Глава XXXIV КРАХ

Спальня короля выходила окнами в квадратный двор замка. Перед спальней располагалось что-то вроде прихожей. Через нее можно было пройти в королевскую гостиную, уже знакомую нашим читателям. Итак, через портик замка, по парадной лестнице гости обычно поднимались в гостиную. Наши читатели помнят, что если король собирал в этом зале совет, то свита герцога де Гиза оставалась или на лестнице, или на террасе, носившей название «Бретонская терраса», или, наконец, ожидала своего господина во дворе замка.

В конце гостиной, направо, находилась дверь в коридор-прихожую перед королевской опочивальней. Именно в этом помещении и развернутся события, к описанию которых мы приступаем. В прихожую выходили три двери. Одна из них, как мы знаем, вела в гостиную, вторая в спальню короля, а третья — в кабинет, выходивший окнами во внутренний двор.

Кабинет был довольно просторный, а за ним находилась еще одна небольшая комната, из которой имелся выход на боковую лестницу. Поднимаясь по этой лестнице, можно было добраться до обиталища Руджьери, а спустившись на один этаж, попасть в покои королевы-матери.

Обычно происходило следующее. Если Гиз, явившись с утра к королю, заставал Его Величество в гостиной, то, естественно, герцог там и оставался, а его свита ожидала господина на лестнице. Но если совет собирался не в гостиной, то Гиз проходил в прихожую. Его великолепная свита в этом случае оставалась в королевской гостиной.

В прихожей всегда дежурило несколько дворян, приближенных Генриха III.

— Где Его Величество? — обычно спрашивал Гиз.

Ему указывали или на дверь спальни, или на дверь кабинета. Герцог де Гиз направлялся прямо туда, где был в данный момент король. Входил он без доклада, ибо Генрих III раз и навсегда приказал пропускать дорогого кузена в любое время дня и ночи.

В это утро капитан Ларшан как всегда сменил посты. Похоже, от исключительных мер предосторожности отказались. У главного портика замка, где в последнее время обычно стояли человек сорок, Ларшан оставил только десять солдат. То же самое случилось и с остальными постами. Казалось, обитатели замка чувствовали себя в полной безопасности.

Но тот, кто заглянул бы во внутренний дворик, куда выходили окна рабочего кабинета и спальни короля, обнаружил бы там три сотни вооруженных аркебузами людей. Они стояли неподвижно, стараясь не шуметь.

Кроме того, вздумай кто-нибудь осмотреть просторное помещение рядом с казармой (обычно там хранили оружие), он увидел бы четыре походные кулеврины, уже поставленные на лафеты. Кулеврины были заряжены. У каждой замерли четверо солдат, да еще с десяток человек, взявшись за привязанные к лафету веревки, ожидали приказа. По первому знаку они готовы были выкатить орудия во двор и открыть огонь.

Крийон мерил шагами квадратный двор. Он был сердит и раздражен, покусывал усы и бормотал проклятия. Офицеры, разбившись на группки, беззаботно болтали — похоже, их более всего занимала охота с гончими.

По парадной лестнице привычно сновали туда-сюда придворные. В гостиной не было никого, только изредка пробегал лакей. В целом же комнаты вокруг королевской спальни выглядели как обычно.

Пройдем, дорогой читатель, через гостиную и заглянем в ту самую прихожую. Мы застанем там тридцать приближенных короля, тридцать человек, входящих в его личную охрану; это были самые преданные слуги Генриха Валуа, готовые чуть не зубами рвать его врагов; в народе их прозвали «Сорок Пять», ибо именно столько человек насчитывала «лейбгвардия» короля. Они были одеты в придворные костюмы, но под бархатными камзолами скрывались кольчуги или кожаные кирасы.

А теперь незаметно проникнем в королевскую спальню. Как и в тот вечер, когда принималось решение о судьбе Гиза, Генрих III сидел у камина и зябко тянул руки к огню. Рядом с ним, словно привидение в черном, стояла бледная как смерть Екатерина Медичи. Старая королева чувствовала себя очень плохо, болезнь совсем лишила ее сил, однако перед лицом угрожавшей сыну опасности она не только поднялась с постели, но и решилась принять участие в грядущих событиях.

На улице было холодно и темно. Серое пасмурное небо тоскливо нависло над городом. Тишина давила на людей и здания. Лишь иногда в вечернем небе проносилась зловещая стая ворон, и их мрачное карканье словно пророчило чью-то близкую смерть.

