять — ткань мозга. Она неизбежно деградирует до такого состояния, когда мы уже не можем ничего поделать. Наши живые умы просто изнашиваются. Можно сказать, что мы умираем не от болезни или несчастного случая, а просто от усталости.

— Катаку это не устраивало. И она придумала способ оставаться живой. Вместо того, чтобы пытаться вырастить ткани мозга заново, она просто периодически заменяла их.

— Как?

— Выражаясь грубо, она отбирает их у других живых существ.

Увидев на лице у Эйс отвращение, он кивнул.

— У нас такая же реакция на это. Как только мы узнали, чем она занимается, её действия тут же были остановлены, а её саму приговорили к смерти, которой она так боялась. Если бы только этот приговор было так просто привести в исполнение!

Он снова на какое-то время задумался о прошлом. Наконец, он поднял взгляд.

— Она, разумеется, знала, что однажды власти обнаружат, что происходит. И она готовилась к этому. Во время своей работы над поддержанием жизни своего мозга, она сделала ещё одно открытие, которое было ещё ужаснее, чем первое.

— Она столкнулась с проблемой хранения своих воспоминаний — при отмирании клеток мозга информация неизбежно терялась. Свежие клетки очищались от мыслей хозяина, и оставались пустыми до тех пор, пока она не заполняла их. И тогда она попыталась соединить живое сознание с компьютерной резервной памятью. Там она, если можно так сказать, хранила второй набор всех своих данных. И она обнаружила, что может пользоваться искусственным разумом так же, как и своим собственным. Она изготовила маленькие радиоприёмники, которые могла имплантировать в черепа других людей, а затем соединять их со своим компьютерным разумом, который получал возможность управлять этим человеком. Она могла видеть их глазами, думать их мозгами, ощущать то, что ощущали их тела.

После паузы, Эйс спросила:

— И что было дальше?

— Мы были слепыми глупцами. Нам удалось изолировать Катаку, её приговорили к смерти, она кричала и молила проявить милосердие. Милосердие! Она сама не понимала смысл этого слова, — он вытер платком пот со лба. — Но в конце она перестала умолять, и стала угрожать. Во время казни она пообещала, что отомстит нам. Я был тем, кто был назначен её палачом, и, выполняя свою обязанность, я видел по её глазам, что она говорила правду. Я понимал, что она действительно верит в то, что отмстит нам, даже после смерти. Но я мало кого смог в этом убедить.

— Мне было страшно, Эйс, ужасно страшно. Я поверил в обещанное ею разрушение, хотя и понятия не имел о чём идёт речь. Вот я и построил этот ковчег, просто на всякий случай. Если бы она каким-то образом смогла уничтожить Ану, я смог бы спасти хоть что-то. Мы построили его в космосе, на орбите вокруг нашей планеты, и я убедил других лидеров планеты в том, что это экспериментальная колония. Они считали это безрассудством, но позволили мне обеспечить его припасами и набрать добровольцев.

— И хорошо, что я его сделал. Мы почти закончили, когда Катака выполнила своё обещание. Понимаете, когда её поймали и казнили, мы ещё не знали о её запасном компьютерном сознании. Она о нём, разумеется, не упоминала. Но это компьютерное существо было ею… до последней детали, до последней мысли. И оно очень страстно нас ненавидело. Оно не спеша установило связь с контролируемыми сознаниями. Некоторых оно заставило изготовить для него тело. Остальных заставило работать над созданием смертоносного оружия, которое было у нас запрещено много-много поколений назад: кобальтовую бомбу.

— Когда до нас дошли новости, я занимался пополнением запасов этого города-корабля. Катака вышла из своего убежища и нанесла удар по всей планете. У неё тоже был некий корабль, управляемый её рабами. Её компьютерная личность погрузилась на борт этого корабля, а затем подорвала кобальтовую бомбу.

Прошло несколько минут, прежде чем он смог продолжить рассказ. Но в глазах его всё равно оставались слёзы, голос был хриплый.

— Мы увидели… Мы увидели охваченную смертельным огнём поверхность нашей планеты. Против неё обернулись все стихии. Все до одного, кто был на планете, погибли. Ану была опустошена в считанные мгновения, и превратилась в тлеющий, безжизненный обугленный шар посреди космоса.

— Но Катака не знала о моих планах так же, как я не знал о её. Она была удивлена тем, что мы живы, так же, как мы были удивлены тем, что жива она. Тогда она попыталась напасть и на нас. Перед самой гибелью Ану другие члены совета предупредили меня о том, что Катака по-прежнему жива в виде компьютерного существа. Она не смогла удержаться и позлорадствовала над своими жертвами перед тем, как взорвать бомбу, и у них было несколько секунд на то, чтобы перед смертью предупредить меня. Но это позволило мне приготовиться. Я создал электронный организм… запрограммированную болезнь, которая должна была проникнуть в её сознание и уничтожить его…

— Компьютерный вирус? — спросила Эйс.

