ГЛАВА 6

ЛЮСИ

Я не протестовала, когда он взял меня на руки. Я чувствовала слабость во всем теле, и у меня кружилась голова. Иногда у меня случались приступы головокружения, и когда я обратилась по этому поводу к медсестре в нашей деревне, она сказала мне то же самое, что говорила всем: нужно больше есть.

Проблема с моим здоровьем, вероятно, теперь была решена, как и все остальные. Я устроилась в объятиях Олдрига, и, хотя он был холодным и не очень мягким, я почувствовала, что могу отдохнуть.

Я все еще не знала его. Он был не просто незнакомцем, но и не чужаком для меня. Даже когда он нес меня по освещенному факелами коридору, я остро осознавала, какой он высокий, поскольку земля качалась далеко подо мной, вызывая у меня тошноту.

Но я уже могла сказать, что между нами возникло предварительное доверие. Он был нежен со мной и прилагал усилия, чтобы замечать мои потребности. То, как он обращался со мной и говорил, хотя мы обменялись всего несколькими словами, заставило меня чувствовать, что он стал менее чужим. Непринужденный дух товарищества, который был у него с другими великанами, тоже казался знакомым.

И все же… Я вздохнула, дискомфорт сдавил мою грудь.

Король. Зачем, скажите на милость, на Терре настоящему королю искать невесту через храм? С ним должно было быть что-то не так, если он не мог найти подходящую женщину среди себе подобных. Это было логичное объяснение.

Я наблюдала и слушала, как он покупал масло, потратив более пятисот кредитов на обеспечение регулярных поставок во дворец. Мне пришлось быстро заморгать, когда монеты со звоном упали в чашу, потому что я никогда не видела столько денег в одном месте.

И он потратил их совершенно без колебаний. Так что секс с ним будет для меня безболезненным.

Либо он был настолько богат, либо мой комфорт был важен для него. Или, может быть, он просто был практичен. Если бы он разорвал меня пополам, я недолго была бы его женой.

Мы подошли к порталу, великаны Олдрига следовали за нами. Здесь было больше людей, людей и представителей других рас, но ни один из них не был таким высоким, как мой… ну, муж. Мне придется привыкнуть к этому слову.

Они уступали нам дорогу, когда мы проходили, большинство из них глазели на Олдрига. Когда я услышала шепот и хихиканье, я спрятала лицо у него на груди, холод помог мне успокоиться и ослабил мой румянец.

Я чувствовала себя такой дурой. Одетую в красивое платье, которую повсюду носят на руках… Это было не по мне. Это было неловко.

И все же, какая-то часть меня наслаждалась этим. Где-то в глубине души я думала, что, возможно, только сейчас я могу отдохнуть. Снять с себя часть ответственности.

Наконец, мы подошли к порталу. Еще больше денег перешло из рук в руки, и нас тихонько подвели к началу короткой очереди.

— Привилегированные путешественники, — скучающим тоном сказал пилот портала, когда кто-то в очереди проворчал.

Ему не нужно было ничего говорить. Как только люди увидели Олдрига, сразу же прекратилось недовольное бормотание и все уставились себе под ноги, избегая его взгляда.

— Все готово, ваше величество. Вы можете проходить.

— Пошли, — сказал Олдриг холодным голосом.

У меня было всего мгновение, чтобы полюбоваться порталом — красивой золотой аркой, внутри которой циркулировала золотая и голубая энергия, — когда мы вошли, и я была ослеплена светом.

Через несколько секунд мы вышли с другой стороны, и я несколько раз моргнула, привыкая к нормальному дневному свету.

Здесь все еще было светло. Вокруг портала лежал свежий снег, отчего все выглядело чистым.

И холодным. Я вздрогнула, и Олдриг не сказав ни слова, ушел, оставив других великанов позади. Они попрощались под смех и непристойные комментарии, но он даже не оглянулся.

Портал находился в небольшом внутреннем дворике, окруженном с трех сторон стенами размером примерно с великана, с высокой башней, построенной из камня и черного отражающего материала с другой стороны. Мы направились туда, и когда мы достигли башни, ряд серебристых дверей открылся, показывая великана, ожидающего по другую сторону.

Он поклонился, поэтому я подумала, что он слуга. Мы последовали за ним вверх по лестнице, а затем по высоким каменным коридорам с широкими окнами, в то время как слуга тараторил список информации с многочисленными именами и словами, которых я не понимала.

Это звучало как обновленная информация обо всем, что произошло, пока Олдрига не было.

— И в вашей комнате горит огонь, как было приказано, — закончил слуга.

— Спасибо, — сказал Олдриг холодным, отстраненным голосом. — Сначала я разберусь с гарагами. Скажи им, чтобы пришли в кабинет.

Слуга поклонился и ушел, его шаги отдавались эхом. Олдриг больше не сказал ни слова, и я взволнованно вцепилась в свое платье.

Он сердился на меня по какой-то причине? Или он был поглощен всеми делами, о которых ему напомнил слуга? Что происходило?

Мы подошли к дверям, сделанным из белого, мерцающего материала, и Олдриг открыл их и шагнул внутрь. Он осторожно поставил меня на пол, низко наклонившись, и ненадолго поддержал, положив холодную руку на поясницу.

— Мне нужно кое о чем позаботиться, — проговорил он, не глядя на меня. — Я позволю тебе устроиться. Горничная-человек скоро подойдет к тебе.

И с этими словами он вышел, оставив меня смущенной и злой. Разве так муж относится к своей жене?

Я вздохнула и закрыла глаза. Мы были женаты только номинально, и он явно играл более важную роль в наших отношениях. Хотя брак был законным, это мало что значило, кроме того факта, что теперь я буду жить с ним. И позволять ему спать со мной, когда он захочет.

