ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Едва начало светать, Ник выехал на дорогу, ведущую к ранчо Колорадо, на котором растили животных в естественных условиях. Дорога предстояла дальняя, поэтому он отправился в путь, когда было еще темно. Но чем дальше Ник уезжал от Шайенн, тем больше думал о том, что ему совсем не хочется оставлять ее. Они уже провели тринадцать лет вдали друг от друга, и теперь каждая минута разлуки была для него непосильным испытанием. Ник не хотел больше ждать.

Он ударил по педали тормоза и развернул машину, решив заехать на ранчо Флаин Эйч и поговорить с судьей Холбруком. Ник хотел, чтобы Бертрам преодолел свою неприязнь к нему, а также собрался просить Шайенн наконец совершить с ним небольшое путешествие в ту самую церквушку на границе округа.

Только на этот раз я во что бы то ни стало сделаю Шайенн своей женой, подумал Ник.

Как только вдалеке показался дом Холбруков, Ник выругался. Дым черными кольцами вздымался над сеновалом за конюшней, а пламя бросало отблески даже на дорогу.

Ник на полной скорости подлетел к входу в конюшню и, резко повернув руль, затормозил так, что на скользком гравии машину занесло. Выпрыгнув из грузовика, он увидел, как Шайенн вбежала в горящее строение. Сердце Ника замерло.

Оглядевшись, он заметил судью, съезжающего с пандуса на своей каталке. Вдруг, к удивлению Ника, Бертрам Холбрук выпрыгнул из инвалидной коляски и довольно резво для парализованного побежал к нему навстречу, махая руками и крича:

— Вытащи ее оттуда!

Без дальнейших раздумий Ник вбежал в горящую конюшню за Шайенн. Схватив девушку за талию, он стал тащить ее к выходу.

— Какого черта ты делаешь?

Она вырвалась из его объятий.

— Здесь моя лошадь и пони!

— Уходи отсюда! Я сам справлюсь, — прокричал Ник, стараясь заглушить шум бушующего пламени. — Где они?

Она покачала головой.

— Пока я выведу одну, ты выведешь другую. — И, прежде чем мужчина смог что-то сделать, Шайенн побежала в глубь помещения — туда, где разгорался огонь.

Ник последовал за ней, открыл ближайшее стойло и схватил за повод маленького и толстого гнедого пони. Вытащив испуганное животное из стойла, Ник остановился. Он увидел, как Шайенн пытается поймать большую рыжую лошадь.

— Бери пони и выходи в боковую дверь, — заорал Ник, оттолкнув Шайенн, чтобы перепуганное животное в панике не затоптало ее.

Когда же ему удалось схватить повод, он вдруг почувствовал, как его левую руку прошила резкая боль. Ник понял, что разошлись швы, но постарался не обращать на это внимания. Пока он тащил за собой испуганную лошадь к выходу, едкий дым наполнил все помещение и мужчина начал задыхаться.

Вдруг где-то сбоку раздался громкий хруст, и горящие куски дерева упали рядом с ними. Лошадь резко дернулась в сторону. Превозмогая жгучую боль в руке, Ник из последних сил все-таки умудрился удержать се. Вознося Господу хвалу, что Шайенн с пони уже находятся снаружи, он сам вместе с лошадью поспешил убраться из конюшни, пока кровля не начала рушиться.

Добравшись наконец до бокового выхода. Ник отпустил повод и дал лошади свободно бежать. Выскочив вслед за ней, он тревожно огляделся в поисках Шайенн и увидел ее неподалеку. Тут от внезапно нахлынувшей боли колени Ника подогнулись, и он чуть не упал. К счастью, Шайенн вовремя подбежала к нему и помогла удержаться на ногах. Вместе они медленно пошли прочь от горящего здания.

— Ты… в порядке? — спросил мужчина в перерыве между приступами кашля.

Шайенн кивнула. Из ее глаз катились слезы, она обняла Ника и, прильнув к нему, произнесла:

— Я так испугалась, что могу потерять тебя…

Ника переполняли чувства. Забыв про боль в руке, он крепче прижал Шайенн к себе.

— Почему ты так испугалась, милая? — Мужчине казалось, что он знает ответ, но ему хотелось услышать это из ее уст.