Екатерина Медичи и король беседовали. Разговаривали они очень тихо, словно боясь спугнуть тишину.

— Вот и наступил этот день, великий день… — сказала старая королева.

— День убийства… — откликнулся Генрих III.

— День вашего освобождения, сын мой. Сегодня в шесть вечера, словно волки в потемках, соберутся банды Гиза. В десять они должны, проникнув в замок (ведь ключи у них есть), пробраться по этой лестнице в спальню. Они хотят заколоть короля прямо в постели…

Генрих III вздрогнул, в горле у него что-то захрипело, и он поднял на Екатерину наполненные ужасом глаза.

— Нынче вечером… нынче вечером, — продолжала королева, — Гиз зарезал бы короля Франции, если бы…

Она остановилась, улыбнулась и уверенно закончила свою речь:

— …если бы королевы-матери не было рядом!.. Но я здесь! И, слава Богу, не утратила чутья! Пусть только явятся сюда проклятые убийцы — и они узнают, на что способна старая королева! Я не дам умертвить моего ребенка!

Неожиданно Екатерина рассмеялась. Смех ее звучал жутко.

— Генрих, сын мой, ты готов?

— Да, матушка! — ответил король.

— Обними же меня! И молчи… Не говори ни слова… теперь пусть свершится воля Господня!

Генрих с трудом встал — ноги отказывались служить ему. Он шагнул к матери, и та крепко обняла любимого сына — единственного человека, к которому она питала искреннюю привязанность.

— Никуда не выходи из этой комнаты, слышишь, Генрих? — прошептала старая королева.

— Да, матушка! — пролепетал король.

— Ты должен только отдать приказ, решающий приказ тем дворянам, что ожидают тебя. Остальное — мое дело! Я сама прослежу за всем.

Королева медленно подошла к двери, ведущей в прихожую, и распахнула ее. Тридцать человек встрепенулись в ожидании распоряжений.

Король вышел на порог и заявил:

— Господа, приказываю исполнять все указания королевы-матери. Повинуйтесь каждому ее слову…

Потом Генрих попятился, отступил к окну, поднял занавеску и стал вглядываться в тех людей, что стояли во дворе.

Екатерина Медичи бросила острый взгляд на собравшихся у дверей спальни дворян. Потом она быстро указала пальцем на одного, второго, третьего… таким образом королева-мать отобрала десятерых. Им она сказала:

— Вы займете места прямо в спальне короля. Шпага в одной руке, кинжал — в другой.

Все десятеро обнажили оружие. А королева продолжала:

— Господа, вам надлежит забаррикадироваться в спальне. Какие бы звуки ни доносились снаружи, вы не имеете права покидать комнату. Если случится несчастье, то вы погибнете — все, до последнего! — но защитите короля. Поклянитесь!

— Клянемся! — в один голос ответили избранные.

— Пройдите же в спальню! И да сохранит вас Господь!

Десять человек со шпагами и кинжалами в руках вошли в комнату короля. Через минуту из-за закрытой двери послышался грохот — дворяне устраивали баррикаду. Екатерина с удовлетворением вздохнула и снова внимательно оглядела собравшихся. Потом королева отобрала еще десять человек.

— Вы займете позицию в гостиной. Как только Гиз пройдет в прихожую, закроете дверь и встанете перед ней с оружием в руках. Если кто-то попытается прорваться обратно из прихожей в гостиную, не выпускать. Если люди Гиза ворвутся в гостиную, вы должны погибнуть, все до единого, но никого в прихожую не впускать… Поклянитесь!

— Клянемся! — ответили десять дворян.

— Итак, занимайте места в гостиной! И да сохранит вас Господь!

Десять человек прошли в просторную гостиную, разделились на группки и тут же начали беззаботно болтать и посмеиваться.

Тогда Екатерина выбрала еще троих, из тех, кто ждал своей очереди в прихожей, — это оказались Шалабр, Сен-Малин и Монсери.

— А вы пройдите в кабинет и подождите меня там.

Сен-Малин, Шалабр и Монсери немедленно прошествовали в кабинет. В прихожей остались только семь человек, и среди них — Дезеффрена и граф де Луань.

