Глава десятая

— Есть! — прозвучал торжествующий шепот.

Последующие три звука прозвучали угрожающе, как шипение гремучей змеи.

Три щелчка.

Сонное сознание Чандры внезапно прояснилось.

Едва она уютно устроила голову на плече Лукаса, убаюканная теплом его тела, как заснула вопреки своей воле. Застигнутая в туманном полусвете сна и яви, она хотела было придвинуться ближе к Лукасу.

И тут же ощутила, как холодный ствол револьвера ткнулся ей в висок.

— Он заряжен, сука.

Чандра широко открыла глаза, слишком потрясенная, чтобы шевельнуться или издать хоть один звук.

Чудовище с черными, как маслины, глазами, возникшее из кошмаров Чандры, нависало над ней.

Только на этот раз оно было живым.

Чандра мгновенно узнала этого человека.

Невинное мальчишеское лицо, темные глаза, кудрявые пепельные волосы.

Это он открыл дверцу стенного шкафа. Он накачал ее наркотиками, застрелил Сантоса и пытался убить ее на пустынном отрезке шоссе близ границы.

Он снова нашел ее. Каким-то образом, даже в течение недель амнезии, Чандра чувствовала, что он идет по ее следу.

Ощутив, как она напряглась, Лукас открыл глаза.

— Стинки? — Лукас рывком вскочил, разглядев только темный силуэт человеческой фигуры, приставившей оружие к виску Чандры.

— Еще одно движение, и ее мозги брызнут тебе в лицо, адвокат.

— Нет, Лукас, это не Стинки, — упавшим голосом возразила Чандра. — Это Хэл.

Милый, любезный Хэл с младенческим лицом. Младший брат, который по каким-то причинам не мог позаботиться о себе сам, и потому Стинки нес ответственность за него. Хэл был тем самым братом, которого Стинки поклялся опекать после несчастного случая, погубившего их родителей, когда у братьев не осталось никаких родных.

— Ты плохо выглядишь, Хэл, — пробормотала Чандра, впервые вспомнив, что он здорово пострадал, когда фургон опрокинулся.

Его болезненное, небритое лицо осунулось. Кожа вокруг глаз приобрела желтовато-лиловый оттенок. Воспалившийся рубец извилисто тянулся до середины брови. Все руки были в незаживших царапинах. От него разило потом.

Безмолвный крик клубился в горле Чандры.

— Тебе надо обратиться к врачу, — произнесла она.

— Заткнись! Второй раз я не попадусь на удочку твоего сочувствия. Тебе до меня нет никакого дела. И никогда не было.

— Неправда! Я относилась к тебе как к брату!

Он хохотнул и нахмурился одновременно, и Чандра поняла: в нем не осталось ничего от обходительного юноши, которым она некогда восхищалась.

— Ты застрелил Мигеля. И пытался убить меня, — сказала она. — Почему?

— Сука! Воровка! Потому, что я рассвирепел, узнав о завещании! Ты же сбежала двенадцать лет назад, такая дерзкая и высокомерная, словно тебе наплевать и на деньги старухи, и на то, как ты оскорбила Стинки!

— Он спал с моей кузиной.

— Мне пришлось остаться с ним и помочь забыть о тебе. Пришлось позаботиться о старухе, пока ты…

— Мне тоже пришлось нелегко, Хэл. Я трудилась не покладая рук.

— Но на этот раз ты от меня не уйдешь. И ты тоже, адвокат.

Переведя взгляд с Хэла на Лукаса, Чандра вдруг вспомнила все. Бабушка прислала ей первое письмо, в котором объяснила свою неожиданную перемену решения о том, как распорядиться ее деньгами. По-видимому, она испытала какое-то мистическое чувство во время похорон Скиппи Хендрика, увидев, как его друг развеивает пепел Скиппи возле ветряной мельницы. Тогда-то она и решила, что деньги не принесут счастья семье. Из-за этих денег Стинки женился на Холли, а все остальные изводили друг друга в ожидании смерти старухи. Бабушка решила, что Чандра права: деньги следует отдать людям, которые действительно в них нуждаются. Бабушка вызвала Чандру, чтобы поговорить с ней, но умерла, не дождавшись ее приезда.