— Потому что я…

Шайенн замолчала, когда на плечо Нику опустилась тяжелая рука шерифа.

— Теперь-то тебе уже не отвертеться, Дэниелс. На этот раз у меня есть доказательства.

Ник отстранился от Шайенн и обернулся.

— О чем вы, черт возьми, говорите, шериф?

Упитанный блюститель закона помахал перед носом Ника кожаной рукавицей.

— Это твое, не так ли?

Ник кивнул, разглядывая свою пропавшую рукавицу. Только слепой или полный кретин не понял бы, что его подставили.

Опять.

— Я так и думал! — самодовольно произнес шериф Тернер.

— Где вы ее нашли? — спокойно спросил Ник, подумав, что шериф скорее всего забрал рукавицу из его машины в тот день, когда приходил расспрашивать о случае с проколотыми колесами.

— Неважно. Улика найдена на месте пожара. Ты признался, что она твоя. — Тернер покачал головой. — Тебе надо было бы остановиться на мелких пакостях. Поджог — серьезное преступление, и за него придется ответить.

— Ник ничего не поджигал, — произнесла Шайенн.

Шериф Тернер пожал плечами.

— У меня есть доказательства, которые говорят об обратном. К тому же Дэниелс уехал со своего ранчо больше часа назад, а теперь вдруг объявился здесь, чтобы помочь.

Сжав зубы, Ник наблюдал за этой жалкой попыткой обвинения.

— А откуда вам известны такие подробности, если только вы не следили за моим домом, шериф?

— Я патрулировал окрестности, — ответил толстяк, но уже менее уверенно.

— Ночью? — Шайенн покачала головой. — Для этого есть патрульные полицейские.

Шериф покраснел.

— Ну-ка послушай меня, девочка…

— Перестань, Гордон. Все кончено.

— Бертрам, Дэниелс же у нас под колпаком, — произнес шериф Тернер и потянулся за наручниками, которые висели у него на поясе.

Шайенн удивленно смотрела, как к ним приближается ее отец. Судья шел прихрамывая, и хотя было видно, что уже давно не практиковался, все же он, очевидно, не утратил эту способность.

Шайенн побледнела. Она начала понимать: если отец солгал ей о том, что парализован ниже пояса, то наверняка был способен и на ту низость, о которой рассказывал Ник.

Будто почувствовав, что Шайенн сейчас нужна поддержка. Ник обнял ее за плечи.

— Почему… папочка? — запинаясь, произнесла Шайенн. — Как ты мог… быть частью… такого?..

Впервые в жизни она увидела, как ее отец опустил голову от стыда.

— Я…

— Следи за тем, что говоришь, Бертрам, — предупредил шериф.

— В чем дело, Тернер? — Ник крепче прижал Шайенн к себе. — Боишься, что судья выдаст тебя, как своего сообщника?

— Давай, продолжай, Дэниелс, и я прибавлю к обвинению в поджоге и вторжению на частную территорию еще и сопротивление аресту.

— Ни черта ты не сделаешь, — Ник шагнул навстречу шерифу. — Прежде чем затевать свои грязные делишки, надо было узнать, чью собственность вы поджигаете. Я владелец Флайн Эйч.

— Да ты спятил! — взревел Тернер. — Это ранчо всегда принадлежало семье Холбрук.

— Вот тут вы не правы, шериф. — Шайенн взглянула на отца. — Ты сам скажешь или лучше я?

Бертрам будто сразу постарел.

— Я потерял ранчо сразу после инсульта. Теперь Дэниелс владелец Флайн Эйч.

— И если тут кто и может предъявлять обвинения, так это я, — произнес Ник. Он был настроен весьма решительно.

Шайенн испугалась, что Ник захочет наказать ее отца. Она очень переживала, но не могла винить его за его такое желание.

Несмотря на прохладный утренний ветер, с красного лица шерифа Тернера пот катил градом. Взглянув на судью, шериф произнес:

— Если я отправлюсь в тюрьму, то только вместе с тобой, Бертрам.

Ник вплотную приблизился к Тернеру и заговорил:

— Только потому, что я знаю, как Шайенн будет страдать, если арестуют ее отца, я предлагаю сделку, шериф. Примите мои условия, только так вы с судьей сможете остаться на свободе.