Боги, но я надеялась, что это произойдет скоро.

Я открыла глаза с дрожащим смехом и огляделась вокруг, отгоняя свои мрачные мысли прочь. В комнате было немного тепло, ни в коем случае не уютно, но теплее, чем зимними ночами дома. В камине из белого мрамора весело горел огонь, сбоку в корзинах из серебряной проволоки были разложены дрова.

Я поняла, что огонь был для меня. Насколько я могла судить, великанам он был не нужен.

Забыв о своем холодном муже, я отправилась на экскурсию. Комната была просторной и светлой, с большой стильной кроватью прямо рядом с огромным окном. Я выглянула наружу и от благоговения затаила дыхание.

От открывшегося пейзажа захватывало дух. Вдалеке маячили неровные заснеженные горы, их склоны из серого камня были покрыты снегом. Тут и там росли деревья, которые вдалеке виднелись темно-зелеными точками.

Небо было странным. Все еще был день, но казалось, что солнце уже село, и в сумерках мерцали красивые зеленые и лазурные огоньки.

Я посмотрела вниз. Спальня была высоко, по крайней мере, на несколько этажей выше, а внизу я могла видеть большой каменный двор, по которому стояли и ходили великаны. Некоторые несли вещи, спеша куда-то, в то время как другие стояли группами и разговаривали.

Мое внимание привлекло какое-то движение. Ребенок с ярко-голубой кожей бежал, смеясь, в то время как крупный мужчина с ухмылкой гнался за ним. Ребенок нырнул между чьими-то ногами, перепрыгнул через большую тачку, которую кто-то только что вкатил, и продолжал бежать, пока великан, наконец, не поймал его.

Он закружил малыша на вытянутых руках, смеясь, в то время как тот хихикал. Затем он поцеловал его в макушку и ушел с ребенком на руках.

Я присмотрелась повнимательнее и нахмурилась. Насколько я могла судить, здесь были только мужчины. Или, может быть, женщины-великаны просто выглядели похожими на мужчин, и я не могла отличить их друг от друга?

Хотя, теперь, когда я подумала об этом, ребенок показался мне девочкой. У него были волосы — в отличие от мужчин, которых я видела до сих пор. Волосы были серебристыми и тонкими, и это выглядело немного по-девчачьи… Но тогда, может быть, у всех детей были волосы?

Я так много еще не знала.

Раздался стук в дверь, и вошла высокая женщина с бронзовой кожей и добрыми глазами. На ней были черные брюки, черный свитер и белый шейный платок на шее.

Она с улыбкой присела в реверансе, а я уставилась на нее, не зная, что ответить. Никто никогда раньше не делал реверанса передо мной.

— Здравствуйте, королева Люси, — сказала она, уверенно глядя на меня. — Меня зовут Эбигейл. Я ваша, ну, горничная — это официальный титул… Но я бы предпочла думать о себе как о вашем личном помощнике.

— Приятно познакомиться, — ответила я после минуты молчания, в течение которой я ломала голову в поисках подходящего ответа. — Извини, я только что приехала, и все произошло так быстро.

— Что ж, вы целы и невредимы, что меня очень радует, — проговорила Эбигейл, с любопытством оглядывая меня с ног до головы. — Я знаю некоторых великанов, которые из-за этого потеряют кучу денег.

Когда я только моргнула, она рассмеялась и покачала головой.

— Вероятно, мне не следовало бы говорить вам ничего подобного, чтобы пощадить ваши чувства. Но, как понимаю, я должна быть вашими глазами, ушами, а иногда и кулаком.

— Это хорошо, — сказала я, все еще не понимая, что она имеет в виду.

— Что я хотела сказать, так это то, что вы первая женщина в истории, которая вышла замуж за ледяного великана. И короля, не меньше. В столице было сделано много пари, и позвольте мне сказать вам, большинство людей ожидали, что вы не доживете до свадьбы.

Мои щеки запылали, но я не смогла удержаться от улыбки. Эбигейл была именно той, в ком я нуждалась, чтобы преодолеть все мое замешательство и помочь мне обрести опору. Обычно я не вела себя как заблудшая овечка, и мои навыки выживания были на высшем уровне, учитывая, что я прожила достаточно долго, чтобы мне было за двадцать.

Но пребывание в незнакомой обстановке и ситуации во многом лишило меня уверенности. Пришло время — это исправить.

— Тебе ведь платят, верно? — спросила я, потому что это казалось важным.

— Не забивайте свою хорошенькую головку этим, — сказала Эбигейл. — Ваш муж богат, а я получаю хорошую компенсацию.

— Хорошо, — промолвила я, чувствуя себя более непринужденно. — Итак… Я думаю, мне нужно принять ванну. И нужна одежда. И ты должна рассказать мне все, что знаешь о ледяных великанах и этих землях. О, и немного еды было бы неплохо.

Эбигейл рассмеялась, запрокинув голову. Я скрестила руки на груди, задаваясь вопросом, не просчиталась ли я, и на самом деле она здесь находилась не для того, чтобы делать то, что я хотела.

— Извините, — сказала она после того, как наконец перестала смеяться. — Я просто рада, что вы не из тех невест, которых нужно учить, как отдавать мне приказы. Я слышала так много подобных страшных историй, вы даже представить себе не можете.

Я пожала плечами, но втайне светилась гордостью.

— Извини, если я зашла слишком далеко. У меня пятеро младших братьев и сестер, мои родители умерли, и я самая старшая. Я знаю, как сказать людям, что делать, и ожидаю, что они будут действовать быстро.

— Не беспокойтесь, — ответила Эбигейл. — Это все упрощает. Тогда все в порядке! Я покажу вашу ванную и расскажу все, пока вы моетесь.

Загрузка...