Глубоко в недрах "Вулкана" первый из взрывов вызвал момент, близкий к панике среди кочегаров. Они, конечно, почти ничего не знали об операции на поверхности. Постоянное присутствие Праута теперь было жизненно важно, поскольку он успокаивал их и побуждал к еще более отчаянным усилиям. Праут, конечно, знал, что грядут новые взрывы.
Когда взрывотехники на "Герцогине д'Аоста" устанавливали свои заряды, "Нанитон" с двумя призами на буксире прошел мимо, направляясь к устью гавани. Хейс приветствовал их по-английски с мостика, возможно, в запале забыв, что национальность нападавших не должна быть известна. Некоторые из тех, кто был на суше, слышали крики на английском. В разгар операции было неизбежно, что будет использоваться английский.
Когда все заряды были установлены на "Герцогине д'Аоста", Марч-Филлипс подал сигнал к стрельбе – один выстрел по его свистку. Почти сразу же корабль и гавань сотрясла серия взрывов "титаника", гораздо более сильных, чем на "Ликомбе". В машинном отделении "Вулкана" лязгнул телеграф, и главный инженер Олдленд открыл дроссельную заслонку двигателей буксира так широко, как только мог. Мощные двигатели сотрясали буксир, когда он напрягался и тянул свой огромный груз. Герцогиня д'Аоста не сдвинулась с места.
Находящийся на верхней палубе агент W.02 Джеффри Эпплярд мгновенно понял, что произошло. Один из основных зарядов взрывчатки, прикрепленных к переднему кабелю, не сработал. Не колеблясь ни секунды, несмотря на очевидную опасность отсроченного взрыва, Эпплярд крикнул: ‘Я закладываю еще один заряд’, и бросился вперед, чтобы сделать именно это. Годден (который был шотландцем) и Лейк услышали его звонок со своего места наблюдения в консульстве и описали его как сделанный с "ультра мэйфейрским или вест-эндским акцентом’.
Установив новый заряд, Эпплъярд предупредил: "Я взорвусь", поджег фитиль и бросился под прикрытие ближайшей лебедки. Мгновение спустя раздался еще один мощный взрыв, последний оставшийся трос оборвался, и "Вулкан" рванулся вперед, сотрясаясь пропеллерами. Теперь Кокер продемонстрировал свой опыт. Прижав "Вулкан" к борту "Дюшессы", он дал лайнеру крен на правый борт, а затем еще один на левый, как бы ослабляя его, а затем вытащил его вперед, как пробку из бутылки. С ужасающим скрежещущим звуком от ее киля,Герцогиня д'Аоста отошла от причала. С мостика Марч-Филлипс раздался крик: ‘Боже мой, она свободна!’
Для Кокера освобождение герцогини д'Аоста было только началом его задачи. Теперь ему нужно было вывести ее из гавани. Лайнер не отходил от причала более года, у него не было питания от собственных двигателей и руля направления. Используя весь свой опыт и делая задачу почти легкой, Кокер отбуксировал "Герцогиню д'Аосту" против сильного встречного течения со скоростью не менее трех узлов прямо между буями на входе в гавань в открытое море, обогнав при этом более медленный "Нанитон" и его призы.
Тем временем на берегу взрывы на герцогине д'Аоста произвели драматический эффект. Многие из тех, кто пробирался к гавани, развернулись и побежали в укрытие. Крики ‘Внимание! Тревога!" ’ раздалось по всей Санта-Исабель, и большинство людей, казалось, поверили, что их атаковали с воздуха. Этот страх снял вопрос о включении городских огней, и вместо этого зенитные орудия Санта-Исабель начали стрелять в небо вслепую. Неразбериха была полной, и гавань оставалась в темноте. Эйр и Лондж, завершив свою работу со взрывчаткой, заняли позицию на кормеГерцогиня д'Аоста со своими автоматами "Томпсон" прикрывают набережную.
Кочегары Праута были великолепны, подбрасывая уголь в топку, а инженеры Олдленд и Даффи нарушили все правила безопасности торгового флота, когда двигатели угрожали вытряхнуть себя из своих постелей. Олдленд физически сидел на предохранительном рычаге, чтобы не дать ему врезаться, чтобы уменьшить обороты трудолюбивого буксира. "Нанитон" последовал за "Вулканом" прочь от гавани, и вскоре оба исчезли в ночи и вышли в море. Когда они оставили хаос в Санта-Исабель позади, было отмечено, что вся операция заняла всего тридцать пять минут. За все время пребывания в гавани люди из Postmaster произвели только один выстрел, случайный выстрел из пистолета 38 калибра, который, к счастью, никому не причинил вреда.
Прошло некоторое время, прежде чем в городе снова зажглись огни, и к тому времени отряд "Девы Чести" и пять кораблей уже давно вышли из гавани, окутанные успокаивающей темнотой океана. Многие гости званого ужина, да и большая часть населения Санта-Исабель, начали спускаться к порту, кто пешком, кто на автомобиле. Те из колониальной гвардии, кто дремал на посту, теперь полностью проснулись, и все бросились к оружейному складу, чтобы захватить оружие. Всем сразу стало очевидно, что "Герцогиня д'Аоста" покинула гавань. Капитан колониальной гвардии остался бегать в замешательстве, спрашивая, что случилось. Вся охрана теперь вышла, но многие были полуодеты, а некоторые были без оружия. Какие бы орудия ни прикрывали гавань, они не стреляли. Некоторые полагали, что атака была с воздуха, другие говорили о том, что видели целых пять вражеских линкоров. Губернатор, очевидно, был обеспокоен тем, что, если его собственные орудия откроют огонь, вражеские линкоры могут открыть ответный огонь по городу.
Короче говоря, налет на гавань и захват кораблей остались без ответа. Подготовка, проведенная Липпеттом, была первоклассной, и отряд Maid Honor выполнил свою задачу почти идеально, несмотря на трудности, возникшие на его пути. Губернатор и власти Фернандо-По просто не знали, что произошло или кто посетил их гавань. К тому времени, когда зажегся свет, все было кончено.
В качестве "глазури на торте" операция "Postmaster" была снабжена несколькими бесплатными французскими морскими шляпами, которые они сбросили в море, когда покидали гавань, в ходе учения по дезинформации. Поскольку Свободные французы уже были ‘повстанцами без гражданства", сражающимися против вишистской Франции, международное противодействие им могло быть незначительным или вообще отсутствовать. При существующем положении вещей испанцы могли подозревать, но они никогда не смогли бы доказать, что британцы несут ответственность за ‘кражу’ кораблей.
Однако все это может измениться, если вторая фаза операции "Постмастер", взаимодействие с HMS Violet Королевского флота, пойдет не по плану.
ГЛАВА 22
Побег
Если бы налет на Санта-Исабель произошел в одном из рассказов Яна Флеминга о Джеймсе Бонде, по крайней мере, в киноверсии, следующей сценой был бы Бонд, успешно завершивший операцию, отдыхающий на лодке с красивой девушкой на руках в ожидании Королевского флота (или, возможно, американцев) прийти и спасти его. Так, в некотором смысле, и должно было быть с операцией "Почтмейстер" после того, как они покинули порт Санта-Исабель (за исключением того, что операция "Почтмейстер" была полностью мужским делом, за исключением несчастной стюардессы Джильды Терч). План состоял в том, что они должны были выйти в море и связаться во второй половине дня с HMS Violet, который должен был захватить захваченные корабли и направить их в Лагос. Отряд "Мэйд Хонор" и другие участники операции "Почтмастер" могли бы расслабиться и поздравить себя. Однако этому не суждено было сбыться.
Марч-Филлипс торжествовал по праву, когда он поднимался на мостик "Герцогини д'Аосты" из гавани Санта-Исабель в относительную безопасность затемненной Южной части Атлантического океана. Операция "Постмастер" захватила все три корабля без единого выстрела в гневе и без единой потери. Огромные размеры "Герцогини д'Аосты" привлекли его внимание благодаря высокому положению, которое он теперь занимал на ее мостике. Захватить судно и вывести его из гавани было замечательным достижением. Однако в суровой реальности ранних часов 15 января 1942 года на пути к успешному завершению операции все еще стояло много препятствий. Для празднования еще не было времени. Март-Филлипсу пришлось довольствоваться тем, что он озаглавил страницу журнала регистрации фрейлины (который он принес с собой) за 15 января именем "S.S. Герцогиня д'Аоста" и проштамповал журнал резиновым штампом "Ллойд Триестино лайн" герцогини д'Аосты. Марч-Филлипс упрямо записал время атаки в журнале как 00:40 (придерживаясь времени Лагоса), и записал, что "Герцогиня д'Аоста" тронулась в путь в 01:00.
Март-Филлипс знал, что ему нужно увести все пять кораблей как можно дальше от Фернандо-По до рассвета. Существовала реальная возможность преследования со стороны Санта-Исабель, и хотя не верилось, что у испанцев в гавани есть какие-либо суда, способные нанести серьезный ущерб кому-либо из конвоя Postmaster, у самого Марч-Филлипса не было ничего, кроме пушки Bren, чтобы защитить свои корабли. Большая опасность может исходить с воздуха, если губернатор Фернандо По призовет на помощь испанских друзей из стран Оси. Чем скорее операция "Постмастер" будет передана под покровительство Королевского военно-морского флота, тем лучше.
Буксиры остались под командованием своих собственных офицеров, в то время как Марч-Филлипс и Эпплярд остались на борту "Герцогини д'Аосты", а Хейс остался на "Ликомбе", рядом с которым находился "Бибунди". Март-Филлипс предпринял разумный шаг, назначив Андерса Лассена, профессионального моряка, вторым помощником капитана "Герцогини".
Встреча с HMS Violet была назначена на 14.00 часов 15 января, примерно в сорока милях от побережья Фернандо-По. Было очень важно, чтобы Марч-Филлипс и "Операция Почтмейстер" встретились на этой встрече. Только капитан "Фиолетового" будет посвящен в их тайну, и они будут взяты на абордаж и захвачены обычным способом, как если бы корабли действительно все еще были в руках врага, но после "захвата" они будут находиться под официальной защитой Королевского флота. "Ликомба" несла немецкие цвета на своей воронке, и одна из многих опасностей заключалась в том, что, если она не соединится сВайолет быстро, она может оказаться заманчивой мишенью для пролетающего самолета союзников. В меньшей степени то же самое можно было сказать и о герцогине д'Аоста. Необходимость соблюдения абсолютной секретности снова сделала операцию "Почтмейстер" очень открытой. Ни одному британскому самолету еще не было сказано, что на самом деле два корабля были в руках британцев.
Однако, без ведома Maid Honor Force, в час ее триумфа катастрофа произошла в другом месте. HMS Violet столкнулась с собственными проблемами и каким-то образом умудрилась сесть на мель в ночь на 14 января. На данный момент она "вне игры" и не сможет встретиться с Марч-Филлипс в назначенный час и в назначенном месте. Это означало, что пять кораблей отряда "Девы чести" останутся незащищенными в открытом море не только в течение всего светового дня 15 января, но, возможно, и в течение нескольких последующих дней. Кроме того, из-за принудительного радиомолчания Марч-Филлипс не мог быть проинформирован о том, что на месте встречи не будет корабля Королевских ВМС. Это был самый маловероятный несчастный случай, и никто не мог его предвидеть, но это должно было вызвать огромные трудности не только для операции "Постмастер" в Южной Атлантике, но и для британского правительства в Лондоне, и в частности для коммандера Яна Флеминга в Адмиралтействе, ответственного за официальную версию прикрытия.
Нанитон, Ликомба и Бибунди
Погода была дикой и штормовой, и была сильная зыбь. "Нанитон" с трудом тащил свой двойной буксир, а "Бибунди" и "Ликомба" с опасной регулярностью сильно ударялись друг о друга. Оценив, что существует реальный риск того, что они могут разбить друг друга, лейтенант Гудман решил, что единственное, что можно сделать, это отправить "Бибунди" на удлиненном буксире за "Ликомбой". Они остановились, и Бибунди был вынужден пристроиться за "Ликомбой" на конце буксирного троса. Гудман и Хейс также обнаружили несколько крошечных судов, которые, очевидно, были привязаны кЛикомба в порту Санта-Исабель и остался прикрепленным к небольшому конвою. Они неохотно отрезали их и отпустили, в надежде, что они вернутся к своим законным владельцам на Фернандо-По.
Однако, когда "Нанитон" снова отправился в путь, вскоре выяснилось, что проблема не решена. В течение получаса буксирный трос Бибунди начал изнашиваться, и стало ясно, что если его не заменить или не укрепить новым тросом, буксир порвется и Бибунди будет потерян. Трудность теперь заключалась в том, что "Бибунди" дрейфовал в пятидесяти ярдах позади "Ликомбы" во все более бурном море. Каким-то образом к ней нужно было подключить новую линию. Кто-то должен был попытаться вернуться на борт Бибунди с этой линией.
Грэм Хейс, агент W.03, уже несколько раз доказывал в течение жизни Maid Honor Force, что он не боится моря. Он был офицером, отвечающим за три корабля, но, как и в духе Отряда Maid Honor, это не помешало ему теперь самому выполнять самые опасные задания. В чернильной темноте, нарушаемой только факелами, светившими с "Ликомбы", и со свежей веревкой, обмотанной вокруг талии, Хейс начал карабкаться по пятидесяти ярдам существующего буксирного троса через кишащее акулами море от "Ликомбы" до "Бибунди". Гудман, Гиз, Винтер и другие на борту "Нанитона" и "Ликомбы" могли только наблюдать и надеяться. Вероятно, Уинтер сожалел о том, что он вообще убедил Хейса взять Бибунди. Однако таков был характер Хейса, что теперь, когда Бибунди стала их призом, у него не было и речи о том, чтобы отпустить ее и отпустить.