Шериф Тернер неохотно кивнул.

— Я слушаю.

Ник указал на остатки пожарища.

— Это ваше последнее расследование. Вернитесь в полицейский участок и укажите в рапорте, что это было случайное возгорание, а затем немедленно откажитесь от должности шерифа округа.

— Послушай…

— Подумай получше, Тернер, — прервал его Ник. — Я слышал, что полицейским и судьям в тюрьме приходится нелегко.

У Шайенн перехватило дыхание. Никогда она так сильно не любила Ника, как сейчас. Даже после всего, что сделали с ним шериф и судья, Ник готов был замять дело, только чтобы не ранить ее.

— Вам лучше уйти, мистер Тернер, — произнесла Шайенн. Раздался звук приближающейся сирены. — Это, должно быть, пожарные. Думаю, они смогут позаботиться о том, что осталось от конюшни, пока вы будете заполнять рапорт и подписывать заявление об отставке.

Когда машина шерифа отъехала, Шайенн повернулась к отцу.

— Пойдем в дом. Ты должен все объяснить… мне и Нику.

Они расположились за столом на кухне. Ник сидел напротив судьи. Рука нестерпимо болела, но он не собирался ехать в больницу. Ему нужны были ответы на вопросы, которые мучили его почти всю жизнь.

Шайенн заметила свежее пятно крови, выступившее на рукаве прежде, чем Ник успел задать самый главный вопрос, что же судья все-таки имел против него.

— Ой, Ник, у тебя швы разошлись. Тебе нужно к врачу.

Мужчина покачал головой.

— Только после того, как твой отец все расскажет.

Несколько секунд Шайенн смотрела на него, затем тяжело вздохнула и повернулась к отцу.

— Почему, папа? Что Ник сделал, чтобы заслужить такое отношение с твоей стороны?

Разочарование, сквозившее в ее голосе, заставило сердце Ника болезненно сжаться. Он чувствовал боль Шайенн всей душой — сейчас, как и тогда, тринадцать лет назад. Но теперь он поклялся, что больше не позволит никому и ничему ранить ее чувства.

— Я не думал, что все зайдет так далеко, — устало произнес судья. Он понуро опустил голову и говорил, не поднимая глаз. — Я только собирался выставить тебя мерзавцем, но не хотел, чтобы кто-то пострадал.

— Вам повезло, что все и правда остались живы, — Ник пожал плечами. — Я, наверное, полжизни потерял, когда увидел, как Шайенн забежала в эту конюшню.

Бертрам впервые посмотрел Нику прямо в глаза, но теперь в его взгляде не было неприязни.

— Я не в силах отблагодарить тебя за то, что вытащил ее оттуда, Дэниелс. Не знаю, что бы я делал, если бы ты не появился.

— Кто поджег конюшню, ты или шериф? — спросила Шайенн.

— Гордон. Но такое развитие событий не планировалось… — судья смотрел прямо перед собой. — Все должно было выглядеть безобидно… Так же, как и с покрышками.

— Все равно, это не ответ на мой вопрос. Почему ты так невзлюбил Ника, папа? Почему ты презирал его семью?

Судья замолчал. После продолжительной паузы он поднял голову и посмотрел на Ника.

— Когда-то я больше всего в жизни хотел жениться на твоей матери. Она была моей возлюбленной еще в старших классах, и я все распланировал. После того, как я получил бы диплом юриста, я собирался жениться на Линде, открыть практику и растить детей.

Ник был поражен. Он пытался вспомнить, когда его мать говорила хоть что-нибудь о Бертраме Холбруке, но напрасно. Прежде чем Ник пришел в себя, судья продолжил:

— Все могло бы так и случиться, если бы не ее злополучная поездка за покупками в Денвер. — Бертрам устало покачал головой. — Тогда-то я и потерял Линду. Встретив твоего отца, она не захотела больше знать никого другого. Я предлагал ей выйти за меня замуж и был согласен растить тебя как своего сына, после того как этот развратник бросил ее в положении. Но она и слушать ничего не желала. Линда так и не назвала мне имя негодяя, укравшего ее сердце, но я все равно ненавидел его. Мне очень стыдно, что эта ненависть перешла и на тебя.