— Компьютерный вирус… да, точно, это был вирус. При помощи радиосигнала мне удалось передать его на её корабль. Это почти сработало. Если бы у меня было больше времени на его разработку, возможно, она бы умерла. Но вместо этого вирус только оборвал её связь с её рабами. А затем она атаковала нас. Мы атаковали её. Наше сражение представляло собой последовательность манёвров, мы прыгали через гипер-пространство, нанося удары и уклоняясь. В конце концов, над этой планетой, мы победили. Корабль Катаки развалился под нашим огнём, и ей, наконец-то, пришёл конец. Но было слишком поздно. Мой корабль, мой город, повреждён, наш запас топлива загрязнён и становится бесполезным. Мы были вынуждены совершить экстренную посадку. Мы выбрали это место потому, что оно удалено от местных городов, мы не хотели их беспокоить. Мы приземлились благополучно, но с тех пор медленно теряем запасы энергии. Ничто из того, что мы смогли сделать, нам не помогло. Очень скоро нам придётся покинуть этот корабль навсегда.

— Печально, но наш единственный шанс в том, чтобы отобрать эту планету у местной расы. Поэтому я поставил двоих стражей наблюдать за подходом. Была бы у нас энергия, их количества на наших складах хватило бы для самостоятельного завоевания этой планеты. Но при имеющихся остатках энергии мы не можем себе этого позволить. Нам придётся сражаться, используя примитивное оружие этой эпохи и наши технологические навыки. Что ещё нам остаётся делать? — он грустно посмотрел на Эйс. — Такая вот перед нами ужасная дилемма.

— Всё гораздо хуже, чем вы думаете, — угрюмо сказала она. — Вы не уничтожили эту вашу Катаку. Она жива и здравствует в Кише в качестве богини Иштар.

Утнапиштим чуть не лишился сознания.

— Вы врёте! — наконец крикнул он.

— Нет, не вру. Она там, набирает новых рабов и готовится захватить новую планету. Поймите, очень скоро будет уже не важно, вы или люди будут контролировать Землю. Если ничего не предпринять, она будет всё контролировать.

После долгого молчания щёки Утнапиштима вновь обрели цвет. Эйс подала ему фруктовый сок, но он отказался.

— Я хорошо себя чувствую, — заверил он её, — учитывая эту ужасную новость.

— Итак, — сказала она, — что вы собираетесь делать?

— Делать? — уныло переспросил он. — А что я могу сделать? — он обвёл рукой помещение. — Когда мой корабль был целым, нам едва удалось остановить её. А сейчас нам повезёт, если она наши действия хотя бы заметит. Теперь мы не можем её ничем остановить.

— Нет! — сердито настаивала Эйс. — Нельзя ещё сдаваться! Она всё ещё слаба.

Пытаясь что-нибудь придумать, она схватила его за мундир.

— У вас роботы-стражи. Почему не отправить их за ней? Они же её за секунды разнесут, так?

Он покачал головой.

— Эйс, это невозможно. Она сможет перехватить управление и натравить их на нас, если узнает где мы. Я не посмею посылать их к ней. И мы не можем полететь на этом корабле так далеко, у нас не хватит на это энергии. Кроме того, если мы даже доберёмся до этого вашего Киша, что мы там сможем сделать? Закидать её камнями? Или заговорить её до смерти?

— А тот компьютерный вирус, — усмехнувшись, сказала Эйс. Она почувствовала воодушевление. — Вы сказали, что он бы её победил, если бы у вас была возможность доработать его.

Утнапиштим немного подумал, а потом опять покачал головой.

— Нет, Эйс. Я не смогу. Даже если как-то доработаю этот вирус, его потом нужно будет ввести в её тело. Это нужно будет сделать лицом к лицу, потому что теперь она наверняка имеет защиту от такого вмешательства.

— Тогда поднимайте свою задницу, и беритесь за работу, — заорала Эйс. — Нельзя вот так сдаваться. Нельзя, когда в ваших руках судьба моего вида. Я вам не позволю. Она угрожает моей планете и моему будущему. Я не позволю ей уничтожить их только потому, что у вас нет мужества сражаться за то, что вы считаете верным.

Пожимая плечами, Утнапиштим вздохнул и медленно встал.

— Хорошо, — согласился он. — Я займусь этим компьютерным вирусом. Но даже если я смогу сделать вирус, который сделает то, что нам нужно, как мы заразим им Катаку?

— Я что-нибудь придумаю, — пообещала Эйс. — Вы сделайте для нас оружие, а я позабочусь о том, чтобы оно попало туда, где нанесёт ей наибольший урон.

Она закрыла глаза и до боли сжала кулаки. Ради всего человеческого рода, она не имела права на ошибку. Осталось только молиться о том, что Доктор придумает, как воспользоваться вирусом…

Загрузка...