Подтягиваясь вперед дюйм за дюймом по веревке, которая вела себя как взбрыкивающий бронко, Хейса попеременно подбрасывало то высоко в воздух, то вниз в море. Физическая сила, необходимая просто для того, чтобы держаться, была огромной. Он упорно выполнял свою задачу и в конце концов добрался до Бибунди. Затем он забрался на борт и начал тянуть новый буксирный трос, который был прикреплен к концу троса вокруг его талии. Это снова было тяжелой физической задачей, поскольку веревка была толстой и тяжелой, а море оставалось бурным. Он угрожал поглотить веревку, когда Хейс тащил ее через пятидесятиярдовый промежуток. В конце концов, он поднял веревку на борт "Бибунди" и закрепил новый буксир. После этого он в изнеможении рухнул на палубу и попытался восстановить силы.
Грэм Хейс позволил себе всего пять минут отдыха, прежде чем попытаться вернуться. Каким бы тяжелым ни было путешествие за границу, возвращение оказалось еще хуже. Море не успокоилось, и большая часть его сил ушла. Смелость и решительность вернули его на "Ликомбу", где охотные руки втащили его на борт. Если бы там не было этих рук, Гиз был убежден, что Хейс был бы потерян для моря. Позже Гиз сообщил M, что те, кто видел это, считали попытку Хейса одной из самых смелых вещей, которые они когда-либо видели. Когда Ян Флеминг позже прочитал отчет Гиза (что он, должно быть, и сделал), было заложено прочное зерно для его собственного героического агента.
Пока Хейс лежал без сил, Гудман начал добиваться некоторого прогресса с двумя своими призами на буксире, но "Нанитон" продолжал бороться. Когда рассвело, она делала жалкий один узел, а Фернандо По (и возможное преследование) все еще были всего в пяти милях. "Нанитон" мог видеть "Вулкан" и "Герцогиню д'Аосту" примерно в четырех милях впереди, очевидно, они показывали хорошее время. В течение дня двигатель Nuneaton угрожал перегреться, и Гудману пришлось остановиться, на этот раз примерно на час. Как только двигатель остыл, он снова заработал, но ненадолго. Она снова вышла из строя всего в двенадцати милях от побережья Фернандо-По, теперь, конечно, средь бела дня и в пределах досягаемости любых преследующих судов. Они снова завели ее, и она продолжала уползать с острова.
К 1000 часам "Вулкан" и "Герцогиня д'Аоста" скрылись из виду, но "Нанитон" все еще продвигался вперед незначительно. В 13:00 она снова сломалась. На этот раз проблема была диагностирована как слишком тугие поршневые кольца, и их пришлось освободить. Проблема была разрешима, и двигатель можно было отремонтировать, но для этого потребовалось бы время – товар, который Nuneaton не мог себе позволить. Поскольку море стало намного спокойнее, Хейс и Гудман решили посмотреть, возможно ли запустить двигатели "Ликомбы", чтобы она могла двигаться своим ходом. Используя каноэ Folbot, Хэнсона переправили из машинного отделения "Нанитона" на "Ликомбу", чтобы он посмотрел. К сожалению, после часа работы Хэнсон признался в неудаче. Он не смог запустить двигатель "Ликомбы", и им пришлось бы продолжать полагаться на мощность "Нанитона", какой бы она ни была. Он спустился обратно в машинное отделение, чтобы присоединиться к Олу Дэвиду, который продолжал работать над двигателем "Нанитона", пока Хэнсон был на "Ликомбе".
Вулканец и герцогиня д'Аоста
На борту "Вулкана" и "Герцогини д'Аосты" дела шли намного лучше. На "Герцогине" Марч-Филлипс подтвердил, что любое потенциальное сопротивление подавлено, и благодаря мощному Вулкану они добились хорошего прогресса. Были организованы дежурства, и пулеметы Bren, которые были на крыше мостика, теперь были установлены на шлюпочной палубе на случай любого преследования со стороны небольших лодок. Андерс Лассен эффективно выполнил роль второго офицера. Март-Филлипс обнаружил, что, как и Ликомба,Герцогиня д'Аоста использовалась в качестве удобного места швартовки для небольших судов в гавани Санта-Исабель, и к ней до сих пор прикреплен выбор небольших яхт и катеров. Их отрезали и оставили уплывать.
Двадцать девять заключенных не доставили никаких хлопот, и при небольшом поощрении многие из них теперь были полезны. Марч-Филлипс собрал их и обратился к ним, сказав им, что теперь они военнопленные и должны вести себя прилично. Доктор Макгрегор провел парад больных в салоне, как только лайнер отошел от Санта-Исабель, и приказал всем пострадавшим сообщать о пострадавших. Не было обнаружено никаких значительных повреждений ни у заключенных, ни у участников налета. Стюардесса, 54-летняя Джильда Терч, которая упала в обморок при виде мужчин из the Maid Хонор Форс ворвалась в свою каюту и позже впала в истерику, когда взорвались заряды, теперь, похоже, полностью оправилась. Самой серьезной обнаруженной ‘травмой’ была рана на ноге крупного итальянца, которая, как признал моряк после осмотра и перекрестного допроса доктором Макгрегором, гноилась не менее шести месяцев. Джильде Терч разрешили остаться в ее каюте, но остальные заключенные, среди которых оказалось три младших офицера-механика, были помещены под охрану в кормовой столовой. Г-н Ле Мар из департамента главного бухгалтера принял командование охраной заключенных.
Многие итальянцы, казалось, были счастливы просто снова оказаться в море. Для обычного итальянца война была не идеологическим предприятием, а просто необходимым неудобством, навязанным ему фашистским правительством. Экипаж гражданского лайнера "Дюшесса д'Аоста" были путешественниками по всему миру, которым нравилась жизнь на море. Их заключение в Санта-Исабель, без сомнения, было тяжелым для них. Теперь они, наконец, снова вернулись в открытое море, даже если им суждено было попасть в лагерь для военнопленных.
Были предприняты попытки запустить двигатели "Герцогини д'Аосты", чтобы она могла двигаться своим ходом. В момент встречи с HMS Violet это выглядело бы гораздо убедительнее, если бы лайнер самостоятельно пересекал океан, и это также облегчило бы нагрузку на "Вулкан", предоставив ему возможность помочь "Нанитону" в случае необходимости. Этому не суждено было сбыться. После восемнадцати месяцев бездействия и небрежного отношения двигатели оказалось невозможно запустить. Им потребуется полный ремонт, когда "Герцогиня" в конце концов доберется до Лагоса.
Рабочие группы были направлены на очистку судна, которое также находилось в довольно запущенном состоянии, чтобы привести его в состояние, подходящее для одного из кораблей Его Величества. Несколько коробок с цветами, которыми был украшен корабль, возможно, остатки вечеринки, которую команда устроила после Рождества, были выброшены за борт. Итальянские повара и стюарды с удивительным энтузиазмом и мастерством подали завтрак сотрудникам Operation Postmaster. Лайнер был достаточно большим, чтобы преодолевать штормовые волны, что было невозможно для "Нанитона" и "Ликомбы", и жизнь на борту была относительно комфортной. Одна неожиданная проблема, которую обнаружили Марч-Филлипс и его люди, заключалась в том, что резервуары для пресной воды "Герцогини д'Аосты" были практически пусты. По словам Десмонда Лонге, на борту не было ничего, что можно было бы выпить, кроме кьянти, зеленого шартреза и бренди, ни одно из которых не подходило для утоления жажды, вызванной тропическим климатом. Пресную воду доставили с "Вулкана".
Чувство восторга от того, чего они достигли, всегда присутствовало среди команды Maid Honor, когда "Вулканец" направлялся к месту встречи. Они, конечно, еще не знали, что HMS Violet там не будет.
Видя, что у "Нанитона" позади возникли проблемы, Марч-Филлипс принял решение продолжить движение с "Герцогиней" к месту встречи, и, если ее Величества "Вайолет" там еще не было, оставить ее на произвол судьбы и вернуться к "Нанитону", чтобы предложить помощь. "Вулкан" и "Герцогиня д'Аоста" прибыли в район встречи к югу от Калабара вовремя, но, конечно, не было никаких признаков HMS Violet, который, без их ведома, все еще находился на мели. Кокер был далек от идеи расстаться со своим призом и оставить ее, но мнение Марч-Филлипс в конечном итоге возобладало. Он считал, что ее ВеличествоСкоро должна появиться Вайолет’ которая присмотрит за герцогиней д'Аоста. Его приоритетом было отправиться на помощь Нанитону.
Приняв решение, Марч-Филлипс должен был добраться до "Вулкана", который все еще находился рядом с "Герцогиней д'Аоста" и был привязан тросом. Между двумя кораблями был узкий промежуток. Март-Филлипс решил пойти быстрым путем – перепрыгнуть через пропасть, стремясь приземлиться на доску, которая все еще была прочно закреплена на левой стороне крыши рулевой рубки "Вулкана". Это было заметно ниже, чем палуба "Герцогини д'Аосты", но казалось легкой мишенью. Март-Филлипс не стал тратить время на меры предосторожности. Без сомнения, его уверенность была высока после успеха предыдущей ночи, но он, должно быть, также устал. Его решение преодолеть разрыв оказалось опрометчивым. Когда Марч-Филлипс прыгнул на палубу "Вулкана", океанская волна опустила "Вулкан" еще ниже высоты палубы "Герцогини". Март-Филлипс обнаружил, что не рассчитал время поворота буксира, и в отчаянии растянулся в воздухе, дотянувшись до доски. Те, кто наблюдал с двух кораблей, ахнули от ужаса, когда, казалось бы, в замедленной съемке, Марч-Филлипс неуправляемо приземлился на выступающий передний конец доски, за металлическую скобу, и был отброшен назад, вращаясь в воздухе, поскольку конец доски вел себя как трамплин для прыжков. Он рухнул в море между двумя кораблями и исчез под водой, как раз в тот момент, когда волны столкнули борта двух кораблей. Те, кто наблюдал, были уверены, что он потерялся, раздавленный между двумя кораблями силой океана.
Казалось, время остановилось. Два корабля медленно разошлись. Множество пар глаз изучали море внизу. Внезапно Марч-Филлипс выскочил на поверхность "как пробка", и Лесли Праут на "Вулкане" с багром в руке быстро вытащил его из моря с помощью нескольких сильных африканских кочегаров, прежде чем два судна смогли снова сомкнуться. Март-Филлипс был потрясен и весь в синяках, но заявил, что в остальном он не пострадал. Это было очень близкое событие и напоминание всем на обоих кораблях, что, независимо от действий противника, сам океан всегда требует очень реального уважения. Минутная неосторожность может привести к смерти.
После своего едва спасшегося марша Филлипс собрался с силами и отдал буксирному мастеру Кокеру соответствующий приказ пустить "Герцогиню д'Аосту" по течению. Эпплярд остался командовать кораблем, а абордажная группа все еще находилась на борту. Корабль мог только дрейфовать, но уже прошло 14.00 часов, и у Марч-Филлипс и Эпплярда были все основания ожидать, что HMS Violet вскоре прибудет на место встречи.
Март - Филлипс и Кокер поспешили вернуться в Нанитон. В этом случае "Вулкану" потребовалось два часа, чтобы добраться до нее, поскольку она и ее призы оставались неподвижными, пока продолжались работы над ее двигателем. Она все еще была в пределах легкой видимости Фернандо По, а течение угрожало отнести ее ближе к берегу. Она оказалась в неудобном положении грабителя, который, успешно ограбив дом, оказывается искалеченным на проезжей части снаружи, а его украденные вещи на виду у всех.
Однако, отказавшись от попытки запустить двигатель "Ликомбы", Гудман был уверен, что двигатель "Нанитона" можно будет отремонтировать еще через два часа, и что со временем они снова отправятся в путь. Когда "Вулкан" подошел к борту, Хейс передал эту новость Марчу-Филлипсу, но попросил буксир, возможно, на час, поскольку он беспокоился, что течение отнесет их обратно ближе к побережью Фернандо-По, прежде чем двигатель можно будет перезапустить.
Марч-Филлипс должен был учитывать интересы всех пяти кораблей. Он не разделял мнения Хейса об опасности преобладающего течения, полагая, что оно благополучно перенесет Нанитон за Фернандо’По, а не обратно в руки Испании. Убедившись, что "Нанитон" сможет начать движение в надлежащее время, он решил после долгих дебатов, что "Вулканец" не может позволить себе больше времени с "Нанитон" и ее призами. К настоящему времени было 17.00 часов, и "Вулкан" уже более двух часов находился вдали от "Герцогини д'Аоста". Ей потребуется два часа, чтобы вернуться к ней снова, и ей нужно было найти лайнер до наступления темноты. Будем надеяться, что ее Величество "Вайолет" уже взяла бы на себя ответственность за нее, но гарантии этого быть не могло. "Герцогиня", как и "Нанитон", не обладала силой и была уязвима как для стихии, так и для нападения противника. Кокер с самого начала не хотел расставаться с ней. Дул сильный ветер, и судно наверняка отнесло бы на некоторое расстояние от того места, где они его оставили. Буксировка "Нанитона", "Ликомбы" иБибунди на час, о котором просил Хейс, было бы трудным упражнением и очень значительно замедлило бы работу "Вулкана". Кроме того, предполагая, что к настоящему времени прибыл корабль Ее величества "Вайолет" (он должен был прибыть в 14.00) и посадил призовую команду на борт "Дюшессы", как только "Вулканец" вернется, "Вайолет" сможет поспешить на помощь "Нанитону".
Это было не самое популярное решение, поскольку "Нанитон" ожидал спасения, когда увидел, что "Вулканец" возвращается к ней, но это было сделано по веским причинам, и Хейс и Гудман приняли его с благосклонностью. Поскольку их путешествие, очевидно, теперь займет гораздо больше времени, чем планировалось, около пятидесяти галлонов пресной воды в чистых контейнерах вместе с дополнительным питанием были доставлены на борт "Нанитона" с "Вулкана" перед его отплытием. Кроме того, по просьбе Хейса, им был назначен дополнительный член экипажа с "Вулкана" для оказания помощи в обращении с "Ликомбой". ВЗатем Вулкан ушел, стремясь со всей возможной скоростью присоединиться к герцогине д'Аоста.