Чандра вспомнила, как Мигель вез ее в Техас. Они опоздали на похороны, но прибыли как раз вовремя, чтобы узнать о заговоре родных Чандры и о том, что они решили прибегнуть к помощи юриста. Чандра услышала голос Лукаса и узнала в нем свою вторую половину. А потом Хэл открыл дверцу темного шкафа и накачал ее наркотиками.

Несколько часов спустя она очнулась в подвале, с кляпом во рту и связанная в позе плода в материнской утробе. Затем Хэл отнес ее в фургон и запер внутри рядом с окровавленным трупом Мигеля. Хэл со смехом заявил, что сожжет фургон вместе с ней. Он признался, что ему до смерти надоело все эти годы пресмыкаться перед Моуранами и что он не допустит, чтобы хоть какая-то часть денег Моуранов уплыла в Мексику.

Но страшнее всего был приступ клаустрофобии, охвативший ее в темном запертом фургоне, пока оглушенный наркотиками рассудок пытался осознать неизбежное. Именно тогда она вдруг вспомнила, что ее уже когда-то убили.

Чандра живо припомнила, как земля сыпалась в щели сундука, когда родная сестра хоронила ее заживо. Чандра вцеплялась в доски, обдирая пальцы, еще долго после того, как сестра оставила ее умирать, после того, как ей стало понятно: остается только покориться мраку.

Когда Хэл завел фургон, предвкушая убийство, Чандра обезумела от яростного желания уничтожить его — настолько обезумела, что ее страсть возобладала над смертельной властью наркотиков. Она лежала в машине и обдумывала варианты побега.

Ощупью в темноте она разыскала какой-то острый выступ, перерезала веревку на руках и высвободила ноги. Затем, порывшись в ящике для инструментов, она обнаружила молоток. Неловко перевалившись через окровавленный труп Сантоса, она подползла к Хэлу сзади и обрушила молоток на его голову. Он развернулся, готовый нанести ответный удар, и несущийся по дороге фургон вильнул в сторону. Чандра схватилась за руль и повернула вбок, фургон столкнулся со встречной машиной, вылетел за ограждение и перекувырнулся.

Последнее, что она слышала, были оглушительный треск стекла и лязг металла. Очнувшись, Чандра увидела, что лежит рядом с Хэлом, во лбу которого зияет широкая рана. Кровь залила все лицо Хэла, запеклась в волосах, пропитала одежду Чандры. Но когда она попыталась помочь Хэлу, он вцепился в ее руку и вытащил револьвер. Рядом с ним оказалась канистра с бензином.

— Есть! — шепнул он и расхохотался.

Но пока он отвинчивал крышку канистры и снимал револьвер с предохранителя, толстая дама из машины, в которую они врезались, закричала, обращаясь к Чандре:

— Леди, у вас в машине нет телефона? Мой малыш истекает кровью!

Хэл непонимающе уставился на нее, а Чандра, улучив мгновение, выхватила револьвер и прицелилась в него.

— У тебя же не хватит смелости, Бет! — насмешливо процедил Хэл, надвигаясь на нее.

Чандра выстрелила, но ее руки так тряслись, что пуля угодила в фургон, и тот вспыхнул. Хэл погнался за ней, и Чандра вылетела на дорогу прямо перед приближающимся грузовиком.

Пренебрежительный голос Хэла вернул ее в настоящее:

— На этот раз ты от меня не уйдешь, сучка, и твой любовник тоже.

— Это тебе не выйти сухим из воды, — предостерег Лукас.

Впервые Чандра вспомнила о присутствии Лукаса.

— Отпусти его, Хэл. Он тут ни при чем.

— Это он-то ни при чем? Дуреха! Как думаешь, кто убедил меня, что не стоит пытаться поговорить с тобой и прийти к компромиссу насчет завещания? Кто посоветовал оклеветать тебя и убить? Все, что я сделал, — его идея!

— Нет… — Лукас осекся. — Я знаю, о чем ты думаешь, но поверь, Чандра, я…

— Знаешь? — прошептала она. — Неужели? Нет, вряд ли. Ты — прекрасный комедиант. Но что ты за человек? Я прочла все статьи о тебе, но ни на минуту не позволила себе поверить, что ты такой жестокий, хищный и алчный адвокат, каким тебя считают. Но теперь… Ты спал со мной, когда я была больна и слаба и слишком запуталась, чтобы понять, что я делаю. Ты использовал меня. Воспользовался моим положением. Зачем?