— Ваше место здесь. Он войдет в замок, не встретит короля в гостиной и спросит вас: «Где Его Величество?» Вы ему ответите: «Его Величество в кабинете, монсеньор!» Он пройдет в кабинет. Если вас позовут на помощь ваши друзья, — поспешите к ним и добейте его. Если его люди ворвутся в гостиную, — забаррикадируйте дверь. Вы должны погибнуть, все, до последнего, но не допустить врагов к дверям королевской спальни. Поклянитесь!

— Клянемся! — ответили семеро.

— Хорошо! И да сохранит вас Господь!

После этого старая королева направилась в кабинет, где ее ожидали Шалабр, Монсери и Сен-Малин.

— Я выбрала вас из всех присутствовавших. Я знаю, герцог в свое время засадил вас в Бастилию. Он едва не убил всех троих, верно?

Трое приятелей поклонились.

— Мы действительно были приговорены, — ответил Монсери. — День казни уже назначили…

— Мы даже исповедовались друг другу, — признался Шалабр.

— Спасло нас только чудо! — добавил Сен-Малин.

— Как бы там ни было, я выбрала вас, потому что предполагала: вы не просто верные слуги короля — у вас есть все основания ненавидеть того, кто приговорил вас к смерти. Итак, герцог де Гиз явится в замок. Гостиную надежно охраняют — я позаботилась об этом. В прихожей караулят ваши товарищи. Его Величество находится в обществе преданных храбрецов… Герцога следует прикончить здесь, в кабинете… Отсюда он уже не выйдет!

Трое переглянулись; глаза их загорелись огнем мщения, на губах появилась зловещая улыбка. Екатерина поняла, что они готовы на все. Она спросила:

— Итак, господа, король может рассчитывать на вас?

Все трое одновременно вытащили кинжалы.

— Если герцог войдет сюда, считайте, что он мертв! — ответил за всех Шалабр.

— Прекрасно, — улыбнулась Екатерина. — Ждите, господа, он придет… обязательно придет. А я буду молить Бога за короля и за вас…

Она прошла мимо троих друзей, склонившихся в поклоне, и спустилась по узкой боковой лестнице. В молельне ее уже ждал астролог.

— Ваше Величество, — сказал Руджьери, — охрану расставили повсюду, но в ваших покоях никого нет. Если случится драка, кто защитит вас, моя королева?

Екатерина без слов указала рукой на распятие слоновой кости, словно светившееся в полутемной молельне. Она опустилась на скамеечку и, казалось, погрузилась в глубокое размышление. Королева застыла, как статуя. Ни одна складка на ее черном одеянии не шевелилась…

Но королева не молилась. Она вся обратилась в слух! Она слушала, что происходило наверху, у нее над головой, ибо молельня королевы находилась как раз под кабинетом, где должны были убить герцога де Гиза.

А там, наверху, в кабинете короля, готовились к схватке Шалабр, Монсери и Сен-Малин. Они придвинули стол к окну, потом убрали в угол кресла и стулья, так что середина кабинета стала совершенно свободной. Гиз нигде не смог бы укрыться, чтобы держать оборону. Потом они договорились о том, как действовать. Сен-Малин, самый отважный из троих, взял на себя руководство предстоящим сражением.

— Я открою дверь, когда он придет. Ты, Шалабр, стой здесь, посреди кабинета. Ты, Монсери, вставай туда, к дверям. Итак, я открываю, говорю: «Входите, ваша светлость!» — и отступаю назад. А ты, Монсери, захлопываешь за ним дверь и задвигаешь засов. Мы с Шалабром атакуем спереди, а ты набрасываешься сзади. Договорились?

— Договорились!

— Тогда по местам!

Шалабр встал посреди комнаты, Монсери прижался к стене так, чтобы оказаться скрытым распахнутой дверью, а Сен-Малин поместился напротив входа. Каждый держал в руке обнаженный кинжал.

— Черт побери! — вспомнил Монсери. — Мы забыли о той маленькой двери, что выходит на боковую лестницу.

— Надо просто закрыть ее на засов. Давай, Шалабр!

Шалабр бросился к дверце и уже коснулся рукой задвижки. Но дверь внезапно распахнулась, и на пороге появился человек. Он вошел, оглядел собравшихся и произнес:

— Приветствую вас, господа! Как вы себя чувствуете? Надеюсь, лучше, чем в Бастилии?

— Пардальян! — воскликнул Шалабр и отступил назад.

— Пардальян! — эхом откликнулись его друзья.

Действительно, в рабочий кабинет короля Генриха III вошел не кто иной, как шевалье де Пардальян. Войдя, он аккуратно прикрыл за собой дверь.