Когда, в конце концов, герцогиня снова появилась в поле зрения, Марч-Филлипс с тревогой оглядел горизонт в поисках корабля Королевского флота, который должен был решить все его проблемы. Конечно, не было никаких признаков HMS Violet. Когда они приблизились к лайнеру, Марч-Филлипс заметила, что на верхушке мачты у нее теперь был импровизированный флаг, и пришла в ярость, увидев, что это череп и скрещенные кости. Атмосфера наГерцогиня д'Аоста все еще пребывала в приподнятом настроении и торжествовала, и пока она лежала в ожидании прибытия Королевского флота и "захвата" ее, ее временный капитан Эпплярд не видел ничего плохого в том, чтобы запустить самодельного "Веселого Роджера", сделанного из двух простыней и банки с черной краской. Март-Филлипс, после экспедиции к больному Нанитону и неявки HMS Violet, обремененный ответственностью за все предприятие, был в другом настроении.
Те, кто был на борту "Герцогини д'Аосты", почувствовали всю силу его ярости, когда он приказал немедленно спустить и сжечь флаг. Отряд "Дева чести" и люди из операции "Почтальон" были британскими секретными агентами, а не пиратами, а "Герцогиня д'Аоста" теперь была британским кораблем, принадлежащим Его Величеству Королю. Марч-Филлипс также знал, как важно поддерживать видимость того, что герцогиня все еще находилась в руках итальянцев в момент прибытия HMS Violet. Как всегда, гнев Марч-Филлипс был недолгим. Невозмутимый Эпплярд успокоил его, и они вместе начали планировать свой следующий шаг.
На данный момент у "Вулкана" и "герцогини д'Аосты" не было выбора. Они находились в правильном районе для встречи и могли только надеяться, что HMS Violet вскоре появится. Март-Филлипс приказал, чтобы два корабля шли на половинной скорости курсом на северо-запад, ожидая встречи с кораблем ВМС в ближайшее время.
Нанитон, Ликомба и Бибунди
Для Nuneaton механическая битва продолжалась. Как и было предсказано, им удалось снова запустить двигатели, и к 2000 часам "Нанитон" смог немного продвинуться против течения. Однако в темное время суток двигатели отказали еще дважды. Испанский маяк на мысе Формоза на острове Фернандо-По подмигивал им всю ночь, казаясь адски близким. Две остановки в течение ночи стоили "Нанитону" еще двух часов плавания, а утром 16 января он снова сломался. На этот раз пришлось снять головку блока цилиндров, и еще два часа ушло впустую, прежде чем двигатели можно было перезапустить. При ярком свете дня вид на северо–западное побережье вулканического острова Фернандо-По был великолепен, но это было последнее, что кто-либо из команды Maid Honor сейчас хотел видеть. К счастью, доставка не появилась, и самолеты не пролетали над головой. Тем не менее, ощущение того, что мы живем в потраченное время, росло с течением времени. Условия на Нанитоне и Ликомбе оставались стесненными и неприятными.
Лагос
Тем временем, вернувшись в Лагос, агент W4, Лаверсач и его команда ждали и гадали, что же все-таки произошло. С тех пор, как отряд "Горничной чести" ушел ранним утром 11 января, SOE вообще ничего о них не слышала. До полудня 15 января этого следовало ожидать, и, хотя хотелось узнать, все ли идет хорошо, причин для особого беспокойства не было. Но как только время предполагаемой встречи в 14.00 15 января наступило и прошло без новостей, Лаверсук серьезно забеспокоился. Если рейд на Санта-Исабель был успешным, вскоре после этого должен был быть получен сигнал от HMS Violet, сообщающий, что она захватила "Герцогиню д'Аосту" и "Ликомбу" в открытом море. Если в Фернандо-По что-то пошло не так, он знал, что вот-вот разразится огромная буря. Помимо всего прочего, в операции "Почтмейстер" участвовало довольно много его друзей и коллег, и он понятия не имел, живы они сейчас или мертвы. Маловероятно, что Лаверсач или кто-либо из его команды, оставшихся в Лагосе, много спали в ночь на 15 января.
Утром 16 января пришли хорошие новости. Лаверсух получил телеграмму от агента W53 Лейка из консульства на Фернандо-По, в которой просто говорилось: "Герцогиня д'Аоста и Ликомба отплыли в полночь 14-го". Телеграмма принесла огромное облегчение ожидающей команде SOE, хотя в ней не было никаких подробностей операции или указано, были ли какие-либо жертвы. Позже тем же утром прибыла еще одна телеграмма, которая вызвала очень смешанные чувства. Это было от Королевского военно-морского флота, информирующего Лаверсуча о том, что HMS Violet сел на мель в ночь на 14 января недалеко от Форкадоса. Из этого следовало, что она не договорилась о встрече с операцией "Почтмейстер". С одной стороны, это объясняло отсутствие каких-либо сигналов о том, что "Герцогиня д'Аоста" и "Ликомба" были захвачены Королевским флотом, но с другой стороны, это означало, что операция "Почтмастер" оставалась "дрейфующей" и очень уязвимой где-то в открытом море. Лаверсук оставался очень обеспокоенным человеком, поскольку остаток дня прошел без дальнейших новостей.
Беспокоился не только Лаверсук в Лагосе. М. и Цезарю в Лондоне нужно было знать, что сказать своим хозяевам в Министерстве экономической войны, Министерстве иностранных дел и Адмиралтействе. Протесты испанцев против акции в Санта-Исабель уже начались и увеличивались в количестве и объеме. Утром в субботу, 17 января, не имея никаких дальнейших новостей, Лаверсух отправил самолет на поиски отряда "Почтмейстер" и операции "Почтмейстер". День прошел медленно, и когда самолет вернулся, его экипаж сообщил, что им не удалось обнаружить флотилию Operation Postmaster. Где был почтмейстер? Лаверсач приказал, чтобы самолет снова начал поиск в следующий понедельник, 19 января.
Вулканец и герцогиня д'Аоста
Тем временем на борту "Герцогини д'Аосты" жизнь установилась. Март-Филлипс ясно дал понять, что разграбления имущества корабля не должно быть, поскольку "Герцогиня" теперь является собственностью Его Величества Короля, но было сделано исключение в отношении провизии для их длительного плавания. Три свиньи, которые свободно бегали по палубе, когда на борт поднялся отряд Maid Honor, теперь выполнили свое окончательное предназначение. Их зарезали и зажарили, обеспечив трудолюбивых сотрудников Operation Postmaster очень вкусной едой, которую им подавали итальянские заключенные.
Все заключенные были привлечены к работе без жалоб. ‘Второй помощник’ Андерс Лассен и капитан Дж. У. У. Халлам из Департамента общественных работ регулярно проводили утомительные вечеринки, чтобы убедиться, что судно прибудет в британские воды в хорошем состоянии, убирая остатки взрывов, чистя и полируя корабельную латунь. Неудивительно, что взрывы оставили несколько зияющих дыр в палубе, в одну из которых лейтенант Р. А. Маккенни чуть не провалился в темноте, после того как "Герцогиня д'Аоста" покинула порт Санта-Исабель. К счастью для него, он был замечен как раз вовремя, и регбийный снаряд вокруг его шеи и верхней части тела (что в современной игре, вероятно, привело бы к желтой карточке) отбросил его от катастрофы.
"Герцогиня д'Аоста" теперь была британским кораблем, и должны были соблюдаться надлежащие стандарты. Окружной комиссар Э. Р. Уорд взял на себя ответственность за нижние палубы, и был организован очень эффективный беспорядок и обслуживание. Итальянцы казались очень счастливыми и готовыми, теперь, когда они поняли, что их свирепые похитители не собирались убивать их в их постелях. Они вернулись в свою стихию, выполняя привычную работу, хотя и для некоторых довольно необычных пассажиров.
Конечно, существовал постоянный страх обнаружения вражеским самолетом или судном. Кроме того, со временем Кокер начал беспокоиться о запасах угля на "Вулкане" и моральном состоянии кочегаров, которые устали и были сыты по горло. Они отсутствовали дома уже неделю, что намного дольше обычного максимума в тридцать шесть часов. Однако, если отбросить эти опасения, жизнь на герцогине д'Аоста была довольно хорошей. Когда 17 января превратилось в 18 января, все еще не было никаких признаков HMS Violet, поэтому "Вулкан" и "Герцогиня д'Аоста" медленно продолжили свой путь.
Нанитон, Ликомба и Бибунди
Жизнь на Нанитоне не могла быть более отличной. Днем в пятницу, 16 января, она, наконец, достигла района встречи к югу от Калабара и, как и "Вулкан" и "Герцогиня д'Аоста" до нее, не обнаружила никаких признаков HMS Violet. Нанитон опоздал на день и мог только предполагать, что Вайолет пришла и ушла. После визита, который Марч-Филлипс и вулканец нанесли им накануне днем, Хейс и Гудман не имели никаких контактов с другой половиной операции "Почтмейстер". Они оставались под строгим приказом сохранять радиомолчание. На просторах океана группа из трех небольших кораблей была совершенно одна. Хейсу и Гудману не оставалось иного выбора, кроме как продолжать плестись курсом на Лагос, не в состоянии развивать скорость в среднем более полутора узлов в час.
Во время полуночной вахты 16/17 января их уединение было нарушено. Из ночи к ним приближался большой затемненный корабль. Люди на "Нанитоне" не могли сказать, кем или чем она была, поскольку разрыв между двумя кораблями продолжал сокращаться. Они не осмелились подать ей сигнал, на случай, если она была врагом. Хейс и его люди затаили дыхание, когда неопознанный корабль прошел в опасной близости от них, но продолжил свой путь, по-видимому, не заметив их присутствия. Когда она исчезла во мраке, Хейс и Гудман могли только надеяться, что, если она была врагом, ее телеграф уже не сообщал об их местоположении любым подслушивающим вражеским ушам. Покидая район Калабара, погода значительно ухудшилась, и возникли торнадо. Возможно, это мало повлияло на герцогиню д'Аоста, но сильно повлияло на жизнь на Нанитоне, Ликомбе и Бибунди.
В субботу, 17 января, во второй половине дня в Нанитоне произошла еще одна паника. Высоко вверху было слышно приближение самолета. К счастью, он не использовал схему поиска (следовательно, это не мог быть поисковый самолет Лаверсуха) и оставался над облаками в пасмурном небе. Нанитон предположил, что это должен быть регулярный рейс Sabena из Дуалы.
В субботу вечером прозвучал еще один сигнал тревоги, когда ярко освещенный лайнер прошел по левому борту. Хейс и Гудман пришли к выводу, что это, должно быть, испанский MV Domine, вышедший из Лас-Пальмаса и направляющийся в Фернандо-По. Домине был постоянным гостем в Санта-Исабель. Без происшествий этот корабль тоже продолжил свой путь, но снова беспокоило то, что его радио могло сообщить другим. Если бы "Нанитон" и два ее спутника были идентифицированы как те, кем они были, радиосообщение быстро предупредило бы ее врагов, будь то немцы, итальянцы или испанцы, и, вероятно, последовала бы атака с воздуха или с моря. Хейс не мог знать, что происходит в мире его врагов, он мог только предполагать, что они с нетерпением ищут их.
Каждый день приносил новую порцию проблем с двигателем. В воскресенье, 18 января, пришлось снять еще одну головку блока цилиндров и освободить все кольца, что означало долгое ожидание. Была использована возможность сменить экипаж на "Ликомбе", где теперь были размещены два человека для наблюдения за буксировкой. "Смена караула" сама по себе была рискованным предприятием, поскольку его приходилось выполнять на крошечных каноэ-фольботах по бурлящему океану. Позже Гиз описал изменения как ‘захватывающие’. К счастью, обошлось без несчастных случаев.
Буксировка между тремя судами также оставалась сложной, требующей регулярного внимания. Запас пресной воды, взятой с "Вулкана", быстро иссяк, и по необходимости экипаж вернулся к питью неприятной воды из водяного бака "Нанитона". Прогресс был мучительно медленным, и в течение нескольких дней остров Фернандо-По оставался в поле зрения. Все это подвергло суровому испытанию выносливость экипажа, но их жизнерадостность и сила характера поддерживали их. Лейтенанту Гудману, командовавшему всеми тремя кораблями ВМФ, выпала самая тяжелая работа, и он завоевал восхищение солдат "Девы Чести" своим мастерством, хладнокровием, выносливостью и неизменным хорошим настроением перед лицом любых трудностей, днем и ночью.
Экипаж "Нанитона" молился, чтобы их кошмару пришел конец с появлением HMS Violet, но дни шли, а от нее не было никаких признаков. В понедельник, 19 января, беспокойство охватило корабли, когда на горизонте было замечено еще одно судно, приближающееся к ней сзади. На этот раз было средь бела дня, и не было никаких сомнений, что Нанитон и два ее приза будут замечены. В зависимости от национальности новичка, повезет ли ему в третий раз – или не повезет? "Нанитон" с ее черепашьим темпом не могла уклониться от действий. ВЛикомба по–прежнему носил немецкие цвета, что, в зависимости от национальности новичка, могло оказаться как хорошим, так и плохим. Когда судно подошло ближе, быстро стало ясно, что, чем бы оно ни было, оно не было долгожданным HMS Violet. Это был гражданский корабль.
Когда, наконец, удалось установить ее личность, огромное облегчение охватило экипаж трех небольших кораблей. Она была признана нигерийским правительственным угольщиком, SS Ilorin. "Илорин" изменил курс, чтобы пройти рядом с "Нанитоном", и "Нанитон" смог связаться с ней по семафору. Хотя приказ о секретности все еще действовал, в сложной ситуации, в которой они находились, и в условиях продолжающегося отсутствия каких-либо признаков Королевского флота, Хейс принял решение, что он должен спроситьИлорин должен передать какое-то сообщение своим боссам в SOE об их местонахождении и благополучии. Когда его спросили, куда он направляется, "Илорин" назвал пункт назначения - Порт-Харкорт, Нигерия, и по просьбе Хейса его капитан пообещал телеграфировать в Лагос из этого порта, чтобы сообщить им, что он видел "Нанитон", и что все в порядке. Затем "Илорин" продолжил свой путь и на следующий день, 20 января, прибыл в Порт-Харкорт, где его хозяин сдержал свое обещание и телеграфировал Лагосу, что он прошелНанитон и два ее младших товарища в предыдущий день, всего в пяти милях к западу от Формозы.