— Я люблю тебя.

— Не лги хотя бы сейчас! Не смей больше обманывать меня! Я… заблуждалась, считая, что хоть что-нибудь для тебя значу.

— Значишь.

— Ну а ты для меня — нет. — Чандра попыталась игнорировать резкий блеск безмолвной боли в его глазах. — Теперь уже нет.

— Слышал, адвокат? — прошипел Хэл. — Она раскусила тебя, поняла, какой ты подонок.

— Скажи ей правду! — рявкнул Лукас. Хэл расхохотался.

— Ты чертовски ловок, адвокат. Я чуть было не поверил тебе. Это ты посоветовал подставить ее. Ты велел Стинки не препятствовать прессе раздувать скандал — потому, что это, мол, на пользу нашему делу.

— Какой скандал? — прошептала Чандра.

— Тебя разыскивают по обвинению в убийстве, детка, — объяснил Хэл. — Адвокату Бродерику дьявольски повезло узнать тебя в больнице, привезти домой и держать взаперти, и потому теперь все считают, что это ты убила Сантоса и сбежала. Да, вот так-то. Вы оказали нам неоценимую услугу, адвокат.

— Чандра… — Лукас потянулся к ней, и Чандра в страхе отпрянула.

— Это тоже правда, Лукас?

— Черт возьми, нет! — Он медлил. Чандра не спускала с него глаз. — Ну, не совсем. Я хотел сказать, что…

— Стинки звонил тебе, — прошептала она, вспомнив голос, ужаснувший ее, она узнала его только сейчас.

Хэл вытащил из заднего кармана брюк сложенную первую полосу последней газеты и протянул ее Чандре.

Развернув газету, Чандра начала читать. У нее моментально пересохло во рту. Черные буквы расплывались перед глазами. С каждой фразой пустота в груди разрасталась.

Ее разыскивали по обвинению в убийстве Мигеля. И как виновницу дорожной аварии, в которой тяжело пострадал ребенок.

— Ты застрелил Сантоса, — хрипло выговорила Чандра. — И ты вел фургон. Ты, а не я.

— Но благодаря Стинки у меня железное алиби. А благодаря адвокату Бродерику все считают, что оба преступления совершила ты.

Ее взгляд вновь упал на газету. Здесь же была еще одна статья, переполненная гнусными домыслами о ней. В роковой день Чандра слышала, как Лукас в библиотеке пообещал распространять подобные слухи. В статье говорилось о подкупах и взятках, о коррупции, о том, каким образом выбирались семьи, для которых строились дома. Началось расследование деятельности ее благотворительной организации.

Борясь с тошнотой, вызванной этой грязной и очевидной ложью, она выронила газету, не дочитав статью, и в потрясении и замешательстве воззрилась на Лукаса.

— Ты держал меня в своем доме, как пленницу, а сам… вместе со Стинки и Хэлом распускал эту ложь. Ты не хотел, чтобы я читала газеты или смотрела телевизор, только потому, что боялся, как бы я не узнала правду прежде, чем ты окончательно погубишь мою репутацию!

— Нет. — Лукас повернулся к Хэлу: — Черт побери, скажи ей правду!

— Я уже сказал ее, адвокат. Все, что ты думаешь, Бет, — правда, кроме одного: Стинки пытался найти тебя, опасаясь того, что произойдет, если я найду тебя первым. Видишь ли, Стинки догадывается, как на самом деле погибли наши родители: их убил я. Я вытащил пробку из днища лодки, потому что они собирались отправить меня в специальную школу. Когда они вышли в открытое море, в лодку хлынула вода, и она утонула. Спасательные жилеты я заранее выбросил за борт. Трупы прибило к берегу неделю спустя.

— Какой ужас… — прошептала Чандра.

— Но Стинки все равно любил меня. Он понимал, что я не смогу жить взаперти. Об этом он сказал мне на похоронах родителей. Пообещал всегда заботиться обо мне. И сдержал обещание. Я готов умереть ради Стинки, а он — ради меня. Я жил с ним, пока не появились ты и потом Холли. Он всегда был неотразим для женщин. Есть у него такой дар. Мы решили, что, если он женится на богатой, денег хватит нам обоим. Жаль только, что Стинки склонен слишком увлекаться своими женщинами. Он забывает о нашем соглашении и позволяет им вертеть собой — как делала ты, пока не сбежала двенадцать лет назад. Как поступала Дебра до тебя. Как делает теперь Холли.