— Сударь! — дрожащим от негодования голосом проговорил Сен-Малин. — Немедленно оставьте нас! Неважно, что вы собирались нам сообщить, — сейчас не время для любых разговоров!

— Не горячитесь! — усмехнулся Пардальян. — У нас есть еще несколько минут. Генрих Меченый пока не появился в этом кабинете. Так что вам придется выслушать меня…

— Вы что же, все знаете? — с изумлением спросил Шалабр.

— Конечно, знаю. Вы собрались здесь, господа, для того, чтобы убить герцога де Гиза.

Трое убийц переглянулись. На их лицах застыло выражение бессильной ярости.

— Господа, господа! — поспешил успокоить их шевалье. — Подождите, не хватайтесь сразу за кинжалы. Если вы на меня нападете, я могу убить всех троих, мне это по силам. А кто же тогда расправится с герцогом? К тому же, если мне не удастся убить всех троих, я смогу распахнуть окно и крикнуть пару слов тем, кто стоит сейчас во дворе. А там немало сторонников Гиза. Мой крик услышат, и обязательно найдется человек, который бросится к воротам, наперерез Гизу, и остановит его словами: «Ваша светлость, не ходите в замок, вас хотят убить!»

Добавлю, что там же, во дворе, меня ожидает мой друг, он специально прибыл в Блуа, чтобы спасти герцога и убить короля. Услышав мой крик, он сделает все, чтобы выполнить свою миссию. Впрочем, этот человек вам знаком, вы встречались с ним в Шартре… Его зовут Жак Клеман, он монах якобинского монастыря, помните?

Трое приятелей смертельно побледнели. Жак Клеман, тот самый, которого они поклялись убить! Жак Клеман здесь, а они доложили королю, что покушавшийся на его жизнь убит!.. Допустим, что все пройдет, как задумала Екатерина: король останется жив, Гиз умрет… Но ведь королева может узнать, что Жак Клеман не погиб… Что тогда? Их неминуемо ждет виселица!

— Говорите же! — крикнул Шалабр. — Чего вы хотите? Только побыстрей!

— Господа, — спокойно произнес Пардальян, — вы мне должны еще одну жизнь. Я явился, чтобы потребовать немедленной уплаты последней части вашего долга. Вы должны отдать мне жизнь одного человека…

— Да чью жизнь?! — взревел Сен-Малин, который, впрочем, уже все угадал.

— Жизнь герцога Генриха де Гиза, — хладнокровно ответил Пардальян.

Сен-Малин опустил голову, слезы выступили у него на глазах.

Шалабр обратился к Монсери:

— Если мы убьем герцога и откажемся выплатить долг, мы не сдержим слова и запятнаем нашу честь. Если же мы его не убьем, нам конец. Монсери, все равно погибать, прошу, убей меня ударом кинжала!

— Хорошо, — ответил Монсери. — А себя я заколю сам.

Сен-Малин с трудом подавил рвущееся из груди рыдание.

— Господа, — сказал шевалье де Пардальян, — вижу, вы твердо решили вернуть мне долг. Но теперь мне ясно, что я запросил слишком много. Сейчас я снижу цену…

Трое приятелей подошли поближе, в их глазах вспыхнул лучик надежды.

— Сударь, — умоляюще произнес Сен-Малин, — оставьте нам Гиза, а мы взамен отдадим себя в ваше полное распоряжение. Вы получите три жизни вместо одной!

— Нет, я не согласен, — возразил шевалье. — Я предлагаю иное: мне не нужна жизнь герцога де Гиза, вы отдадите мне лишь десять минут этой жизни.

Приятели переглянулись, пытаясь понять, что задумал Пардальян.

— Сейчас объясню, — продолжал Пардальян. — Я хочу сказать герцогу пару слов. Это займет минут десять, не больше. После разговора со мной Гиз будет… говорить с вами. Слушайте меня внимательно: ведь герцог войдет сюда, в кабинет. Верно?

— Да!

— Вы признаете, что, попав в кабинет, он не сможет вернуться в прихожую?

— Да, но он сможет сбежать по боковой лестнице!

— Для того, чтобы помешать ему, вы втроем встанете за дверью, ведущей на лестницу. Все пути к отступлению будут для герцога отрезаны, и тогда…

В эту минуту во дворе послышался шум, застучали копыта, зазвенели шпоры, раздались слова команды и чей-то громкий смех.