Вечером 19 января двигатель снова вышел из строя, пришлось снять еще одну головку блока цилиндров, и произошла еще одна длительная задержка. После ремонта "Нанитон" продолжал, почти буквально, приближаться к Лагосу. На следующий день, шестой после отъезда из Санта-Исабель, "Нанитон" наконец-то получил немного удачи, которую она, несомненно, заслуживала. Примерно в 1000 часов еще один корабль, на этот раз SS Ajassa, британское судно, капитан которого был давним личным другом лейтенанта Гудмана, подошел к ним с востока. Поскольку их собственные двигатели по-прежнему вызывали большие трудности, Хейс и Гудман решили обратиться за немедленной помощью. Как только Гудман назвал себя, капитан Ajassa согласился отбуксировать три небольших судна в Лагос. Поначалу буксировка оказалась проблематичной, и трое ‘пассажиров’ порвали буксирные тросы, но к ночи проблемы были устранены, и небольшой конвой тронулся в путь. Эмоции экипажа "Нанитона" были смешанными. Они, конечно, почувствовали облегчение от перспективы благополучного возвращения домой и несколько раньше, чем ожидали, но в то же время, так долго борясь с невзгодами, они скорее жалели, что не смогли самостоятельно доставить "Нанитон" обратно в Лагос без посторонней помощи. Среди гражданских добровольцев также было ощущение, что их замечательное приключение скоро подойдет к концу.
Теперь, когда они могли отказаться от своих собственных проблемных двигателей, все на борту "Нанитона" и его призов были счастливы от перспективы набрать небольшую скорость. Они получили гораздо больше, чем рассчитывали. Отряд СС "Аджасса" довольно сильно задержался, остановившись ради них, и теперь хотел наверстать упущенное. Она шла в Лагос на максимальной скорости, делая около 10 или 11 узлов и не проявляя милосердия к трем гораздо меньшим судам, которые тащились на буксире. Гудман попытался немного поспать, но его дважды будили ночью из-за опасений, что "Нанитон" может перевернуться. После того, что случилось с "Нанитоном" в начале их путешествия в Фернандо-По, риск был реальным. К счастью, однако, все прошло хорошо, и к 14.00 следующего дня, в среду, 21 января, "Аджасса" смогла высадить своих пассажиров у буя Лагосского фарватера. К их удовольствию, экипаж "Нанитона" обнаружил, что теперь они опережают "Герцогиню д'Аосту" и "Вулкан". Они были первыми, кто вернулся в Лагос, несмотря на все проблемы, с которыми они столкнулись.
За ними из Лагоса был отправлен буксир, но трудности на этом не закончились. Погода оставалась плохой, и "Бибунди" удалось разорвать цепь и два манильских каната и отделить компанию от "Нанитона". Когда Гудман связался с буксиром примерно в 16.00, после возвращения "Бибунди", буксир решил, что приоритетным буксиром является "Ликомба", и отвел ее в одиночку в гавань Лагоса. "Нанитон" попытался снова запустить свои собственные двигатели, чтобы она могла сама буксировать "Бибунди", но они не заводились. Ей пришлось вытерпеть унижение, ожидая, когда буксир вернется за ней. В конце концов буксир вернулся и отбуксировал "Нанитон" и "Бибунди" в безопасные воды. Это был неудовлетворительный финал очень трудного путешествия. Корабли в конечном итоге пришвартовались в гавани Лагоса в 19 часов 21 января.
Вулканец и герцогиня д'Аоста
Рано утром 18 января HMS Violet, наконец, удалось подняться на воду, и, без сомнения, по настоянию своего начальства, лейтенант Герберт Николас Р.Н. на полной скорости направился в район встречи. Вскрыв запечатанный конверт, адресованный ему, он был единственным, кто знал часть правды о кораблях, которые они сейчас пытались найти. Для всех остальных на борту история была той, которая была состряпана и согласована M, Laversuch, Яном Флемингом и Адмиралтейством – был перехвачен немецкий сигнал, указывающий на присутствие неопознанного гражданского судна в этом районе, и HMS Violet был отправлен со всей скоростью, чтобы перехватить ееи выясните, кем она была. Если это был вражеский корабль, он должен был быть захвачен.
Вскоре после полудня 18 января, с опозданием почти на три дня, HMS Violet заметили "Герцогиню д'Аосту" и "Вулкан" и подошли к ним. "Вулкан" буксировал "Герцогиню", и именно на нее HMS Violet первым обратил внимание. Вопрос о том, насколько операция "Почтмастер" была рада видеть HMS Violet на этой поздней стадии, остается спорным. Мистер Кокер не был особенно впечатлен, когда по его луку был произведен выстрел. В то же время HMS Violet поднял то, что Кокер презрительно назвал "связкой флагов", сигнализируя: ‘Стоп. Внимание. Не пытайтесь покинуть или затопить свой корабль.’
Этот приказ вызвал веселье на борту "Вулкана". После всех усилий, которые они приложили, чтобы выкрасть "Герцогиню д'Аосту" из порта Санта-Исабель и затащить ее так далеко, они вряд ли собирались затопить ее сейчас. Разумно, что в сложившихся обстоятельствах Кокер на самом деле не остановился. "Вулкан" двигался со скоростью всего два узла, и, по мнению Кокера, если бы он остановился, буксирный трос, привязанный к "Герцогине д'Аоста", вероятно, зацепил бы ее винт. Затем HMS Violet отвел лодку с младшим лейтенантом и четырьмя морскими рядовыми, все вооруженные, которые поднялись на борт "Вулкана". Младший лейтенант, который не был посвящен в тайну, объявил мистеру Кокеру, что берет его в плен от имени Его Британского Величества, и что "Вулкан" и "Герцогиня д'Аоста" теперь должны следовать в Нигерию. Арестовав его, младший лейтенант спросил Кокера, куда он направляется. Кокер, сохраняя невозмутимое выражение лица, ответил в соответствии с заранее подготовленным сценарием, что они из Бари, направляющиеся в Котону. Младший лейтенант отметил, что Кокер очень хорошо говорит по-английски, и спросил, жил ли он в Лондоне. Записи ответа Кокера нет.
Для участников операции "Почтмейстер" на Вулкане, после всего, через что они прошли, ситуация была фарсовой. Однако они знали, что необходимо, насколько это возможно, скрывать истинный характер своей операции, и, к их немалой чести, на данном этапе они не пытались просветить несчастного младшего лейтенанта относительно истины. Кокер и его команда на данный момент формально оставались под арестом Его Британского Величества на борту "Вулкана".
Оставив одного из рядовых на "Вулкане", младший лейтенант и трое оставшихся с ним людей направились на своей лодке к "Герцогине д'Аоста". Они и не подозревали, что собираются предпринять попытку ареста группы вооруженных до зубов коммандос. Март-Филлипс и его люди подходили к концу очень сложной операции, и он был чрезвычайно обеспокоен судьбой "Нанитона" и двух ее призов, которых он не видел три дня. Все, что Марч-Филлипс хотел сделать, это как можно быстрее отправить HMS Violet на поиски "Нанитона". Без сомнения, ему было очень трудно контролировать свой печально известный характер, когда он столкнулся с молодым младшим лейтенантом и его абордажной группой. Их разговор прошел во многом так же, как и с Кокером на Вулкане. Младший лейтенант, вооруженный только пистолетом и винтовками, которые носили три его рядовых, но при поддержке грозного оружия HMS Violet, посадил "Герцогиню д'Аосту" под арест и запретил экипажу входить в различные части корабля, включая их собственный пивной магазин (что позже вызовет некоторые горькие комментарии). Март -Филлипс потребовал поговорить с капитаном HMSВайолет (которую, как он знал, должным образом проинструктировали) и, в конце концов, младший лейтенант согласились послать сигнал. В нем говорилось: ‘Капитан итальянского корабля желает поговорить с капитаном Violet. Итальянский капитан хорошо говорит по-английски. ’
Лейтенант Николас, конечно, согласился поговорить с "капитаном итальянского корабля", и Марч-Филлипс был переправлен на HMS Violet. Там он сделал свой отчет и попросил отправить в Лагос сообщение, в котором Лаверсук сообщал, какова была позиция. Он также попросил Николаса со всей возможной скоростью продвигаться к позиции в десяти милях к северу от Фернандо-По и обыскать проливы на случай, если "Нанитон" снова вышел из строя и дрейфует там, испытывая недостаток воды и продовольствия и находясь в опасной близости от вражеской территории. Николас отправил сообщение в Лагос и охотно согласился на поиски Нанитона. Однако он настоял, чтобы его призовая команда оставалась на борту "Герцогини д'Аосты", чтобы соблюсти приличия, и Марч-Филлипс вряд ли мог отказаться. Эпплярд был помещен на борт HMS Violet для оказания помощи в поисках "Нанитона", а Марч-Филлипс был возвращен на "Герцогиню". Затем "Вулкану" было разрешено продолжить буксировку в Лагос. Март-Филлипс попросил корабль для сопровождения, теперь, когда они официально находились под контролем флота, но прошло два дня, прежде чем кто-либо прибыл.
HMS Violet так и не нашли "Нанитон" и ее спутников. В понедельник, 19 июня, Laversuch отправил еще один самолет, но и на этот раз он не смог найти никаких следов пропавших кораблей. Пока не стало известно наверняка, что все люди и корабли операции "Postmaster" благополучно находятся в руках Королевского флота, оставалась опасность, что они могут быть пойманы одним из их врагов, и что правда обо всей операции будет раскрыта. Лондон все больше и больше отчаивался узнать, что с ними случилось. 20 января самолет снова взлетел, и снова поиски оказались безрезультатными. Однако позже в тот же день магистр СС Илорин отправил обещанное сообщение из Порт-Харкорта о том, что с "Нанитоном" и его призами все в порядке, и во второй половине дня "Нанитон" встретился с SS Ajassa.
"Вулкан" и "Герцогиня д'Аоста", наконец, получили сопровождение из двух моторных катеров ВМС, когда они приближались к Лагосу. В среду, 21 января, после в общей сложности семидневного путешествия из Санта–Исабель, они вошли в гавань Лагоса около 18:00, фактически прибыв раньше "Нанитона", поскольку он теперь сидел на мели без использования своих двигателей в ожидании буксира. Герцогиня д'Аоста совершила впечатляющий и триумфальный заход, буксируемая "Вулканом" и сопровождаемая двумя моторными катерами вместе с другим корветом Королевского флота. Лоцман порта Лагос, мистер Д. Льюис-Джонс, поднялся на бортВулкан в баре у входа в гавань завел "Герцогиню", развернул ее и с немалым мастерством направил к бую. Ее ждал большой прием. Губернатор, сэр Бернард Бурдильон, стоял с виски в руке на пристани, чтобы подбодрить ее, вместе с майором Виктором Лаверсачем, испытывающим огромное облегчение, и всей его командой SOE. Даже генерал Гиффард, как оказалось, приветствовал герцогиню д'Аоста в Лагосе. К раздражению некоторых, Гиффард, сделав жизнь операции "Почтмейстер" настолько сложной, насколько это было возможно, теперь поздравил "свои" силы с их удивительно успешной операцией. Королевский флот, который на самом деле поставил под угрозу успех операции SOE из-за позднего прибытия HMS Violet, теперь взял под контроль корабли, что агент W30 Десмонд Лондж описал как "наиболее агрессивную и властную манеру; старое чувство службы против первоначальной мысли и нерегулярной войны сделало себяпочувствовал себя с удвоенной силой’.
Тем не менее, из Лондона прибыла серия поздравительных телеграмм для операции "Почтмейстер", отправленных М. на Бейкер-стрит, 64, министром иностранных дел Энтони Иденом и Военным кабинетом. Также пришло сообщение от самого премьер-министра. Для членов нигерийской морской пехоты и гражданских лиц колониальной службы последовала ночь непринужденного, но частного празднования на суше. Коммандос из отряда "Девы чести", однако, остались на борту корабля. Их присутствие никак не могло быть подтверждено. Они оставались самыми секретными агентами.
Таким образом, вечером 21 января 1941 года все пять кораблей, наконец, благополучно прибыли в гавань Лагоса. Операция, несмотря на все проблемы, с которыми она столкнулась, была полностью успешной. Секретная служба М. осуществила великолепный переворот, а Марч-Филлипс и люди из его отряда "Мэйд Хонор" проявили себя как выдающиеся секретные агенты коммандос. Им не нужно было использовать свою ‘лицензию на убийство’, хотя они были вооружены и готовы к этому. Андерс Лассен, в частности, вероятно, сожалел, что ему все еще приходилось смачивать лезвие своего ножа кровью врага.
Для Яна Флеминга выступление группы Maid Honor Force, которому он сам частично способствовал благодаря своей работе с M, было явно вдохновляющим. Он хранил это в своем уме и в конечном итоге использовал этих людей, чтобы создать Джеймса Бонда, идеального секретного агента. Правда, ни один отдельный сотрудник Maid Honor Force нельзя назвать идеальным, но Флеминг объединил Марч-Филлипса, Эпплярда, Хейса и Лассена в одного, и результат был настолько близок к идеальному секретному агенту, насколько это было возможно. По иронии судьбы, для Флеминга единственным слабым звеном в операции "Почтмейстер" был Королевский флот. Провал HMSВайолет, прибывшая на место встречи вовремя, подвергла операцию существенной ненужной опасности, которую, к счастью, они пережили.
Когда, в конце концов, Виктор Лаверсач представил свой полный отчет M, он включил в него стихотворение, написанное анонимным поэтом (возможно, Леонардом Гизом) из числа участников операции "Почтмейстер". Это не могло быть работой Гаса Марча-Филлипса, поскольку ему не хватает утонченности его стихов.
ADDIO ФЕРНАНДО
У меня был роман с герцогиней,
к северу от Фернандо По,
Сначала она ненавидела быть в моих лапах
, но у нее не хватило духу сказать "Нет"!