— Но как же мама? — дрожащим голосом спросила Шайенн. — Ты любил ее?

Одинокая слезинка скатилась по щеке старика.

— Да, принцесса. Я очень любил твою маму.

Слезы покатились из глаз Шайенн, и Ник подвинулся ближе, чтобы обнять ее.

— Тогда почему вы…

— Оглядываясь назад, на все эти годы… я раскаиваюсь в том, что совершал такие низкие вещи, — произнес Бертрам, запинаясь. — Но я ненавидел тебя, Ник, и твою мать и не мог спокойно думать о том, что ты станешь мужем моей любимой дочери.

Ник не знал, что ответить. С одной стороны, он был удивлен, что Бертрам Холбрук знает о его отце почти так же мало, как и он сам. Однажды Ник спрашивал свою мать об отце и о том, как она с ним познакомилась. В ответ Линда только улыбнулась и сказала, что придет время и он сам все узнает. Потом Ник смирился с ее молчанием и просто перестал расспрашивать. Теперь он знал: нежелание матери говорить об этом было связано с письменным обязательством, которое Эмеральд заставила ее подписать в обмен на получение части наследства семьи Ларсон.

— Вот почему ты так плохо относился к Нику, — всхлипнула Шайенн. — Но зачем же обманывать меня, притворяясь, что не можешь ходить? Разве ты не знал, как мне больно было видеть тебя в инвалидном кресле?

От этих слов Бертрам Холбрук, казалось, разом постарел.

— После того как со мной случился инсульт, я очень боялся, что потеряю тебя, принцесса. Я нажил себе немало врагов. Да и друзей у меня не так много. — Бертрам хотел взять Шайенн за руку, но та отшатнулась. — Ты всегда была для меня светом моей жизни, принцесса. С тех пор как умерла твоя мать, ты одна любила меня, и я больше всего боялся потерять тебя… — Слезы поползли по морщинистым щекам судьи. — В своем отчаянном желании не умереть одиноким стариком я только все испортил…

— Но ты же мой отец! Разве ты не понимал, что я всегда буду тебя любить? И что в моем сердце хватит места и для тебя, и для Ника?

Поняв, что Шайенн необходимо побеседовать с отцом наедине, Ник, поцеловав девушку в щеку, поднялся, чтобы уйти.

— Думаю, вам нужно побыть вдвоем. А я отправлюсь в клинику зашить рану.

Сердце Шайенн разрывалось на части. Ей хотелось поехать с Ником, но в то же время она понимала: необходимо остаться и поговорить с отцом.

— Ник улыбнулся ей и направился к выходу. — Приезжай ко мне днем с копией контракта. Нам нужно уладить некоторые моменты и обсудить, как они повлияют на твою работу на компанию «Шугар Крик Кэтл».


Приехав к Нику, Шайенн почувствовала, что очень сильно устала. После длинного, полного слез разговора с отцом они все-таки достигли взаимопонимания. Бертрам согласился попытаться преодолеть свой главный недостаток — склонность манипулировать людьми, равно как и страх оказаться в одиночестве, и пообещал больше не вмешиваться в жизнь дочери.

Шайенн припарковала машину, глубоко вздохнула и достала из папки, лежащей на пассажирском сиденье, свой контракт. Девушка знала, что небезразлична Нику, но, к сожалению, он сам сказал, что между ними не может быть серьезных отношений. К тому же они оба отлично понимали: Шайенн не удастся продолжить работу в качестве управляющего.

Но я должна опередить Ника, подумала девушка, я уволюсь сама, уеду отсюда и найду новую работу, чтобы выплатить долг компании «Эмеральд Инкорпорейтед».

Шайенн вышла из машины и только поднялась по ступенькам крыльца, как Ник открыл дверь.

— Ты опоздала, — сказал он, затем обнял Шайенн и страстно поцеловал.

— Я… не поняла, что ты назначил определенное время.

— Я и не назначал.

Нежно придерживая Шайенн за талию, Ник провел ее к кабинету. Сквозь ткань одежды девушка чувствовала его прикосновение, и оно буквально обжигало ее.