— Это он! — спокойно сказал шевалье. — Господа, выйдите за дверь! Через десять минут герцог будет в вашей власти. Но пока его жизнь принадлежит мне! Выйдите, господа, я жду!

Пардальян гордо выпрямился, подкрутил усы. И столько воли чувствовалось в его словах и жестах, что трое убийц поняли: противостоять этому человеку они не в силах. Они предугадывали, что шевалье замыслил нечто необычное. Перед ними был уже не просто храбрый воин, а живое воплощение непреклонного Рока. Все трое осознали, что Гизу не уйти от возмездия…

Они попятились, послушно вышли на боковую лестницу и прикрыли за собой дверь.

— Помните, десять минут! — задыхаясь, прошептал Сен-Малин уже на пороге.

— Десять минут — и ни секундой больше! — крикнул в ответ Пардальян.

Оказавшись в кабинете в одиночестве, шевалье с удовлетворением вздохнул и улыбнулся. Он скрестил руки на груди и встал напротив двери. Из прихожей донесся неясный гул голосов.

Кто-то из придворных громко сказал:

— Король у себя в кабинете, монсеньор. Его Величество ожидает вас!

Потом воцарилось молчание и раздались тяжелые шаги — герцог пересек прихожую. Распахнув дверь, он уверенно шагнул в комнату.

Окинув ее быстрым взглядом, Гиз тут же понял, что короля в кабинете нет. Зато в нескольких метрах от себя он заметил какого-то человека, стоявшего спиной к свету. Гиз недоуменно хмыкнул и попытался вернуться обратно в прихожую, но дверь оказалась заперта снаружи — до герцога донесся скрежет задвигаемого засова. Тогда он вновь повернулся к Пардальяну, вздернул подбородок и надменно спросил:

— Кто вы такой? Что вам нужно? Как вы оказались в кабинете Его Величества?

— Мое имя не имеет значения, — спокойно ответил шевалье. — Впрочем, вы меня знаете. Я тот самый человек, который шестнадцать лет назад во дворе дворца Колиньи дал вам пощечину! Помните?

Гиз пробормотал проклятие.

— Я тот самый человек, что восемь месяцев назад крикнул вам на Гревской площади, что вас надо называть не Генрих Меченый, а Генрих Опозоренный…

— Исчадье ада! — зарычал Гиз.

— Я тот самый человек, что сдался вам на улице Сен-Дени, сдался, чтобы спасти несчастную беззащитную женщину. А вы тогда обозвали меня трусом. И я поклялся, что отомщу за оскорбление, поклялся, что вы умрете от моей руки, Генрих де Гиз! Генрих Опозоренный! Сегодня я хочу кровью смыть это оскорбление!..

Генрих де Гиз, убийца Колиньи и многих других несчастных, ты хочешь знать, зачем я явился сюда? Я жду тебя, чтобы предложить открытый, честный поединок. Моя шпага — против твоей, мой кинжал — против твоего!.. Отвечай же, я жду!

— Да вы, сударь, рехнулись! — взорвался герцог. — Определенно рехнулись! Эй, кто-нибудь! Арестовать этого сумасшедшего!

Герцог бросился к маленькой дверце и попытался открыть ее, но безуспешно. Мало того: с лестницы раздались угрожающие крики:

— Убей! Убей его! Смерть Гизу!

Гиз узнал голоса и в одно мгновение понял, что трое за дверью не выпустят его отсюда живым!

— Сударь, — спокойно сказал Пардальян, — у вас есть только один способ спастись — прорваться через лестницу, заколов этих троих дворян. Но сначала вам придется сразиться со мной. Решайтесь! Я предлагаю вам честный поединок! Если вы откажетесь, я распахну дверь, эти люди ворвутся сюда, и я скажу им: «Убейте герцога де Гиза, он слишком труслив, чтобы защищаться!»

Генрих Меченый понял, что попал в ловушку, из которой нет выхода. Как он раскаивался, что не нанес удар раньше… король опередил его… он погиб!

И вдруг он осознал, что его единственная надежда — собственная храбрость и умение владеть оружием. А на полях сражений Гиз всегда славился как опытный, хладнокровный и отважный воин.

Убить этого человека… этого негодяя Пардальяна… потом ринуться на лестницу, сметая все препятствия, прорваться в покои королевы-матери и выскочить во двор. Он успеет поднять своих сторонников, они захватят замок, и тогда Гиз собственной рукой всадит кинжал в сердце короля Франции… Только так надо действовать, иначе — смерть!