Ее муж был с рыбой1
Куда деваются аргументы Дуче,
так что у меня был роман с герцогиней
к северу от Фернандо-По.
Она была гордой, надменной и красивой
(как и положено итальянским герцогиням)
И когда я посмотрел на ее транец
, я тихо и тихо прошептал
: "T'amo molto bene ma duchessa"
Пойдем со мной туда, где дуют морские ветры"
, Она тихо ответила: "О да, сэр!’
Куда угодно, лишь бы оставить Фернандо По.’
Она устала от испанских донов
и итальянских спагетти.
Итак, она пообещала сделать это мананой
, и я сказал, что буду ее настоящим кавалером;
Она сказала, что жизнь для нее слишком скучна,
темп событий слишком медленный
, поэтому я отвел ее от причалов
с помощью какого-то фитиля и ‘бабла’.2
‘Я устал от залива Изабеллы
, где растут сорняки и ракушки
, От плохого бренди, дешевых сигарет, сарспариллы,
Поэтому, пожалуйста, не берите меня на буксир. ’
Итак, мы запряглись вместе в сумерках
под низко висящим Южным Крестом
И, взявшись за руки, отправились бродить
Далеко от Фернандо По.
Хотя метод поначалу казался слишком радикальным,
мне пришлось убедить ее пойти;
С четвертью хорошего стандартного пластика
и карамбой! мы так это замесили!3
Каждый матрос, кочегар и кочегар
позаботились о том, чтобы мы получили хороший удар
и эйр Лонг4Грейс дье и старина Кокер
Мы убедили герцогиню поехать.
И мы плыли до рассвета
, Когда солнце начало светить,
Когда я склонился к ее груди на рассвете
, Она сказала: "Хотя вы можете считать меня медлительной
, Мое сердце просто жаждет доброты
, И моя задница грязная внизу
, Спасибо Богу за ночь и ее слепоту
, Так что Фернандо По! Addio!’
Приподнятое настроение людей из Postmaster после завершения операции очевидно из стихотворения. Это была действительно очень сложная операция, и все же, несмотря ни на что и очень старомодным британским способом, с их добровольцами-любителями, набранными в последнюю минуту, они победили. 31 января Лаверсух отправил свой полный отчет в Лондон и приложил записку для Caesar, отдавая дань уважения губернатору Бурдильону и сотрудникам нигерийской колониальной службы: "Я должен признаться, что временами у нас были плохие моменты, особенно когда перехватывающее судно сошло на берег, и мы получили известие, что меньшее буксирное суднопотерпели неудачу... Вы заметите, что я был настойчив в своих похвалах Его превосходительству губернатору Нигерии и его замечательным людям, и я подтверждаю это вам лично, поскольку без их помощи я не могу представить, что Postmaster был бы успешным. ’
Но на самом деле операция на самом деле не была закончена. Заключительной и наиболее важной частью было обеспечить, чтобы правда о том, что произошло, оставалась в секрете. Никто никогда не должен знать наверняка, как три вражеских корабля вышли из гавани Санта-Исабель.
ГЛАВА 23
Международное сокрытие
Без сомнения, огромное облегчение почувствовали все британские круги, когда 21 января пять кораблей наконец достигли гавани Лагоса. Дни с 15 по 21 января были очень трудными. Как только корабли исчезли из гавани Санта-Исабель, испанская пресса начала выть в знак протеста, несомненно, подстрекаемая Италией и Германией, и поначалу Адмиралтейство вообще не могло дать никакого ответа. Они просто не знали, что сказать, и никакое творческое письмо Яна Флеминга не могло им помочь. С утра 15 января Флеминг и его команда из Адмиралтейства находились под значительным давлением, требуя ответить на обвинения, выдвинутые против британского правительства и Адмиралтейства, но, не зная, что на самом деле произошло, и ушли ли люди и корабли операции "Постмастер", они не могли дать никакого официального ответа.
Однако международное агентство печати Reuters сообщило из Испании 17 января: ”Фалангистская газета "Арриба" сообщает, что эсминец "Свободная Франция" вошел в гавань Санта-Исабель на испанском острове Фернандо-По и захватил три торговых судна Оси ... они вошли в бухту у Санта-Исабель-де-Фернандо-По.эсминец под флагом, уже хорошо известным в анналах флибустьерства, сбросил глубинные бомбы, чтобы разрушить швартовы трех вражеских торговых судов, захватил их и отбуксировал из порта... заговор был спланирован с самым отвратительным вероломством и охватывал все формы трусости и жестокости. Похоже, что все члены экипажей, которые находились в порту Санта-Исабель в соответствии с их абсолютным правом, были убиты.’
В Берлине распространялась похожая история о том, что нападение было совершено эсминцем "Свободная Франция", добавляя: "Налет был осуществлен в тот момент, когда офицеры корабля были на берегу. Сообщается, что члены экипажа, оставшиеся на борту, были застрелены. ’
В нейтральной (но прогермански настроенной) Швеции также 17 января поступило сообщение о том, что: "Британский флот, полностью игнорируя нейтральный статус Испании, вошел в порт Сент-Исабель, остров Фернандо-По, недалеко от Камеруна, и атаковал корабли Оси, стоявшие на якоре в порту, согласно депеше, подобраннойздесь, наверху. Испанское правительство и общественность крайне возмущены этой британской акцией. ’
Путаница была приятной, как и обвинения против "Свободной франции", но утверждение о том, что экипаж захваченных кораблей был расстрелян, вызвало очевидную озабоченность. Однако, поскольку истинная судьба кораблей все еще оставалась неизвестной на третий день после налета (все из-за того, что HMS Violet не смог выйти на рандеву), руки Британии оставались связанными. Лорды Адмиралтейства одобрили окончательный проект предполагаемого коммюнике, который гласил следующее:
Получена информация о том, что итальянский эсэсовец "Дюшесса д'Аоста" и немецкий буксир "Ликомба" были перехвачены у западного побережья Африки одним из наших патрулей. Похоже, что эти корабли пытались добраться до порта Виши Котону, чтобы заправиться достаточным количеством топлива, чтобы продолжить свой рейс в порт в оккупированной немцами Франции.
Однако коммюнике может быть опубликовано только после того, как все пять кораблей будут в безопасности в руках Королевского флота. 17 января адмиралу Уиллису было поручено проинформировать Адмиралтейство, как только корабли будут захвачены. По-прежнему не было никаких признаков их присутствия.
Вскоре последовали дальнейшие заявления испанцев, в которых говорилось, что во время налета экипажи понесли потери, и испанская пресса заявила, что возмущена. Посол сэр Сэмюэл Хоар телеграфировал из посольства Великобритании в Мадриде, что статья за статьей в испанской прессе горько жаловались на непростительное нарушение испанских территориальных вод. Он привел в качестве примера: ‘Отвратительное возмущение Фернандо По положило конец вмешательству и вежливости. Испания торжественно обещает перед всем миром пролить последнюю каплю своей крови, чтобы предотвратить безнаказанное совершение подобных актов агрессии. Мы прямо заявляем, что в случае любой новой попытки против испанского отказа от воинственности наши пушки будут стрелять в защиту неизбежных обязательств Испании. ’
Однако до сих пор не было официального протеста со стороны испанского правительства против Великобритании. Испанцы, очевидно, все еще были далеки от уверенности в том, что произошло на самом деле. Тем не менее, вечером 17 января посол Хоар в Мадриде сообщил, что газетные сообщения об инциденте использовались для разжигания настроений против Великобритании как в конечном счете ответственной. В Мадриде прошли демонстрации против британцев, и Хоар неоднократно спрашивал, соответствуют ли обвинения действительности.
Наконец, хорошие новости пришли 19 января, когда телеграмма от лейтенанта Николаса с HMS Violet достигла адмирала Уиллиса. Оно было в следующих выражениях: ‘Перехватили герцогиню д'Аосту в 003 градусах 53’Север 02’ Восток, направляясь на запад. Разместили призовую команду на борту без возражений. Сопровождение в Лагос, если не будет иного приказа. ’
Огромное облегчение охватило Бейкер-стрит и Военный кабинет после получения этого официального подтверждения того, что герцогиня д'Аоста, по крайней мере, теперь в надежных руках. В тот же день, по понятным причинам чувствуя давление, Хоар в Мадриде снова телеграфировал: "Не могли бы вы сообщить мне в срочном порядке, действительно ли имел место инцидент, и если да, то что произошло? Если де Голль действительно предпринял операцию по уничтожению, правительство Его Величества будет привлечено к ответственности на том основании, что корабли находились под нашим контролем. Беспокойство широко распространено среди наших друзей, и я, естественно, очень хочу успокоить их как можно скорее. ’
"Герцогиня д'Аоста" еще не была в безопасности в порту, и местонахождение "Нанитона" и двух его призов было неизвестно. Однако Адмиралтейство и британское правительство теперь чувствовали себя достаточно уверенно, чтобы выпустить "промежуточное коммюнике", и вечером 19 января, без сомнения, с помощью Флеминга, как он и обещал, коммюнике было опубликовано:
В связи с утверждениями Германии о том, что военно-морские силы союзников провели операцию по уничтожению кораблей Оси в испанском порту Санта-Исабель, Фернандо-По, Британское Адмиралтейство считает необходимым заявить, что ни один британский или союзный военный корабль не находился вблизи Фернандо-По во время предполагаемого инцидента. Однако в результате информации, полученной из немецких радиопередач, британский главнокомандующий направил разведывательные патрули для прикрытия района. В настоящее время получено сообщение о том, что было замечено большое неопознанное судно, и британские военно-морские суда направляются к месту для проведения расследования.
Это образное и в основном не соответствующее действительности коммюнике, однажды опубликованное, стало и должно было оставаться официальной частью отчета правительства Его Величества об инциденте в Фернандо По. Правительство знало, что теперь у них есть герцогиня д'Аоста, но до тех пор, пока она не оказалась в безопасности в порту Лагоса, и они были полностью проинформированы, они продолжали хеджировать свои ставки и не были готовы сказать больше. Сэр Сэмюэль Хоар подтвердил из Мадрида вечером 19 января, что испанцы все еще не уверены в том, что на самом деле произошло.
Адмиралтейство и SOE по-прежнему нервничали, и работа Флеминга была далека от завершения. На следующий день адмирал Уиллис, главнокомандующий Южной Атлантикой, получил телеграмму из Лондона (одобренную первым лордом Адмиралтейства), в которой говорилось: "Крайне важно, чтобы не произошло ничего, что могло бы связать HMG с этой операцией. Следовательно, предлагается, чтобы: - (а) присутствие Колониального буксира [т.Е. "Вулкан"] было объяснено как перенаправление для оказания помощи HMS Violet, (b) Рейдерская группа должна быть снята с захваченных кораблей и колониального буксира до, повторяю, до прибытия в Лагос, (c) экипаж Violet должен быть заставлен замолчать, и приняты все меры для обеспечения того, чтобы утечка не произошла через экипаж Колониального буксира, (d) должны быть предприняты шаги, чтобы убедиться, что всечленам рейдовой группы, включая местных жителей [чернокожих африканцев], запрещено возвращаться в Лагос до завершения всех официальных расследований или других соответствующих разбирательств, (e) все члены вражеских экипажей должны находиться под строжайшей охраной. Судно не должно помещаться в призовой фонд в ожидании инструкций.’
20 января Уиллис получил еще одну телеграмму, в которой говорилось очевидное, а именно, что HMS Violet не должен быть замечен с Фернандо По. В то же утро он смог ответить, что "Вайолет" сообщила, что "Нанитон" с "Ликомбой" и "Бибунди" на буксире, по-видимому, потерпел крушение всего в десяти милях от Фернандо-По, и что "Вайолет" ищет его, но ей строго-настрого приказали не показываться с высоты птичьего полета.Фернандо По. Без сомнения, это мало помогло успокоить напряженные нервы в Лондоне. Также 20 января Министерство иностранных дел, наконец, телеграфировало сэру Сэмюэлю Хоару в Мадрид, чтобы объяснить правду, стоящую за коммюнике от 19 января, сказав: "К вашему сведению, хотя ни один британский или союзный военный корабль не пострадал, операция была проведена SOE с нашего одобрения. Были приняты все меры предосторожности, и кажется достаточно уверенным, что не может быть найдено никаких доказательств нашего участия в этом деле. Одно из судов, о котором идет речь, перевозит чрезвычайно ценный груз и само является ценным современным лайнером. Если вы получите протест или запрос от испанского правительства, вы должны ограничиться привлечением внимания к коммюнике Адмиралтейства и сказать, что вы сообщаете об этом правительству Его Величества. Пожалуйста, сожгите эту телеграмму после прочтения. ’
Секретность оставалась первостепенной. Цезарь телеграфировал W4 в Лагос: ‘Грандиозное шоу, теплые поздравления, все молодцы. Все, что требуется сейчас, чтобы внести последний штрих в прекрасную работу, - это соблюдение строжайшей секретности. ’ Еще одна телеграмма из Лондона на W4 предполагала, что после возвращения отряд "Девы чести" и персонал колониального правительства могут отправить в "длительный круиз", чтобы они не мешали.
В Мадриде фалангисты устраивали шумные демонстрации перед британским посольством и различными другими британскими зданиями, включая резиденцию посла.
22 января наконец-то пришли новости, которых ждал Лондон. В Адмиралтейство прибыла телеграмма от Уиллиса, отправленная накануне: "Ликомба и Бибунди были перехвачены и взяты на борт к югу от Лагоса (Нигерия) сегодня, 21 января, и отправляются в Лагос под вооруженной охраной". От Уиллиса пришла вторая телеграмма, в которой говорилось: "Герцогиня д'Аоста, Ликомба иВсе Бибунди прибыли в Лагос между 16.00 и 18.00 21 января. Похоже, что их желанием было добраться до территории Виши, когда их перехватят. ’
Без сомнения, 22 января в Уайтхолле было много радости и облегчения, как и при прибытии пяти кораблей в Лагос в предыдущий день. Но легенда прикрытия должна была сохраняться. Даже в официальном ‘Военном дневнике главнокомандующего Южной Атлантикой’ Уиллиса нельзя было рассказать правду. Соответствующая запись гласит: “18 января ”Violet“, который был отправлен для патрулирования Гвинейского залива в результате радиопередачи, в которой говорилось, что корабли стран Оси в Фернандо-По были захвачены военными кораблями Свободной Франции, перехватили и захватили итальянский корабль ”Герцогиня д'Аоста", который былдоставлены в Лагос.’