— Тогда почему…

— Потому что мы и так потратили много времени на выяснение отношений. — Ник взял у Шайенн из рук контракт и порвал его надвое. — Теперь ты не работаешь ни на меня, ни на «Эмеральд Инкорпорейтед».

Шайенн попыталась было сказать, что он не может ее уволить, потому что она уходит сама, по Ник не дал ей произнести ни слова.

— Если ты волнуешься по поводу выплаты долга, то не стоит. Я уже договорился с Эмеральд Ларсон.

Шайенн покачала головой.

— Я не хочу, чтобы ты выплачивал мои долги.

— Поговорим об этом позже, — от чувственной улыбки Ника сердце девушки забилось быстрее. — Сейчас у нас есть более важные проблемы, требующие немедленного решения.

Он протянул руку, чтобы повести ее за собой, но Шайенн отшатнулась.

— Ник, я не могу… Я больше не могу… на таких условиях.

К ее удивлению, вместо того, чтобы расстроиться, Ник улыбнулся.

— Это не то, чего я от тебя хочу, милая.

Надежда затеплилась глубоко в ее душе, но Шайенн не обратила на это никакого внимания. Она не могла позволить себе поверить, что Ник передумал.

— Чего же ты хочешь?

Ник быстро подошел к ней, взял ее за руку и подвел к столу. Нажав на кнопку громкой связи на телефоне, он набрал номер.

— Хочу, чтобы ты послушала этот разговор. Но пообещай мне, что не издашь ни звука, пока я не повешу трубку. Ты сможешь?

— Хорошо, — медленно проговорила Шайенн. Она никак не предполагала, что Ник заставит ее подслушивать какой-то телефонный разговор.

В трубке раздался голос ее отца. Шайенн было запротестовала, но Ник вовремя поднял указательный палец и приложил его к губам.

— Судья Холбрук, это Ник Дэниелс. Мне надо вас кое о чем спросить.

Последовала продолжительная пауза, и Шайенн уже подумала, что отец повесит трубку, но тут судья произнес:

— Спрашивай.

Ник одарил Шайенн такой улыбкой, что та готова была растаять.

— Сэр, мы оба знаем: вы не изменили отношения ко мне и продолжаете считать, что я недостаточно хорош для вашей дочери. Но у нас с вами есть кое-что общее. Мы оба любим Шайенн больше жизни. И если она захочет выбрать меня, то я мечтал бы жениться на ней.

Счастье, о котором Шайенн боялась и помыслить, до краев наполнило ее душу.

Ник не хочет заканчивать их отношения! Он любит ее и мечтает жениться на ней!

— Ты просишь моего разрешения? — вместо враждебности в голосе судьи слышалась лишь тихая покорность судьбе.

— Нет, сэр, — Ник прикрыл рот Шайенн ладонью, когда та в недоумении попыталась возмутиться. — Мне не нужно ваше разрешение, чтобы взять Шайенн в жены. Это будет только ее выбор. Я прошу вашего благословения. Мы оба знаем, что оно имеет для Шайенн огромное значение, а я хочу, чтобы она была счастлива.

Наклонившись вперед, Шайенн поцеловала Ника.

— Я люблю тебя, — проговорила она одними губами, пока они ждали, что ответит судья.

— Будь добр к моей дочери, — произнес тот.

Выражение лица Ника стало серьезным.

— Судья Холбрук, я даю слово, что каждую минуту, всю свою жизнь буду делать все, чтобы Шайенн чувствовала себя счастливой.

Повисла долгая пауза, а затем Бертрам произнес слова, которые наполнили Шайенн такой радостью, что она не смогла сдержать слез.

— Если она хочет быть с тобой, то у меня нет никаких возражений, и я согласен на ваше бракосочетание.

— Спасибо, сэр. Клянусь, что никогда не подведу ни вас, ни ее. — Положив трубку. Ник торжественно обратился к Шайенн: — Шайенн Холбрук, я люблю тебя. Окажешь ли ты мне честь стать моей женой?

— О Ник, я тоже тебя люблю! Очень сильно… — Она обвила его шею руками и поцеловала своего жениха в губы. — Да, я выйду за тебя.