Не говоря ни слова, герцог вытащил шпагу и атаковал шевалье, надеясь застать его врасплох. Пардальян успел уклониться, и через мгновение клинок противника сверкнул у самых глаз Гиза.

Схватка оказалась молниеносной. Пардальян, не думая об обороне, сделал рискованный выпад, грозивший ему самому неминуемой смертью, окажись Меченый порасторопнее. Жан ударил один раз, только один раз, — и Генрих де Гиз зашатался, выронил шпагу и упал навзничь. Клинок шевалье насквозь пронзил ему грудь…

Пардальян вытер шпагу и медленно убрал ее в ножны. Склонившись над герцогом, он задумчиво произнес:

— Мертв… я отомстил за оскорбление, нанесенное мне тогда в гостинице «У ворожеи»… Прощайте, ваша светлость! Удар шпаги — плата за одно неосторожное слово? Не слишком ли суровая кара? Думаю, нет… Правда, ваше слово всего лишь оскорбило бедного странствующего рыцаря, а мой удар шпаги перевернул судьбу французского королевства…

На этом шевалье кончил философствовать. Он бросил последний взгляд на Гиза, чтобы убедиться, что его противник не дышит, и распахнул дверь, ведущую на боковую лестницу. Трое убийц вопросительно посмотрели на него.

— Господа, — обратился к ним Пардальян, — десять минут еще не прошли, однако же вы можете войти. Вы возвратили мне долг, а я возвращаю вам герцога де Гиза.

И он спокойно направился вверх по лестнице.

Шалабр, Сен-Малин и Монсери с кинжалами в руках ворвались в кабинет. Они увидели поверженного герцога; кровь струей текла из его раны.

Потрясенные молодые люди в растерянности остановились.

Что произошло между Пардальяном и герцогом? Дуэль? Но прошло всего лишь несколько минут… Убийцы удивленно переглянулись, но в этот момент Гиз шевельнулся… Он был еще жив! Герцог открыл глаза, попытался приподняться, застонал и прошептал:

— Ко мне! Убивают…

Те, кто собрались в прихожей, поняли, что происходит, и криками подбадривали своих товарищей:

— Убивайте! Добейте! Прикончите его!

Тремя убийцами, казалось, овладело безумие. Они набросились на герцога и нанесли ему несколько страшных ударов кинжалами.

— На помощь… — прошептал умирающий, делая последнюю попытку подползти к окну.

Тут не выдержали нервы у тех, кто ждал в прихожей, и они выломали дверь. Луань, Дезеффрена и некоторые другие ворвались в рабочий кабинет короля.

Вся атмосфера комнаты была насыщена ненавистью и страхом. При виде крови придворные разъярились, подобно тиграм, рвущим добычу. Гиз уже давно умер, а они все били и били его кинжалами…

Потом подоспели те, кто укрывались в спальне короля. Все громко кричали, изрыгали проклятья, терзали, словно демоны ада, труп. Кровь брызгала на одежду, на стены, на лица убийц.

Наконец тело герцога перетащили в прихожую.

Появился король, который взглянул на покойника и прошептал:

— Какой он огромный! Мертвым Гиз кажется еще выше, чем был при жизни.

Слабая улыбка мелькнула на бледных губах Генриха III. Он подошел поближе, поставил ногу на голову поверженного врага и произнес:

— Отныне я один — король Франции!

А в Блуа уже разразилась буря. Весть о смерти герцога мгновенно разнеслась по всему городу. Люди короля преследовали и безжалостно убивали сторонников Гиза. Те в большинстве своем оказались застигнуты врасплох. Верные Валуа войска арестовали герцога де Майенна, кардинала де Гиза, старого кардинала де Бурбона и всех видных деятелей Католической лиги. Колокола ударили в набат. Повеяло ужасом Варфоломеевской ночи… Крики раненых, стоны умирающих, вопли преследователей, выстрелы из аркебуз, десятки людей, пытающихся вырваться из Блуа и найти спасение за городскими воротами…

Вспомним, что шестнадцать лет назад Гиз — так же, как ныне король Генрих III, — наступил ногой на окровавленную голову поверженного адмирала Колиньи… И вот теперь блистательный герцог сам оказался повержен…