Тем временем из Мадрида британский военно-морской атташе сообщил, что испанский флот в настоящее время считает, что рейд был осуществлен Свободной францией без приказа. Посол Хоар, однако, оставался исключительно нервным. Он обязался "занять свою позицию" в отношении испанцев исключительно на основе коммюнике от 19 января, но потребовал, чтобы с ним консультировались по поводу всех действий SOE, затрагивающих испанскую территорию в будущем, поскольку он опасался серьезных последствий.
Официальный протест Испании был подготовлен 22 января. Хоар уведомил Министерство иностранных дел о том, что ему сообщили о проекте ноты, которую герцог Альба, посол Испании в Лондоне, предложил в ближайшее время передать правительству Его Величества. Однако герцог Альба сказал ему, что это основано на гипотезе. Он также сказал Хоару, что после взрыва "глубинных бомб" на борту "Герцогини д'Аосты" был слышен английский язык, и что они знали, что судно теперь доставлено в Лагос.
В ответ Флеминг из Адмиралтейства подготовил второе коммюнике. Это было отправлено 22 января Хоару с просьбой прокомментировать. Коммюнике снова было кратким и просто сообщало о перехвате и захвате "Герцогини д'Аосты" в открытом море. В нем утверждалось, что судно столкнулось с трудностями и было доставлено в британский порт. Несмотря на то, что сейчас проект готов, коммюнике должно было быть официально опубликовано только 24 января.
Также 22 января Цезарь не удержался и отправил телеграмму Луи Франку, одному из первых архитекторов операции "Почтмейстер", который сейчас находился на Лонг-Айленде, штат Нью-Йорк, навещал свою семью и консультировал Управление стратегических служб США (УСС), которое после войны превратилось в ЦРУ. Отправив телеграмму на простом английском языке (и немного по-французски), без официального кода, под своим настоящим именем и адресом, Цезарь просто сказал: "Великий старый товарищ Директор почты [т.е. Почтмейстер]. Все восхищены его успехом, с которым мы искренне поздравляем лично. ’
Премьер-министр Уинстон Черчилль и соответствующие члены Военного кабинета были в курсе хода операции, и как только корабли благополучно "вернулись домой", Хью Далтон, министр экономической войны, написал 23 января Черчиллю, чтобы проинформировать его, отправив копии своего письма, среди прочего,другие - Клемент Эттли и Энтони Иден. Он сказал:
В ночь с 14 на 15 января буксир и катер, укомплектованные отборными экипажами, отобранными из персонала SOE в этой части мира, вошли в гавань Санта-Исабель, взяли на абордаж два судна, перерезали их тросы с помощью небольших зарядов взрывчатки и взяли их на буксир. Продвижение к Лагосу было медленным, поскольку "Дюшесса д'Аоста" могла буксироваться только со скоростью трех узлов, но в телеграмме, полученной сегодня от нашей группы по прибытии в этот порт, говорится: "Потери нашей группы абсолютно нулевые. Потери противника нулевые, за исключением нескольких раненых. Пленные: немцев нет, итальянцев: 27 мужчин, 1 женщина, 1 местный."В той же телеграмме сообщается, что два корабля прибыли в Лагос вчера в 8.00 вечера.
Есть основания предполагать, что испанские власти знают, что большой буксир неизвестного происхождения вошел в гавань и вывел суда; но это, вероятно, все, что им известно. Мы не верим, что они смогут доказать, что буксир был британским, и были приняты величайшие меры предосторожности, чтобы не допустить утечки информации в Лагосе. Таким образом, весь задействованный персонал SOE в настоящее время рассеян и находится вне досягаемости для любых допросов; в то время как экипаж двух захваченных судов был отправлен в лагерь для интернированных в ста пятидесяти милях от берега. Хотя, как вы, наверное, знаете, инцидент вызвал бурную кампанию в прессе в Испании, пока нет уверенности, что испанское правительство заявит официальный протест. Даже если они это сделают, я полагаю, что у нас не должно возникнуть особых трудностей с отрицанием ответственности. Кроме того, у меня есть острое подозрение, что, хотя они могут протестовать, нейтральные правительства не остаются равнодушными к таким предполагаемым проявлениям силы, которые они склонны интерпретировать как означающие, что правительство Его Величества чувствует себя достаточно сильным, чтобы пренебречь юридическими формальностями для ведения тотальной войны.
"Герцогиня д'Аоста" (которая, как вы знаете, была должным образом перехвачена военно-морским флотом) перевозила груз... При оценке успеха операции следует отдать должное этому улову. На стороне дебета, несомненно, лежат любые трудности, с которыми мы можем столкнуться в отношениях с правительством Испании; но, как я сказал выше, я бы сам рассудил, что они не будут весить очень много на балансе.
Я хотел бы выразить свою высокую оценку позиции министра иностранных дел [Энтони Идена], позволившего продолжить операцию, несмотря на связанные с этим политические риски, и мою благодарность Адмиралтейству и губернатору Нигерии за их неоценимую помощь. Я думаю, что большая заслуга также принадлежит SOE West Africa, которая спланировала операцию в мельчайших деталях и успешно осуществила ее.
Таким образом, высший уровень британского правительства был полностью проинформирован о том, что на самом деле произошло в Фернандо-По. Операция прошла с большим успехом, это было опровергнуто, и, надеюсь, испанцев можно было убедить не продолжать расследование.
Ранним утром 24 января была получена еще одна телеграмма от Хоара из Мадрида, в которой сообщалось, что испанское правительство завершило свое раннее расследование этого дела и теперь направило ноту протеста, в которой говорилось, что "все факты и, даже больше, чем факты, выводы, которые могут быть разумно допущены, заставляютэто считать, что акт агрессии был осуществлен кораблями и элементами, находящимися на службе британских интересов или непосредственно сотрудничающими с британскими силами, действующими на западном побережье Африки’ и создающими ‘наиболее энергичный протест против этого акта агрессии, совершенного в ее суверенных водах, несомненно, самого серьезного из всех, совершенных с начала войны’.
Хорошая новость, которую можно извлечь из этого, заключалась в том, что испанцы все еще явно не знали, кто на самом деле совершил налет. По-видимому, пока не появилось никаких доказательств того, что операция была организована британскими войсками. Поэтому это оставалось невозможным. Вечером 24 января Адмиралтейство опубликовало свое второе коммюнике. В этом письме говорилось:
Со ссылкой на их предыдущее заявление относительно кораблей Оси, о которых немцы сообщили, что они отплыли из Фернандо-По, Адмиралтейство объявляет, что британские военные корабли, отправленные для проведения расследования, перехватили и захватили 8000-тонное итальянское судно Duchessa d'Aosta. Итальянское судно, которое испытывало трудности, было доставлено в британский порт.
Это второе коммюнике, опять же не более чем чистый вымысел, стало вторым краеугольным камнем официальной британской позиции. Шли дни, и становилось ясно, что секретные агенты М. выполнили свою работу исключительно хорошо. Испанцы действительно не знали, кто захватил корабли. Очевидный вывод заключался в том, что это была Великобритания и ее союзники, но было достаточно других возможностей, чтобы оставить вопрос открытым для сомнений.
Во второй половине дня 28 января министр иностранных дел Энтони Иден провел встречу с герцогом Альбой, послом Испании в Лондоне, на которой обсуждалась нота протеста Испании. Позже он сообщил о случившемся в меморандуме Хоару, британскому послу в Мадриде. Меморандум Идена гласит:
Во время нашей беседы сегодня днем испанский посол затронул инцидент в Фернандо-По, который, по его словам, его сильно озадачил. Он спросил меня, могу ли я рассказать ему что-нибудь об этом. Я ответил, что я был так же озадачен, как и его превосходительство; что я знаю не больше, чем коммюнике Адмиралтейства, и что вся эта история была очень запутанной и сбивающей с толку. Посол согласился, что это так, и сказал, что ему бы очень понравилось, если бы мы смогли возложить вину на немцев. Я согласился с ним, что это было бы наиболее удовлетворительно, и добавил, что я попросил Адмиралтейство, если когда-нибудь они получат какую-либо информацию, сообщить мне, и в этом случае я, конечно, буду рад передать ее его Превосходительству. Тем временем мы получили ноту от правительства Испании, на которую я дам ответ в надлежащее время.
Файловая копия этого меморандума содержит ряд одобрений со стороны тех на самом высоком уровне, кто его прочитал. Один говорит: "Превосходно". Записка Хью Далтона, возможно, говорит сама за себя. Он написал просто: ‘Да!’
В тот же день, 28 января, днем прибыла телеграмма от посла Хоара, датированная предыдущим днем. В нем рассказывалось о двух слухах, которые тогда ходили в Мадриде. Первая заключалась в том, что "испанские красные" захватили корабли, другая заключалась в том, что Свободные французы купили корабли у итальянцев и доставили их в Либревиль. Таким образом, официально самый важный аспект операции "Почтмейстер" теперь можно объявить успешным – ее опровержение. Операция была проведена так блестяще, что никто, казалось, не мог повесить ее на британцев, а британцы были вполне счастливы отрицать все, что им было известно об этом, даже на самом высоком уровне.
Однако, неизвестная Уайтхоллу, оставалась одна очень реальная опасность, что все еще может развалиться. Секретный агент, которому в значительной степени принадлежит заслуга в успехе операции, Ричард Липпетт, все еще застрял на Фернандо По. Пока он не вернулся в целости и сохранности на британскую территорию, ложь британского правительства об операции "Почтмейстер" и их попустительство нарушению международного права все еще могут быть разоблачены.
ГЛАВА 24
Ричард Липпетт
Сразу после событий в Санта-Исабель воцарилась неразбериха. Питер Лейк позже прокомментировал, что поначалу инцидент очень позабавил как испанцев, так и африканцев, судя по смеху и возбужденной болтовне, доносившимся с площади под консульством. Несколько посетителей пришли в британское консульство, чтобы посплетничать о том, что произошло, в том числе Коллинсон, британский агент торговой компании Амбас-Бей, и человек по имени Адольфо Джонс, который жил в одном номере с Зориллой.
Немцы и итальянцы были в ярости. Капитан Шпехт с "Ликомбы" не сомневался в том, кто несет за это ответственность. В 01:30 15 января, все еще сильно пьяный после званого обеда, он направился к британскому консульству и ворвался внутрь, пройдя через буфетную в гостиную, где его перехватил агент Лейк. Шпехт, ругаясь и проклиная, кричал: ‘Где мой корабль?’ Лейк сказал ему убираться, после чего Шпехт потерял контроль и ударил Лейка по лицу. Это дало молодому Питеру Лейку оправдание, на которое он надеялся, и он и Годден, который прибыл на место происшествия, затем "выбили фарш" из Шпехта. Отчет Липпетта описывает детали:
Годден бросился в драку и навалил на Шпехта несколько тяжелых вещей из "Северной Шотландии", буквально выбив из него дух. Когда Шпехт увидел револьвер Годдена, он рухнул в кучу, порвал штаны и опорожнил кишечник на пол.
Шпехт был задержан, была вызвана полиция, и Шпехт был передан им в ‘довольно ветхом состоянии’. Он был арестован и взят под стражу испанскими властями. Затем вокруг британского консульства была выставлена вооруженная охрана, номинально для его защиты от дальнейших нападений. Значительная охрана оставалась на месте не менее десяти дней, включая шесть африканских полицейских днем и от четырех до восьми европейских сержантов ночью. Шпехт был освобожден испанскими властями позже в тот же день, но в консульство поступило сообщение из африканских источников в городе, что Шпехт угрожал убить и Лейка, и Годдена.
Питер Лейк, новый помощник консула, написал официальное письмо с протестом по поводу поведения Шпехта испанскому губернатору, выразив обеспокоенность консульства по поводу того, что представляет собой нарушение не только гражданского, но и международного права, поскольку были нарушены дипломатические помещения, находящиеся под защитой Испании. Принимая во внимание нарушение международного права, которое сами британцы только что совершили в гавани, возможность написать такое письмо, должно быть, доставила Лейку большое удовольствие. Лейк попросил о продолжении полицейской защиты консульства и о том, чтобы единственные другие британские подданные на острове, мистер и миссис Коллинсон из Ambas Bay Trading Company и мистер Липпетт из Messrs John Holt, также получили защиту. Лейк надеялся использовать несдержанное поведение Шпехта как средство получения защиты испанской полиции для ключевого агента SOE Ричарда Липпетта.
Лейк подписал со словами: ‘Прошу принять заверения в моем глубочайшем уважении и уважении’. Ему не нужно было добавлять: ‘Но помните, губернатор, мы все знаем о вашей даме в ванне!’ Его Превосходительство генерал-губернатор испанских территорий Испанской Гвинеи Ф. Л. Соралуке ответил в письменном виде 17 января. Он сообщил консульству, что вызвал немецкого консула и капитана Шпехта на собеседование, и что они дали гарантии, что подобные инциденты больше не повторятся. Тем не менее, полицейская охрана консульства будет продолжена, чтобы избежать еще одного инцидента ‘любой ценой’. В заключение Соралуче выразил сожаление в связи с тем, что такое произошло, подписав: "Пожалуйста, примите, сеньор консул, заверения в моем самом высоком уважении".
Нет сомнений в том, что своим поведением Шпехт сыграл на руку британцам. Также вероятно, что его реакция не была неожиданной. Шпехт был известен как довольно трудный человек, который очень гордился своим кораблем "Ликомба". Он или его заместитель обычно спали на борту каждую ночь. Он не присутствовал на первой вечеринке и был уговорен присутствовать на второй только благодаря мольбам фрау Лур. На вечеринке его постоянно поили. Поэтому было вполне предсказуемо, что, когда он поймет, что его корабль украли, он взорвется, и его гнев будет направлен на британцев (тем более, кстати, что впечатляющий Ричард Липпетт в то время лежал в постели в отеле Монтильи). Также было предсказуемо, что Шпехт отправится к британскому консульству и будет плохо себя вести.