— Что за Дебра? — спросила Чандра, уже догадываясь, какой ответ услышит.

— Девчонка, с которой Стинки связался до того, как познакомился с тобой.

— Та самая, которую он избил?

— Стинки никогда не поднимал руку на женщину.

— Но как же…

— Да, он угодил в тюрьму за то, что избил ее, — после того, как она дала ему отставку. Только он ее не бил. Это моя работа. Вот почему Стинки загорелся таким желанием разыскать тебя раньше, чем это сделаю я. Он умеет понять мои чувства, как я ни стараюсь скрывать их. В тот раз он отсидел за меня в тюрьме, хотя и разозлился на меня. Я не хочу, чтобы он второй раз пострадал безвинно, но я не позволю тебе прикарманить все деньги.

— Хэл, если я умру, деньга все равно останутся в фонде.

— Думаешь, ты одна такая умная, Бет? Думаешь, я сам этого не знаю? — Хэл оттянул предохранитель. — По крайней мере, и тебе этих денег не видать.

Его твердый голос и решительно поблескивающие глаза наполнили Чандру ужасом.

— Чандра, будь осторожна, — предостерег Лукас. — Он же сумасшедший.

— Я не сумасшедший! — Хэл со злобной ухмылкой прицелился в Лукаса.

Несмотря на то, что Хэла трясло от ярости, и палец был на курке, Чандра не верила, что он решится спустить курок.

Выстрел прозвучал раскатисто и нагло.

Блеснула вспышка, и Лукас повалился на подушки с черной дырой в плече, и под ним начало быстро расплываться кровавое пятно.

Чандра с криком упала перед ним на колени, с глазами, полными слез.

Хэл схватил ее за волосы и отшвырнул в сторону.

— Забудь о нем!

— Но…

Удар кулака в челюсть — и мрак.

Кто-то запихивал ей в рот тряпку, пропахшую кислым потом и пылью, и толстый комок ткани чуть не задушил ее.

Повернув голову, Чандра поняла, что лежит на твердом, холодном бетоне в каком-то сыром, темном помещении, где пахло плесенью и гнилью. Руки у нее были туго связаны за спиной, мышцы свела судорога.

Но в сознание ее привела отнюдь не неудобная поза, а приглушенный шепот Лукаса возле уха:

— Чандра!

Она открыла глаза.

Побледневшее, напряженное лицо Лукаса нависало над ней на расстоянии нескольких дюймов. Сначала Чандра решила, что ей привиделся страшный сон, но затем она заметила, что вся грудь Лукаса залита кровью.

Он жив.

Закончив засовывать ей в рот кляп, Лукас бережно положил голову Чандры на бетонный пол.

— Отлично сработано, адвокат. Как всегда.

Серые глаза Лукаса были холодными, мрачными и совершенно бездушными, когда он медленно поднялся.

Хэл хихикнул:

— Покойся с миром, дорогая Бет! — и выключил свет.

Чандра поняла: ее заперли в туннеле под домом, вход в который завтра предстояло замуровать навсегда.

А Лукас ушел.

Вместе с Хэлом.

Они похоронили ее заживо.

Маленькое и мерзкое существо со множеством мохнатых ножек пробежало по ее губам. Она попыталась крикнуть, но кляп заглушал все звуки.

О Господи!

Внезапно мрак превратился в живую тварь, силу, душащую ее. Чандра принялась извиваться, биться в веревках — так отчаянно, что быстро задохнулась.

В изнеможении откинувшись на спину, слыша судорожный стук сердца, она заставила себя делать медленные, размеренные вдохи.

Лукас с ними заодно.

Это ей снилось. Она догадывалась об этом с самого начала.

Только не хотела верить себе.

Пока не стало слишком поздно.

Безымянный, парализующий ужас нахлынул на нее, когда Чандра вновь услышала гнусный смешок Хэла. Затем он захлопнул дверь с лязгом, эхо которого бесконечно долго перекатывалось в пустоте туннеля.

Но тишина, наступившая, когда затихло эхо, была еще ужаснее.

Загрузка...