А Екатерине Медичи вдруг стало хуже, она задыхалась на постели. Все ее последние силы ушли на то, чтобы выполнить свой зловещий замысел… Теперь ей оставалось только умереть…

Итак, Пардальян поднялся вверх по лестнице. Он спокойно вернулся в ту самую комнату под крышей, что предоставил ему Руджьери, уступивший настоятельной просьбе храброго Крийона. Оказавшись у себя, шевалье прошел прямо к двери, которую ему недавно указал астролог. Руджьери объяснил тогда, что дверь обычно заперта, но, видимо, Пардальяну удалось отпереть ее. Толкнув дверь ногой, он оказался в соседнем помещении. Там на кровати лежал человек с кляпом во рту, надежно связанный. Этим человеком был Моревер.

Пардальян развязал сначала ноги, а потом и руки узника. Затем он вытащил кляп у него изо рта. Бледный как смерть Моревер не осмеливался пошевелиться.

— Вставайте! — приказал шевалье.

Моревер подчинился. Он дрожал как осиновый лист. Пардальян же был неестественно спокоен, но голос его непривычно звенел, и временами какая-то тень набегала на лицо. Он молча вытащил кинжал.

— Пощадите! — взмолился Моревер.

Мольба его прозвучала слабо, чуть слышно.

— Дайте руку! — велел шевалье.

Охваченный страхом Моревер стоял неподвижно, ничего не понимая. Пришлось Пардальяну самому левой рукой взять его локоть; в правой шевалье сжимал кинжал. Он спрятал руку с кинжалом под плащ, чтобы оружие не бросалось в глаза, и приказал своему пленнику:

— Идите за мной! И ни слова, ни звука! Это в ваших же интересах.

И он взглядом указал Мореверу на обнаженный клинок. Наемный убийца молча кивнул. Пардальян вышел, чуть не волоча Моревера на себе. Он поддерживал его, словно раненого друга.

Спустились они на этот раз по парадной лестнице. Никто не обратил на них внимания. В замке уже началась резня, повсюду раздавались вопли, стоны, выстрелы.

Когда враги оказались во дворе, Моревер сделал слабую попытку освободиться. Пардальян остановился и с улыбкой взглянул ему в лицо. Моревер сразу сник и лишь глубоко вздохнул в знак покорности.

— Вперед! — приказал Пардальян и повлек Моревера через двор.

Около ворот распоряжался Крийон. Солдаты, скрестив пики, преградили путь Пардальяну с Моревером.

— Господин де Крийон, — крикнул шевалье, — прикажите, пусть нас выпустят!

Крийон посмотрел на Пардальяна. Восхищение и страх читались во взгляде старого солдата. Он снял шляпу, поклонился и повелительным тоном произнес:

— Пропустить! Служба короля!

Солдаты выстроились в ряд и отсалютовали. Пардальян вышел; Моревер плелся рядом, опираясь на его руку.

На эспланаде, шагах в двадцати перед замком, их ждал человек. Он без слов присоединился к ним, подхватив Моревера с другой стороны. Все трое — Моревер в середине, а Пардальян и незнакомец по бокам — вышли из города через ворота Рюсси, перешли через мост и двинулись вдоль Луары вверх по течению.

Остановились они на расстоянии одного лье от города, у старой полуразрушенной лачуги. Когда-то домишко был окружен садом, и к остаткам изгороди кто-то привязал двух коней. Пардальян втолкнул Моревера в домик. За ними зашел незнакомец и аккуратно прикрыл дверь.

— Садитесь, — сказал Пардальян Мореверу, указывая на колченогий табурет.

Моревер сел. От страха он стучал зубами и, видимо, казался себе смертником, которого уже ведут на эшафот. Пардальян вновь надежно связал пленнику ноги, и у Моревера, как ни странно, возродилась в душе надежда. Он подумал: «Раз меня связывают, значит, сразу убивать не будут… Покойников связывать не надо…»

— Господин Клеман, — спросил шевалье, — я могу рассчитывать на вас?

— Дорогой друг, не волнуйтесь, — ответил Жак Клеман. — Спокойно занимайтесь вашими делами, а я за ним пригляжу. Клянусь Богом, от меня он не уйдет.

Пардальян кивнул. Он верил клятве монаха. Не взглянув на Моревера, шевалье вышел из хижины и быстрым шагом направился обратно в Блуа. А Жак Клеман вытащил кинжал и с решительным видом сел напротив Моревера.

Загрузка...