Когда Лейк позже прокомментировал, что нападение Шпехта на него дало им "оправдание, которое они хотели", он говорил на двух уровнях. Без сомнения, Лейку, относительно молодому человеку, нравилось брать верх над Шпехтом физически, но, что более важно, вторжение Шпехта в консульство и нападение на Лейка дали британцам возможность сыграть роль потерпевшей стороны в соответствии с международным правом в то время, когда в противном случае каждый палец мог быть направлен против них. Так же, как Генрихом Лу бессознательно манипулировали, чтобы "подставить" стороны, Шпехтом вполне могли манипулировать, чтобы заставить его вести себя таким образом, чтобы дать британцам возможность выйти ‘вперед’ в жизненно важный момент.
Письмо губернатора, несомненно, было сочувственным и не содержало никаких намеков на то, что самих британцев подозревали в гораздо более серьезном нарушении международного права, когда они "украли" "Герцогиню д'Аосту" и "Ликомбу". Но, конечно, своей "операцией с медовым горшком" SOE уже завоевала симпатии губернатора. Оглядываясь назад, историки видят, что подготовка секретных агентов М к операции "Почтмейстер" на Фернандо По может быть описана только как блестящая.
Лейк сообщил, что на следующий день после рейда Санта-Исабель была полна слухов. Ответственность за рейд по-разному возлагалась на "Свободную Францию", Вишистскую Францию, США (которые совсем недавно вступили в войну), англичан и даже анти-фалангистских испанских "пиратов". Сообщалось, что Генрих Лур предположил, что герцогиню д'Аосту могли захватить немцы, и что, если бы они это сделали, виновные были бы награждены Железным крестом. Многие местные испанцы открыто выражали свое восхищение и восхищение тем, как была спланирована и проведена операция. Герцогиня д'Аоста доставляла неудобства, и они были рады, что она ушла.
Однако настроение в Санта-Исабель изменилось, когда началось неизбежное и энергичное расследование того, что случилось с кораблями. К сожалению, расследованием должна была заниматься фалангистская партия через капитана колониальной гвардии капитана Бинеа. Когда начались аресты и допросы, Лейк и Годден обнаружили, что приглашения, которые они направляли различным местным жителям, посетить консульство, чтобы выпить, были отклонены. Постепенно они оказались равнодушными и подверглись остракизму. Но в то время как те, кто находился в консульстве, были в относительной безопасности, Липпетт, ключевой агент, оставался очень уязвимым. Официально он был просто британским инженером, работающим в испанском государстве. Он всегда был самым уязвимым из агентов SOE на Фернандо По и в то же время принимал самое активное участие. Намерение Липпетта состояло в том, чтобы переждать начальный шторм, привести в порядок свою работу у Джона Холта, а затем покинуть остров 23 января.
Поначалу для Липпетта все шло хорошо. 15 января он был разбужен в половине шестого сеньорой Монтилья, одной из владелиц отеля, и в относительной прохладе раннего утра отправился, как обычно, поиграть в бадминтон с группой испанских друзей на участке земли за британским консульством. Он обнаружил, что консульство было окружено солдатами, которые запретили им играть. Солдаты сказали ему, что "Герцогиня д'Аоста" и "Ликомба" были выведены из гавани флотом линкоров. Липпетт, еще не зная об инциденте со Шпехтом, без сомнения, опасался, что британское консульство находится под охраной, поскольку считалось, что Великобритания несет ответственность за ночной налет.
Он и сеньора Монтилья подошли к передней части, откуда открывался вид на залив, и увидели, что корабли действительно исчезли. Сеньора Монтилья абсолютно не сомневалась в том, кто несет ответственность, и прокомментировала: ‘Молодец. Англичане очень умны ". Липпетт выступил с первым из многих опровержений, сказав: ‘Нет, англичане никогда бы не сделали ничего подобного, особенно в испанском порту’. В ответ сеньора Монтилья просто сказала: ‘Просто подождите, и мы увидим, хорошо, что они уехали, мне не понравился ни один из них’.
Дикие слухи о возможной судьбе кораблей ходили весь тот день. Таинственное отсутствие Зориллы вскоре было замечено, и на него был направлен перст подозрения. Его партнер по бизнесу, сеньор Морас, был одним из первых, кого арестовали и допросили. Ходили слухи, что видели, как Зорилла снимал швартовные канаты с "Герцогини д'Аосты", а затем он покинул "Санта-Исабель" на борту корабля. Другой утверждал, что Зорилла напоил присутствующих на званом обеде до такой степени, что, когда произошел инцидент, они ничего не могли сделать и даже едва могли ходить. Липпетт, непревзойденный актер, хранил молчание и сохранял удивленное отношение к тому, что произошло.
В тот и следующий день, 16 января, фалангисты произвели массовые аресты. Подозрение быстро пало на званый ужин и тот очевидный факт, что он увел офицеров с их кораблей. Все присутствовавшие и известные друзья Зориллы (кроме, конечно, офицеров кораблей) были арестованы, включая Адольфо Джонса, который жил в одном доме с Зориллой. Капитан Бинеа воспользовался отсутствием Зориллы, чтобы подтвердить его соучастие в этом деле. Доктор Сола, который был на обоих званых обедах, и пилот Алакон, который был уехали из Санта-Исабель в ночь с 14 на 15 января, но были вовлечены в организацию первого званого ужина, стали главными подозреваемыми. Когда пилот Алакон вылетел обратно в Санта-Исабель из соседнего Мока, солдаты ворвались на аэродром и арестовали его еще до того, как он успел выйти из самолета. Большая активность наблюдалась в штаб-квартире фалангистской партии, которая была частью здания правительства. Все арестованные были доставлены туда и подвергались допросу в гестаповских условиях, хотя нет никаких свидетельств применения каких-либо физических пыток.
16 января в 16:10 агент W51, Годден, телеграфировал в Лагос. Он сообщил, что, хотя многие граждане Испании были допрошены, подозрения в отношении Липпетта пока отсутствуют. Общее впечатление было удовлетворенным отправлением трех кораблей и признанием эффективности операции, которая была полной неожиданностью. Годден сообщил, что по Санта-Исабель ходило много слухов, в том числе предположение, что он, Годден и Липпетт были полностью осведомлены об операции. Годден подчеркнул, что не считает последнего серьезной угрозой. В телеграмме также сообщалось о поведении Шпехта и о том, что начальник полиции Фернандо По (Ломперт) проявил дружелюбие и предоставил консульству 24-часовую охрану. Наконец, сказал Годден, "мы наблюдаем за развитием событий’.
Липпетт оказался под огромным давлением, но сохранил маску невинности и удивления. Он спокойно продолжал свою работу для Джона Холта, соблюдая известную максиму "Сохраняй спокойствие и продолжай". Если бы все прошло по плану с операцией "Почтмейстер", британская легенда о прикрытии вступила бы в действие 15 или, самое позднее, 16 января. Однако из-за трудностей, с которыми столкнулся HMS Violet, британцы хранили молчание, пока шли дни. Это чрезвычайно усилило давление на всех, кто связан с Postmaster на Фернандо По, включая неизбежно самого Липпетта.
В течение первых двух запутанных дней местные друзья Липпетта сохраняли теплое отношение к нему, но к 17 января, на третий день после исчезновения кораблей, британцы стали наиболее вероятными подозреваемыми. Слух о неприятных допросах, происходящих в штаб-квартире фалангистов, распространился, и это было то, чего все хотели избежать. Большинство друзей Липпетта стали опасаться, что их отношения с ним могут быть неправильно истолкованы, поэтому они начали избегать его. Липпетт быстро подвергся публичному остракизму.
Реакция его друга, управляющего банком, сеньора Руиса, была типичной. 17 января Руис попросил Липпетта зайти к нему, что Липпетт и сделал. Оказавшись наедине, Руис прямо спросил Липпетта, имел ли он какое-либо отношение к "корабельному бизнесу". Липпетт заверил его, клянусь его честью, что он этого не делал. Затем Руис протянул руку и сказал: "Рикардо, я тебе верю". Однако он объяснил, что не может открыто оставаться другом Липпетта из-за взглядов его фалангистского правительства. Далее он сказал, что другие испанские друзья Липпетта попросили его объяснить ему позицию, что, хотя они тоже всегда хотели дружить с ним, они не могли пойти против своего правительства.
Все испанские друзья Липпетта тогда покинули его, кроме Монтильяса, который управлял отелем, где он жил. В то же время местные немецкие и итальянские общины ясно выразили свое негодование по отношению к нему. Однажды утром большое количество немцев и итальянцев пришли в отель Монтильи и в течение примерно двух часов угрожающе смотрели на Липпетта. Монтилья, показывая, что они остаются настоящими друзьями, все время сидели рядом с ним в холле отеля, а затем взяли его с собой на ланч.
Все это время силы "Мэйд Хонор" и пять кораблей их небольшого конвоя пропали без вести где-то в Южной Атлантике, и от Адмиралтейства или британской прессы не поступало никаких сообщений о помощи Липпетту или британской дипломатической миссии на Фернандо-По.
Днем 17 января Ричард Липпетт закончил работу у Джона Холта около четырех часов и вернулся в свой номер в отеле. Он устал, но пока, несмотря на неприятности и дезертирство его испанских друзей, все шло достаточно хорошо. Однако он боялся, что живет в долг, и в конечном итоге расследование капитана Бинеа должно привлечь его. Он подготовил историю, которую собирался рассказать. В 17.30 вечера, сразу после того, как он закончил принимать ванну, раздался стук в дверь. Липпетт открыл его и обнаружил на пороге посетителя, прихода которого он боялся. Министр полиции потребовал, чтобы Липпетт сопровождал его прямо сейчас в штаб-квартиру фалангистской партии. У Липпетта не было выбора, кроме как подчиниться; он оделся и ушел с секретарем.
Липпетт описывает штаб-квартиру фалангистов как фашистское место, куда не допускались адвокаты защиты. Его отвели в маленькую комнату наверху, где его ждал капитан Бинеа. Липпетт описывает Бинеа как устрашающего вида мужчину с длинным носом и глубоко запавшими глазами, скрытыми за очками. Начальник полиции Мигель Ломперт, с которым Липпетт всегда был в вежливых отношениях, тоже был там, но Бинеа явно был главным. Тем не менее, Ломперт достаточно вежливо поздоровался с Липпеттом и пожал ему руку, что Липпетт воспринял как обнадеживающий знак.
Бинеа просто сказал Липпетту сесть. Свет был настроен так, чтобы светить ему в глаза, чтобы заставить его чувствовать себя некомфортно, усилить давление и затруднить ему видеть выражения лиц его допрашивающих. Затем Липпетт должен был поклясться на Библии, что он будет говорить правду, как это было принято на допросе. Он должным образом принял присягу. Он продолжал делать все возможное, чтобы выглядеть совершенно спокойным.
Бинеа начал с угрозы, что, если он солгает, он будет депортирован на материковую часть Испании и приговорен к длительному заключению в тюрьме-крепости. Липпетт твердо ответил, что, хотя он давно хотел посетить Испанию, у него нет желания быть запертым в крепости, что он в любом случае не любит ложь и что он не стал бы сейчас, в возрасте сорока пяти лет, рассказывать их. Бинея улыбнулся. Затем Липпетт продолжал лгать почти постоянно и со значительным опытом в течение следующих четырех часов.
Бинея был агрессивным, но не очень хорошим следователем. Он работал над расследованием в течение трех дней, но в это время под стражей оставались только двое подозреваемых испанцев, пилот Алакон и доктор Сола. Считалось, что Зорилла сыграл значительную роль, но он исчез и, как полагают, сейчас находится далеко от Фернандо По. Бинеа пришел к точному выводу, что званый ужин был спланированным отвлекающим маневром, чтобы увести офицеров с их кораблей до того, как состоялся налет. Он не знал, кто стоял за рейдом, но справедливо полагал, что если он сможет определить, кто организовал званые обеды, это приведет его к преступникам.
Расспросы Бинеа привели его к выводу, что Липпетт в декабре заплатил Алакону 2000 песет, которые, как он полагал, Алакон использовал для оплаты первой партии, и что Липпетт подарил дорогой золотой браслет доктору Соле, другому главному подозреваемому. Бинеа также знал, что Липпетт был в Лагосе в декабре. Липпетт, конечно, еще не знал, как много знал Бинеа, но он уже давно придумал, какой будет его собственная история.
Поскольку угроза тюремного заключения в Испании не возымела видимого эффекта, Бинеа начал свой допрос в драматическом стиле. Вытянув руку прямо к Липпетту, так что его пальцы почти касались лица Липпетта, он потребовал:
‘Сколько денег вы потратили на офицеров и солдат герцогини д'Аосты?’
Липпетт: ‘Вообще никаких денег!’
Бинея: ‘Что ты делаешь на этом острове?’
Липпетт: "Я думал, все это знают – я здесь от имени Джона Холта’.
Бинея: ‘Почему вы оставались здесь шесть месяцев?’
Липпетт: ‘Потому что работа оправдывала мое пребывание’.
Бинея: ‘Почему вы отправились в Лагос 27 ноября?’
Липпетт: ‘Потому что меня вызвали на конференцию’.
Бинея: ‘Нет другой цели?’
Липпетт: ‘Нет’.
Бинея: ‘Вы хотите сказать мне, что вы не потратили никаких денег на итальянцев?’
Липпетт: "Нет, мы находимся в состоянии войны с ними, и они мне никогда не нравились. Если бы у меня были деньги, я бы потратил их на испанцев, которые мне очень нравятся. ’
В этот момент вмешался начальник полиции Ломперт, чтобы подтвердить, что Липпетт был очень неравнодушен к испанцам.
Затем Бинеа перешел к вопросу о подарках, которые Липпетт привез с собой из Лагоса, спросив:
‘Почему вы не приняли оплату за подарки, которые привезли из Лагоса?’