В его ответном поцелуе была такая страсть, такая любовь, что Шайенн поняла — он действительно выполнит все обещания, данные Бертраму Холбруку, и сделает ее счастливой.

Ник устремил на нее взгляд своих голубых глаз, и его улыбка обещала девушке долгие годы любви и счастья.

— Я хотел бы как можно скорее сыграть свадьбу, если ты не против, милая. Я считаю, мы и так слишком долго откладывали начало нашей совместной жизни, не правда ли?

Шайенн улыбнулась в ответ.

— Не могу не согласиться.

— Какие планы па выходные?

— Не знаю, но, кажется, ты собирался в Альбукерке… — она запнулась. — Разве ты не должен был сегодня отправиться в Колорадо, а затем в Нью-Мексико на день рождения?

Ник пожал плечами.

— Я доехал до границы города, а затем развернулся и поспешил назад… — он с нежностью смотрел на Шайенн. — Я вернулся за тобой.

— Ты хотел познакомить меня со своими родственниками? — поддразнила его девушка.

— Что ж, я действительно собираюсь познакомить тебя с двумя моими братьями и бабушкой. Но вернулся я для того, чтобы попросить твоей руки.

Шайенн в удивлении покачала головой.

— Ух ты, ковбой! С братьями и бабушкой?

Ник кивнул.

— Получилось так, что Линда Дэниелс — не единственная женщина, забеременевшая от Оуэна Ларсона. Мой брат Хантер на год старше меня, а Калеб — на год младше.

— Давно ты узнал о них? — спросила Шайенн с любопытством. Она всегда мечтала, чтобы у нее были брат или сестра.

— Примерно два месяца назад. Тогда же, когда и о том, что Эмеральд Ларсон — моя бабушка по отцовской линии.

— Та самая Эмеральд Ларсон… твоя бабушка? — удивленно воскликнула Шайенн.

Ник рассказал об условии, которое поставила всем трем женщинам Эмеральд. Они никому не должны были говорить, кто отец их детей. Эмеральд хотела, чтобы дети выросли, не зная искушений, которые испортили их отца.

Шайенн согласно кивнула.

— Я могу ее понять. Она просто хотела защитить тебя и братьев, но так хорошо, что вы теперь знаете друг о друге.

— Когда мы познакомились, то выяснилось, что у нас много общего. — Ник засмеялся. — Мы все с интересом ждем, что же еще приготовила нам наша бабуля. Когда Эмеральд отдала под руководство каждого из нас по компании, она предупредила, что не станет вмешиваться. Но выходит, старушка все-таки припасла парочку сюрпризов. И у меня такое чувство, что в нашем случае она просто сыграла роль свахи.

— Я рада, что она так сделала, — честно призналась Шайенн. Она нежно провела ладонью по щеке Ника. — Прошло тринадцать лет, и я наконец-то выхожу замуж за любовь всей моей жизни.

— Я люблю тебя, милая.

— Я тоже люблю тебя, Ник Дэниелс. Больше, чем ты можешь себе представить.

Ник страстно поцеловал Шайенн.

— Насколько пышную свадьбу ты хочешь?

— Думаю, близких будет достаточно.

— Тут может возникнуть небольшая проблема… — Ник широко улыбнулся. — Как только Эмеральд узнает, что мы женимся, она наверняка захочет внести свою лепту. И поверь мне, милая, она все делает с размахом.

— А как ты думаешь, она не удовлетворится скромной свадьбой? — с надеждой спросила Шайенн.

Ник кивнул.

— Только если назначить ее ответственной по организации торжества.

Шайенн с трудом могла осмыслить произошедшее за последние несколько часов.

— Все еще не могу поверить, что это наконец-то случилось.

— Поверь, милая. Ничто не помешает мне сделать тебя своей женой.

От счастья у Шайенн закружилась голова. Она бросилась в объятия человека, которому так давно отдала свое сердце.

— Не могу дождаться, когда мы станем жить вместе.

Взяв девушку за руку, Ник повел ее к лестнице.

— Я тоже.

— Куда мы идем?

От его лукавой улыбки Шайенн затрепетала всем телом.

Поднимаясь на второй этаж, Ник произнес:

— Начинать нашу совместную жизнь…

Загрузка...