Липпетт: ‘Потому что это было перед Рождеством, и это были рождественские подарки. Обычно за подарки не принимают денег.’
Бинея: "У вас, кажется, много денег?’
Липпетт: "Да, у меня 125 фунтов стерлингов в месяц и определенные пособия на развлечения’.
Бинея: "Вы, кажется, свободно тратите деньги?’
Липпетт: "Да, всегда, и я оставляю за собой право делать со своими деньгами все, что мне нравится’.
Допрос продолжался. Через некоторое время наступил перерыв, вероятно, в пользу Бинеи, а не Липпетта. Принесли стаканы с водой, и Липпетт, который явно чувствовал себя уверенно, решил понюхать свой, отчасти для того, чтобы проверить, не было ли в него чего-нибудь "подсыпано", но скорее для того, чтобы позлить Бинея. Прежде чем допрос возобновился, Липпетт спросил, сколько времени все это займет, поскольку в тот вечер его ждали на ужин в британском консульстве. Ответ Бинеа был зловещим: "Поскольку вы подозреваетесь, мы можем держать вас здесь, пока не получим удовлетворения, что может занять несколько дней’.
Липпетт, теперь, когда было подтверждено, что он является подозреваемым в этом деле (как это было очевидным выводом из допроса Бинеа), попросил проконсультироваться со своим консулом. Бинеа ответил просто: ‘Мне плевать на вашего консула’. В этот момент в комнату как нельзя кстати поступило сообщение о том, что один из британских консульских служащих вышел с прохладительными напитками для Ричарда Липпетта. Очевидно, Годден и Лейк довольно быстро узнали о допросе Липпетта, вероятно, от Монтильяса, и это был способ дать понять Бинее, что британское консульство знает, что происходит, а также заверить Липпетта, что его коллеги–агенты Годден и Лейк знают о его местонахождении.
По получении сообщения свет был выключен из лица Липпетта, и слуге было разрешено войти. В истинно британском стиле он принес виски с содовой и немного еды. Липпетт благоразумно отказался от виски и попросил простой содовой. Он не мог рисковать своим разумом, будучи в какой-либо степени одурманенным алкоголем. Слуга ушел, чтобы принести немного, но на самом деле не вернулся или ему не разрешили вернуться. Липпетт съел присланную еду.
После этой интерлюдии свет снова осветил лицо Липпетта, и допрос продолжился. Во время перерыва Бинеа явно решил, что теперь он перейдет к сути дела, и начал с довольно драматичного вопроса: "Так вы отрицаете, что дали пилоту Алакону 2000 песет?’
Липпетт: ‘Нет, я отдал это ему’.
Бинея: ‘Почему?’
Липпетт: ‘Потому что это было дано мне, чтобы я передал ему’.
Бинея: ‘Кем?’
Липпетт: ‘Зорилла’.
С этими словами Бинеа на несколько минут вышел из комнаты. В его отсутствие Ломперт, по-видимому, искренне, сказал Липпетту: ‘Дон Рикардо, мне жаль, что вы оказались замешаны в этом’.
Липпетт, продолжая играть, довольно сердито ответил: ‘Да, это проклятие слишком большого сердца и, кроме того, симпатии к испанцам’.
Бинеа вернулся с кейсом, который он медленно открыл и достал из него газетный сверток. Это было явно сделано для эффекта, и Липпетт задался вопросом, что получил Бинеа. Когда газету развернули, он увидел, что в ней находится золотой браслет, который Липпетт привез из Лагоса и подарил доктору Соле. Он ждал неизбежного драматического вопроса от Бинеи.
‘Я полагаю, вы ничего об этом не знаете?’
Липпетт: "О да, я дал это доктору Соле, чтобы он передал его жене’.
Бинея выглядела удивленной этим признанием и спросила:
‘Почему вы отдали его доктору Соле?’
Липпетт: ‘Потому что меня попросили’.
Бинея: ‘Кто тебя спрашивал?’
Липпетт: ‘Зорилла’.
Ричард Липпетт считал, что если вы хотите кого-то обмануть, вы никогда не должны отклоняться от правды дальше, чем это необходимо. Таким образом, это правда, что он отдал 2000 песет Алакону, а браслет доктору Соле, хотя неправда, что он сделал это по просьбе Зориллы. Он тщательно подготовился к ожидаемому допросу, исходя из того, что Зорилла к настоящему времени должен быть в безопасности в Нигерии и, следовательно, может стать козлом отпущения. Используя как можно больше полуправды, он составил отчет, который, как он надеялся, опровергнет все возможные версии расследования.
По мере продолжения допроса Липпетт развивал свою историю. Он объяснил, что был дружен с Зориллой, который хорошо говорил по-английски и казался очень милым парнем. Перед тем, как он отправился в Лагос 27 ноября, Зорилла попросил его купить подарок от его имени, будь то часы или браслет, поскольку он, Зорилла, хотел сделать подарок кому-то на Фернандо По. Зорилла дал Липпетту 1250 песет, чтобы купить подарок. Липпетт сказал, что он купил браслет (тот, который показал ему Бинеа) в Лагосе за двенадцать фунтов и восемнадцать шиллингов, что при обменном курсе 100 песет за фунт оставило его без нескольких шиллингов. Будучи щедрым человеком и превысив свои инструкции, он был счастлив смириться с потерей. Он вернулся в Санта-Исабель с браслетом и отдал его Зорилле.
Липпетт сказал, что несколько дней спустя Зорилла попросил его помочь в организации двух званых обедов для офицеров герцогини д'Аосты. Зорилла, похоже, был в некотором затруднении, не зная, как это сделать. Липпетт несколько раз встречался с капитаном "Герцогини д'Аосты" и не понимал, почему они все не должны хорошо провести время на Рождество. Зорилла сказал ему, что ему дали деньги на проведение вечеринок из источника, который ему не разрешили раскрыть, и что он хотел заручиться услугами пилота Алакона и доктора Сола, оба из которых были дружны с Ричардом Липпеттом. Липпетт сказал Зорилле, что он не против помочь ему, но при условии, что его участие в этом деле будет сохранено в тайне и не станет достоянием его консула.
Липпетт объяснил, что все было должным образом улажено, что он дал по 2000 песет доктору Соле и пилоту Алакону от имени Зориллы, чтобы они могли оплатить вечеринки, и подарил доктору Соле браслет. Позже Липпетт предложил доктору Соле подарить браслет своей жене, поскольку это было Рождество.
Объяснение, по-видимому, по крайней мере на данный момент, удовлетворило Бинея. Липпетту сказали, что он должен изложить свой отчет в письменной форме, и что, если он откажется, ему не разрешат уехать. Он должным образом подписал свидетельские показания, подтверждающие его показания, и в конечном итоге ему разрешили покинуть штаб-квартиру фалангистов в 21:30, после допроса, длившегося около четырех часов.
Бинеа пожал руку на прощание и пожелал спокойной ночи. Он сказал Липпетту продолжать вести обычную жизнь, но не говорить об этом. Ломперт, казалось, стремился загладить вину, сказав Липпетту: "Как жаль, Рикардо, что это произошло. Я действительно очень уважаю вас, но вы понимаете, что я должен выполнять свой долг. ’ Липпетт поблагодарил его за то, что он проявил джентльменство, и затем Ломперт пригласил его зайти к нему домой выпить. Липпетт, полагая, что его нервы достаточно пострадали за ночь, вежливо отказался. Липпетт отправился в консульство на ужин. Он попросил Годдена и Лейка не давить на него по поводу деталей его допроса. Бинеа приказал ему не обсуждать это, но, что более важно, счел за лучшее держать этот вопрос при себе на строгой основе ‘необходимо знать’.
Липпетт считал, что его игра была достаточно хороша, чтобы убедить Бинеа и Ломперта в его невиновности. Однако, хотя Зорилла исчез, доктор Сола и пилот Алакон оставались под стражей и поэтому представляли для него потенциальную опасность. Липпетт надеялся, что его собственной лжи вместе с умелым использованием Зориллы во время подготовки вечеринки будет достаточно, чтобы защитить его. Сола и Алакон абсолютно ничего не знали о самом рейде. Они оба были невиновными людьми: каждый говорил, что его обманули, заставив помочь с вечеринкой, что, конечно, было правдой. Липпетт хотел, чтобы Бинея поверил, что это Зорилла обманул их, а не он сам.
На третий день после завершения рейда в Санта-Исабель все еще казалось, что у испанских властей нет положительных доказательств британского участия. Пока все идет хорошо, даже несмотря на то, что отряд "Девы Чести" все еще пропал в открытом море. На следующий день, в воскресенье, 18 января, Липпетт посетил Миссионерскую церковь и, как обычно, прочитал урок. Он пытался поддерживать внешнюю видимость того, что жизнь была нормальной. Это был напряженный день, но он прошел достаточно спокойно. Липпетт надеялся, что пройдет всего несколько дней, прежде чем он сможет покинуть Санта-Исабель. Он не знал этого, но ситуация за пределами Фернандо-По значительно улучшилась в то воскресенье, поскольку "Вулкан" и "Герцогиня д'Аоста" наконец-то связались с HMS Violet и, наконец, попали под официальную британскую опеку.
В понедельник, 19 января, Липпетт снова пошел на работу к Джону Холту и привел в порядок свои дела, расплатившись с людьми. Ремонтные работы были завершены, и, при условии согласия Бинеа, он мог теперь свободно уйти. Липпетт забронировал билет, чтобы покинуть остров на пароходе до Дуалы 23 января. Он вернулся в свой отель после работы и попытался расслабиться.
Однако в 18:00 в его дверь снова постучали. Когда Липпетт ответил на звонок, его ждал министр полиции с новым вызовом немедленно явиться в штаб-квартиру фалангистов. На этот раз, когда прибыл Липпетт, он почувствовал другую атмосферу. Первоначальная драма повторилась, и свет снова осветил его лицо, но Бинеа поприветствовал Липпетта рукопожатием, на лице Бинеа явно читалось напряжение от расследования, и он казался деморализованным. Липпетт не знал, что между его собственным отчетом и отчетом, предоставленным пилотом Алаконом, возникло значительное расхождение относительно того, как были выплачены 2000 песет для вечеринки.
Бинеа некоторое время сидел, обхватив голову руками, а затем с большим усилием сказал: "Я попросил вас позвонить сюда, чтобы пересмотреть вопрос о том, чтобы вы дали пилоту 2000 песет. Вы сделали это или нет? ’
Липпетт сказал, что да, добавив: "Вы спросили меня, почему я так поступил, и я назвал вам причину’.
Затем Бинеа предупредил Липпетта, что он столкнет его с Алаконом, который говорил что-то совсем другое. Липпетт был обеспокоен, но чувствовал, что у него нет другого выбора, кроме как придерживаться своего оружия. То, что говорил Липпетт, было правдой, он дал Алакону 2000 песет и еще много чего. Однако было логично, что Алакон, находясь под арестом и на допросе, мог бы предпочесть сказать, что он получил деньги от испанца, особенно от того, кто сейчас бежал, а не от англичанина (или, точнее, валлийца).
Затем пилота Алакона привели в ту же комнату, что и Липпетта, и попросили сказать Липпетту, кто заплатил ему деньги. Алакон сказал, что это был Зорилла, а не Липпетт. Затем Бинеа попросил Липпетта пересмотреть его собственный отчет, но Липпетт придерживался своей версии, заявив, что он заплатил Алакону, хотя и по просьбе Зориллы. Алакон снова отрицал это и действительно отрицал, что когда-либо получал какие-либо деньги от Липпетта, за исключением случая, когда Липпет заплатил ему 350 песет за несколько сигар. Ни один из них не упомянул тот факт, что Липпетт также дал Алакону пятьдесят фунтов стерлингов (эквивалент еще 5000 песет) в качестве оплаты за поездки вице-консула Мичи на губернаторском самолете с его камерой над гаванью Санта-Исабель.
Довольно странно, что в завершение заседания Бинеа письменно изложил, что двое мужчин представили разные версии о 2000 песет, и попросил Липпетта и Алакона подписать соответствующий документ.
Затем Бинея отвел Липпетта в другую комнату и снова прямо спросил его, правда ли, что он дал Алакону 2000 песет. Липпетт снова сказал "да". Это, наконец, казалось, убедило Бинея в невиновности Липпетта. Он положил руку на плечо Липпетта и сказал: "Если ты когда-нибудь встретишь Зориллу в Нигерии или где-нибудь еще, ты убьешь его для меня?’
Липпетт пообещал Бинеа, что в этом маловероятном случае он, безусловно, сделает жизнь Зориллы горячей, жалуясь, что Зорилла "использовал его, как он использовал бы старый ботинок’. Затем Бинея очень крепко схватил Липпетта за руку, пожал ее и позволил ему уйти. В этом случае допрос длился два с половиной часа. По крайней мере, на данный момент Липпетт чувствовал, что убедил Бинея в том, что он говорит правду. Позже он обнаружит, что слишком хорошо справился.
Годден внимательно следил за ситуацией. Липпетт, по-видимому, действительно был свободным человеком в конце второго допроса, тем не менее, Годден оценил важность срочного вывоза его с острова и из рук испанцев. На следующий день, 20 января, Годден телеграфировал в Лагос с просьбой как можно скорее отправить катер, чтобы снять Липпетт, а также Лейк. Он не назвал им причины, хотя на самом деле Лейк уезжал, чтобы он мог предоставить SOE актуальный отчет о последних событиях.
Теперь стало очевидно, что Липпетт слишком хорошо проявил себя на допросе. Бинеа решил, что хочет вызвать Липпетта в качестве свидетеля на то, что должно было стать судом (или военным трибуналом) над доктором Солой и пилотом Алаконом. Липпетт по-прежнему должен был покинуть остров на пароходе в Дуалу 23 января, и с этой даты он отменил проживание в отеле Монтильи. Однако, когда он подал свой паспорт через британское консульство для получения выездной визы, власти Фернандо-По отказали ему. Бинеа решил, что Липпетту не разрешат покинуть Фернандо По, пока он не даст показания на суде. Годден из консульства подал протест от имени Липпетта, но безрезультатно.